Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:01.750 --> 00:05.510
ORIGINAL WORK BY YUKI MIDORIKAWA
01:38.680 --> 01:41.350
Hey, how far are we going?
01:41.430 --> 01:43.690
It's just a bit further Mr. Natsume.
01:43.770 --> 01:45.190
Just a bit further, just a bit further.
01:45.770 --> 01:49.690
Just around this corner, there is a rice
cake shop with a new product on sale.
01:49.780 --> 01:53.240
Is the filling made with gold bean paste,
chestnut or sweet potato?
01:53.320 --> 01:55.740
I can't sleep at night thinking about it.
01:56.570 --> 01:59.790
We have to investigate it, Natsume!
01:59.870 --> 02:02.160
Hey, yay, hey!
02:05.210 --> 02:07.960
Today, I've come to a faraway town,
02:08.550 --> 02:10.670
having been draggedhere by the chukyu yokai.
02:12.010 --> 02:13.470
Where is the place you're looking for?
02:13.550 --> 02:16.640
If we don't head back soon,
the sun will go down.
02:17.300 --> 02:19.720
-Don't be mad. Don't be mad!
-Tokanya…
02:20.560 --> 02:21.850
-Tokanya, tokanya…
-Sorry!
02:22.730 --> 02:25.230
Oh, it's a group of scarecrows.
02:25.310 --> 02:28.270
Scarecrows? What are they doing here?
02:28.860 --> 02:30.530
They're heading into the mountains.
02:31.190 --> 02:32.490
It seems so.
02:32.990 --> 02:36.530
As the rice harvest is over, perhaps
they're no longer needed by their masters.
02:37.320 --> 02:40.540
No longer needed? Is that really so?
02:40.620 --> 02:43.040
-Mum-mum!
-You mean, yum-yum!
02:43.790 --> 02:46.080
Scarecrows don't move like that.
02:52.880 --> 02:55.880
This is the street that I passed bythis afternoon.
03:00.010 --> 03:01.260
A scarecrow?
03:04.520 --> 03:06.560
They're heading into that house.
03:09.900 --> 03:12.610
A sickle!
03:13.110 --> 03:15.570
What the heck happened?
03:18.950 --> 03:20.330
I can't believe this.
03:20.410 --> 03:23.620
Why did we have to come back here?
03:24.290 --> 03:26.330
It felt unusual
so I wanted to see it again.
03:27.040 --> 03:29.170
If that home I saw in my dream isn't here,
03:29.670 --> 03:30.880
it will put me at ease.
03:32.000 --> 03:33.840
We can buy some rice cakes again.
03:36.090 --> 03:39.430
-I will buy you two.
-Fine, that'll do.
03:52.070 --> 03:54.780
Master! Over there, that's the home I saw.
04:01.200 --> 04:04.240
To… kan… ya.
04:04.330 --> 04:07.870
To… kan… ya…
04:10.080 --> 04:11.330
What is going on?
04:16.760 --> 04:19.300
They seem to be the same
scarecrows as yesterday.
04:19.380 --> 04:21.300
They're quite a creepy bunch.
04:21.390 --> 04:22.260
Yeah.
04:22.350 --> 04:26.220
But it seems like this could be fun.
Should we try following them?
04:26.310 --> 04:27.140
More importantly,
04:27.230 --> 04:28.140
AMASAWA
04:28.230 --> 04:30.230
I wonder if the people
in this home are okay?
04:34.980 --> 04:36.650
Argh! Hiiragi!
04:37.320 --> 04:39.400
So that must mean…
04:39.490 --> 04:42.410
-Hey, Natsume.
-Natori!
04:42.990 --> 04:45.120
Here we are meeting again
in this strange place.
04:45.200 --> 04:47.160
What are you doing here?
04:47.250 --> 04:49.830
Well… um… it's just…
I saw some scarecrows.
04:49.910 --> 04:51.210
Scarecrows?
04:51.290 --> 04:53.000
You know, like ones with sickles.
04:53.500 --> 04:54.420
Sickles?
04:56.090 --> 04:58.720
So you are interfering in something again?
04:58.800 --> 05:01.430
No, not yet. I haven't yet.
05:02.340 --> 05:03.930
Geez…
05:05.010 --> 05:07.310
If you are here Natori,
05:07.390 --> 05:09.140
are you working on an exorcism?
05:09.930 --> 05:12.270
Did something happen in that house?
05:13.310 --> 05:15.690
It's not something I wish
to discuss with a third party.
05:16.360 --> 05:17.190
Huh…?
05:19.360 --> 05:20.700
Oh dear.
05:21.490 --> 05:25.200
It seems as though the owner
of this home hasn't slept much of late.
05:25.780 --> 05:28.700
They can sense something strange
from inside the house.
05:29.200 --> 05:30.580
As you can see,
05:30.660 --> 05:33.460
this house belongs to a family
who have long held power in this area.
05:33.540 --> 05:37.050
I received a request to investigate it
05:37.130 --> 05:40.970
from a fellow exorcist that
I've had ties with for a long time.
05:41.630 --> 05:44.720
There's a strange feeling
coming from inside the house?
05:45.260 --> 05:46.970
What about you, Natsume?
05:47.600 --> 05:49.850
What have you seen, Natsume?
05:52.140 --> 05:53.350
Well…
05:53.440 --> 05:55.980
You saw ayakashi
in the form of scarecrows?
05:56.060 --> 05:57.480
Never heard of such a thing.
05:57.980 --> 06:00.780
Could a mountain god
or a raccoon dog have been playing tricks?
06:01.440 --> 06:03.820
Did you notice anything else off?
06:04.320 --> 06:05.620
Well, yes.
06:06.200 --> 06:09.370
It also seemed like
they were mumbling something?
06:09.450 --> 06:11.660
The scarecrows were?
What were they saying?
06:17.000 --> 06:20.380
To… kan… ya…
06:20.460 --> 06:22.380
It sounded like to-kan-ya.
06:22.470 --> 06:24.130
Tokanya?
06:24.760 --> 06:26.510
At least that is how it sounded to me.
06:27.720 --> 06:28.930
Could tokanya refer to
06:29.430 --> 06:32.890
the tenth night of
the fall harvest festival?
06:33.390 --> 06:37.900
I've heard of the tenth night
of the fall harvest festival before but…
06:38.980 --> 06:42.190
Wait a second. I don't think
that's pronounced the same way.
06:42.280 --> 06:43.900
I'm sure I've heard it somewhere before.
06:44.570 --> 06:45.780
It's pronounced differently?
06:45.860 --> 06:50.580
This is good timing. Close to here,
I've a friend who can see ayakashi.
06:51.120 --> 06:55.410
He's a bit weird but he's
very knowledgeable. Let's go ask him.
06:56.620 --> 06:57.920
Do you want to tag along, Natsume?
06:59.090 --> 06:59.920
Is it okay if I do?
07:00.500 --> 07:03.880
Well, at this stage I would be more
worried if you went off on your own.
07:04.630 --> 07:05.930
Will you help me?
07:06.630 --> 07:09.850
-Sure.
-Natsume! Where are my rice cakes?
07:09.930 --> 07:11.640
I'll get them on the way home.
07:12.520 --> 07:13.810
And that's how I got involved in
07:13.890 --> 07:17.600
Natori's investigation intothe strange flock of scarecrows.
07:22.020 --> 07:24.440
He lives quite deep into the forest.
07:25.820 --> 07:28.610
What is with this forest? It is so creepy.
07:28.700 --> 07:29.570
Master…
07:30.620 --> 07:32.950
-Are you okay, Hiiragi?
-Yes.
07:33.660 --> 07:35.870
There are a lot of barriers
between worlds here.
07:35.960 --> 07:37.960
It's just like Hakozaki's place.
07:38.670 --> 07:39.920
The guy's name is Yorishima.
07:40.000 --> 07:42.340
A long time ago,
he was part of a family of exorcists
07:42.420 --> 07:44.090
that could rival the great Matoba clan.
07:44.760 --> 07:46.220
The Matoba clan?
07:46.300 --> 07:49.340
But now he is out of the business
and is holed up in the woods.
07:50.010 --> 07:52.350
It's a waste given his talents.
07:53.850 --> 07:55.850
Hey, exorcist.
07:56.810 --> 07:58.850
You can't just trespass
on someone's property.
07:58.940 --> 08:00.350
What are you doing?
08:00.940 --> 08:03.270
It's been a while, Yorishima.
08:03.360 --> 08:06.240
So this is Yorishima?
08:06.320 --> 08:08.950
I want nothing to do with exorcists.
08:09.030 --> 08:10.530
Hurry off home, Natori.
08:12.200 --> 08:13.580
Who have you brought with you?
08:14.080 --> 08:17.210
This is a friend of mine.
He can see ayakashi.
08:17.290 --> 08:18.370
My name is Natsume.
08:19.540 --> 08:20.960
What's up with this guy?
08:22.000 --> 08:23.880
There is something strange about him.
08:23.960 --> 08:25.380
Hey, kid!
08:25.460 --> 08:27.970
Cut the chit-chat
and take us to your house already!
08:28.470 --> 08:31.800
And make sure you are prompt
with the tea when you have guests.
08:32.300 --> 08:34.850
Natori, what the heck is that creature?
08:34.930 --> 08:37.560
Have you come here to play tricks on me?
08:37.640 --> 08:40.810
Apologies. That chubby cat is mine.
08:40.900 --> 08:44.270
-What? It's a cat!
-That's Master Kitty Cat to you!
08:44.360 --> 08:45.900
Natori!
08:50.030 --> 08:51.280
I'm sorry.
08:51.950 --> 08:55.280
It seems like we bothered you
at a bad time.
08:55.370 --> 08:56.410
The problem is you!
08:57.160 --> 08:59.120
Drink up and get out quickly.
09:01.120 --> 09:04.290
There is something odd about your aura.
09:04.920 --> 09:07.550
But what is it exactly?
It seems extremely powerful.
09:08.420 --> 09:11.090
Is that round creature your shiki?
09:11.180 --> 09:12.840
No, he's just a freeloader
who sponges off me.
09:12.930 --> 09:16.060
I'm his security guard.
My name is Master Kitty Cat.
09:16.140 --> 09:19.520
Natsume can get himself
into tricky situations.
09:21.520 --> 09:22.810
Tokanya…
09:22.900 --> 09:25.690
If I recall correctly, tokanya
09:26.440 --> 09:30.110
refers to a type of competition
between humans and ayakashi.
09:30.820 --> 09:33.700
When written, the characters
literally mean "ten complete nights."
09:34.280 --> 09:36.120
When ayakashi searching for a dwelling
find one they like,
09:36.200 --> 09:38.740
they challenge the owner to a competition.
09:38.830 --> 09:41.160
It begins when the owner accepts.
09:41.910 --> 09:43.670
The competition lasts for ten nights.
09:44.250 --> 09:46.840
The ayakashi visit the groundsonce a day, every day
09:46.920 --> 09:48.500
and try to frighten the homeowners.
09:49.010 --> 09:51.970
If the owners leave the home,the ayakashi win the game
09:52.470 --> 09:54.220
and the house is theirs.
09:55.010 --> 09:56.260
If the people can withstand the fear
09:56.350 --> 09:59.140
and if even one personremains in the home,
09:59.220 --> 10:02.230
then they win and the ayakashi
must bring riches to them.
10:02.730 --> 10:04.310
That's the terms of the competition.
10:04.940 --> 10:07.610
A game between humans and ayakashi?
10:08.860 --> 10:12.900
So those in that house we saw earlier
accepted the offer of the competition?
10:12.990 --> 10:14.240
I can't be sure.
10:14.820 --> 10:17.530
The competition can be seen
to have been accepted
10:17.620 --> 10:19.540
if the ayakashi calls out to the homeowner
10:19.620 --> 10:22.870
and they simply respond with a "Yes."
10:22.960 --> 10:25.420
The usual underhanded tactics
of ayakashi, huh?
10:26.580 --> 10:29.750
Humans don't know how to refusethe offers of ayakashi.
10:30.630 --> 10:34.510
They can accidentally come into contactand connect with them before they know it.
10:35.930 --> 10:37.180
Can I ask one more question?
10:37.850 --> 10:39.970
Are there ayakashi that take
the form of scarecrows?
10:40.560 --> 10:41.470
I can't explain it,
10:41.560 --> 10:45.310
but I feel they're different from the
ayakashi I see in mountains or forests.
10:46.060 --> 10:47.190
Scarecrows…
10:47.900 --> 10:51.190
That must be because they were
created using a forbidden spell.
10:52.230 --> 10:55.150
Humans don't know about thiswhen they make scarecrows,
10:55.240 --> 10:58.320
but sometimes without realizing itif someone with certain powers
10:58.410 --> 11:02.200
inadvertently makes a scarecrow,it can become an ayakashi.
11:03.620 --> 11:08.040
This is even more true when one's hopesand gratitude for the harvest are strong.
11:08.750 --> 11:11.460
So that's how some forbidden spellsare cast unwittingly.
11:12.420 --> 11:15.170
Hey, why don't we play a game?
11:16.130 --> 11:18.840
Maybe that's what happened with Reiko.
11:20.180 --> 11:22.390
She may have just thoughtof a game to pass the time,
11:23.180 --> 11:24.310
but still…
11:24.390 --> 11:28.650
because of the strange powers she had,it bound many different spirits.
11:29.650 --> 11:33.070
In general, souls are bound or created,
11:33.940 --> 11:36.820
or new vessels for souls
to inhabit are created.
11:38.450 --> 11:41.780
People should never interferewith these processes.
11:43.120 --> 11:46.660
For scarecrows whomay have been made that way,
11:47.250 --> 11:49.080
they protect the cropsfrom animals or birds
11:49.710 --> 11:53.630
and when they have completedtheir mission, they have nowhere to go
11:53.710 --> 11:55.090
so they go into the mountains to hide.
11:56.920 --> 12:01.140
I think that the group of scarecrowsthat you saw were examples of that.
12:02.470 --> 12:04.680
They've nowhere to go… no home to go to.
12:08.690 --> 12:13.020
Are the ayakashi pulling
at your heart strings? Natori!
12:13.110 --> 12:17.280
An uncivilized exorcist like you
should not be dragging this boy along.
12:17.780 --> 12:19.030
I know that.
12:19.860 --> 12:24.120
Natori, you're looking more and more
like that Matoba brat of late.
12:25.330 --> 12:28.290
No, no. Natori and Matoba
are totally different.
12:28.870 --> 12:32.920
They each have their own approaches.
12:33.670 --> 12:36.590
There are times I disagree
with Natori's way of doing things.
12:37.130 --> 12:39.510
But I think he is amazing in that
12:40.380 --> 12:43.430
he always tries to help people,
however he can.
12:44.850 --> 12:45.680
I'm sorry.
12:46.390 --> 12:49.190
I didn't intend to insult your friend.
12:49.270 --> 12:53.690
No, no, I am grateful to you for teaching
me so much despite coming uninvited.
12:54.730 --> 12:56.690
Should we think about
hitting the road soon?
12:57.440 --> 12:58.690
Thank you for your hospitality.
12:58.780 --> 13:00.820
Sorry for the intrusion.
13:00.910 --> 13:03.240
Get out of here and don't come back.
13:03.320 --> 13:04.580
Yeah, yeah.
13:05.580 --> 13:07.790
But there is something strange
about that kid.
13:07.870 --> 13:11.830
I can sense so much from him,
both familiar and unfamiliar.
13:12.500 --> 13:16.340
I can't tell if he is being possessed by
something strange or possesses it himself.
13:17.630 --> 13:18.510
Yorishima,
13:19.260 --> 13:21.590
have you ever heard
of someone called Reiko?
13:22.090 --> 13:23.470
Reiko Natsume.
13:28.470 --> 13:30.100
Reiko Natsume?
13:31.730 --> 13:34.400
-No.
-What about the Book of Friends?
13:34.480 --> 13:36.860
What? Never heard of it. What is that?
13:37.570 --> 13:39.490
What are you investigating Natori?
13:39.570 --> 13:41.740
It is something important.
13:41.820 --> 13:43.990
So that's why it's so hard to research it.
13:44.660 --> 13:46.490
Let's keep this chat
between the two of us.
13:46.580 --> 13:49.910
If you hear anything, let me know.
13:50.000 --> 13:53.620
-I'm under no obligation to do that.
-You're right. Bye then.
13:55.710 --> 13:58.880
That place gave me the creeps.
13:58.960 --> 14:01.050
Are you okay, Master?
14:01.130 --> 14:03.510
I actually found it quite calming.
14:03.590 --> 14:05.510
What? You never pick up on my feelings.
14:06.220 --> 14:07.260
Yeah, sure.
14:08.260 --> 14:11.520
But why did I feel like that?It was a strange feeling.
14:12.390 --> 14:14.020
Sorry for keeping you waiting, Natsume.
14:15.270 --> 14:18.520
-Now we know the reason. Shall we go?
-Yes.
14:19.900 --> 14:23.030
Oh, Natori, thank you for coming today.
14:24.450 --> 14:26.530
We went to meet the ownerof the house, Mr. Amasawa.
14:27.030 --> 14:30.200
He was a generous manwho owned lots of fields in the area.
14:31.450 --> 14:34.670
Recently, when I take a nap or go to sleep
at night, I have terrifying nightmares
14:34.750 --> 14:39.130
where I am being chased around
the house by many people.
14:39.840 --> 14:44.130
It has made me feel scared
of staying in this home.
14:44.220 --> 14:46.050
So that's why I contacted you.
14:47.470 --> 14:51.270
So the cause is ayakashi
in the form of scarecrows?
14:51.350 --> 14:53.850
How mysterious.
14:53.930 --> 14:57.350
How many days has it been
since this started occurring?
14:57.860 --> 15:00.440
It began on a Friday,
15:00.520 --> 15:02.900
so tonight will mark the ninth day.
15:03.530 --> 15:05.360
Well a game of Tokanya
ends on the tenth night.
15:06.030 --> 15:09.070
If you can make it through tonight
I believe the disturbances will end.
15:09.740 --> 15:11.040
We are prepared to create barriers,
15:11.120 --> 15:15.120
perform any needed exorcisms
and will watch over you until it ends.
15:15.750 --> 15:19.080
It may be old but this home is
full of memories and history.
15:19.750 --> 15:21.460
Thank you for your assistance with this.
15:23.420 --> 15:25.220
I asked Natori to ring Touko
15:25.300 --> 15:28.090
and tell her I needed to stay overwith him as I was helping him on a job.
15:29.090 --> 15:32.680
The two of us stayed upand watched over the Amasawa household.
15:40.060 --> 15:42.360
It seems like it'll all be over tomorrow.
15:42.440 --> 15:45.990
All thanks to you, Natsume.
15:46.070 --> 15:48.530
Are you making fun of me?
I haven't done anything.
15:48.610 --> 15:52.910
No, it's just that Yorishima
never speaks at such length.
15:54.580 --> 15:56.040
He's quite an unusual guy, isn't he?
15:56.870 --> 15:58.830
It felt both scary and nostalgic
talking to him,
15:59.880 --> 16:02.670
like speaking to an ayakashi.
16:03.300 --> 16:04.590
You might not be wrong.
16:05.090 --> 16:07.550
Despite how he looks,
he's actually quite old.
16:08.220 --> 16:10.760
Rumors have it that
he is part ayakashi himself.
16:10.840 --> 16:13.060
So he has some
ayakashi blood in his veins?
16:13.140 --> 16:16.680
They say that his left arm was
eaten by an ayakashi,
16:16.770 --> 16:20.270
but the following day
his arm had grown back.
16:20.770 --> 16:25.110
They say an ayakashi may have morphed
into the arm and attached itself to him.
16:26.440 --> 16:28.820
When I come in contact with people
who have links with ayakashi,
16:29.530 --> 16:32.450
all of my own worries and concerns
16:32.530 --> 16:34.830
seem tiny by comparison.
16:35.490 --> 16:36.330
But…
16:37.200 --> 16:40.870
even if they are small,
tough times are tough.
16:42.290 --> 16:44.880
And there are times when I am afraid too.
16:46.960 --> 16:48.010
I understand.
16:50.130 --> 16:52.720
I think the traps are set.
16:53.390 --> 16:56.100
While the competition is on,
the ayakashi are considered guests.
16:56.600 --> 16:58.730
So barriers won't be very effective.
16:59.310 --> 17:01.850
But still, let's place one in front
of the door.
17:01.940 --> 17:03.230
Sure.
17:11.820 --> 17:12.660
They're here!
17:12.740 --> 17:15.530
It just turned midnight. They're so hasty.
17:15.620 --> 17:16.830
Look!
17:19.460 --> 17:21.710
Natsume, go check on Mr. Amasawa.
17:21.790 --> 17:23.880
He's in the room with the veranda.
17:23.960 --> 17:24.880
Got it.
17:25.590 --> 17:27.250
Hiiragi! How is Mr. Amasawa?
17:27.960 --> 17:29.510
He can't be awoken from his nightmares.
17:30.590 --> 17:32.180
I will keep an eye on him.
17:32.260 --> 17:34.470
You go help Natori, Natsume.
17:34.550 --> 17:35.760
Okay, got it.
17:43.400 --> 17:45.270
I scared off one little runt.
17:45.360 --> 17:48.400
Thank you, Master.
There are ten scarecrows in total so…
17:48.480 --> 17:49.940
there are nine left.
17:53.450 --> 17:54.660
Follow me, this way!
17:55.490 --> 17:58.660
If you don't get rid of us, you won't win.
18:04.120 --> 18:05.500
Two down.
18:11.760 --> 18:15.180
Ouch! That hurts!
18:15.260 --> 18:16.680
Take this!
18:20.020 --> 18:21.310
Natori!
18:22.310 --> 18:24.440
"Soil that lies here,
18:25.020 --> 18:27.940
if you don't protect those who
tread on you, you are but simple dirt."
18:28.020 --> 18:30.780
"Do not allow anyone, male
or female, to trample you."
18:31.360 --> 18:33.990
"Be gone unknown ghouls!"
18:36.280 --> 18:38.830
That makes nine.
There is just one more to go.
18:39.870 --> 18:42.200
Urihime, Sasago, how are things inside?
18:42.700 --> 18:44.040
I don't see any intruders.
18:44.120 --> 18:46.080
Master, can you smell anything?
18:47.540 --> 18:49.880
How could I smell something made of straw?
18:49.960 --> 18:52.260
There is one left.
18:53.470 --> 18:54.420
Where is it?
19:02.180 --> 19:04.100
Are you okay, Mr. Amasawa?
19:06.650 --> 19:08.940
Urihime, check the back gate.
19:09.570 --> 19:12.480
Mr. Amasawa, you can't go out there!
We aren't done yet.
19:12.570 --> 19:14.990
We still have one scarecrow left to find.
19:15.070 --> 19:16.570
Mr. Amasawa!
19:18.370 --> 19:19.620
Mr. Amasawa?
19:20.530 --> 19:23.370
I'm sorry scarecrow ayakashi.
19:23.450 --> 19:27.880
I know it's tough having nowhere to go,
but this is my beloved home.
19:28.540 --> 19:29.880
I won't give it to you.
19:33.050 --> 19:33.880
The broom moved.
19:51.480 --> 19:55.440
And this is how the battle between peopleand the ayakashi ended.
19:57.570 --> 20:01.200
Are you okay letting
them get away like that?
20:01.280 --> 20:04.580
They may try to start another competition
somewhere else with people again.
20:04.660 --> 20:06.160
They lost.
20:06.660 --> 20:10.080
They can't challenge anyone else
until they have paid their forfeit.
20:10.710 --> 20:12.340
What's more, they are mere puppets.
20:12.840 --> 20:15.170
They used up
a lot of energy in that skirmish.
20:16.010 --> 20:18.130
They won't be able to
do anything for a while.
20:19.130 --> 20:20.680
It all may have been by chance
20:21.300 --> 20:24.510
that a forbidden spellwas mistakenly used as part of a prank.
20:24.600 --> 20:25.430
BOOK OF FRIENDS
20:26.600 --> 20:28.100
Is it the same for those scarecrows?
20:31.100 --> 20:32.560
Thank you very much.
20:33.190 --> 20:35.440
No need to thank us. We didn't do much.
20:36.240 --> 20:38.570
I was surprised you knew
exactly where the scarecrow was hiding.
20:38.650 --> 20:42.990
When I was being chased around
in my dream by a scary gang,
20:43.830 --> 20:46.080
I saw a broom I had never
seen before beside the gate.
20:46.870 --> 20:48.790
I have lived a long life
20:48.870 --> 20:51.330
but still mysterious things can occur.
20:51.830 --> 20:54.880
I wonder what they saw in my home.
20:56.260 --> 20:59.130
My wife has passed on
and my children have flown the nest.
21:01.050 --> 21:04.810
Our home was built
on the labor of those in other fields.
21:05.350 --> 21:10.100
If the scarecrows do bring me
some riches in the future,
21:10.770 --> 21:12.650
I will give some of them to you.
21:12.730 --> 21:17.900
So if you can, I'd like you
to free those scarecrows.
21:20.320 --> 21:21.820
I will do whatever I can.
21:24.870 --> 21:27.450
Can you actually do that, Natori?
21:27.540 --> 21:29.120
I'm not sure.
21:29.710 --> 21:31.040
I told you before.
21:31.540 --> 21:35.340
Liberating a soul is much more difficult
than breaking contracts of exorcisms.
21:36.000 --> 21:37.130
Yes, you did say that.
21:37.630 --> 21:39.630
I will find it one day.
21:40.380 --> 21:42.220
Whether by the Book of Friends
or whatever means,
21:42.300 --> 21:44.640
I'll find a way to release you.
21:49.810 --> 21:53.190
Hey, Natsume. Are you planning
to just head home?
21:53.940 --> 21:55.440
Did you forget!
21:55.520 --> 21:57.650
You're not going home until
I get my rice cakes!
21:57.730 --> 21:58.900
And two, remember!
21:59.570 --> 22:01.860
I don't think the store is open yet.
22:01.950 --> 22:04.530
No… No way!
23:35.960 --> 23:37.000
NEXT TIME
23:37.080 --> 23:39.380
That kid is a bit strange.
23:39.460 --> 23:41.630
I feel weird when I talk to him.
23:42.210 --> 23:43.760
It may be a curse.
23:44.340 --> 23:47.260
That's no good.So Kitamoto may be cursed too?
23:47.840 --> 23:49.970
I told you, didn't I? I am not interested.
23:50.050 --> 23:51.680
Subtitle translation by: Shane Forde
24323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.