Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:10.780 --> 00:00:14.610
This is our new friend starting today, Natsume Takashi-kun.
00:00:15.490 --> 00:00:16.530
I'm Natsume...
00:00:17.700 --> 00:00:19.080
Takashi.
00:00:19.080 --> 00:00:20.030
Nice to meet you.
00:00:20.700 --> 00:00:23.000
Be sure to get along with him, everyone.
00:00:23.000 --> 00:00:25.040
Okay!
00:00:27.080 --> 00:00:29.670
Hey, where do you live?
00:00:29.670 --> 00:00:30.920
Do you have any siblings?
00:00:30.920 --> 00:00:32.260
What's your blood type?{why tf are gradeschoolers asking this question}
00:00:32.260 --> 00:00:35.340
That hat's really cool.
00:00:35.340 --> 00:00:37.300
Wanna trade with me?
00:00:37.680 --> 00:00:38.590
Huh?
00:00:38.590 --> 00:00:40.560
I'm not wearing a hat.
00:00:42.310 --> 00:00:43.980
Who are you talking to?
00:00:55.070 --> 00:00:57.450
Th-The hat's talking!
00:00:58.240 --> 00:01:00.200
Hat? Stalk?
00:01:00.200 --> 00:01:02.450
Was someone with a hat stalking you, Natsume?
00:01:02.910 --> 00:01:03.410
Huh?
00:01:04.700 --> 00:01:05.960
Oh, uh...
00:01:05.960 --> 00:01:08.460
I was just had a dream about when I was a kid.
00:01:08.460 --> 00:01:11.290
You were sleeping all through homeroom, weren't you?
00:01:11.290 --> 00:01:13.590
I'm pretty sure the teacher noticed.
00:01:13.960 --> 00:01:15.630
Natsume, Nishimura.
00:01:15.630 --> 00:01:16.590
Let's go home.
00:01:16.590 --> 00:01:17.430
Yeah.
00:01:42.990 --> 00:01:46.620
Ever since I was little,
I've seen strange things every now and then.
00:01:48.370 --> 00:01:50.960
Things other people can't see.
00:01:50.960 --> 00:01:54.710
They're probably what people call youkai.
00:02:15.230 --> 00:02:16.320
What?!
00:02:17.110 --> 00:02:21.410
So you didn't know about Sasada's speech competition either?
00:02:21.410 --> 00:02:22.870
Speech competition?
00:02:22.870 --> 00:02:25.410
Oh, come on. You don't have to bring that up.
00:02:25.700 --> 00:02:28.410
Sasada's participating in a prefectural competition!
00:02:28.410 --> 00:02:31.370
We were talking about going to cheer her on.
00:02:31.370 --> 00:02:33.290
Really? That's incredible.
00:02:33.790 --> 00:02:36.250
Kitamoto, Tanuma, wanna come with us?
00:02:36.250 --> 00:02:37.630
Sure, sounds good.
00:02:37.630 --> 00:02:38.590
I'm in.
00:02:38.590 --> 00:02:41.550
We should invite Taki-san too and all go together!
00:02:41.550 --> 00:02:43.470
Come on, give it a rest already!
00:02:43.470 --> 00:02:48.680
Nomiya-sensei is on the competition committee,
and he just asked me to compete so he wouldn't look bad.
00:02:49.060 --> 00:02:52.190
So, did you decide on a topic yet?
00:02:52.190 --> 00:02:53.690
Well, that's...
00:02:54.730 --> 00:02:56.190
still a secret.
00:02:56.190 --> 00:02:58.990
Oh? Sounds to me like you still haven't decided!
00:02:58.990 --> 00:03:01.240
Yes, I have!
00:03:01.240 --> 00:03:02.200
Are you sure?
00:03:02.200 --> 00:03:04.410
I'm not a slacker like you.
00:03:05.450 --> 00:03:06.280
See you.
00:03:06.280 --> 00:03:06.660
Bye.
00:03:06.660 --> 00:03:07.410
Later.
00:03:09.250 --> 00:03:10.790
It's so hot.
00:03:10.790 --> 00:03:12.870
Let's get some ice cream on the way home.
00:03:17.460 --> 00:03:18.670
This is bad.
00:03:18.670 --> 00:03:20.170
I'm being followed.
00:03:20.170 --> 00:03:22.220
Could they be after the Book of Friends?
00:03:22.220 --> 00:03:23.430
Ah, sorry.
00:03:24.220 --> 00:03:25.760
I think I forgot something.
00:03:25.760 --> 00:03:26.850
I have to go back.
00:03:26.850 --> 00:03:30.850
What, did you forget to pack your bag while you were still half-asleep?
00:03:31.140 --> 00:03:32.480
Seems like it.
00:03:32.480 --> 00:03:33.560
See you!
00:03:33.560 --> 00:03:34.400
Yeah!
00:03:34.400 --> 00:03:35.560
See you later, Natsume.
00:04:06.470 --> 00:04:07.600
Did I lose it?
00:04:15.140 --> 00:04:18.110
Oh, what do we have here?
00:04:18.110 --> 00:04:20.900
You're Natsume of the Book of Friends, are you not?
00:04:20.900 --> 00:04:22.150
Oh no!
00:04:22.150 --> 00:04:28.490
I am told that the one in possession of it can control the ayakashi whose names are written within.
00:04:29.280 --> 00:04:31.540
It is most fortuitous that I found you here!
00:04:31.540 --> 00:04:34.160
Now, hand over the Book of Friends!
00:04:37.960 --> 00:04:39.040
Stop!
00:04:47.720 --> 00:04:49.010
A pincer attack?
00:04:50.300 --> 00:04:51.180
Now then...
00:04:52.060 --> 00:04:53.680
give it to me.
00:04:58.150 --> 00:05:00.480
Who goes there?!
00:05:00.480 --> 00:05:01.730
Get off me!
00:05:06.490 --> 00:05:08.700
Curse you!
00:05:09.370 --> 00:05:11.240
That one belongs to me.
00:05:11.240 --> 00:05:12.330
Begone!
00:05:22.100 --> 00:05:22.840
Hmph!
00:05:22.840 --> 00:05:24.090
Weakling.
00:05:24.090 --> 00:05:25.880
Nyanko-sensei!
00:05:25.880 --> 00:05:27.090
Jeez.
00:05:27.090 --> 00:05:32.100
I saw you running off in a hurry, and then I find you in this mess.
00:05:32.680 --> 00:05:34.350
Thank you, Sensei.
00:05:34.970 --> 00:05:37.640
The bodyguard fee won't be cheap.
00:05:37.640 --> 00:05:43.110
Or so I'd like to say, but I'll spare you this time in exchange for a fried shrimp.
00:05:43.110 --> 00:05:44.900
Oh, right.
00:05:44.900 --> 00:05:46.440
Thank you too.
00:05:46.440 --> 00:05:48.740
Hey! Are you listening, Natsume?!
00:05:55.290 --> 00:05:56.120
Hey...
00:05:58.210 --> 00:06:00.580
You're Natsume-sama... right?
00:06:00.580 --> 00:06:01.790
Y-Yeah.
00:06:02.210 --> 00:06:05.090
I am one who goes by the name of Monmonbou.
00:06:05.090 --> 00:06:08.090
I have come to beg you to return my name,
00:06:08.090 --> 00:06:10.800
Natsume-sama of the Book of Friends.
00:06:11.090 --> 00:06:14.010
Just so you know, I'm not Reiko.
00:06:14.680 --> 00:06:16.180
That much I can tell.
00:06:16.180 --> 00:06:21.810
Natsume Reiko-sama would never be captured so pathetically by an ayakashi that weak.
00:06:23.110 --> 00:06:24.770
Reiko has passed away.
00:06:24.770 --> 00:06:26.190
This is her grandson.
00:06:28.780 --> 00:06:30.450
Is that so?
00:06:31.030 --> 00:06:33.820
So, you want your name back?
00:06:41.420 --> 00:06:42.830
Let's go somewhere else.
00:06:42.830 --> 00:06:44.710
Are you able to leave the wall?
00:06:44.710 --> 00:06:47.050
Well, in that case...
00:06:54.010 --> 00:07:00.890
Recently there's been word that
Natsume-sama has returned here, giving back names.
00:07:00.890 --> 00:07:04.110
So I traveled three months from far away to come here.
00:07:04.480 --> 00:07:06.730
Oh? Where did you come from?
00:07:06.730 --> 00:07:08.940
I hail from the town of Gochoumachi.
00:07:08.940 --> 00:07:09.860
Huh?
00:07:09.860 --> 00:07:11.570
Gochoumachi?
00:07:11.570 --> 00:07:15.120
Really? Even Natsume could walk there in under half a day.
00:07:15.120 --> 00:07:19.290
You see, I traveled here by following the walls.
00:07:19.290 --> 00:07:22.330
Seems like you're able to walk outside walls just fine to me.
00:07:22.330 --> 00:07:26.340
Yes, but you see, I am of a rather shy disposition.
00:07:26.340 --> 00:07:27.630
Shy?
00:07:27.920 --> 00:07:31.220
I feel more comfortable inside the walls.
00:07:31.220 --> 00:07:36.510
I am alone, unseen by all and without
fear of being attacked by other ayakashi.
00:07:38.350 --> 00:07:41.270
Has Reiko-san been to Gochoumachi before, then?
00:07:41.810 --> 00:07:46.360
Natsume Reiko-sama only visited for a short span of time,
00:07:46.360 --> 00:07:54.530
Even inside the wall, I heard rumors of a terrifying human who was beating up other ayakashi.
00:07:55.570 --> 00:07:59.790
My grandmother, Natsume Reiko, possessed vast spiritual power,
00:07:59.790 --> 00:08:03.410
and she would challenge any ayakashi she came across.
00:08:04.420 --> 00:08:05.880
It's Natsume Reiko!
00:08:05.880 --> 00:08:06.630
Run away!
00:08:06.630 --> 00:08:08.750
She'll pick us off and eat us!
00:08:11.300 --> 00:08:14.880
As proof of her win, she'd make them write down their names on paper
00:08:14.880 --> 00:08:17.180
which she collected.
00:08:18.300 --> 00:08:22.680
A bundle of contracts that can force ayakashi whose names are called to oblige unconditionally:
00:08:22.680 --> 00:08:24.020
The Book of Friends.
00:08:24.020 --> 00:08:26.190
Having inherited it from Reiko,
00:08:26.190 --> 00:08:29.110
I am chased by ayakashi seeking its power,
00:08:29.110 --> 00:08:32.110
and I come across ayakashi who wish to have their names returned.
00:08:32.110 --> 00:08:34.610
My days have been hectic ever since.
00:08:36.660 --> 00:08:39.830
You who protect me, show me your name.
00:08:44.460 --> 00:08:45.580
I return your name,
00:08:47.040 --> 00:08:48.290
Monmonbou.
00:08:59.600 --> 00:09:01.310
Hold up!
00:09:05.270 --> 00:09:06.270
Isn't that her?
00:09:06.730 --> 00:09:09.440
The scary girl who moved here recently.
00:09:09.440 --> 00:09:10.690
Just look at her.
00:09:10.690 --> 00:09:12.780
Her legs are covered with scratches.
00:09:14.030 --> 00:09:16.320
Oh no, she's talking to herself!
00:09:16.320 --> 00:09:17.740
That's so creepy!
00:09:26.710 --> 00:09:29.120
You've been hiding and watching, haven't you?
00:09:29.120 --> 00:09:30.500
I could tell.
00:09:32.670 --> 00:09:35.880
Say, would you like to fight me?
00:09:36.300 --> 00:09:42.100
She challenged me to play a human game called "Wall Tag",
00:09:42.100 --> 00:09:44.810
but Reiko-sama wasn't aware of the rules either,
00:09:44.810 --> 00:09:48.890
so we decided that if she could
drag me out of the wall by sunset,
00:09:48.890 --> 00:09:52.400
we would count it as her win.
00:09:58.110 --> 00:10:00.070
You're fast at running away!
00:10:00.070 --> 00:10:01.780
I underestimated you!
00:10:11.000 --> 00:10:12.040
I've got y—
00:10:24.720 --> 00:10:25.350
Here.
00:10:35.270 --> 00:10:36.860
It's my win!
00:10:38.030 --> 00:10:44.910
Perhaps having these experiences one after another made her give up on interacting with people.
00:10:49.410 --> 00:10:51.710
Thank you very much.
00:10:52.170 --> 00:10:55.920
I will now return to Gochoumachi.
00:10:57.800 --> 00:10:59.220
Take care.
00:11:06.430 --> 00:11:08.600
I also lost my parents,
00:11:09.430 --> 00:11:12.350
so I was passed around by my relatives,
00:11:13.230 --> 00:11:15.980
but I ended up in the care of the kind Fujiwaras.
00:11:13.230 --> 00:11:16.360
Shigeru-san, would you like some more rice?
00:11:16.360 --> 00:11:18.110
Thanks, about half is fine.
00:11:18.110 --> 00:11:19.190
Okay.
00:11:19.690 --> 00:11:21.400
Have some sides too.
00:11:21.400 --> 00:11:23.030
This is really nice.
00:11:25.740 --> 00:11:27.620
Oh, Takashi.
00:11:27.620 --> 00:11:29.790
Did you already eat all of your fried shrimp?
00:11:29.790 --> 00:11:31.000
You sure are a quick eater.
00:11:31.000 --> 00:11:31.620
Huh?
00:11:32.040 --> 00:11:34.500
Yeah! It was so good that I couldn't help myself.
00:11:34.500 --> 00:11:37.590
There's still some left, so do help yourself.
00:11:37.590 --> 00:11:38.630
All right.
00:11:38.630 --> 00:11:40.510
Then I'll have one more please.
00:11:43.340 --> 00:11:45.260
At first I wasn't sure how to interact with them,
00:11:45.930 --> 00:11:48.510
and there were times I acted distant or didn't know what to do.
00:11:49.100 --> 00:11:51.640
But little by little, we've started to become more like a family.
00:11:53.440 --> 00:11:56.520
Takashi-kun, could you go on an errand for me?
00:11:57.020 --> 00:11:58.650
Sure, Touko-san.
00:11:58.650 --> 00:12:00.030
Where to?
00:12:00.030 --> 00:12:03.530
It's in Gochoumachi, so it should take you about 20 minutes.
00:12:03.990 --> 00:12:05.360
Gochoumachi?
00:12:05.360 --> 00:12:08.530
I was supposed to return this,
00:12:09.160 --> 00:12:13.040
but I have to go to a town meeting instead.
00:12:14.250 --> 00:12:15.540
Got it.
00:12:19.210 --> 00:12:20.550
I'm off!
00:12:20.550 --> 00:12:21.920
Have a safe trip.
00:12:21.920 --> 00:12:23.550
Be careful!
00:12:23.550 --> 00:12:24.550
Okay!
00:12:29.510 --> 00:12:31.680
You look like you're in a good mood, Sensei.
00:12:31.680 --> 00:12:37.730
The mid-ranks said they found some rare sake, so I'm off to do a bit of tasting.
00:12:37.730 --> 00:12:38.610
Huh?
00:12:38.610 --> 00:12:40.570
You're not coming with me?
00:12:40.570 --> 00:12:41.940
Sure aren't.
00:12:41.940 --> 00:12:46.160
Don't go meddling in things that
don't concern you while I'm not around.
00:12:46.160 --> 00:12:49.950
I'll be back for dinner,
so leave some of Touko's cooking for me!
00:12:51.740 --> 00:12:54.580
Jeez, always doing as he pleases.
00:13:32.200 --> 00:13:35.830
Landmarks from Monmonbou's memories are still around.
00:13:42.380 --> 00:13:44.880
Isn't this slope...
00:14:05.480 --> 00:14:06.110
Oh my.
00:14:10.410 --> 00:14:11.660
Oh!
00:14:17.410 --> 00:14:18.160
Here.
00:14:18.160 --> 00:14:19.500
Thanks!
00:14:24.880 --> 00:14:26.050
Here you are.
00:14:26.380 --> 00:14:27.630
Thank you.
00:14:32.390 --> 00:14:33.600
What's the matter?
00:14:33.600 --> 00:14:35.350
Oh, nothing.
00:14:35.350 --> 00:14:38.600
You just resemble someone I once knew.
00:14:38.600 --> 00:14:40.940
Though back then it was a bell.
00:14:41.310 --> 00:14:42.900
I must have imagined it.
00:14:43.690 --> 00:14:45.190
Thank you for helping me.
00:14:47.650 --> 00:14:48.360
Sorry, but...
00:14:48.360 --> 00:14:49.030
Hm?
00:14:50.530 --> 00:14:54.950
You wouldn't happen to know someone called Natsume Reiko, would you?
00:14:54.950 --> 00:14:55.700
Huh?
00:14:56.200 --> 00:14:58.370
Just who are you?
00:14:58.370 --> 00:15:00.210
I'm Natsume Takashi.
00:15:00.790 --> 00:15:03.210
Reiko is my grandmother.
00:15:03.540 --> 00:15:04.460
My!
00:15:05.210 --> 00:15:07.840
So she has a grandson?
00:15:14.680 --> 00:15:16.390
Here, come in.
00:15:17.060 --> 00:15:18.470
Thank you for inviting me in.
00:15:25.730 --> 00:15:26.730
I'm home.
00:15:30.110 --> 00:15:32.610
Do we have a guest, Mom?
00:15:32.950 --> 00:15:34.950
Yes, that's right.
00:15:34.950 --> 00:15:37.620
He's the grandson of an old acquaintance.
00:15:37.910 --> 00:15:39.370
Really?
00:15:39.370 --> 00:15:40.620
Um...
00:15:41.210 --> 00:15:42.250
Welcome.
00:15:42.960 --> 00:15:44.880
This is my son, Mukuo.
00:15:44.880 --> 00:15:46.000
Hello.
00:15:51.590 --> 00:15:52.510
I see.
00:15:53.050 --> 00:15:55.010
So she passed away.
00:15:55.430 --> 00:15:56.260
Yes.
00:15:57.220 --> 00:16:00.180
So my grandmother lived around here too.
00:16:00.180 --> 00:16:02.850
Back when I was still in middle school,
00:16:02.850 --> 00:16:07.400
it was the talk of the town that a weird older girl had moved here.
00:16:08.020 --> 00:16:10.570
My friends gathered all kinds of stories about her,
00:16:10.570 --> 00:16:15.910
and we'd all watch her in secret on the way home from school, hoping to see something unusual.
00:16:18.410 --> 00:16:24.160
Ah, we were just so curious about this older girl.
00:16:24.160 --> 00:16:28.210
But she left as quickly as she came.
00:16:28.210 --> 00:16:29.670
Really?
00:16:30.090 --> 00:16:32.630
What was your grandfather like?
00:16:32.630 --> 00:16:33.420
Huh?
00:16:33.420 --> 00:16:37.680
I'm just curious what kind of person Reiko-san married.
00:16:38.050 --> 00:16:41.350
Oh, I actually don't know either.
00:16:41.350 --> 00:16:44.310
I lost my parents when I was young,
00:16:44.310 --> 00:16:46.190
and I was never told anything about my family.
00:16:46.560 --> 00:16:47.900
I see.
00:16:47.900 --> 00:16:52.320
So I was hoping to hear from someone who knew my grandmother.
00:16:52.320 --> 00:16:55.950
I'm sorry I couldn't be of any help.
00:16:55.950 --> 00:16:58.530
But just once...
00:16:59.160 --> 00:16:59.700
Huh?
00:16:59.700 --> 00:17:02.490
Oh, no, it's nothing.
00:17:04.160 --> 00:17:05.080
Oh my.
00:17:05.080 --> 00:17:06.580
What was that noise?
00:17:09.840 --> 00:17:11.460
Oh dear, what a mess.
00:17:13.920 --> 00:17:17.760
I was planning on preparing some tea for our guest...
00:17:18.800 --> 00:17:21.220
I already made some tea.
00:17:21.220 --> 00:17:22.260
Right?
00:17:22.260 --> 00:17:24.270
Huh? Really?
00:17:24.270 --> 00:17:25.680
Uh, yes.
00:17:25.680 --> 00:17:27.350
Oh, what will I do with you?
00:17:28.350 --> 00:17:29.230
Oh dear!
00:17:29.230 --> 00:17:30.980
Come on, Mom...
00:17:31.440 --> 00:17:32.110
Ouch.
00:17:32.110 --> 00:17:33.940
A-Are you all right?
00:17:40.870 --> 00:17:42.700
It's always like this.
00:17:42.700 --> 00:17:44.790
My son's just so clumsy.
00:17:44.790 --> 00:17:46.580
I inherited it from you.
00:17:46.580 --> 00:17:47.750
You think so?
00:17:48.040 --> 00:17:49.880
Yes, no question.
00:17:54.800 --> 00:17:56.510
That's my mom's workshop.
00:17:56.510 --> 00:17:58.010
She's a paper cutting artist.
00:17:58.010 --> 00:17:59.130
Really?
00:17:59.130 --> 00:18:00.010
Want to see?
00:18:01.890 --> 00:18:02.760
Wow!
00:18:03.140 --> 00:18:06.020
Look, this one won her an award at an exhibition.
00:18:06.930 --> 00:18:09.770
It's nothing impressive, though.
00:18:09.770 --> 00:18:14.900
I started helping her recently, but I'm still so bad at it.
00:18:16.070 --> 00:18:17.900
I'm sure you'll surpass me in no time.
00:18:17.900 --> 00:18:19.490
That's impossible.
00:18:19.490 --> 00:18:21.910
I'm no match for you, Mom.
00:18:54.270 --> 00:18:56.690
You met a human who knew Reiko?
00:18:57.360 --> 00:18:59.440
It was a strange feeling.
00:19:01.150 --> 00:19:03.910
In the memory, well...
00:19:03.910 --> 00:19:07.620
She wasn't very nice toward Reiko-san.
00:19:08.250 --> 00:19:11.540
But she had a family like anyone else,
00:19:11.540 --> 00:19:15.590
and it's difficult to accept that even I found it heartwarming.
00:19:16.000 --> 00:19:19.210
You sure like to make things complicated.
00:19:19.210 --> 00:19:23.930
Anyway, Natsume, the smell of an ayakashi is coming from you.
00:19:23.930 --> 00:19:25.600
Where'd you pick that up?
00:19:25.970 --> 00:19:26.600
Huh?
00:19:27.560 --> 00:19:30.930
Oh, I saw a weird one on the way home.
00:19:30.930 --> 00:19:32.480
I'm surprised you could tell.
00:19:32.850 --> 00:19:37.070
I hope you haven't picked up a strange curse again.
00:19:37.070 --> 00:19:41.990
If you're that worried, why don't you come with me to see if it's dangerous, Sensei?
00:19:42.360 --> 00:19:46.950
Why do I have to go out my way for something like that?
00:19:46.950 --> 00:19:49.290
You're my bodyguard, remember?
00:19:49.290 --> 00:19:51.500
I'm not going, and that's final!
00:19:54.080 --> 00:19:59.170
Next is Sasada Jun-san,
a sophomore from Konai High School.
00:20:01.340 --> 00:20:04.380
Her speech is titled
"Memories of the Old School Building."
00:20:06.550 --> 00:20:12.390
Up until last year,
there was an unused building at our school.
00:20:12.390 --> 00:20:18.230
An old, wooden building filled with the memories of those who studied there before us.
00:20:18.230 --> 00:20:21.780
We never had a single class in that building.
00:20:22.280 --> 00:20:26.530
But it holds a single memory precious to me.
00:20:27.160 --> 00:20:33.620
Sasada spoke of her memory of a ayakashi she met in the old school building.
00:20:35.290 --> 00:20:39.540
I lost a memento from my mother and returned to the old school building alone,
00:20:40.000 --> 00:20:41.800
desperately trying to find it.
00:20:42.800 --> 00:20:45.550
But then, someone showed up to help me.
00:20:46.760 --> 00:20:52.060
Sasada mentioned nothing of it being an ayakashi,
instead retelling the story as if it was a human.
00:20:53.810 --> 00:20:58.310
She wasn't able to see his true form directly,
00:20:58.900 --> 00:21:03.650
but even so, they were able to understand each other to some extent.
00:21:04.530 --> 00:21:08.200
The place from my memory no longer exists.
00:21:09.570 --> 00:21:12.870
All things with a form are fated to break,
00:21:12.870 --> 00:21:17.710
and memories of them may gradually fade and then one day disappear.
00:21:19.460 --> 00:21:24.800
Even so, this experience helped me understand the kindness of others,
00:21:24.800 --> 00:21:29.340
and I was able to slowly change how I interact with them.
00:21:29.720 --> 00:21:34.890
That change is a small ripple that
will expand even further with time.
00:21:34.890 --> 00:21:39.350
I realized this is what makes the world spin.
00:21:40.150 --> 00:21:43.110
Every time I see the empty space where the old school building once stood,
00:21:43.110 --> 00:21:47.610
I will reflect upon that again.
00:22:01.960 --> 00:22:04.550
Sasada-san, congratulations on winning bronze.
00:22:05.420 --> 00:22:08.130
Your closing words really touched me.
00:22:08.510 --> 00:22:10.220
Thank you, Taki-san.
00:22:10.220 --> 00:22:13.050
I thought you were just angry all the time,{agreed}
00:22:13.050 --> 00:22:15.970
but stuff like this goes through your head too, huh?
00:22:15.970 --> 00:22:18.350
What do you mean, "angry all the time"?
00:22:20.770 --> 00:22:22.310
Thank you, Natsume-kun.
00:22:22.310 --> 00:22:22.900
Huh?
00:22:24.110 --> 00:22:25.150
Sure.
00:22:25.530 --> 00:22:26.480
Natsume?
00:22:29.450 --> 00:22:30.780
Yuuki, what's up?
00:22:31.570 --> 00:22:33.030
Yuuki?
00:22:33.910 --> 00:22:36.040
Could you be that\h Yuuki?
00:22:36.040 --> 00:22:37.410
No way...
00:22:38.370 --> 00:22:40.290
Are you really Natsume?
00:22:40.620 --> 00:22:41.500
Yeah.
00:22:41.500 --> 00:22:42.960
From elementary school—
00:22:45.920 --> 00:22:47.960
Come on, Yuuki. Let's go.
00:22:47.960 --> 00:22:48.760
Coming.
00:22:54.430 --> 00:22:55.890
Who was that?
00:22:55.890 --> 00:22:57.810
Some old friend?
00:22:57.810 --> 00:23:01.060
I know someone from that school.
Want me to ask about him?
00:23:02.150 --> 00:23:04.440
No, it's fine.
00:23:09.360 --> 00:23:10.860
What's wrong, Natsume?
00:23:10.860 --> 00:23:13.030
Your stomach not agree with something?
00:23:13.030 --> 00:23:15.330
I'm not you, Sensei.
00:23:15.330 --> 00:23:17.740
I was just lost in thought.
00:23:17.740 --> 00:23:18.620
Hmph!
00:23:18.620 --> 00:23:22.580
I bet you're just worrying about something pointless as usual.
00:23:23.750 --> 00:23:26.540
I met someone I used to go to school with today.
00:23:26.540 --> 00:23:27.630
Oh?
00:23:27.630 --> 00:23:31.760
And just like that brat Shibata,
I bet he was extremely nasty about it,
00:23:31.760 --> 00:23:35.390
reminding you of everything bad that happened back then.
00:23:35.390 --> 00:23:37.810
No, not quite.
00:23:38.430 --> 00:23:39.680
But...
00:23:39.680 --> 00:23:43.100
True, it wasn't exactly a pleasant memory.
00:23:45.860 --> 00:23:47.110
Isn't that him?
00:23:47.110 --> 00:23:48.860
The liar boy.
00:23:48.860 --> 00:23:51.490
I heard that he's always telling lies.
00:23:51.490 --> 00:23:53.740
Make sure to stay away from him.
00:23:53.740 --> 00:23:55.490
"Daisuke the Liar"!
00:24:05.790 --> 00:24:07.880
You're an impostor, aren't you?
00:24:08.340 --> 00:24:09.380
Huh?
00:24:10.760 --> 00:24:12.380
You're not actually human.
00:24:13.130 --> 00:24:18.220
Yuuki would say strange things, so he didn't fit in well at school.
00:24:19.390 --> 00:24:21.890
He would talk to me from time to time,
00:24:22.520 --> 00:24:25.900
and at some point we ended up walking home together.
00:24:25.900 --> 00:24:27.480
Is Natsume an alien too?
00:24:27.480 --> 00:24:28.980
Whoa, for real?
00:24:33.740 --> 00:24:34.900
Daisuke, welcome home.
00:24:35.530 --> 00:24:38.240
That's not my real mother.
00:24:38.240 --> 00:24:39.910
It's an alien.
00:24:40.450 --> 00:24:43.120
Stop spouting nonsense and go inside.
00:24:47.250 --> 00:24:48.420
Hey, so...
00:24:48.880 --> 00:24:50.630
You can see them, right?
00:24:52.300 --> 00:24:54.720
I can see them too.
00:24:54.720 --> 00:24:55.880
The ghosts.
00:24:57.550 --> 00:25:01.180
The child I was, I took Yuuki for his word.
00:25:02.310 --> 00:25:07.150
That town had mountains that people rarely visited,
00:25:07.150 --> 00:25:09.940
and according to legend, housed a waterfall where youkai lived.
00:25:11.440 --> 00:25:13.990
Yuuki suggested we go and have a look.
00:25:19.820 --> 00:25:21.200
Wow!
00:25:25.580 --> 00:25:27.040
That's it?
00:25:27.040 --> 00:25:27.750
Huh?
00:25:42.060 --> 00:25:42.760
Do not touch that!
00:25:45.850 --> 00:25:49.020
That is the flow of human life.
00:25:49.980 --> 00:25:53.780
If someone like you touches it, the flow will change.
00:25:54.860 --> 00:26:01.780
Each and every stream of water rules over encounters and partings, the very fate of humans.
00:26:02.580 --> 00:26:03.870
Be careful.
00:26:04.620 --> 00:26:10.920
The world of humans is a frail thing,
where even a small action like that can change it.
00:26:17.380 --> 00:26:18.630
Let's try hitting the wall.
00:26:19.720 --> 00:26:21.010
Maybe some water will come out.
00:26:25.640 --> 00:26:26.430
No, don't!
00:26:47.200 --> 00:26:49.870
Soon after that I once more transferred schools,
00:26:50.500 --> 00:26:52.790
and we never saw each other again.
00:27:05.640 --> 00:27:06.510
Sheesh.
00:27:06.510 --> 00:27:10.640
I told you not to meddle in things that
don't concern you, but you never listen.
00:27:11.140 --> 00:27:14.270
I'm not trying to meddle.
00:27:14.270 --> 00:27:17.030
I'm just a bit concerned about the youkai I saw before.
00:27:17.030 --> 00:27:19.820
That's what meddling means!
00:27:19.820 --> 00:27:22.450
Got it, Natsume? I'm just helping out this once.
00:27:22.450 --> 00:27:24.530
Yes I'm thankful, Sensei.
00:27:29.790 --> 00:27:31.120
Hey, Natsume.
00:27:31.120 --> 00:27:34.170
I can smell something sweet and delicious.
00:27:35.540 --> 00:27:36.540
Let's take a detour.
00:27:36.960 --> 00:27:38.380
We can't.
00:27:38.380 --> 00:27:40.670
I don't have much allowance left this month.
00:27:40.670 --> 00:27:43.130
How irresponsible can you be?
00:27:43.130 --> 00:27:45.390
Whose fault do you think it is?!
00:27:45.390 --> 00:27:50.100
This is all because I bought you a meat bun
from Nanatsujiya for today's bodyguard fee!
00:27:50.100 --> 00:27:51.270
What was that?!
00:27:51.270 --> 00:27:53.690
Are you trying to lay the blame on me?!
00:28:05.780 --> 00:28:09.080
Seriously, Sensei... There's no helping him.
00:28:20.630 --> 00:28:21.300
Hey.
00:28:21.670 --> 00:28:22.970
Mukuo-san?!
00:28:24.760 --> 00:28:25.470
Huh?
00:28:25.470 --> 00:28:28.100
Could it be that you don't know how to ride?
00:28:28.100 --> 00:28:29.180
Yeah.
00:28:29.890 --> 00:28:31.810
Do you know how, Takashi-kun?
00:28:31.810 --> 00:28:35.190
I'm not very good at it, but I'm practicing.
00:28:35.190 --> 00:28:36.770
We're the same, then.
00:28:36.770 --> 00:28:38.060
Let's both keep at it.
00:28:38.060 --> 00:28:39.320
Absolutely.
00:28:39.320 --> 00:28:42.320
But how come you were practicing out there?
00:28:42.610 --> 00:28:45.820
My mom will see me if I practice near my house.
00:28:46.610 --> 00:28:48.910
Oh, hold on a minute.
00:28:48.910 --> 00:28:50.830
Here we go...
00:29:00.710 --> 00:29:04.920
These dumplings look as delicious as those from Nanatsujiya, if not more.
00:29:04.920 --> 00:29:08.220
Is there nothing I can do to make Natsume buy some for me?
00:29:08.220 --> 00:29:09.390
Oh man.
00:29:09.390 --> 00:29:10.850
Do you see that thing?
00:29:10.850 --> 00:29:13.810
What's that round lump of mass supposed to be?
00:29:13.810 --> 00:29:18.270
Seems like it's wanting some dumplings,
but it's basically a nice and plump dumpling itself.
00:29:18.270 --> 00:29:20.610
Calling it a pig would be rude to pigs!
00:29:21.980 --> 00:29:25.070
You there! Who do you think you're talking about?!
00:29:25.070 --> 00:29:26.610
Run away!
00:29:25.700 --> 00:29:27.530
Don't you run!
00:29:26.610 --> 00:29:28.530
How impertinent for a pig cat!
00:29:28.530 --> 00:29:30.660
He's fast for a pig cat!
00:29:29.740 --> 00:29:31.120
Hold it right there!
00:29:31.120 --> 00:29:33.910
Oh, would you stop moving about!
00:29:34.950 --> 00:29:38.370
I hope you guys are prepared!
00:29:39.500 --> 00:29:43.250
NOOOOOO!!
00:29:43.250 --> 00:29:46.720
That store was kind enough to put one of Mom's paper cuttings on display.
00:29:46.720 --> 00:29:47.510
Oh.
00:29:47.840 --> 00:29:48.840
I know.
00:29:48.840 --> 00:29:51.640
Why don't you come over and watch her make one?
00:29:51.640 --> 00:29:52.810
Are you sure?
00:29:52.810 --> 00:29:53.890
I'd love to.
00:29:53.890 --> 00:29:55.850
It's always just the two of us.
00:29:56.520 --> 00:29:58.730
So if I went away...
00:29:58.730 --> 00:29:59.400
Huh?
00:29:59.730 --> 00:30:02.770
That always crosses my mind,
and then I feel like I have to stay.
00:30:03.940 --> 00:30:04.780
Oh...
00:30:06.940 --> 00:30:11.120
There's a small shrine down this way belonging to a deity named Nanten-sama.
00:30:11.120 --> 00:30:11.660
Okay.
00:30:12.200 --> 00:30:16.040
There's a legend that he will alter any misfortune you come across,
00:30:16.040 --> 00:30:20.290
so she would always go there when something had happened.
00:30:20.290 --> 00:30:23.840
Not just hardships, but good things too.
00:30:23.840 --> 00:30:25.800
She would go there to relay anything and everything.
00:30:37.850 --> 00:30:39.100
I'm done.
00:30:42.270 --> 00:30:45.190
You can't see anything in the
parts that were cut away, but...
00:30:48.740 --> 00:30:49.400
Wow!
00:30:49.950 --> 00:30:54.660
I just love seeing something appear where there was nothing.
00:30:54.660 --> 00:30:55.710
Here, for you.
00:30:55.710 --> 00:30:56.830
A present.
00:30:56.830 --> 00:30:58.000
Huh?
00:30:58.000 --> 00:30:59.160
Are you sure?
00:30:59.790 --> 00:31:01.210
I know it was made a bit impromptu.
00:31:01.920 --> 00:31:03.420
Thank you so much!
00:31:04.500 --> 00:31:06.090
Hey! Stop running!
00:31:06.500 --> 00:31:08.920
You're not getting away with this!
00:31:28.780 --> 00:31:31.280
Oh, this is too bothersome!
00:31:33.070 --> 00:31:35.660
Going on a rampage for the first time in a while made me thirsty.
00:31:35.660 --> 00:31:39.290
I'll make Natsume buy me one of those fizzy drinks.
00:31:41.080 --> 00:31:42.370
Thank you for having me.
00:31:46.460 --> 00:31:48.800
You're welcome back anytime you like.
00:31:48.800 --> 00:31:49.920
Sure.
00:31:49.920 --> 00:31:51.170
Bye, then.
00:32:04.980 --> 00:32:06.310
Sensei!
00:32:06.310 --> 00:32:07.520
Hey Natsume!
00:32:07.520 --> 00:32:09.570
Where were you loitering?
00:32:09.570 --> 00:32:12.990
You're way too old to be getting lost.
00:32:12.990 --> 00:32:15.410
That's what I should be saying, Sensei!
00:32:19.790 --> 00:32:22.790
That youkai didn't appear today.
00:32:23.830 --> 00:32:29.460
But Natsume, you have the smell of an ayakashi coming from you again.
00:32:29.460 --> 00:32:30.300
Huh?
00:32:30.960 --> 00:32:33.930
It must've been hiding in the vicinity.
00:32:34.840 --> 00:32:35.300
Huh?
00:32:36.010 --> 00:32:38.430
Sensei, you've got something on you.
00:32:43.270 --> 00:32:45.270
It looks like some kind of seed.
00:32:51.730 --> 00:32:52.940
I'm home!
00:33:09.420 --> 00:33:11.750
What's wrong, Natsume?
00:33:15.220 --> 00:33:18.090
What is that strange tree?!{nice car}
00:33:18.390 --> 00:33:21.260
Why are you asking me\h that?
00:33:22.390 --> 00:33:24.350
Any ideas, Sensei?
00:33:25.730 --> 00:33:28.350
Don't tell me it's the seed from yesterday!
00:33:29.940 --> 00:33:33.860
On closer inspection, doesn't that fruit resemble you a bit?
00:33:33.860 --> 00:33:35.490
It looks nothing like me!
00:33:35.490 --> 00:33:42.240
Don't compare my pretty, calculated form to some crude, wild fruit like that!
00:33:42.700 --> 00:33:45.120
What should I tell Shigeru-san and Touko-san?
00:33:46.500 --> 00:33:47.710
What's wrong, Takashi?
00:33:47.710 --> 00:33:49.210
Why are you staring at the sky?
00:33:49.960 --> 00:33:51.750
Is there something there?
00:33:51.750 --> 00:33:52.380
Huh?
00:33:58.180 --> 00:34:00.470
They can't see the tree?{is he thinking inside of a tube?}
00:34:00.970 --> 00:34:02.430
Uh, no...
00:34:02.430 --> 00:34:04.390
I was just admiring the clear skies.
00:34:05.020 --> 00:34:06.350
Indeed.
00:34:06.350 --> 00:34:08.480
It looks like we're in for a hot day.
00:34:08.480 --> 00:34:09.940
I'm going now.
00:34:09.940 --> 00:34:11.480
Me too.
00:34:11.480 --> 00:34:12.480
Bye!
00:34:13.150 --> 00:34:14.650
Have a good day!
00:34:22.700 --> 00:34:26.250
Sensei is at home, so it should be fine.
00:34:27.290 --> 00:34:29.710
But what if it's a harmful tree?
00:34:31.380 --> 00:34:36.260
I hear there are ayakashi trees that grow after coming in contact with ayakashi energy.
00:34:36.960 --> 00:34:40.510
Did coming into contact with me expedite its growth?
00:34:42.260 --> 00:34:44.760
But still,
00:34:46.770 --> 00:34:48.930
the more I look...
00:34:51.020 --> 00:34:53.110
the more delicious it seems.
00:34:55.270 --> 00:34:59.070
It'd be dangerous to leave it around and have it grow even larger.
00:34:59.070 --> 00:35:01.030
I might as well...
00:35:01.700 --> 00:35:04.370
just eat it here and now!
00:35:08.370 --> 00:35:09.870
Yummy, yummy!
00:35:15.750 --> 00:35:16.750
What?!
00:35:16.750 --> 00:35:18.840
You ate the fruit growing on the tree?!
00:35:18.840 --> 00:35:21.880
It was truly delicious.
00:35:21.880 --> 00:35:23.720
Are you all right, Sensei?
00:35:23.720 --> 00:35:27.810
Don't worry, ayakashi fruit is nothing unusual.
00:35:27.810 --> 00:35:30.230
And as a result the tree disappeared.
00:35:30.230 --> 00:35:32.020
This is cause for celebration if anything!
00:35:32.020 --> 00:35:34.270
Well, that may be true...
00:35:44.740 --> 00:35:47.240
See, that's what you get.
00:35:53.210 --> 00:35:55.920
Shouldn't you try to keep still, Sensei?
00:35:57.210 --> 00:35:58.250
Sensei?
00:36:19.820 --> 00:36:21.900
Sensei, calm down!
00:36:25.030 --> 00:36:26.530
You can't talk?
00:36:29.030 --> 00:36:31.410
I hate to admit it, but they're kind of cute.
00:36:31.410 --> 00:36:32.540
Takashi-kun?
00:36:32.960 --> 00:36:34.120
What's going on?
00:36:34.120 --> 00:36:35.620
You'll be late!
00:36:35.620 --> 00:36:36.790
Okay!
00:36:36.790 --> 00:36:38.290
I'll be right there!
00:36:38.880 --> 00:36:40.210
What do I do?
00:36:40.210 --> 00:36:42.920
If Touko-san finds these...
00:36:42.920 --> 00:36:44.090
My!
00:36:44.090 --> 00:36:46.430
Nyankichi-kun had children?
00:36:46.430 --> 00:36:48.470
And three at that!
00:36:49.680 --> 00:36:52.180
This'll become a headache.
00:36:52.180 --> 00:36:56.560
Sensei, just stay put for a bit.
00:37:06.410 --> 00:37:07.820
Here, your lunch.
00:37:08.620 --> 00:37:09.910
Thank you.
00:37:13.580 --> 00:37:14.960
Did you hear something?
00:37:14.960 --> 00:37:16.500
No, nothing.
00:37:16.500 --> 00:37:17.580
I'm off!
00:37:17.580 --> 00:37:19.340
Bye!
00:37:20.340 --> 00:37:23.710
I really can't just leave things like this...
00:37:26.300 --> 00:37:27.470
I don't have a choice!
00:37:36.890 --> 00:37:38.770
This is no laughing matter!
00:37:38.770 --> 00:37:43.480
Oh, Madara-sama, what an unfortunate form you've taken on.
00:37:43.480 --> 00:37:46.150
Unfortune smiles upon you.
00:37:46.150 --> 00:37:47.780
I'm sorry, Natsume.
00:37:47.780 --> 00:37:49.570
But this is just too...
00:37:49.570 --> 00:37:53.040
This certainly took me off guard.
00:37:55.120 --> 00:38:01.420
This only happened due to your endless gluttony.
00:38:01.420 --> 00:38:07.970
If he got food poisoning from eating an ayakashi fruit, I'm sure he will get better soon.
00:38:07.970 --> 00:38:09.890
Is that how it works?
00:38:09.890 --> 00:38:13.890
It'd be a huge help if we could at least figure out where the seed came from,
00:38:13.890 --> 00:38:16.640
but if he can't speak...
00:38:16.640 --> 00:38:20.020
Why don't we try having Madara-sama return to his original form?
00:38:26.360 --> 00:38:27.900
No good, huh?
00:38:27.900 --> 00:38:29.990
Ah! I'm going to be late!
00:38:29.990 --> 00:38:33.120
Anyway, please take care of Sensei until I'm back from school.
00:38:33.120 --> 00:38:34.490
Understood!
00:38:34.490 --> 00:38:38.160
You can leave everything to the
Natsume Gang, the Dog's Circle!
00:38:38.160 --> 00:38:41.040
We'll see if we can figure out a way to turn him back.
00:38:41.040 --> 00:38:44.340
I will lend you my help.
00:38:44.340 --> 00:38:45.250
Thank you!
00:38:45.250 --> 00:38:46.550
Now then...
00:38:50.800 --> 00:38:52.090
Natsume!
00:38:52.090 --> 00:38:54.180
You almost didn't make it.
00:38:54.180 --> 00:38:55.390
Get to your seat, quickly.
00:38:55.390 --> 00:38:56.770
I'm sorry!
00:38:56.770 --> 00:38:57.850
Nishimura!
00:38:57.850 --> 00:38:58.810
Here!
00:39:01.770 --> 00:39:04.060
What happened? You oversleep?
00:39:04.060 --> 00:39:05.190
Yeah, a bit.
00:39:05.980 --> 00:39:07.990
Ready, and...
00:39:19.910 --> 00:39:21.960
That didn't work.
00:39:22.500 --> 00:39:25.590
Here, here, here, lid.
00:39:25.590 --> 00:39:27.210
Here we go.
00:39:27.210 --> 00:39:28.050
All done!
00:39:28.050 --> 00:39:29.970
Great, I'll take care of this.
00:39:45.110 --> 00:39:46.270
How unfortunate.
00:39:46.730 --> 00:39:48.780
Pitcher!
00:39:49.110 --> 00:39:51.280
Wind up!
00:39:51.570 --> 00:39:53.950
Throw!
00:39:56.530 --> 00:39:59.910
I hoped he'd go back to normal from the impact...
00:39:59.910 --> 00:40:01.580
No change, no change.
00:40:01.580 --> 00:40:05.960
Now then, what should we try next?
00:40:07.250 --> 00:40:09.300
Oh no! They're running away!
00:40:08.840 --> 00:40:13.760
Hey, hold on! We're doing this for your sake!
00:40:09.300 --> 00:40:11.920
Wait! Wait, wait!
00:40:21.140 --> 00:40:22.310
What?!
00:40:22.310 --> 00:40:23.730
One of them ran away?!
00:40:24.190 --> 00:40:25.190
Indeed.
00:40:25.190 --> 00:40:29.820
We looked for him all over,
but we just couldn't find Number 1.
00:40:29.820 --> 00:40:31.570
Which one's Number 1?!
00:40:31.570 --> 00:40:36.030
This is Number 2, and this is Number 3.
00:40:36.030 --> 00:40:37.620
This is bad.
00:40:37.620 --> 00:40:39.240
Where could he have gone?
00:40:39.240 --> 00:40:42.540
We are terribly sorry, Natsume-dono.
00:40:42.540 --> 00:40:48.000
In any case, he probably can't turn back without all three being together.
00:40:48.000 --> 00:40:50.250
I'm sure he'll come back sooner or later.
00:40:51.000 --> 00:40:52.550
It's Madara we're talking about here.
00:40:52.550 --> 00:40:54.340
There's no need to worry.
00:40:56.140 --> 00:40:57.760
That's true.
00:40:59.850 --> 00:41:02.180
Understand, Number 2, Number 3?
00:41:02.180 --> 00:41:04.770
You have to stay put when we get home.
00:41:06.520 --> 00:41:10.650
Make sure you don't let Shigeru-san or Touko-san see you.
00:41:11.780 --> 00:41:13.070
Natsume!
00:41:13.070 --> 00:41:14.650
Oh, Tanuma.
00:41:15.610 --> 00:41:19.160
Nishimura said you left in a hurry to take care of something.
00:41:19.160 --> 00:41:20.160
What's up?
00:41:21.660 --> 00:41:25.040
Is it something youkai-related again?
00:41:26.040 --> 00:41:28.210
Yeah, the thing is...
00:41:30.630 --> 00:41:32.300
Let's talk over there.
00:41:37.970 --> 00:41:38.800
What?!
00:41:39.180 --> 00:41:40.760
There are two of Sensei!
00:41:40.760 --> 00:41:42.260
And they're tiny!
00:41:42.260 --> 00:41:44.890
There's actually one more.
00:41:44.890 --> 00:41:46.690
There are three?!
00:41:46.690 --> 00:41:48.600
How did this happen?
00:41:48.600 --> 00:41:49.560
Well...
00:41:53.150 --> 00:41:54.740
I see.
00:41:54.740 --> 00:41:56.570
That is pretty worrisome.
00:41:56.570 --> 00:42:01.280
It's Sensei we're talking about,
so I'm sure he'll figure something out himself, but...
00:42:02.410 --> 00:42:03.580
Natsume.
00:42:04.080 --> 00:42:06.330
I'll help you look for him.
00:42:07.620 --> 00:42:09.460
Thank you, Tanuma.
00:42:10.960 --> 00:42:12.710
All right, see you tomorrow.
00:42:12.710 --> 00:42:13.550
Yeah.
00:42:13.550 --> 00:42:14.510
Bye.
00:42:16.880 --> 00:42:19.050
I'm happy I could tell Tanuma everything.
00:42:19.800 --> 00:42:24.140
Just the fact that he knows what I can see is very reassuring.
00:42:26.100 --> 00:42:27.560
Come again!
00:42:34.780 --> 00:42:35.730
Huh?
00:42:35.730 --> 00:42:38.200
Was that Nyanko-sensei just now?
00:42:39.150 --> 00:42:41.240
But he looked kind of small...
00:42:43.620 --> 00:42:44.490
Nyanko-sensei!
00:42:45.040 --> 00:42:46.580
Look, it's tiny!
00:42:46.580 --> 00:42:47.910
It's so weird!
00:42:53.460 --> 00:42:54.630
Look at that.
00:42:55.000 --> 00:42:57.210
Isn't that Natsume's cat?
00:42:57.970 --> 00:42:58.760
Huh?
00:42:58.760 --> 00:43:00.090
I don't think so.
00:43:00.090 --> 00:43:02.090
Natsume's is way larg—
00:43:03.970 --> 00:43:05.060
No, wait.
00:43:05.060 --> 00:43:06.930
That's Natsume's...
00:43:06.930 --> 00:43:08.100
...ugly cat.
00:43:10.230 --> 00:43:11.230
Taki-san?
00:43:19.320 --> 00:43:20.490
Sensei!
00:43:33.630 --> 00:43:34.460
There he is.
00:43:44.220 --> 00:43:45.050
Hey...
00:43:45.720 --> 00:43:48.390
Where do you think Number 1 went off to?
00:44:05.240 --> 00:44:09.160
I never thought being unable to communicate with him would make me so anxious.
00:44:17.420 --> 00:44:18.420
Sensei!
00:44:18.880 --> 00:44:19.880
Number 3!
00:44:20.920 --> 00:44:22.420
Where is Number 3?!
00:44:28.220 --> 00:44:29.470
Number 3?
00:44:29.470 --> 00:44:30.430
Where are you?
00:44:31.020 --> 00:44:33.690
Stop hiding! Come out!
00:44:35.600 --> 00:44:37.190
Don't tell me he went downstairs.
00:44:37.730 --> 00:44:39.570
Stay where you are, Number 2.
00:44:47.120 --> 00:44:49.080
Good morning, Takashi.
00:44:49.080 --> 00:44:51.200
Oh, good morning.
00:44:51.950 --> 00:44:53.710
Good morning, Takashi-kun.
00:44:53.710 --> 00:44:55.210
Breakfast is almost ready.
00:44:55.750 --> 00:44:57.750
Good morning, Touko-san.
00:44:59.750 --> 00:45:01.380
N-Number 2!
00:45:03.340 --> 00:45:04.800
Oh, Nyangorou.
00:45:04.800 --> 00:45:06.130
You're back.
00:45:06.130 --> 00:45:06.930
Huh?
00:45:07.390 --> 00:45:09.470
Good morning, kitty cat.
00:45:09.470 --> 00:45:11.430
You're up early today.
00:45:12.270 --> 00:45:13.640
Oh?
00:45:13.640 --> 00:45:15.520
You're rather clingy today.
00:45:16.190 --> 00:45:17.310
Um...
00:45:17.310 --> 00:45:19.270
Touko-san, Shigeru-san...
00:45:19.820 --> 00:45:23.280
Don't you find anything odd about Nyanko-sensei?
00:45:23.280 --> 00:45:24.150
Huh?
00:45:24.150 --> 00:45:25.490
Odd how?
00:45:25.490 --> 00:45:28.320
Well, his size for one.
00:45:28.320 --> 00:45:29.950
You're right.
00:45:29.950 --> 00:45:31.790
It does seem like he put on more weight again.
00:45:36.420 --> 00:45:39.000
Another one ran away?!
00:45:39.000 --> 00:45:40.790
This time it's Number 3.
00:45:41.170 --> 00:45:43.550
Now this is troublesome.
00:45:43.550 --> 00:45:45.760
What an annoying piggy cat.
00:45:45.760 --> 00:45:47.550
Pig-pig-piggy-cat!
00:45:48.090 --> 00:45:51.050
Could everyone help me look for him around here?
00:45:51.050 --> 00:45:53.640
I will have my followers help too.
00:45:53.640 --> 00:45:56.060
We will not stop until we have found them both.
00:45:57.690 --> 00:45:59.440
We're doing this too!
00:45:59.440 --> 00:46:01.480
Yeah!
00:46:01.480 --> 00:46:02.270
Natsume!
00:46:02.270 --> 00:46:03.320
Huh?
00:46:03.820 --> 00:46:04.820
Tanuma!
00:46:06.530 --> 00:46:10.280
Tanuma is helping us look for Number 1 as well.
00:46:10.280 --> 00:46:11.910
Anyway, I'm counting on you.
00:46:11.910 --> 00:46:13.330
Just leave it to us.
00:46:15.290 --> 00:46:17.330
Number 3 disappeared too?
00:46:17.870 --> 00:46:19.540
And that's not all.
00:46:19.540 --> 00:46:21.630
Things are a bit strange.
00:46:22.340 --> 00:46:28.680
Shigeru-san and Touko-san seem to think that this is how large Nyanko-sensei was to begin with.
00:46:28.680 --> 00:46:30.760
Huh? What could that...
00:46:30.760 --> 00:46:31.760
Hey!
00:46:32.800 --> 00:46:34.890
Tanuma! Natsume!
00:46:36.560 --> 00:46:37.560
Good morning.
00:46:37.560 --> 00:46:39.350
Oh, the ugly cat.
00:46:39.350 --> 00:46:40.730
I saw him yesterday.
00:46:40.730 --> 00:46:42.270
What? Really?
00:46:42.270 --> 00:46:43.230
Yeah.
00:46:43.230 --> 00:46:47.400
We weren't sure at first, but that was definitely your cat.
00:46:47.400 --> 00:46:49.780
And then a girl was chasing him...
00:46:49.780 --> 00:46:51.240
Uh, I can't remember her name...
00:46:51.240 --> 00:46:53.280
Right right, that girl!
00:46:53.280 --> 00:46:54.280
Huh?
00:46:54.280 --> 00:46:55.540
What was her name again?
00:46:55.540 --> 00:46:59.000
You know, the cute one in class 5...
00:46:59.000 --> 00:47:01.250
She's friends with Sasada.
00:47:01.830 --> 00:47:04.250
Are you talking about Taki?
00:47:04.250 --> 00:47:05.420
Yes, exactly!
00:47:06.510 --> 00:47:09.670
How could I forget her name?
00:47:09.670 --> 00:47:10.800
Taki?
00:47:16.470 --> 00:47:19.020
Don't you find this strange?
00:47:19.350 --> 00:47:22.850
I can't imagine Nishimura or Kitamoto would forget Taki.
00:47:23.730 --> 00:47:27.530
Actually, my memory of her is getting a bit fuzzy too.
00:47:28.280 --> 00:47:31.780
I'm supposed to know about Taki, but it's like she doesn't feel real.
00:47:31.780 --> 00:47:32.780
What?!
00:47:35.370 --> 00:47:40.330
Tanuma, could you try asking around in
your class and see if they remember Taki?
00:47:40.330 --> 00:47:41.410
Sure.
00:48:06.570 --> 00:48:09.320
This is where I first met Sensei.
00:48:16.410 --> 00:48:20.580
You're quite a precious human, to not bumble at the sight of me!{taken directly from the first episode. looks like they re-animated and re-recorded it}
00:48:23.040 --> 00:48:25.960
Aren't you Natsume Reiko?
00:48:27.630 --> 00:48:29.840
Do you remember, Sensei?
00:48:40.970 --> 00:48:43.600
Oh, Natsume-dono!
00:48:44.310 --> 00:48:46.520
Impeccable timing!
00:48:46.520 --> 00:48:52.780
The kappa on the other side of the river said they saw a piggy cat like Number 3 walking that way this morning.
00:48:54.240 --> 00:48:55.280
Really?
00:48:56.030 --> 00:48:56.870
Thank you.
00:48:57.490 --> 00:48:59.990
I believe Number 1 headed in the same direction...
00:49:00.910 --> 00:49:02.370
Toward Gochoumachi?
00:49:04.290 --> 00:49:06.040
Hinoe, Mustache.
00:49:06.040 --> 00:49:08.080
Could you take care of Number 2?
00:49:08.880 --> 00:49:10.880
It'd be bad if we got separated far away from home.
00:49:10.880 --> 00:49:13.090
Sure, I don't mind.
00:49:13.090 --> 00:49:14.380
But where are you going?
00:49:15.300 --> 00:49:16.130
Well...
00:49:20.140 --> 00:49:22.310
I'm going to find where the seed came from.
00:49:22.310 --> 00:49:24.390
Maybe I can figure something out.
00:49:25.100 --> 00:49:30.400
Could the scrambled memories of my friends also be related to Sensei's disappearance?
00:49:31.150 --> 00:49:35.280
But how come it doesn't affect me or the ones in Yatsuhara?
00:49:36.110 --> 00:49:41.410
Could it be that if all three disappear, even I will forget about Sensei?
00:49:55.510 --> 00:49:56.550
You there.
00:49:58.510 --> 00:50:01.720
A mere child of man who's able to see us?!
00:50:01.720 --> 00:50:04.560
Have you seen a fat, round cat like this?
00:50:05.390 --> 00:50:08.560
It's the gluttonous pig cat from before!
00:50:08.560 --> 00:50:09.980
That's it!
00:50:09.980 --> 00:50:13.070
Could you tell me where you saw him?
00:50:32.920 --> 00:50:34.000
Takashi-kun!
00:50:34.000 --> 00:50:35.760
Are you here to visit again?
00:50:35.760 --> 00:50:37.170
Oh, no.
00:50:37.170 --> 00:50:39.220
I'm here on a different errand.
00:50:39.220 --> 00:50:42.720
Aw, I thought I'd get to see Mom smile.
00:50:43.430 --> 00:50:44.720
Sorry.
00:50:46.020 --> 00:50:47.480
You know...
00:50:48.100 --> 00:50:50.900
Mom wants to see something the naked eye can't see.
00:50:50.900 --> 00:50:56.690
She wants to express something beyond the colors and forms of this world.
00:50:56.690 --> 00:50:58.740
She said that's why she picked up paper cutting.
00:50:59.990 --> 00:51:03.620
But with how she is, I just can't leave her alone.
00:51:03.620 --> 00:51:06.410
I'll worry about her if I'm not around.
00:51:06.410 --> 00:51:07.250
Right...
00:51:07.790 --> 00:51:10.250
She's always been rather introverted,
00:51:10.250 --> 00:51:12.080
but she's strong inside.
00:51:12.080 --> 00:51:14.750
Her relationships didn't always work out,
00:51:15.710 --> 00:51:18.340
and she had me without ever getting married,
00:51:19.300 --> 00:51:21.890
so someone has to stay by her side.
00:51:26.100 --> 00:51:27.270
Well, I'm going this way.
00:51:27.930 --> 00:51:30.140
Come visit again sometime.
00:51:30.850 --> 00:51:31.520
Sure.
00:51:33.440 --> 00:51:35.770
Perhaps he takes after his mother.
00:51:36.360 --> 00:51:40.740
There's something inexplicable about Mukuo-san, just like Yorie-san.
00:51:43.320 --> 00:51:47.660
Thinking back, I'm pretty sure
Sensei came out of the woods.
00:51:48.660 --> 00:51:50.790
So this path connects to that slope.
00:51:51.790 --> 00:51:54.040
But is it actually true?
00:51:54.790 --> 00:51:58.670
The elder's familiar really was sighted here?
00:51:59.130 --> 00:52:03.130
A well-informed exorcist I know told me.
00:52:03.130 --> 00:52:03.930
There's no mistaking it.
00:52:04.550 --> 00:52:05.680
Exorcists!
00:52:05.680 --> 00:52:10.980
It's been more than ten years since the elder died. The poor thing.
00:52:10.980 --> 00:52:17.110
If his familiar is here, perhaps the legendary ayakashi the elder was after is here too.
00:52:17.110 --> 00:52:21.190
I just hope we can find it before
the Matoba clan gets word of this.
00:52:22.950 --> 00:52:23.700
Matoba...
00:52:29.450 --> 00:52:30.700
Never forget.
00:52:33.670 --> 00:52:36.500
Even on days when I don't appear in the reflection of your eyes,
00:52:36.500 --> 00:52:40.800
you appear in the reflection of my heart.
00:52:49.890 --> 00:52:51.470
Okay!
00:52:51.930 --> 00:52:54.310
Natori-san, that's a wrap for you!
00:52:54.310 --> 00:52:55.940
Great work!
00:52:56.480 --> 00:52:58.480
Good job.
00:52:59.520 --> 00:53:01.280
Thank you.
00:53:03.990 --> 00:53:05.240
Excuse me, Natori-san.
00:53:06.030 --> 00:53:08.830
You were supposed to have the day off tomorrow,
00:53:08.830 --> 00:53:10.740
but do you mind if I schedule an interview?
00:53:10.740 --> 00:53:13.370
Sorry, tomorrow would be difficult.
00:53:13.370 --> 00:53:15.500
Could we do another day?
00:53:15.500 --> 00:53:18.040
Understood. I'll see what I can do.
00:53:18.040 --> 00:53:19.920
I believe your ride is here.
00:53:19.920 --> 00:53:20.710
Thanks.
00:53:23.090 --> 00:53:23.880
Let's go.
00:53:27.550 --> 00:53:30.010
I never managed to find Sensei in the end.
00:53:30.850 --> 00:53:34.520
I'll go look for him again tomorrow together with Tanuma.
00:53:37.100 --> 00:53:38.400
I'm home.
00:53:44.610 --> 00:53:45.450
Huh?
00:53:45.450 --> 00:53:46.740
And who are you?
00:53:46.740 --> 00:53:47.280
Huh?
00:53:47.990 --> 00:53:49.870
What's the matter, Shigeru-san?
00:53:50.830 --> 00:53:51.790
Who is that boy?
00:53:52.080 --> 00:53:54.500
I-It's me, Takashi!
00:53:54.500 --> 00:53:55.830
Natsume Takashi!
00:53:55.830 --> 00:53:56.830
Touko-san!
00:53:56.830 --> 00:53:57.540
Shigeru-san!
00:53:58.040 --> 00:53:59.000
What?
00:53:59.000 --> 00:54:01.170
But Takashi-kun is right there.
00:54:07.220 --> 00:54:09.430
You're an impostor, aren't you?
00:54:25.190 --> 00:54:26.650
Sensei?
00:54:26.650 --> 00:54:27.950
Sensei, where are you?!
00:54:28.610 --> 00:54:29.610
You're here, right?!
00:54:30.570 --> 00:54:31.870
Come out!
00:54:31.870 --> 00:54:32.870
Sensei!
00:54:35.370 --> 00:54:36.200
Sensei!
00:54:38.290 --> 00:54:39.920
Where did you go?
00:54:42.210 --> 00:54:42.960
Sensei!
00:55:06.230 --> 00:55:10.570
I asked a few people about Taki,
00:55:10.570 --> 00:55:13.990
but they all said they didn't know who that is.
00:55:13.990 --> 00:55:14.870
I see.
00:55:15.410 --> 00:55:17.870
I'm starting to feel the same more and more.
00:55:18.830 --> 00:55:22.380
Maybe there's some kind of youkai who steals memories,
00:55:23.330 --> 00:55:28.050
and when I imagine it trying to erase Taki from everyone's memories,
00:55:29.050 --> 00:55:30.630
I just get scared, Natsume.
00:55:31.300 --> 00:55:32.220
Tanuma...
00:55:54.910 --> 00:55:56.160
Sensei!
00:56:15.760 --> 00:56:17.930
Yorie-san and Mukuo-san's house...
00:56:18.600 --> 00:56:19.640
It couldn't be.
00:56:19.640 --> 00:56:22.350
All right, Tooru-chan. Look after the house while I'm away.
00:56:23.770 --> 00:56:25.690
Oh, Takashi-kun.
00:56:25.980 --> 00:56:26.900
Yorie-san—
00:56:28.440 --> 00:56:31.690
My, he looks just like our Nyanko-sensei.
00:56:31.690 --> 00:56:33.910
Huh? Nyanko-sensei?
00:56:33.910 --> 00:56:36.820
Yes, that's the name of our cat.
00:56:36.820 --> 00:56:39.950
Auntie, I can go and buy food for Sensei instead—
00:56:40.330 --> 00:56:41.200
Taki!
00:56:40.330 --> 00:56:41.200
Taki!
00:56:41.200 --> 00:56:41.950
Huh?
00:56:43.540 --> 00:56:44.620
Who are you?
00:56:49.710 --> 00:56:51.300
Natsume-kun...
00:56:52.130 --> 00:56:52.970
and Tanuma-kun.
00:56:56.840 --> 00:56:58.010
I'm sorry.
00:56:59.350 --> 00:57:02.930
But I feel like I know you guys.
00:57:02.930 --> 00:57:06.730
I can at least tell that you're not suspicious.
00:57:07.110 --> 00:57:09.730
Taki, why are you here?
00:57:10.110 --> 00:57:13.070
Tooru-chan and I are related.
00:57:13.070 --> 00:57:15.070
She found Sensei for us.
00:57:15.070 --> 00:57:16.490
That's right.
00:57:16.490 --> 00:57:19.530
I spotted Sensei and ran after him...
00:57:23.870 --> 00:57:24.750
Wait!
00:57:28.210 --> 00:57:30.250
Sensei!
00:57:31.090 --> 00:57:31.840
Huh?
00:57:31.840 --> 00:57:33.090
Why...
00:57:35.800 --> 00:57:37.470
am I here?
00:57:41.350 --> 00:57:42.100
Oh?
00:57:43.060 --> 00:57:44.390
Is something wrong?
00:57:50.060 --> 00:57:53.230
You found Sensei for us!
00:57:53.230 --> 00:57:55.860
Wait, aren't we related somehow?
00:57:56.490 --> 00:57:58.780
I'm Taki... Tooru.
00:57:58.780 --> 00:57:59.870
Auntie...
00:58:01.030 --> 00:58:06.080
So we decided to have her stay here until she feels better.
00:58:06.080 --> 00:58:09.040
We've already contacted your parents, right?
00:58:09.040 --> 00:58:09.790
Yeah.
00:58:10.840 --> 00:58:11.880
What do you think?
00:58:16.760 --> 00:58:17.590
Just...
00:58:17.590 --> 00:58:19.180
...a little...
00:58:19.180 --> 00:58:20.430
...bit further.
00:58:23.600 --> 00:58:24.720
Oh right, Natsume.
00:58:24.720 --> 00:58:27.560
Why don't we take Sensei out for some fresh air?
00:58:27.560 --> 00:58:29.730
G-Good idea, Tanuma.
00:58:35.570 --> 00:58:38.030
Sensei, you just spoke, didn't you?
00:58:41.030 --> 00:58:42.580
Why was he able to earlier?
00:58:44.040 --> 00:58:45.450
Maybe...
00:58:50.040 --> 00:58:51.170
We've had...
00:58:51.170 --> 00:58:51.960
...a terrible time.
00:58:52.250 --> 00:58:53.710
Wh-Wh-Wh-Why?!
00:58:54.460 --> 00:58:56.260
I see.
00:58:56.260 --> 00:58:57.800
Apparently...
00:58:57.800 --> 00:58:59.260
...we can speak normally...
00:58:59.260 --> 00:59:00.220
...when placed like this.
00:59:00.220 --> 00:59:03.140
I'm not sure I'd call that normal.
00:59:03.140 --> 00:59:05.600
Sensei, how did this happen?
00:59:05.930 --> 00:59:07.560
Apparently some strange...
00:59:07.560 --> 00:59:09.480
...property was dwelling in the tree...
00:59:09.480 --> 00:59:10.980
...that fruit grew on.
00:59:11.270 --> 00:59:12.900
Strange property?
00:59:13.770 --> 00:59:14.980
That's...
00:59:16.400 --> 00:59:17.940
probably my fault.
00:59:20.990 --> 00:59:22.740
Mukuo-san?
00:59:22.740 --> 00:59:24.700
Natsume, do you still...
00:59:24.700 --> 00:59:25.490
...not get it?
00:59:25.490 --> 00:59:26.740
He's the source...
00:59:26.740 --> 00:59:28.000
...of the smell...
00:59:28.000 --> 00:59:29.790
...that you brought home...
00:59:29.790 --> 00:59:30.710
...with you before.
00:59:30.710 --> 00:59:31.500
Huh?
00:59:31.500 --> 00:59:32.750
He's...
00:59:32.750 --> 00:59:34.250
...an ayakashi.
00:59:34.250 --> 00:59:35.290
What?!
00:59:41.840 --> 00:59:42.760
I'm sorry.
00:59:44.390 --> 00:59:46.260
I've caused trouble for that girl as well.
00:59:46.680 --> 00:59:48.180
So you're the very person...
00:59:48.180 --> 00:59:49.730
...responsible for imbuing...
00:59:49.730 --> 00:59:51.020
...the tree with that...
00:59:51.020 --> 00:59:52.480
...strange power.
00:59:52.480 --> 00:59:53.900
We had an awful experience...
00:59:53.900 --> 00:59:55.150
...thanks to you!
00:59:56.190 --> 00:59:58.280
Please explain what's going on.
01:00:00.150 --> 01:00:04.410
I'm... not the real Mukuo.
01:00:05.950 --> 01:00:07.330
Her son,
01:00:07.790 --> 01:00:09.580
Tsumura Mukuo,
01:00:09.580 --> 01:00:12.290
died eight years ago.
01:00:17.340 --> 01:00:20.260
I was placed under a jinx,
01:00:21.340 --> 01:00:25.300
and I'm fated to walk the land of humans.
01:00:25.300 --> 01:00:26.600
Jinx?
01:00:27.260 --> 01:00:29.770
I originally served a mountain god,
01:00:29.770 --> 01:00:33.060
and in order to inform them about the lives of the villagers,
01:00:33.060 --> 01:00:37.770
I was granted the power to mimic the appearance of humans.
01:00:38.610 --> 01:00:41.650
But one day I committed a sin,
01:00:42.320 --> 01:00:43.820
was punished,
01:00:43.820 --> 01:00:45.320
and forced to wander.
01:00:46.370 --> 01:00:50.540
For example, if I came upon a new place and spoke to someone,
01:00:50.540 --> 01:00:53.370
I would become someone who used to be there.
01:00:59.670 --> 01:01:00.590
Uh,
01:01:01.300 --> 01:01:02.720
you're...
01:01:03.880 --> 01:01:05.970
Oh, if it isn't Hiro-san.
01:01:06.390 --> 01:01:07.510
Welcome back.
01:01:08.430 --> 01:01:13.850
At times I would become a real person who used to live there,
01:01:14.480 --> 01:01:16.980
and other times someone completely fictional.
01:01:17.940 --> 01:01:19.480
Rather than altering memories,
01:01:20.650 --> 01:01:25.280
it's as if the world itself completely changes for duration that I'm there.
01:01:31.200 --> 01:01:35.540
But if I leave, everything goes back to how it was before,
01:01:36.170 --> 01:01:38.630
and everyone forgets about me.
01:01:40.000 --> 01:01:43.460
They all forget, no matter how close we were.
01:01:50.300 --> 01:01:51.640
Now that's an...
01:01:51.640 --> 01:01:52.600
...outrageous jinx.
01:01:52.600 --> 01:01:54.560
That mountain god must be...
01:01:54.560 --> 01:01:56.640
...tremendously powerful.
01:01:57.730 --> 01:01:59.020
Be careful.
01:02:00.440 --> 01:02:07.150
The world of humans is a frail thing,
where even a small action like that can change it.
01:02:08.280 --> 01:02:09.120
Natsume?
01:02:11.280 --> 01:02:13.290
Oh, I'm fine.
01:02:15.120 --> 01:02:16.040
However...
01:02:16.040 --> 01:02:22.550
Ayakashi, as well as those who can see them like Takashi, are unaffected.
01:02:22.960 --> 01:02:25.760
So that's why my memory didn't change.
01:02:25.760 --> 01:02:26.510
Yeah.
01:02:27.010 --> 01:02:34.680
So, to avoid the attention of exorcists,
I made sure to never stay in one place for too long.
01:02:35.890 --> 01:02:36.770
No,
01:02:36.770 --> 01:02:38.100
that's not it.
01:02:39.100 --> 01:02:40.560
More than exorcists,
01:02:41.480 --> 01:02:46.360
I was worried I'd become attached if I stayed somewhere too long.
01:02:51.950 --> 01:02:54.080
Having tired of my fate,
01:02:55.410 --> 01:03:00.080
I decided to end it all, to become part of this tree.
01:03:00.420 --> 01:03:03.380
And so I entered the hollow.
01:03:43.080 --> 01:03:46.840
Grandpa, who lives in this house?
01:03:46.840 --> 01:03:48.710
It belongs to Nanten-sama.
01:03:48.710 --> 01:03:49.880
Nanten-sama?
01:03:50.420 --> 01:03:51.840
That's right.
01:03:51.840 --> 01:03:56.260
Even if misfortune befalls us,
he will alter it into something better.
01:03:57.310 --> 01:03:59.810
That's why he is called "Nanten-sama".
01:03:58.640 --> 01:04:03.440
The god of that shrine had already left for elsewhere long ago.
01:04:04.270 --> 01:04:10.150
But she believed in the legend that her grandfather told her only once.
01:04:11.070 --> 01:04:16.620
So she always came to talk about all of her experiences, good or bad,
01:04:17.580 --> 01:04:19.160
and I would always watch her.
01:04:20.540 --> 01:04:21.410
But...
01:04:55.990 --> 01:05:00.830
I'd never seen her like that before.
01:05:03.580 --> 01:05:07.880
It looked to me as if she was about to disappear.
01:05:09.590 --> 01:05:13.130
I became curious about what'd happened to her...
01:05:26.270 --> 01:05:28.900
I left the hollow and chased after her.
01:05:30.980 --> 01:05:32.110
And then...
01:05:39.780 --> 01:05:42.910
There was an ayakashi there.
01:05:59.890 --> 01:06:02.140
You're safe, Mukuo!
01:06:06.810 --> 01:06:08.310
Welcome home.
01:06:09.230 --> 01:06:10.900
That's when I understood.
01:06:11.570 --> 01:06:16.200
Her only son had just passed away in a mountain-climbing accident,
01:06:16.990 --> 01:06:22.160
and in that moment, I'd become that son.
01:06:24.290 --> 01:06:27.040
The presence of that ayakashi also bothered me.
01:06:27.040 --> 01:06:29.040
In order to protect her,
01:06:29.330 --> 01:06:32.040
I decided to stay as Mukuo for a while.
01:06:35.010 --> 01:06:37.720
An ayakashi fated to roam aimlessly...
01:06:55.070 --> 01:06:58.820
I never noticed, since I'd just stayed cooped up.
01:07:00.280 --> 01:07:03.370
But my jinx may have possessed this tree.
01:07:03.370 --> 01:07:04.370
That fruit...
01:07:04.370 --> 01:07:06.040
...taking after...
01:07:06.040 --> 01:07:06.830
...my pretty figure...
01:07:06.830 --> 01:07:08.120
...must've been...
01:07:08.120 --> 01:07:10.210
...a result of your...
01:07:10.210 --> 01:07:11.710
...ability to mimic others.
01:07:11.710 --> 01:07:15.590
That means, Sensei, you were also affected by the jinx.
01:07:15.590 --> 01:07:19.220
But why did he split into three?
01:07:19.220 --> 01:07:20.510
The three fruits...
01:07:20.510 --> 01:07:21.930
...must've picked up...
01:07:21.930 --> 01:07:23.550
...slightly different parts...
01:07:23.550 --> 01:07:25.060
...of my personality...
01:07:25.060 --> 01:07:26.470
...and something went wrong.
01:07:27.310 --> 01:07:30.850
And because that girl came here with one of the cats,
01:07:30.850 --> 01:07:33.400
she ended up affected too.
01:07:33.400 --> 01:07:38.360
Jeez, your gluttony even got Taki involved.
01:07:38.360 --> 01:07:39.110
What?!
01:07:38.360 --> 01:07:39.110
What?!
01:07:39.650 --> 01:07:42.740
What can we do to turn Taki back to normal?
01:07:42.740 --> 01:07:47.410
Both Taki and Sensei have people waiting for them back home.
01:07:49.290 --> 01:07:50.540
This is my fault.
01:07:52.420 --> 01:07:54.500
So I'll have to fix it somehow.
01:07:54.500 --> 01:07:56.630
Do you have something in mind?
01:08:00.170 --> 01:08:05.010
If I return the jinx of that tree and the cat, then probably...
01:08:05.720 --> 01:08:07.140
That's possible?
01:08:07.890 --> 01:08:11.060
It will require power from me, but it should work out.
01:08:12.140 --> 01:08:15.440
After all, the jinx was originally part of me.
01:08:16.650 --> 01:08:17.780
But first,
01:08:17.780 --> 01:08:20.070
we need to get all three cats here.
01:08:20.070 --> 01:08:21.360
We thought so too...
01:08:21.360 --> 01:08:22.320
...which is why...
01:08:22.320 --> 01:08:23.240
...we all tried...
01:08:23.240 --> 01:08:24.160
...to come here.
01:08:24.780 --> 01:08:28.200
Will the third one come here if we wait, then?
01:08:29.910 --> 01:08:30.790
That should...
01:08:30.790 --> 01:08:33.290
...be the case, but perhaps something...
01:08:33.290 --> 01:08:35.210
...happened to him?
01:08:35.210 --> 01:08:38.840
Why didn't the three of you just stick together?!
01:08:39.460 --> 01:08:41.800
It's because he\h wouldn't stay put.
01:08:39.460 --> 01:08:41.800
It's because he\h wouldn't stay put.
01:08:42.130 --> 01:08:43.440
Hey you!
01:08:42.220 --> 01:08:44.970
Stop fighting among yourselves.
01:08:43.440 --> 01:08:44.330
You shouldn't copy me!
01:08:44.330 --> 01:08:45.740
You're the one that shouldn't copy me!
01:08:44.970 --> 01:08:49.350
A-Anyway, let's split up and look for him, Natsume.
01:08:45.740 --> 01:08:46.370
What did'ya say!?
01:08:46.370 --> 01:08:47.370
What did'ya say, huh!?
01:08:47.370 --> 01:08:48.290
What did'ya say, huh!?
01:08:48.290 --> 01:08:49.100
Hm?
01:08:49.350 --> 01:08:51.140
Take one of us...
01:08:51.140 --> 01:08:53.440
...each to look.
01:08:53.440 --> 01:08:54.060
Huh?
01:08:54.440 --> 01:08:55.400
We can recognize...
01:08:55.400 --> 01:08:57.060
...his presence if we get close.
01:08:57.060 --> 01:08:58.320
Gotcha.
01:09:01.860 --> 01:09:03.570
We'll find him and come back here!
01:09:10.540 --> 01:09:11.750
See you in a bit!
01:09:11.750 --> 01:09:12.540
Yeah!
01:09:14.580 --> 01:09:17.080
Just as he might be able to form relationships,
01:09:17.080 --> 01:09:19.040
he leaves the place behind.
01:09:20.340 --> 01:09:23.880
He roams, unable to form any real bonds.
01:09:25.510 --> 01:09:29.810
But Mukuo-san finally found a place for himself.
01:09:31.560 --> 01:09:33.850
If I were to leave the Fujiwaras,
01:09:35.350 --> 01:09:39.520
and Shigeru-san and Touko-san forgot about me...
01:09:45.700 --> 01:09:48.740
But to Yorie-san,
01:09:49.990 --> 01:09:54.330
would her years spent with Mukuo-san all have been a lie?
01:10:02.380 --> 01:10:03.710
I guess...
01:10:03.710 --> 01:10:06.720
I can't stay here any longer, huh?
01:10:13.850 --> 01:10:17.640
Oh dear, were you always this clumsy?
01:10:17.640 --> 01:10:19.520
S-Sorry.
01:10:20.900 --> 01:10:22.230
Don't worry.
01:10:22.230 --> 01:10:24.230
You'll get better with practice.
01:10:24.570 --> 01:10:28.160
Here, hold down closer to where you're cutting...
01:10:28.160 --> 01:10:28.990
Okay.
01:10:34.580 --> 01:10:35.540
Mom...
01:10:38.920 --> 01:10:42.090
If he was coming here from Yatsuhara, this is the path he would use.
01:10:53.310 --> 01:10:54.260
That's...
01:11:03.270 --> 01:11:04.520
Natori-san!
01:11:05.320 --> 01:11:06.860
Natsume!
01:11:06.860 --> 01:11:08.280
Why are you here?
01:11:08.700 --> 01:11:10.910
That's what I'd like to ask you, Natori-san.
01:11:12.870 --> 01:11:14.280
I see.
01:11:15.080 --> 01:11:19.920
Nyanko-sensei ate an ayakashi fruit and turned into this.
01:11:24.800 --> 01:11:26.630
Sorry, sorry.
01:11:25.130 --> 01:11:26.630
How dare you do that!
01:11:26.630 --> 01:11:28.760
Natori-san, are you here for work?
01:11:28.760 --> 01:11:32.680
Yeah, I'm looking for the familiar of a deceased exorcist.
01:11:33.180 --> 01:11:34.680
With this.
01:11:36.140 --> 01:11:39.940
You wouldn't happen to be referring to someone called "the elder," would you?
01:11:40.690 --> 01:11:42.560
How did you know that?
01:11:42.560 --> 01:11:45.520
Don't tell me you're meddling in things you shouldn't again.
01:11:45.520 --> 01:11:47.320
I'm not meddling!
01:11:47.320 --> 01:11:50.700
I just happened to overhear some exorcists talking about him close to here.
01:11:51.780 --> 01:11:53.070
All right.
01:11:53.070 --> 01:11:56.330
That familiar's name is Habaki,
01:11:56.330 --> 01:11:59.750
and we recently found out it's in this area.
01:11:59.750 --> 01:12:03.460
The elder's family asked me to set it free.
01:12:03.960 --> 01:12:07.170
I'm here to relieve it from its duty as a familiar.
01:12:07.800 --> 01:12:11.590
I also heard that the ayakashi he'd been chasing might be here.
01:12:11.970 --> 01:12:14.970
Yes, the elder was somewhat of an eccentric,
01:12:14.970 --> 01:12:20.930
and he spent years chasing a youkai that might not even exist.
01:12:20.930 --> 01:12:23.350
I don't know if that's it,
01:12:23.350 --> 01:12:26.730
but I saw an ayakashi wearing a strange mask flying through the sky.
01:12:27.690 --> 01:12:29.480
Where did you see it?
01:12:29.480 --> 01:12:31.610
Near the fire watchtower.
01:12:31.610 --> 01:12:32.700
Hiiragi.
01:12:32.700 --> 01:12:34.990
Yes, I'll go and look.
01:12:35.780 --> 01:12:37.580
Thank you, Natsume.
01:12:37.580 --> 01:12:39.790
That's probably Habaki.
01:12:39.790 --> 01:12:46.710
It's probably still searching for that ayakashi, not knowing the elder passed away.
01:12:47.210 --> 01:12:49.000
As for the other ayakashi,
01:12:49.000 --> 01:12:57.010
I hear it's cruel and blends in with humans,
only to steal their memories of time spent together.
01:12:59.180 --> 01:13:02.810
Do you have someone in mind, Natsume?
01:13:02.810 --> 01:13:03.600
No.
01:13:04.440 --> 01:13:07.610
I have to go and look for Sensei.
01:13:07.610 --> 01:13:08.730
All right.
01:13:08.730 --> 01:13:11.440
I'll let you know if I find him.
01:13:11.440 --> 01:13:13.200
Thank you.
01:13:13.200 --> 01:13:14.280
See you.
01:13:14.280 --> 01:13:15.240
Yeah.
01:13:15.240 --> 01:13:16.530
See you, Natsume.
01:13:25.710 --> 01:13:28.960
That masked youkai was not after Yorie-san,
01:13:28.960 --> 01:13:31.050
it was after Mukuo-san.
01:13:32.210 --> 01:13:35.840
Would it have been better to tell Natori everything?
01:13:38.140 --> 01:13:38.800
But...
01:13:40.100 --> 01:13:43.060
explaining everything would've felt like tattling.
01:13:44.020 --> 01:13:46.560
As if I was betraying Mukuo-san.
01:13:54.070 --> 01:13:56.200
He just keeps getting away.
01:13:56.200 --> 01:13:58.070
Just keeps hopping away.
01:13:58.370 --> 01:14:01.080
Though I do feel sorry for Natsume-sama,
01:14:01.080 --> 01:14:05.160
why don't we just have Madara-sama live on in his current state?
01:14:05.160 --> 01:14:09.460
We'll hold a gathering to go all-out reminiscing about Madara-sama!
01:14:09.460 --> 01:14:11.250
We'll drink!
01:14:11.250 --> 01:14:12.590
Yeah, we'll drink!
01:14:11.250 --> 01:14:12.590
Pardon.
01:14:12.590 --> 01:14:13.090
Huh?
01:14:13.760 --> 01:14:18.590
Were you just speaking of Natsume-sama and Madara-sama?
01:14:22.180 --> 01:14:26.600
As I was traveling along the walls
on my way to the town of Gochoumachi,
01:14:26.600 --> 01:14:32.440
what do I see if not a small Madara-sama bouncing along, passing me.
01:14:32.440 --> 01:14:33.980
And then...
01:14:33.980 --> 01:14:34.610
Huh?
01:14:35.320 --> 01:14:37.780
Where did you come from, kitty cat?
01:14:37.780 --> 01:14:40.200
Mommy! I found a kitty!
01:14:40.200 --> 01:14:41.370
What?
01:14:41.660 --> 01:14:44.830
I did my best to follow them...
01:14:45.950 --> 01:14:46.870
Over there.
01:14:47.960 --> 01:14:49.080
Oh!
01:14:49.080 --> 01:14:51.540
That is none other than Number 3!
01:14:51.540 --> 01:14:54.340
Being trapped in a human house...
01:14:54.340 --> 01:14:56.380
Poor Madara-sama.
01:14:56.380 --> 01:14:58.470
Poor thing.
01:14:58.880 --> 01:14:59.630
Eh...
01:14:59.630 --> 01:15:01.510
Poor scrub?
01:15:02.510 --> 01:15:07.020
Anyway, we have to rescue Madara-sama for Natsume-sama's sake!
01:15:07.020 --> 01:15:08.850
What do we do? What do we brew?
01:15:08.850 --> 01:15:10.400
Well...
01:15:11.400 --> 01:15:12.060
Oh!
01:15:12.060 --> 01:15:13.400
Now that's an idea!
01:15:13.400 --> 01:15:15.360
Quietly, quietly...
01:15:15.360 --> 01:15:17.400
Quickly, quickly...
01:15:23.160 --> 01:15:24.490
Carefully...
01:15:24.490 --> 01:15:25.660
...open.
01:15:32.830 --> 01:15:33.670
Mommy.
01:15:34.170 --> 01:15:36.960
There are frogs on the kitty's head.
01:15:36.960 --> 01:15:37.550
What?
01:15:42.150 --> 01:15:43.450
Froggies, don't run!
01:15:43.450 --> 01:15:44.810
Wait!
01:15:45.100 --> 01:15:46.560
Madara-sama!
01:15:47.350 --> 01:15:48.640
Come here, quick!
01:15:48.640 --> 01:15:50.020
This way!
01:15:52.850 --> 01:15:54.150
Kitty, no!
01:15:54.150 --> 01:15:55.690
It's dangerous outside!
01:16:03.870 --> 01:16:05.580
What?!
01:16:05.580 --> 01:16:08.370
There are two kitties!
01:16:08.370 --> 01:16:10.040
Nyanko-sensei!
01:16:11.830 --> 01:16:13.330
Ponta!
01:16:14.080 --> 01:16:15.420
Where are you?
01:16:15.790 --> 01:16:17.840
Oh! Nyanko-sensei!
01:16:21.800 --> 01:16:22.880
Hello.
01:16:25.180 --> 01:16:27.010
It's right there, Master.
01:16:31.230 --> 01:16:33.730
Well done, Hiiragi.
01:16:46.660 --> 01:16:47.490
Here I go.
01:17:04.630 --> 01:17:06.890
Borrowing the power of the land, I command you.
01:17:07.220 --> 01:17:09.890
The chains of wind, the binding light, come forth!
01:17:25.660 --> 01:17:27.320
Oh, there it is!
01:17:32.330 --> 01:17:33.540
Oh no!
01:17:44.170 --> 01:17:45.930
Sasago, Urihime, Hiiragi!
01:17:48.850 --> 01:17:50.970
Oh, it ripped.
01:17:52.020 --> 01:17:55.600
For places that are difficult to cut, try bending the paper instead.
01:17:55.600 --> 01:17:56.190
Okay.
01:17:58.520 --> 01:17:59.480
Like this?
01:17:59.480 --> 01:18:00.730
Yes, exactly.
01:18:05.900 --> 01:18:07.860
Oh, Mukuo!
01:18:07.860 --> 01:18:09.200
Hi.
01:18:09.660 --> 01:18:11.240
You come over here too.
01:18:11.240 --> 01:18:12.580
We'll do it together.
01:18:13.120 --> 01:18:14.120
Sorry.
01:18:14.120 --> 01:18:15.870
I have somewhere I need to be.
01:18:16.330 --> 01:18:17.620
Really?
01:18:19.830 --> 01:18:21.290
Goodbye,
01:18:21.290 --> 01:18:22.590
Mom.
01:18:22.590 --> 01:18:24.920
Have fun, Mukuo.
01:18:40.440 --> 01:18:41.110
Natsume!
01:18:42.110 --> 01:18:42.860
Tanuma!
01:18:43.480 --> 01:18:44.860
Number 2! Number 3!
01:18:47.280 --> 01:18:48.530
What a relief.
01:18:48.530 --> 01:18:49.950
Tanuma, thank you.
01:18:49.950 --> 01:18:50.780
Let's hurry.
01:18:50.780 --> 01:18:51.490
Yeah.
01:18:55.870 --> 01:18:57.080
Exorcists.
01:18:57.080 --> 01:18:57.870
Huh?
01:18:57.870 --> 01:18:59.620
I'm sure it flew this way.
01:19:07.920 --> 01:19:09.880
Over there! Look!
01:19:09.880 --> 01:19:11.390
Oh, there it is!
01:19:12.050 --> 01:19:13.100
Hurry after it!
01:19:14.220 --> 01:19:15.140
What's wrong?
01:19:15.810 --> 01:19:17.930
You stay with Taki.
01:19:17.930 --> 01:19:20.940
A dangerous youkai might be attacking.
01:19:20.940 --> 01:19:22.150
Got it!
01:19:22.480 --> 01:19:24.650
Don't do anything dangerous, Natsume!
01:19:31.320 --> 01:19:32.490
Mukuo-san!
01:19:34.620 --> 01:19:35.790
Takashi-kun.
01:19:35.790 --> 01:19:36.910
Thank goodness.
01:19:36.910 --> 01:19:38.500
You found them all.
01:19:38.500 --> 01:19:39.580
Yes.
01:19:39.580 --> 01:19:41.250
More importantly, Mukuo-san.
01:19:41.250 --> 01:19:42.670
Exorcists are coming!
01:19:42.670 --> 01:19:43.170
Huh?
01:19:43.460 --> 01:19:46.460
The masked youkai is coming this way.
01:19:47.260 --> 01:19:49.470
The exorcists are chasing after it.
01:19:49.470 --> 01:19:50.680
After that ayakashi?
01:19:51.010 --> 01:19:51.930
Why?
01:19:52.970 --> 01:19:56.350
It wasn't after Yorie-san.
01:19:56.350 --> 01:19:58.560
It was a familiar chasing you!
01:20:00.100 --> 01:20:01.310
I see.
01:20:01.310 --> 01:20:03.230
I had no idea...
01:20:03.230 --> 01:20:06.320
Its exorcist master has already passed away,
01:20:06.980 --> 01:20:10.530
and it remained behind with the order still in effect.
01:20:12.740 --> 01:20:15.280
Takashi-kun, could I ask you a favor?
01:20:15.280 --> 01:20:15.950
Of course.
01:20:17.240 --> 01:20:19.250
I'd like my name back.
01:20:19.250 --> 01:20:19.830
Huh?
01:20:20.790 --> 01:20:23.040
My name is there in the Book of Friends.
01:20:24.250 --> 01:20:28.460
I'll take on the full extent of the jinx, and then leave this place.
01:20:30.300 --> 01:20:33.470
That way everything will be back to how it was.
01:20:34.090 --> 01:20:38.600
But then Yorie-san will forget about you.
01:20:39.720 --> 01:20:42.940
That... can't be avoided.
01:20:42.940 --> 01:20:45.480
Are you going to leave Yorie-san behind all alone?!
01:20:47.520 --> 01:20:48.980
I see what's going on.
01:20:48.980 --> 01:20:50.150
Natori-san!
01:20:51.150 --> 01:20:55.490
So he's the memory-stealing ayakashi.
01:20:55.490 --> 01:20:56.950
Please wait!
01:20:56.950 --> 01:21:01.370
He's not the kind of cruel youkai you're imagining!
01:21:01.370 --> 01:21:03.040
You think?
01:21:03.040 --> 01:21:07.630
But isn't he deceiving that Yorie you spoke of even now?
01:21:07.920 --> 01:21:10.130
That may be the case,
01:21:10.130 --> 01:21:16.800
but the eight years that he lived with Yorie-san were precious to the both of them.
01:21:17.930 --> 01:21:21.890
Wouldn't stealing that from her be the real cruelty here?
01:21:23.350 --> 01:21:25.600
It's fine, Takashi-kun.
01:21:27.520 --> 01:21:29.860
This was never something permissible from the start.
01:21:31.070 --> 01:21:32.030
So...
01:21:33.240 --> 01:21:36.780
So it's time to return Mukuo to her.
01:21:47.880 --> 01:21:49.460
There it is! That way!
01:21:52.300 --> 01:21:53.170
Wait!
01:22:07.060 --> 01:22:08.060
After it!
01:22:17.820 --> 01:22:21.280
That takes care of the nuisance for the time being.
01:22:21.280 --> 01:22:25.250
Are you sure you shouldn't be exorcising that ayakashi?
01:22:25.250 --> 01:22:29.330
I was only asked to take care of the familiar.
01:22:29.330 --> 01:22:30.590
Besides,
01:22:31.380 --> 01:22:37.050
the reason the elder chased after that ayakashi wasn't necessarily to exorcise it.
01:22:40.640 --> 01:22:43.060
Master, I'm going on ahead.
01:22:43.060 --> 01:22:45.350
Yeah, I'm counting on you!
01:23:27.730 --> 01:23:30.690
Thank you, Hiiragi, Sasago, Urihime!
01:23:42.950 --> 01:23:46.200
You who protect me, show me your name.
01:23:54.590 --> 01:23:55.710
I return your name,
01:23:58.380 --> 01:23:59.340
Honokage.
01:24:08.310 --> 01:24:09.560
Hey, you there.
01:24:09.560 --> 01:24:12.480
Why are you hiding yourself in there?
01:24:14.770 --> 01:24:16.190
I know about you.
01:24:16.190 --> 01:24:18.360
You're always hiding in there, right?
01:24:18.360 --> 01:24:22.110
Can you see me?
01:24:22.740 --> 01:24:25.070
In my own form?
01:24:25.070 --> 01:24:26.280
Of course I can.
01:24:26.280 --> 01:24:27.580
Your feathers are beautiful.
01:24:28.370 --> 01:24:29.580
I see.
01:24:31.160 --> 01:24:32.290
Thank you.
01:24:33.790 --> 01:24:39.840
I originally dwelled in a relief carved on the shrine of a mountain god.
01:24:41.380 --> 01:24:45.090
I copied the forms of those who came to pray,
01:24:46.050 --> 01:24:48.390
to show to the mountain god as part of my duty.
01:24:48.390 --> 01:24:53.640
In my happiness of meeting a human other than exorcists who can see me,
01:24:53.640 --> 01:24:56.610
I recounted to Reiko how I came to be here.
01:24:57.860 --> 01:25:00.860
After I finished talking, this is how she responded.
01:25:01.320 --> 01:25:02.950
I like the sound of that!
01:25:02.950 --> 01:25:05.990
No one remembers you.
01:25:06.370 --> 01:25:07.120
Huh?
01:25:07.120 --> 01:25:11.830
I don't want anyone to remember me.
01:25:14.580 --> 01:25:17.540
Anyway, how would you like to fight me?
01:25:17.540 --> 01:25:21.130
If you lose, write your name on this paper.
01:25:24.590 --> 01:25:29.430
After I wrote my name, Reiko never came here again.
01:25:29.890 --> 01:25:31.560
Even so,
01:25:32.230 --> 01:25:34.890
I decided to remember her.
01:25:35.520 --> 01:25:37.400
Even if she forgot me,
01:25:37.860 --> 01:25:40.650
I wanted to remember her.
01:25:50.020 --> 01:25:52.120
Yippee!
01:25:52.120 --> 01:25:53.540
Sensei!
01:25:55.370 --> 01:25:56.670
What's going on here?!
01:25:58.040 --> 01:26:00.800
Just calm down, will you?!
01:26:27.070 --> 01:26:28.610
Oh no!
01:26:36.830 --> 01:26:37.830
Natsume!
01:26:39.040 --> 01:26:40.130
Natsume!
01:26:42.000 --> 01:26:42.960
Natori-san!
01:26:43.460 --> 01:26:44.760
Thank goodness.
01:26:45.510 --> 01:26:46.510
Hold on.
01:26:46.510 --> 01:26:48.180
I'll get you some help.
01:26:48.180 --> 01:26:48.720
No...
01:26:49.300 --> 01:26:51.260
Just start the ceremony to break the contract!
01:26:52.970 --> 01:26:54.140
Natsume!
01:26:59.810 --> 01:27:01.770
Sensei, thank you.
01:27:01.770 --> 01:27:04.320
You sure are troublesome.
01:27:04.320 --> 01:27:05.780
You always find trouble.
01:27:05.780 --> 01:27:07.030
I owe you one.
01:27:07.030 --> 01:27:08.570
Let's hurry back now!
01:27:08.570 --> 01:27:10.740
You don't have to tell me that!
01:27:14.410 --> 01:27:15.370
Natori-san!
01:27:24.050 --> 01:27:25.420
Good work, everyone.
01:27:25.420 --> 01:27:27.130
Leave the rest to me.
01:27:29.430 --> 01:27:32.640
Listen, your Master has passed away.
01:27:33.050 --> 01:27:34.680
It's time to be free.
01:27:37.680 --> 01:27:40.640
I recite in place of the one who spun the laws of the world.
01:27:41.400 --> 01:27:46.650
Lift the spell, release the provisional name, and return it to whence it came.
01:27:47.070 --> 01:27:53.200
I here bear witness to the unraveling of the ties of your contract.
01:28:06.750 --> 01:28:07.880
Takashi-kun.
01:28:09.670 --> 01:28:11.930
The grief that I held back
01:28:13.180 --> 01:28:17.010
will be her burden to bear and overcome.
01:28:17.970 --> 01:28:21.690
I'd be happy if you watched over her in my place as she does that.
01:28:22.230 --> 01:28:24.690
I definitely will.
01:28:25.520 --> 01:28:30.490
Maybe it was no jinx after all.
01:28:31.280 --> 01:28:35.870
If not for it, I would never have experienced such peaceful days.
01:28:36.870 --> 01:28:41.210
I will probably never return to the world of humans again.
01:29:05.810 --> 01:29:07.860
This is...
01:29:12.360 --> 01:29:14.990
H-How cute.
01:29:31.670 --> 01:29:33.260
Master, what's happening?
01:29:34.760 --> 01:29:37.510
It seems Natsume and the others did their part.
01:29:37.510 --> 01:29:41.430
This must be the power from the tree seeping out.
01:29:42.810 --> 01:29:44.310
Just look.
01:29:45.310 --> 01:29:46.770
It's disappearing.
01:30:36.490 --> 01:30:37.200
Hm?
01:30:57.720 --> 01:30:59.470
Great job, everyone!
01:30:59.470 --> 01:31:03.850
Good job!
01:31:05.560 --> 01:31:07.640
Silver grass and dragonflies, huh?
01:31:07.640 --> 01:31:09.730
It sure is fall.
01:31:09.730 --> 01:31:11.650
Fall, fall!
01:31:14.440 --> 01:31:17.240
It seems we haven't had enough to drink.
01:31:17.240 --> 01:31:19.990
Let's drink!
01:31:23.280 --> 01:31:23.990
Oh?
01:31:30.670 --> 01:31:32.330
What's going on?
01:31:38.470 --> 01:31:39.300
Taki.
01:31:40.720 --> 01:31:41.840
Tanuma-kun!
01:31:43.640 --> 01:31:44.600
Huh?
01:31:44.600 --> 01:31:46.270
What am I doing here?
01:31:49.100 --> 01:31:52.810
I spotted Nyanko-sensei, and then...
01:31:52.810 --> 01:31:53.560
Huh?
01:32:23.220 --> 01:32:25.100
Welcome back, Natsume.
01:32:26.430 --> 01:32:27.560
Natsume-kun!
01:32:29.140 --> 01:32:30.350
Taki.
01:32:30.350 --> 01:32:31.310
Thank goodness.
01:32:32.730 --> 01:32:34.310
I'm sorry.
01:32:34.310 --> 01:32:35.400
I...
01:32:36.940 --> 01:32:38.570
Nyanko-sensei!
01:32:39.780 --> 01:32:41.780
I missed you so much!
01:32:42.400 --> 01:32:43.610
Wait!
01:32:43.610 --> 01:32:45.530
Nyanko-sensei!
01:32:46.160 --> 01:32:47.870
Wait, wait!
01:32:47.870 --> 01:32:50.580
Just let me hold your for a bit!
01:32:50.580 --> 01:32:52.460
All right, got you!
01:32:53.330 --> 01:32:54.420
So fluffy!
01:32:57.460 --> 01:32:58.500
Yorie-san?
01:33:00.510 --> 01:33:01.760
I'm coming in.
01:33:05.590 --> 01:33:06.600
Yorie-san?
01:33:08.640 --> 01:33:10.600
Oh, Takashi-kun.
01:33:12.560 --> 01:33:14.100
What's the matter with me?
01:33:14.100 --> 01:33:15.690
This isn't like me.
01:33:18.610 --> 01:33:21.320
I suddenly remembered Mukuo.
01:33:22.320 --> 01:33:23.900
Isn't it strange?
01:33:23.900 --> 01:33:26.530
It's been over eight years already.
01:33:37.630 --> 01:33:40.630
Taki's memories are back to normal.
01:33:41.710 --> 01:33:48.890
In return, all memories concerning Honokage have disappeared from Taki and Tanuma's minds.
01:33:50.640 --> 01:33:56.940
Yorie-san turned into simply a passerby who helped Taki.
01:34:04.780 --> 01:34:08.410
I now have a place to come home to.
01:34:09.660 --> 01:34:11.330
A place dear to me.
01:34:30.720 --> 01:34:31.720
My.
01:34:32.470 --> 01:34:35.060
So Reiko-san kept it all this time.
01:34:35.060 --> 01:34:35.770
Yes.
01:34:36.920 --> 01:34:38.100
Reiko-san...
01:34:38.100 --> 01:34:42.480
Back then, people would find her a bit scary.
01:34:42.480 --> 01:34:43.780
I'm really sorry.
01:34:43.780 --> 01:34:49.410
But, you see, to us middle schoolers, she also seemed dreamy.
01:34:49.410 --> 01:34:50.030
Huh?
01:34:50.370 --> 01:34:56.330
Reiko-san was a very strong woman, and she was a bit older than us,
01:34:56.330 --> 01:34:59.790
so everyone looked up to her from afar.
01:35:00.580 --> 01:35:01.920
Looked up to her?
01:35:02.290 --> 01:35:08.050
That day, I just got so nervous, and without thinking...
01:35:13.140 --> 01:35:16.350
Why in the world did I act like that?
01:35:17.020 --> 01:35:20.560
All I had to do was say thank you.
01:35:24.150 --> 01:35:27.490
You know, the reason I started paper cutting...
01:35:28.700 --> 01:35:29.450
Look here.
01:35:30.780 --> 01:35:33.120
Is this...
01:35:33.120 --> 01:35:34.450
It's Reiko-san.
01:35:35.080 --> 01:35:42.210
There was something about her that made me think maybe there's a world she can see that we can't.
01:35:42.750 --> 01:35:47.710
As I look out on the world through the holes in the paper,
01:35:47.710 --> 01:35:50.470
I feel like perhaps I can see something too.
01:35:51.510 --> 01:35:58.140
Perhaps a simple wrong turn caused Reiko-san to give up on involving herself with others,
01:35:58.810 --> 01:36:01.400
humans and ayakashi alike.
01:36:01.400 --> 01:36:04.940
But there are people who still remember Reiko-san.
01:36:05.900 --> 01:36:09.450
At the edge of those small ripples Sasada talked about,
01:36:10.320 --> 01:36:11.530
I am there too.
01:36:16.740 --> 01:36:17.620
What's that?
01:36:17.620 --> 01:36:18.450
Huh?
01:36:18.450 --> 01:36:21.750
Oh, I thought I saw it recently.
01:36:21.750 --> 01:36:24.710
A bird soaring across the sky.
01:36:25.290 --> 01:36:30.050
For some reason, I found myself thinking "That is Mukuo."
01:36:31.090 --> 01:36:35.010
It feels like he's always been by my side.
01:36:35.800 --> 01:36:39.020
But I'm fine now.
01:36:39.890 --> 01:36:45.860
The reason he was always smiling is because he wanted to show his smile to Yorie-san.
01:36:46.980 --> 01:36:51.490
It seemed as if Yorie-san's grief landed softly.
01:36:56.070 --> 01:37:01.620
I asked Kitamoto to contact Yuuki for me,
and we decided to meet.
01:37:05.250 --> 01:37:06.630
It kind of bothered me.
01:37:07.090 --> 01:37:10.130
We ended on an awkward note.
01:37:11.470 --> 01:37:12.630
Me too, Natsume.
01:37:13.630 --> 01:37:14.720
I'm sorry.
01:37:14.720 --> 01:37:18.600
I can't actually see ghosts or youkai at all.
01:37:19.640 --> 01:37:20.390
Yeah.
01:37:21.600 --> 01:37:24.350
I did get a bit angry at your lies,
01:37:24.350 --> 01:37:27.110
but I was happy.
01:37:27.110 --> 01:37:28.150
Natsume...
01:37:28.860 --> 01:37:35.740
I transferred schools a lot, would sometimes say weird things, and was unable to make friends.
01:37:35.740 --> 01:37:38.120
But you spoke to me, Yuuki.
01:37:38.120 --> 01:37:41.450
You tried to get to know me, even if it meant telling lies.
01:37:42.080 --> 01:37:42.910
That's why...
01:37:43.370 --> 01:37:44.460
I see.
01:37:45.540 --> 01:37:49.750
You don't have to tell me if you can actually see them or not, Natsume.
01:37:50.800 --> 01:37:54.340
But if there really is something only you can see,
01:37:55.180 --> 01:37:58.680
I wish I could've seen the same things you do.
01:37:59.180 --> 01:38:00.180
Yuuki...
01:38:03.730 --> 01:38:05.190
I'm sorry for what I did back then.
01:38:05.980 --> 01:38:06.980
And...
01:38:11.230 --> 01:38:12.190
thank you.
01:38:28.250 --> 01:38:32.880
You get angry over lies, but then you smile happily.
01:38:32.880 --> 01:38:36.220
I just don't understand you humans.
01:38:36.720 --> 01:38:40.800
There are still a lot of things I
don't understand either, Sensei.
01:38:40.800 --> 01:38:46.730
So right now I just want to learn more about both humans and ayakashi.
01:38:47.230 --> 01:38:49.270
Well, have fun with that.
01:38:49.270 --> 01:38:53.400
It'll just be for the short while until I take the Book of Friends off your hands.
01:38:53.400 --> 01:38:55.440
I'll see where fate takes you.
01:39:00.240 --> 01:39:01.660
Heave ho!
01:39:15.380 --> 01:39:21.800
As if to signal the end of summer,
01:39:21.800 --> 01:39:28.270
They quietly bloomed on the side of the road
01:39:28.190 --> 01:39:34.940
Unstained by the sun, nor blown by the wind
01:39:34.570 --> 01:39:38.570
Blue, blue, bellflowers
01:39:39.910 --> 01:39:45.870
Afraid of being hurt
01:39:46.370 --> 01:39:51.920
I built a wall around my heart
01:39:52.750 --> 01:39:59.260
But now you've taught me the warmth
01:39:59.170 --> 01:40:04.890
Of having someone by my side
01:40:05.430 --> 01:40:11.060
This isn't goodbye
01:40:10.600 --> 01:40:18.440
I'm just off to a place unknown, far away
01:40:18.190 --> 01:40:21.910
Even if we're separated
01:40:21.410 --> 01:40:31.500
I'll still live in your memories
01:40:31.160 --> 01:40:36.420
Hidden in the night,
01:40:35.960 --> 01:40:44.050
I'll head to an unknown place, far away
01:40:43.800 --> 01:40:47.470
Even if I get lost
01:40:46.970 --> 01:40:52.690
The warmth of my memories
01:40:52.190 --> 01:41:01.070
Will always light up the present
01:41:10.540 --> 01:41:17.130
I heard voices from a festival in a distance
01:41:16.960 --> 01:41:23.470
And I'd tell myself it didn't concern me
01:41:23.340 --> 01:41:30.180
But I didn't want to see that separating wall
01:41:29.770 --> 01:41:33.560
Reminding me of such lonely days
01:41:35.190 --> 01:41:40.940
I never chased after anyone
01:41:41.570 --> 01:41:47.320
Sometimes I would even tell lies
01:41:47.950 --> 01:41:54.670
But being able to protect things here
01:41:54.330 --> 01:42:00.130
Makes me feel happy
01:42:00.630 --> 01:42:06.300
This isn't goodbye
01:42:05.800 --> 01:42:13.100
It's lonely not being able to face each other
01:42:13.390 --> 01:42:20.070
But having a place to call home
01:42:19.520 --> 01:42:26.410
Can turn that loneliness into strength
01:42:26.360 --> 01:42:32.790
"I want to be loved", but really I was struggling
01:42:32.370 --> 01:42:39.460
All because I felt that kindness
01:42:39.170 --> 01:42:46.470
That embraced my loneliness and tears
01:42:48.640 --> 01:42:54.100
This isn't goodbye
01:42:53.770 --> 01:43:00.270
Even if we never meet again
01:43:01.570 --> 01:43:04.990
I'm sure that
01:43:04.650 --> 01:43:08.240
As long as we're smiling
01:43:07.820 --> 01:43:14.660
Our hearts will be connected
01:43:14.290 --> 01:43:19.830
This isn't goodbye
01:43:19.370 --> 01:43:27.300
I'm just off to a place unknown, far away
01:43:26.970 --> 01:43:30.640
Even when we're apart
01:43:30.140 --> 01:43:35.850
The warmth in my memories
01:43:35.350 --> 01:43:46.030
Is something I'll never ever forget
92149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.