All language subtitles for A.Worrisome.Thing.2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: :29:47,489 I'm just so sorry 591 00:29:47,490 --> 00:29:50,129 and I just hope you can find it in your heart to forgive me. 592 00:29:50,130 --> 00:29:52,379 But right now I've got to go. 593 00:29:52,380 --> 00:29:53,729 I got to go catch Amelia, okay? 594 00:29:53,730 --> 00:29:56,419 So we'll see you guys at church, all right? 595 00:29:56,420 --> 00:29:58,019 - [Amelia] Hi, sweetie. 596 00:29:58,020 --> 00:29:59,259 How was your day? - Good. 597 00:29:59,260 --> 00:30:00,092 - Hi. 598 00:30:00,093 --> 00:30:01,375 Hi, Avery. 599 00:30:01,376 --> 00:30:03,239 Hey, can I talk to you? 600 00:30:03,240 --> 00:30:05,240 - It's not really a good time right now. 601 00:30:06,300 --> 00:30:07,719 - I get that. 602 00:30:07,720 --> 00:30:09,289 I just need to apologize. 603 00:30:09,290 --> 00:30:11,239 Sometimes I get a little over-protective 604 00:30:11,240 --> 00:30:14,139 and I really never meant for any harm to come 605 00:30:14,140 --> 00:30:15,083 to Mrs. Campbell. 606 00:30:21,660 --> 00:30:23,489 Our friendship means so much to me 607 00:30:23,490 --> 00:30:25,739 and I would never do anything to hurt that. 608 00:30:25,740 --> 00:30:28,139 Amelia, can you forgive me? 609 00:30:28,140 --> 00:30:28,973 Friends? 610 00:30:31,410 --> 00:30:32,243 - Friends. 611 00:30:34,520 --> 00:30:35,918 I'll see you on the hill. 612 00:30:35,919 --> 00:30:40,919 - Okay. 613 00:30:42,010 --> 00:30:44,427 (slow music) 614 00:30:58,320 --> 00:30:59,679 - [Jacob] Hey, guys. 615 00:30:59,680 --> 00:31:00,513 - Hey. 616 00:31:01,380 --> 00:31:02,869 How are you? 617 00:31:02,870 --> 00:31:03,809 - [Jacob] Good. 618 00:31:03,810 --> 00:31:05,360 - [Amelia] You want to join us? 619 00:31:07,150 --> 00:31:09,000 - No, I got some computer work to do. 620 00:31:23,870 --> 00:31:26,120 (knocking) 621 00:31:28,798 --> 00:31:29,859 - Hey, how can I help you? 622 00:31:29,860 --> 00:31:30,899 - Is Abel here? 623 00:31:30,900 --> 00:31:31,963 - No, he's at work. 624 00:31:32,820 --> 00:31:34,509 - Okay, thank you. 625 00:31:34,510 --> 00:31:36,919 Hey, how long are you guys staying here again? 626 00:31:36,920 --> 00:31:38,299 - Oh, another couple of weeks, you know, 627 00:31:38,300 --> 00:31:41,469 unless we find something and then more. 628 00:31:41,470 --> 00:31:42,393 Why do you ask? 629 00:31:43,280 --> 00:31:45,529 - Just curious, thanks. 630 00:31:45,530 --> 00:31:47,039 Good luck, I guess. 631 00:31:47,040 --> 00:31:49,709 - Jacob, do you have a problem with us? 632 00:31:49,710 --> 00:31:51,369 - Yeah, maybe I do. 633 00:31:51,370 --> 00:31:52,516 - And why is that? 634 00:31:52,517 --> 00:31:54,789 You don't like competition? 635 00:31:54,790 --> 00:31:56,419 - What does that even mean? 636 00:31:56,420 --> 00:31:57,689 - Oh, please. 637 00:31:57,690 --> 00:32:01,319 A pretty woman like that with a husband who's always gone, 638 00:32:01,320 --> 00:32:03,149 isolating her from the community? 639 00:32:03,150 --> 00:32:05,579 You really didn't think there'd be consequences at home? 640 00:32:05,580 --> 00:32:07,369 - I don't even know what you're talking about. 641 00:32:07,370 --> 00:32:09,699 - Oh, sure you do. 642 00:32:09,700 --> 00:32:13,569 Don't worry, Jacob, I don't think she's cheated on you yet, 643 00:32:13,570 --> 00:32:16,929 but in her heart, maybe she's ready for a real connection. 644 00:32:16,930 --> 00:32:19,239 Someone she can respect. 645 00:32:19,240 --> 00:32:21,149 - That is ludicrous. 646 00:32:21,150 --> 00:32:22,789 Who do you think you are, Eve? 647 00:32:22,790 --> 00:32:24,290 If that's even your real name. 648 00:32:25,580 --> 00:32:26,412 You know what I think? 649 00:32:26,413 --> 00:32:27,599 I think you're hiding something 650 00:32:27,600 --> 00:32:29,979 and I'm going to find out what it is. 651 00:32:29,980 --> 00:32:33,007 And in the meantime, stay away from my family. 652 00:32:46,016 --> 00:32:47,756 (doorbell ringing) 653 00:32:47,757 --> 00:32:48,704 (knocking) 654 00:32:48,705 --> 00:32:50,205 - [Amelia] Coming! 655 00:32:52,736 --> 00:32:55,876 - I think my car had a bomb in it or something 656 00:32:55,877 --> 00:32:57,619 and it won't start. 657 00:32:57,620 --> 00:32:59,296 - What happened? 658 00:32:59,297 --> 00:33:01,829 - I don't know, I ran here as fast as I could. 659 00:33:01,830 --> 00:33:04,389 There was a big explosion and a big black cloud. 660 00:33:04,390 --> 00:33:06,349 And I don't know. 661 00:33:06,350 --> 00:33:11,289 And the strangest thing is there was this potato. 662 00:33:11,290 --> 00:33:12,122 - [Jacob] I'm telling you, 663 00:33:12,123 --> 00:33:13,579 there's something wrong with this lady. 664 00:33:13,580 --> 00:33:15,269 - Yeah, man, she sounds crazy. 665 00:33:15,270 --> 00:33:16,102 But you gotta be careful 666 00:33:16,103 --> 00:33:17,910 with how you spin that with the missus. 667 00:33:17,911 --> 00:33:18,743 - What do you mean? 668 00:33:18,744 --> 00:33:20,369 - You start throwing accusations and ultimatums around 669 00:33:20,370 --> 00:33:22,759 and you're going to sound like the crazy one. 670 00:33:22,760 --> 00:33:23,739 - Yeah, maybe you're right. 671 00:33:23,740 --> 00:33:25,369 - [Man] I'm definitely right. 672 00:33:25,370 --> 00:33:26,219 - [Jacob] Hey, thanks, man. 673 00:33:26,220 --> 00:33:27,739 I gotta get out of here if I'm going to beat rush hour. 674 00:33:27,740 --> 00:33:28,573 - Go. 675 00:33:33,217 --> 00:33:34,719 - I need to talk to you. 676 00:33:34,720 --> 00:33:35,553 Upstairs. 677 00:33:37,590 --> 00:33:38,423 Now. 678 00:33:43,849 --> 00:33:45,163 - Ooh. 679 00:33:46,030 --> 00:33:47,083 - That's not funny. 680 00:33:48,630 --> 00:33:50,459 - You gotta be kidding me. 681 00:33:50,460 --> 00:33:52,783 She thought there was a bomb in her car. 682 00:33:54,430 --> 00:33:56,330 - What the hell are you talking about? 683 00:33:57,270 --> 00:33:59,343 - Don't play stupid with me, Jacob. 684 00:34:00,180 --> 00:34:02,869 I know you put a potato in her tailpipe. 685 00:34:02,870 --> 00:34:04,049 - Potato? 686 00:34:04,050 --> 00:34:05,163 What the fuck? 687 00:34:07,300 --> 00:34:09,179 - You can't even be honest with me. 688 00:34:09,180 --> 00:34:10,430 Classy. - What the hell? 689 00:34:11,310 --> 00:34:13,603 Where are you going? 690 00:34:14,868 --> 00:34:15,863 - Gimbal guard. - Gimbal guard. 691 00:34:17,100 --> 00:34:19,729 - I can't believe you actually broke three sets 692 00:34:19,730 --> 00:34:21,329 of propellers already. 693 00:34:21,330 --> 00:34:24,759 - Object avoidance only works going forward. 694 00:34:24,760 --> 00:34:26,029 - Yeah, I'm still learning. 695 00:34:26,030 --> 00:34:26,879 - Guys, guys. 696 00:34:26,880 --> 00:34:29,029 What do your tonsils call their best friends? 697 00:34:29,030 --> 00:34:29,862 - No idea, man. 698 00:34:29,863 --> 00:34:32,159 - Something to do with the uvula? 699 00:34:32,160 --> 00:34:34,029 - Okay, give up? 700 00:34:34,030 --> 00:34:36,724 Taste buds. 701 00:34:36,725 --> 00:34:37,579 (laughs) 702 00:34:37,580 --> 00:34:39,689 - I got it. - Whoa. 703 00:34:39,690 --> 00:34:41,179 How'd you do that? 704 00:34:41,180 --> 00:34:42,499 - It's called live stream. 705 00:34:42,500 --> 00:34:44,399 I linked the drone to his account. 706 00:34:44,400 --> 00:34:45,232 - It's online? 707 00:34:45,233 --> 00:34:46,065 - Yeah. 708 00:34:46,066 --> 00:34:48,519 This means that we can spy on anyone. 709 00:34:48,520 --> 00:34:50,649 - Too bad you live in the boonies. 710 00:34:50,650 --> 00:34:51,483 - Hi! 711 00:35:08,030 --> 00:35:10,179 - He seems like such a nice- 712 00:35:10,180 --> 00:35:11,143 - Nice guy. 713 00:35:12,780 --> 00:35:13,999 - Yeah, I guess. 714 00:35:14,000 --> 00:35:16,719 It sounds kind of stupid when I say it out loud. 715 00:35:16,720 --> 00:35:18,159 - No, it doesn't. 716 00:35:18,160 --> 00:35:20,810 It sounds like exactly what I've been telling myself. 717 00:35:22,769 --> 00:35:25,459 (sighs) 718 00:35:25,460 --> 00:35:27,413 I feel like I'm at a fork in the road. 719 00:35:28,340 --> 00:35:32,363 How did I get all the way out here in the country? 720 00:35:38,050 --> 00:35:39,079 I should be with my friends, 721 00:35:39,080 --> 00:35:43,487 I should be at restaurant openings and art galleries. 722 00:35:44,797 --> 00:35:48,163 And Jacob threatening you? 723 00:35:50,059 --> 00:35:51,393 How is this my husband? 724 00:35:54,100 --> 00:35:55,673 How is this my life? 725 00:35:58,690 --> 00:36:00,593 - This isn't who I pictured as a girl. 726 00:36:02,480 --> 00:36:05,243 Constantly compromising. 727 00:36:06,656 --> 00:36:09,239 (gentle music) 728 00:36:21,469 --> 00:36:23,552 (kisses) 729 00:36:41,420 --> 00:36:43,619 - You didn't have to drive me home. 730 00:36:43,620 --> 00:36:44,793 I could have walked. 731 00:36:45,770 --> 00:36:48,069 - It just wouldn't seem right. 732 00:36:48,070 --> 00:36:50,949 You know, you could stay with us. 733 00:36:50,950 --> 00:36:52,173 We have a guest room. 734 00:36:53,300 --> 00:36:55,253 Abel makes a mean breakfast. 735 00:36:58,670 --> 00:36:59,503 - You're sweet. 736 00:37:01,280 --> 00:37:03,883 But no, I'm going to go face this. 737 00:37:05,030 --> 00:37:05,863 - I understand. 738 00:37:10,320 --> 00:37:12,737 (slow music) 739 00:38:18,448 --> 00:38:20,502 - This all is wrong. 740 00:38:20,503 --> 00:38:23,126 This is your soul we're talking about. 741 00:38:23,127 --> 00:38:23,969 We have a job to do, 742 00:38:23,970 --> 00:38:26,539 we are sent here for God's mission. 743 00:38:26,540 --> 00:38:31,359 We are here to save the world and you have crossed over. 744 00:38:31,360 --> 00:38:33,419 You have broken that rule. 745 00:38:33,420 --> 00:38:36,161 What? 746 00:38:36,162 --> 00:38:37,359 - I know I should be punished. 747 00:38:37,360 --> 00:38:40,338 - [Able] You have to punish yourself, do you understand? 748 00:38:40,339 --> 00:38:41,739 - [Eve] Yes. 749 00:38:41,740 --> 00:38:43,180 - Begin, come on. 750 00:38:43,181 --> 00:38:44,050 One. 751 00:38:44,051 --> 00:38:46,581 (slaps) 752 00:38:46,582 --> 00:38:47,415 Two. 753 00:38:52,050 --> 00:38:52,883 Three. 754 00:38:54,471 --> 00:38:56,888 (Eve crying) 755 00:39:03,367 --> 00:39:05,297 God have mercy on your soul. 756 00:39:08,711 --> 00:39:11,378 (ominous music) 757 00:39:56,151 --> 00:39:58,568 (slow music) 758 00:40:12,400 --> 00:40:13,296 - [John] Have a good day at school. 759 00:40:13,297 --> 00:40:14,823 - Bye, Mom. - Bye, sweetie. 760 00:40:16,219 --> 00:40:18,739 (knocking) 761 00:40:18,740 --> 00:40:19,689 - Hi. 762 00:40:19,690 --> 00:40:21,529 Hi, hi, John. 763 00:40:21,530 --> 00:40:22,362 - Hi. 764 00:40:22,363 --> 00:40:23,709 I'll go walk Avery in. 765 00:40:23,710 --> 00:40:24,542 I'll be right back. 766 00:40:24,543 --> 00:40:25,376 - Okay, Dad. 767 00:40:27,170 --> 00:40:28,729 - Is something wrong? 768 00:40:28,730 --> 00:40:30,099 - With us? 769 00:40:30,100 --> 00:40:31,639 No. 770 00:40:31,640 --> 00:40:33,799 - Is it about last night? 771 00:40:33,800 --> 00:40:36,083 - I came back after you dropped me off. 772 00:40:36,970 --> 00:40:37,803 - Abel? 773 00:40:39,550 --> 00:40:40,383 - Yeah. 774 00:40:42,900 --> 00:40:44,139 - I was in the wrong. 775 00:40:44,140 --> 00:40:47,943 He considers it a sin and I had to repent. 776 00:40:49,380 --> 00:40:51,939 - Are you listening to yourself right now, Eve? 777 00:40:51,940 --> 00:40:53,393 You sound like a zealot. 778 00:40:56,300 --> 00:40:57,283 - It's not him. 779 00:40:58,160 --> 00:41:00,029 I chose my own punishment. 780 00:41:00,030 --> 00:41:00,863 It... 781 00:41:03,330 --> 00:41:04,939 - Okay, I get it. 782 00:41:04,940 --> 00:41:09,009 I mean, you're married and so am I 783 00:41:09,010 --> 00:41:11,449 and I do not believe in infidelity. 784 00:41:11,450 --> 00:41:14,723 But whatever you're talking about with a punishment, I mean, 785 00:41:16,360 --> 00:41:18,969 I hardly think our kiss was worthy of that. 786 00:41:18,970 --> 00:41:21,743 I mean, it was practically an accident. 787 00:41:24,230 --> 00:41:25,833 - It wasn't an accident to me. 788 00:41:28,960 --> 00:41:30,299 - I shouldn't have said that. 789 00:41:30,300 --> 00:41:31,150 I just... 790 00:41:33,890 --> 00:41:35,539 I can't take this right now. 791 00:41:35,540 --> 00:41:36,423 - I understand. 792 00:41:38,870 --> 00:41:40,220 - I'll see you around, Eve. 793 00:41:43,186 --> 00:41:45,603 (slow music) 794 00:42:33,320 --> 00:42:36,070 (water splashes) 795 00:42:43,601 --> 00:42:46,018 (Eve crying) 796 00:42:49,040 --> 00:42:50,540 - You had one job. 797 00:42:53,870 --> 00:42:56,120 (knocking) 798 00:43:03,889 --> 00:43:04,729 - Eve. 799 00:43:04,730 --> 00:43:06,988 She does not want to see you. 800 00:43:06,989 --> 00:43:08,906 - You don't understand. 801 00:43:09,770 --> 00:43:11,678 You don't understand. 802 00:43:11,679 --> 00:43:13,059 - I think I do. 803 00:43:13,060 --> 00:43:14,310 She told me all about it. 804 00:43:15,506 --> 00:43:16,623 And I think you should go. 805 00:43:29,620 --> 00:43:31,220 - I'm so glad you're home today. 806 00:43:32,837 --> 00:43:33,670 - Me too. 807 00:43:34,981 --> 00:43:37,398 (slow music) 808 00:44:42,539 --> 00:44:46,439 ♪ Is it too good to be true ♪ 809 00:44:46,440 --> 00:44:51,440 ♪ I want this so much but don't know if I can trust you ♪ 810 00:44:53,337 --> 00:44:54,807 ♪ My mind's racing fast ♪ 811 00:44:54,808 --> 00:44:59,808 ♪ Trying to find the red flags I'm used to ♪ 812 00:45:01,407 --> 00:45:04,551 ♪ All these green lights, are they coming too soon ♪ 813 00:45:04,552 --> 00:45:09,552 ♪ Caught between red and the green and you ♪ 814 00:45:09,863 --> 00:45:12,431 ♪ I'm stuck in the blue ♪ 815 00:45:12,432 --> 00:45:14,349 ♪ Blue ♪ 816 00:45:31,270 --> 00:45:32,163 - Good morning. 817 00:45:35,230 --> 00:45:36,063 - Hey. 818 00:45:37,382 --> 00:45:39,900 (kisses) 819 00:45:39,901 --> 00:45:40,809 That was nice. 820 00:45:40,810 --> 00:45:42,610 - There's more where that came from. 821 00:45:43,500 --> 00:45:45,239 Stay close today. 822 00:45:45,240 --> 00:45:46,619 - Like butter on toast. 823 00:45:46,620 --> 00:45:47,623 - That's my girl. 824 00:45:48,720 --> 00:45:49,699 I gotta go. 825 00:45:49,700 --> 00:45:50,533 - Bye. 826 00:45:58,981 --> 00:45:59,814 - Thanks. 827 00:46:00,690 --> 00:46:03,799 The last sense to go is always our hearing. 828 00:46:03,800 --> 00:46:08,059 I want to encourage you to talk to both Mom and Dad. 829 00:46:08,060 --> 00:46:10,469 I know that Mom is still responding, 830 00:46:10,470 --> 00:46:12,393 but both of them will hear you. 831 00:46:13,830 --> 00:46:17,173 Just because he can't talk back doesn't mean he isn't there. 832 00:46:18,210 --> 00:46:20,223 And don't forget about physical touch. 833 00:46:21,350 --> 00:46:23,659 Squeeze of the hand, a hug. 834 00:46:23,660 --> 00:46:25,599 These are the simple gestures, 835 00:46:25,600 --> 00:46:27,333 the most primitive communication. 836 00:46:29,810 --> 00:46:30,643 Mrs. Smith? 837 00:46:32,478 --> 00:46:34,039 I've got the medication that we talked about, 838 00:46:34,040 --> 00:46:35,590 I'm going to set it right here. 839 00:46:38,720 --> 00:46:39,553 - Mom? 840 00:46:41,640 --> 00:46:43,639 - Bernie, is that you? 841 00:46:43,640 --> 00:46:44,790 - [Woman] It's me, Mom. 842 00:46:46,100 --> 00:46:47,250 - We're both here, Mom. 843 00:46:48,350 --> 00:46:50,853 - When you're ready to take it, it's here for you. 844 00:46:56,870 --> 00:46:58,470 - It's time to help your father. 845 00:47:00,529 --> 00:47:02,946 (slow music) 846 00:47:50,300 --> 00:47:55,023 - I've been desperate for a friend and she was available. 847 00:47:56,550 --> 00:47:58,019 - Oh, don't be so hard on yourself. 848 00:47:58,020 --> 00:47:59,299 There's no way to predict people 849 00:47:59,300 --> 00:48:01,639 if they don't reveal their intentions. 850 00:48:01,640 --> 00:48:03,083 - I just feel stupid. 851 00:48:04,860 --> 00:48:06,159 - Well, if it makes you feel any better, 852 00:48:06,160 --> 00:48:07,923 I've done the same thing myself. 853 00:48:10,190 --> 00:48:11,022 - Really? 854 00:48:11,023 --> 00:48:12,149 - Yeah, an old college girlfriend revealed 855 00:48:12,150 --> 00:48:15,150 a frightening side of her personality after our first fight. 856 00:48:16,990 --> 00:48:17,979 - What'd you do? 857 00:48:17,980 --> 00:48:20,083 - Well, actually I had her leave me. 858 00:48:21,360 --> 00:48:22,839 It seemed like the safest choice 859 00:48:22,840 --> 00:48:24,869 once I realized she was crazy. 860 00:48:24,870 --> 00:48:27,099 It took a while, but I didn't have to worry 861 00:48:27,100 --> 00:48:30,139 about her chasing after me in the future. 862 00:48:30,140 --> 00:48:30,973 - Wow. 863 00:48:32,530 --> 00:48:34,673 I never thought of it like that. 864 00:48:36,419 --> 00:48:39,608 ♪ A woman's a two-face, a worrisome thing ♪ 865 00:48:39,609 --> 00:48:44,188 ♪ Who'll leave you to sing the blues in the night ♪ 866 00:48:44,189 --> 00:48:46,856 (Amelia laughs) 867 00:48:51,880 --> 00:48:52,713 - Thanks, Dad. 868 00:48:55,630 --> 00:48:57,442 I think it's time for me to go. 869 00:48:57,443 --> 00:48:58,469 Got to get Avery from school. 870 00:48:58,470 --> 00:48:59,709 - Okay. 871 00:48:59,710 --> 00:49:01,560 - All right, I'll see you for dinner. 872 00:49:04,531 --> 00:49:07,281 (doorbell rings) 873 00:49:09,870 --> 00:49:10,929 - Hi there. 874 00:49:10,930 --> 00:49:12,494 Millie's not home right now. 875 00:49:12,495 --> 00:49:14,279 - Can I come in? 876 00:49:14,280 --> 00:49:15,112 - Okay. 877 00:49:15,113 --> 00:49:18,953 So I've heard you and Amelia have had a disagreement? 878 00:49:20,490 --> 00:49:22,959 - I just hope she can forgive me. 879 00:49:22,960 --> 00:49:25,459 - Well, friendships can be difficult. 880 00:49:25,460 --> 00:49:27,779 It seems like women have it worse in that arena. 881 00:49:27,780 --> 00:49:30,773 - John, do you take cream or sugar? 882 00:49:31,950 --> 00:49:33,669 - Black is fine. 883 00:49:33,670 --> 00:49:36,093 I like my coffee the way I like my people. 884 00:49:37,030 --> 00:49:38,129 Simple. 885 00:49:38,130 --> 00:49:40,547 (Eve laughs) 886 00:49:42,340 --> 00:49:43,863 - Do you have a best friend? 887 00:49:45,800 --> 00:49:47,189 - Best friend. 888 00:49:47,190 --> 00:49:49,989 Well, let's see now, it's been a while. 889 00:49:49,990 --> 00:49:53,583 My friend Gary, but he's back in New Jersey. 890 00:49:54,720 --> 00:49:56,049 - That counts. 891 00:49:56,050 --> 00:49:57,570 How long have you known Gary? 892 00:49:59,840 --> 00:50:00,672 - Well, let's see now, 893 00:50:00,673 --> 00:50:03,659 we must know each other more than 50 years. 894 00:50:03,660 --> 00:50:05,949 We used to play together when we were kids. 895 00:50:05,950 --> 00:50:08,589 Gary's family was a little unusual. 896 00:50:08,590 --> 00:50:10,819 They lived out in the country, 897 00:50:10,820 --> 00:50:13,699 had all sorts of animals for pets. 898 00:50:13,700 --> 00:50:18,497 They had a duck, a woodchuck, deer, an owl, a monkey. 899 00:50:20,330 --> 00:50:25,303 I remember one summer, we had a wounded hawk, broken wing. 900 00:50:26,660 --> 00:50:28,863 Nursed it back to health in the basement, 901 00:50:29,770 --> 00:50:34,563 feeding it roadkill, mice. 902 00:50:35,665 --> 00:50:39,623 (yawns) Rodents. 903 00:50:40,550 --> 00:50:41,383 I'm sorry. 904 00:50:42,510 --> 00:50:45,249 This coffee is having the opposite effect on me. 905 00:50:45,250 --> 00:50:46,833 I think I have to go lie down. 906 00:50:48,290 --> 00:50:49,830 Amelia should be home soon. 907 00:50:51,047 --> 00:50:53,714 (ominous music) 908 00:51:33,823 --> 00:51:36,240 (Eve crying) 909 00:52:13,104 --> 00:52:14,743 (phone ringing) 910 00:52:14,744 --> 00:52:16,327 - Come on, pick up. 911 00:52:17,594 --> 00:52:18,427 Pick up. 912 00:52:23,622 --> 00:52:25,039 Pick up, pick up. 913 00:52:57,481 --> 00:52:58,314 Shit. 914 00:53:05,631 --> 00:53:08,939 (phone buzzing) 915 00:53:08,940 --> 00:53:09,773 Fuck. 916 00:53:19,383 --> 00:53:21,883 (door creaks) 917 00:54:11,073 --> 00:54:12,156 Psycho bitch. 918 00:54:14,107 --> 00:54:15,779 - What's up, Doc? 919 00:54:15,780 --> 00:54:16,612 - Abel. 920 00:54:16,613 --> 00:54:17,939 - You've got good timing. 921 00:54:17,940 --> 00:54:19,063 Even a little early. 922 00:54:20,240 --> 00:54:22,907 (ominous music) 923 00:55:08,078 --> 00:55:10,745 (phone buzzing) 924 00:55:13,058 --> 00:55:13,891 - Avery! 925 00:55:14,957 --> 00:55:15,790 - Yeah? 926 00:55:19,540 --> 00:55:20,373 - Avery! 927 00:55:21,937 --> 00:55:23,603 Avery, go and run! 928 00:55:23,604 --> 00:55:24,437 - Coming! 929 00:55:35,884 --> 00:55:36,716 Dad? 930 00:55:36,717 --> 00:55:39,219 - Avery, stay calm. 931 00:55:39,220 --> 00:55:44,030 Everything's going to be okay. 932 00:56:03,850 --> 00:56:06,173 - Careful, you don't want to leave any marks. 933 00:56:10,700 --> 00:56:11,573 Go get his gun. 934 00:56:13,000 --> 00:56:13,859 And find her. 935 00:56:13,860 --> 00:56:16,859 - Avery, this is just like we practiced. 936 00:56:16,860 --> 00:56:19,590 Everything's going to be okay, no matter what happens. 937 00:56:20,651 --> 00:56:22,343 - It wasn't supposed to be like this. 938 00:56:23,630 --> 00:56:25,180 We were going to spare the boy. 939 00:56:51,240 --> 00:56:52,549 Michael. 940 00:56:52,550 --> 00:56:55,059 - This must be who we've been waiting for. 941 00:56:55,060 --> 00:56:57,039 (laughs) 942 00:56:57,040 --> 00:56:58,659 - Dear Jacob. 943 00:56:58,660 --> 00:57:01,519 - She was gone when we got here. 944 00:57:01,520 --> 00:57:02,770 Eve's searching upstairs. 945 00:57:08,890 --> 00:57:11,993 - Gone so far away from our intended path, haven't we? 946 00:57:13,170 --> 00:57:15,239 Avery, where's your mother? 947 00:57:15,240 --> 00:57:16,790 - I'm not telling you anything. 948 00:57:19,064 --> 00:57:21,731 (phone ringing) 949 00:57:26,430 --> 00:57:27,263 - I see. 950 00:57:30,283 --> 00:57:32,783 (door creaks) 951 00:57:53,780 --> 00:57:55,130 Do you know why we're here? 952 00:57:55,990 --> 00:57:57,899 - You're the protestors. 953 00:57:57,900 --> 00:57:59,223 You're why we're hiding. 954 00:58:00,112 --> 00:58:01,979 - (laughs) Sweet child. 955 00:58:01,980 --> 00:58:04,439 - [Jacob] Avery, you don't have to tell them anything. 956 00:58:04,440 --> 00:58:07,073 - We are here because of your mommy and daddy. 957 00:58:10,900 --> 00:58:12,689 Calm down, Jacob. 958 00:58:12,690 --> 00:58:14,013 It's just a tranquilizer. 959 00:58:16,070 --> 00:58:16,902 - Upstairs is clear. 960 00:58:16,903 --> 00:58:18,030 There's no sign of her. 961 00:58:19,153 --> 00:58:21,903 (dramatic music) 962 00:58:40,242 --> 00:58:41,575 - [Amelia] Shit. 963 00:58:47,079 --> 00:58:50,729 - So you jeopardize your own souls for what? 964 00:58:50,730 --> 00:58:53,169 Some headlines about my suicide? 965 00:58:53,170 --> 00:58:54,469 And Amelia? 966 00:58:54,470 --> 00:58:56,839 She'll never let you get away with this. 967 00:58:56,840 --> 00:58:58,339 - I don't think she has it in her. 968 00:58:58,340 --> 00:58:59,959 - She's stronger than she looks. 969 00:58:59,960 --> 00:59:01,969 - What kind of mother would she be 970 00:59:01,970 --> 00:59:03,770 if she didn't come back for her son? 971 00:59:12,374 --> 00:59:15,291 (flames crackling) 972 00:59:17,750 --> 00:59:18,583 - [Eve] Amelia! 973 00:59:20,100 --> 00:59:21,149 - And there she is. 974 00:59:21,150 --> 00:59:23,983 Go and get her, alive please. 975 00:59:27,460 --> 00:59:28,633 Sweet Avery. 976 00:59:30,200 --> 00:59:31,569 - Leave him alone. 977 00:59:31,570 --> 00:59:34,623 - Our children are not ours to keep, Jacob. 978 00:59:35,516 --> 00:59:36,348 We are but a gateway 979 00:59:36,349 --> 00:59:38,413 through which they pass into this world. 980 00:59:46,058 --> 00:59:46,891 - Mom! 981 00:59:48,960 --> 00:59:50,169 - [Woman] What are you watching? 982 00:59:50,170 --> 00:59:52,620 - Mom, there's a man with a gun at Avery's house. 983 00:59:55,040 --> 00:59:55,872 - Oh my god. 984 00:59:55,873 --> 00:59:56,767 We're calling 911. 985 01:00:17,765 --> 01:00:22,265 (smacks) (man groans) 986 01:00:27,353 --> 01:00:31,039 - I want to talk to you about something really important. 987 01:00:31,040 --> 01:00:31,872 - Why? 988 01:00:31,873 --> 01:00:32,729 So I can be like you? 989 01:00:32,730 --> 01:00:35,549 - There are things that you don't understand yet. 990 01:00:35,550 --> 01:00:36,382 - Like what? 991 01:00:36,383 --> 01:00:39,249 - Have you ever wondered why we're here? 992 01:00:39,250 --> 01:00:41,179 Not here, like at the table, 993 01:00:41,180 --> 01:00:44,193 but why we're here in this world? 994 01:00:45,560 --> 01:00:46,949 - Not really. 995 01:00:46,950 --> 01:00:49,979 - Michael, I don't think this is who you are. 996 01:00:49,980 --> 01:00:52,709 - You have no idea who I am, Jacob. 997 01:00:52,710 --> 01:00:54,003 I defend life. 998 01:00:54,890 --> 01:00:56,109 I make a difference. 999 01:00:56,110 --> 01:00:58,419 - By killing an innocent family? 1000 01:00:58,420 --> 01:01:01,339 That's blood on your hands for eternity. 1001 01:01:01,340 --> 01:01:03,399 My job is to relieve suffering. 1002 01:01:03,400 --> 01:01:07,169 I provide a sense of control and dignity. 1003 01:01:07,170 --> 01:01:08,559 I empower them. 1004 01:01:08,560 --> 01:01:10,453 I give them a choice. 1005 01:01:11,370 --> 01:01:12,809 - It's murder. 1006 01:01:12,810 --> 01:01:15,299 - You and I are not so different. 1007 01:01:15,300 --> 01:01:17,333 Don't do this. 1008 01:01:19,214 --> 01:01:24,214 - I will never see my mother again because of you people. 1009 01:01:24,250 --> 01:01:26,819 I am nothing like you. 1010 01:01:26,820 --> 01:01:28,677 You gave me no choice. 1011 01:01:31,183 --> 01:01:32,230 - No. 1012 01:01:32,231 --> 01:01:33,564 Leave him alone! 1013 01:01:36,122 --> 01:01:39,325 (dramatic music) 1014 01:01:39,326 --> 01:01:41,576 (grunting) 1015 01:01:46,654 --> 01:01:48,987 (gun fires) 1016 01:01:49,856 --> 01:01:50,939 - Forgive me. 1017 01:01:54,866 --> 01:01:57,116 (groaning) 1018 01:02:04,015 --> 01:02:04,848 - Mom! 1019 01:02:08,667 --> 01:02:10,570 - It's okay, it's over. 1020 01:02:10,571 --> 01:02:13,238 (Amelia crying) 1021 01:02:26,361 --> 01:02:29,194 (radio murmuring) 1022 01:02:45,303 --> 01:02:46,546 - [Avery] I'll meet you inside, Mom. 1023 01:02:46,547 --> 01:02:48,754 Come on, guys! - Coming! 1024 01:02:48,755 --> 01:02:50,005 Hey, slow down! 1025 01:03:00,592 --> 01:03:02,179 - This would have been a funeral for the whole family 1026 01:03:02,180 --> 01:03:03,549 if you hadn't called the cops. 1027 01:03:03,550 --> 01:03:04,382 - Seriously. 1028 01:03:04,383 --> 01:03:05,800 - That's not true, Alexandra. 1029 01:03:06,670 --> 01:03:09,170 I'm pretty sure it was over before anyone arrived. 1030 01:03:10,627 --> 01:03:13,210 (solemn music) 1031 01:03:25,050 --> 01:03:26,849 - What happened to the guns? 1032 01:03:26,850 --> 01:03:29,029 - The police took everything into evidence. 1033 01:03:29,030 --> 01:03:31,459 We had to stay in a hotel for a week. 1034 01:03:31,460 --> 01:03:34,889 - Were there chalk outlines where the bodies were? 1035 01:03:34,890 --> 01:03:36,249 - Yeah. 1036 01:03:36,250 --> 01:03:37,673 - Where did they die? 1037 01:03:39,460 --> 01:03:40,293 What? 1038 01:03:41,304 --> 01:03:42,879 - Oh, man, that's brutal. 1039 01:03:42,880 --> 01:03:43,713 Are you okay? 1040 01:03:44,700 --> 01:03:46,233 - Yeah, I will be. 1041 01:03:52,360 --> 01:03:54,919 - John was a gentle man. 1042 01:03:54,920 --> 01:03:59,123 John did not trouble himself with the outcome of his soul. 1043 01:04:03,540 --> 01:04:05,693 Please, bow your head in prayer. 1044 01:04:16,160 --> 01:04:19,349 In Jesus' name, amen. 1045 01:04:19,350 --> 01:04:21,153 - I'd like to say a few words. 1046 01:04:24,540 --> 01:04:29,363 Peace and love are not natural unfoldings in humanity. 1047 01:04:30,910 --> 01:04:32,043 They are actions. 1048 01:04:34,000 --> 01:04:35,163 Look around this room. 1049 01:04:36,270 --> 01:04:39,423 Look into the eyes of family, friends, 1050 01:04:40,550 --> 01:04:41,800 and those you don't know. 1051 01:04:43,180 --> 01:04:44,283 See them. 1052 01:04:46,320 --> 01:04:47,527 Be with them. 1053 01:04:50,120 --> 01:04:51,383 These are yours. 1054 01:04:52,970 --> 01:04:54,123 Your humans. 1055 01:04:56,520 --> 01:04:57,463 Your life. 1056 01:04:58,450 --> 01:05:03,233 If you take away anything from the suffering and bloodshed, 1057 01:05:05,460 --> 01:05:06,393 take this. 1058 01:05:09,050 --> 01:05:13,313 Our humanity is your choice. 1059 01:05:16,673 --> 01:05:19,256 (upbeat music) 1060 01:05:33,823 --> 01:05:37,912 ♪ You think you're a romantic ♪ 1061 01:05:37,913 --> 01:05:42,153 ♪ Play your games like I won't understand ♪ 1062 01:05:42,154 --> 01:05:46,202 ♪ Ratchet back your straps, take action ♪ 1063 01:05:46,203 --> 01:05:49,690 ♪ I won't give you the satisfaction ♪ 1064 01:05:49,691 --> 01:05:54,332 ♪ This time, mama, we've all got secrets ♪ 1065 01:05:54,333 --> 01:05:58,619 ♪ You're a puzzle with a piece that I can't see ♪ 1066 01:05:58,620 --> 01:06:01,382 ♪ Cryptic codes at breakfast ♪ 1067 01:06:01,383 --> 01:06:06,383 ♪ But our perspective smells like coffee into cream ♪ 1068 01:06:06,574 --> 01:06:10,532 ♪ When I was a bachelor, I lived by myself ♪ 1069 01:06:10,533 --> 01:06:14,920 ♪ All the meat I had, I put up on my shelf ♪ 1070 01:06:14,921 --> 01:06:18,752 ♪ Then I went to London to buy me a wife ♪ 1071 01:06:18,753 --> 01:06:22,841 ♪ She's hungry as an ox and cold as ice ♪ 1072 01:06:22,842 --> 01:06:27,122 ♪ A pound of flesh to feed the butcher ♪ 1073 01:06:27,123 --> 01:06:31,241 ♪ All for just an ounce of sugar ♪ 1074 01:06:31,242 --> 01:06:35,403 ♪ Shave your pound off piece by piece ♪ 1075 01:06:35,404 --> 01:06:38,821 ♪ You won't feel a thing ♪ 1076 01:06:48,613 --> 01:06:52,639 ♪ Clarity's convoluted ♪ 1077 01:06:52,640 --> 01:06:56,861 ♪ Thrown up in the air like pick up sticks ♪ 1078 01:06:56,862 --> 01:07:00,873 ♪ Mind is whirling and you're sinking hopeless ♪ 1079 01:07:00,874 --> 01:07:05,302 ♪ Crash and burn, you're gonna need your fix this time ♪ 1080 01:07:05,303 --> 01:07:09,038 ♪ Mama, we've all got secrets ♪ 1081 01:07:09,039 --> 01:07:13,320 ♪ The rushing waves are gonna swallow me whole ♪ 1082 01:07:13,321 --> 01:07:17,458 ♪ Overwhelming undercurrent ♪ 1083 01:07:17,459 --> 01:07:21,490 ♪ A sea of heartbreak might just take your soul ♪ 1084 01:07:21,491 --> 01:07:25,247 ♪ When I was a bachelor, I lived by myself ♪ 1085 01:07:25,248 --> 01:07:29,514 ♪ All the meat I had, I put up on my shelf ♪ 1086 01:07:29,515 --> 01:07:33,537 ♪ Then I went to London to buy me a wife ♪ 1087 01:07:33,538 --> 01:07:37,597 ♪ She's hungry as an ox and cold as ice ♪ 1088 01:07:37,598 --> 01:07:41,918 ♪ A pound of flesh to feed the butcher ♪ 1089 01:07:41,919 --> 01:07:46,028 ♪ All for just an ounce of sugar ♪ 1090 01:07:46,029 --> 01:07:50,247 ♪ Shave your pound off piece by piece ♪ 1091 01:07:50,248 --> 01:07:54,597 ♪ You won't feel a thing ♪ 1092 01:07:54,598 --> 01:07:56,356 ♪ Plastic street, we've all gotta eat ♪ 1093 01:07:56,357 --> 01:07:58,588 ♪ Sweet nectar in your belly but it ain't for free ♪ 1094 01:07:58,589 --> 01:08:00,751 ♪ Hard, hard, the cleaver's sharp ♪ 1095 01:08:00,752 --> 01:08:02,788 ♪ Searching your body for the softest spot ♪ 1096 01:08:02,789 --> 01:08:04,662 ♪ Plastic street, we've all gotta eat ♪ 1097 01:08:04,663 --> 01:08:06,884 ♪ Sweet nectar in your belly but it ain't for free ♪ 1098 01:08:06,885 --> 01:08:08,944 ♪ Hard, hard, the cleaver's sharp ♪ 1099 01:08:08,945 --> 01:08:11,175 ♪ Searching your body for the softest spot ♪ 1100 01:08:11,176 --> 01:08:12,970 ♪ Plastic street, we've all gotta eat ♪ 1101 01:08:12,971 --> 01:08:15,182 ♪ Sweet nectar in your belly but it ain't for free ♪ 1102 01:08:15,183 --> 01:08:17,240 ♪ Hard, hard, the cleaver's sharp ♪ 1103 01:08:17,241 --> 01:08:19,451 ♪ Searching your body for the softest spot ♪ 1104 01:08:19,452 --> 01:08:23,550 ♪ A pound of flesh to feed the butcher ♪ 1105 01:08:23,551 --> 01:08:27,580 ♪ All for just an ounce of sugar ♪ 1106 01:08:27,581 --> 01:08:31,801 ♪ Shave your pound off piece by piece ♪ 1107 01:08:31,802 --> 01:08:35,641 ♪ You won't feel a thing ♪ 1108 01:08:35,642 --> 01:08:40,109 ♪ A pound of flesh to feed the butcher ♪ 1109 01:08:40,110 --> 01:08:44,262 ♪ All for just an ounce of sugar ♪ 1110 01:08:44,263 --> 01:08:48,360 ♪ Grab your sons and grab your daughters ♪ 1111 01:08:48,361 --> 01:08:52,194 ♪ Bring them to the slaughter ♪ 70798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.