All language subtitles for 4983392
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,376 --> 00:00:35,616
Buenos Aires is growing
uncontrollably and imperfectly.
2
00:00:36,110 --> 00:00:39,021
An overpopulated city
in a deserted country.
3
00:00:39,244 --> 00:00:43,279
A city in which thousands
of buildings rise into the sky.
4
00:00:43,643 --> 00:00:45,383
Arbitrarily.
5
00:00:59,678 --> 00:01:02,316
Next to a tall one, a small one.
6
00:01:02,611 --> 00:01:05,782
Next to a rational one,
an irrational one.
7
00:01:06,612 --> 00:01:10,249
Next to a French one,
one with no style at all.
8
00:01:11,278 --> 00:01:15,018
These irregularities
probably reflect us perfectly.
9
00:01:15,712 --> 00:01:18,747
Aesthetic and ethical
irregularities.
10
00:01:30,080 --> 00:01:33,058
These buildings,
which adhere to no logic,
11
00:01:33,180 --> 00:01:36,056
represent bad planning.
12
00:01:38,680 --> 00:01:40,522
Just like our lives:
13
00:01:42,180 --> 00:01:46,556
We have no idea how
we want them to be.
14
00:01:49,747 --> 00:01:53,191
We live as if Buenos Aires
were a stopover.
15
00:01:53,681 --> 00:01:56,818
We've created
a "culture of tenants".
16
00:02:21,282 --> 00:02:26,693
The buildings are becoming smaller
to make space for even smaller ones.
17
00:02:31,417 --> 00:02:33,486
Apartments are measured
by their number of rooms
18
00:02:34,317 --> 00:02:37,818
and range from five rooms
with balconies,
19
00:02:37,983 --> 00:02:41,484
playrooms, servants' quarters
and storerooms
20
00:02:41,917 --> 00:02:45,486
to one-room apartments
also known as "shoeboxes".
21
00:02:56,218 --> 00:02:59,287
Just like almost
all man-made objects,
22
00:02:59,418 --> 00:03:03,090
buildings are made
to differentiate between us.
23
00:03:05,685 --> 00:03:10,823
There's a front and a back side.
High and low apartments.
24
00:03:11,352 --> 00:03:15,797
Privileged people have the letter A
or sometimes B.
25
00:03:16,018 --> 00:03:19,929
The farther back in the alphabet,
the worse the apartment.
26
00:03:20,886 --> 00:03:25,456
The promised view and brightness
rarely coincide with reality.
27
00:03:28,719 --> 00:03:32,630
What can be expected of a city
that turns its back on its river?
28
00:03:33,986 --> 00:03:37,022
I'm convinced that separations,
divorces
29
00:03:37,353 --> 00:03:41,321
domestic violence,
the excess of cable TV stations,
30
00:03:41,453 --> 00:03:44,829
the lack of communication,
listlessness,
31
00:03:44,954 --> 00:03:49,092
apathy, depression, suicide,
32
00:03:49,254 --> 00:03:51,858
neuroses, panic attacks,
33
00:03:52,054 --> 00:03:54,726
obesity, tenseness,
34
00:03:54,955 --> 00:03:57,364
insecurity, hypochondria,
35
00:03:57,521 --> 00:04:00,329
stress and a sedentary lifestyle
36
00:04:00,455 --> 00:04:04,796
are attributable to architects
and builders.
37
00:04:04,988 --> 00:04:09,763
I suffer from all of these illnesses
except suicide.
38
00:04:27,857 --> 00:04:31,323
This is my one-room apartment.
400 square feet
39
00:04:31,456 --> 00:04:34,866
and one miserable window
for one breathless lung.
40
00:04:35,556 --> 00:04:38,558
Santa FĂ©, 1105.
41
00:04:38,723 --> 00:04:41,463
Fourth ?oor. H.
42
00:04:48,424 --> 00:04:50,629
I sat down at my computer
ten years ago
43
00:04:50,757 --> 00:04:53,894
and feel like
I've never got up again.
44
00:04:54,191 --> 00:04:57,499
I don't know if the Internet is
the future, but it was mine:
45
00:04:57,625 --> 00:05:01,125
I design websites
and this is my cyberspace
46
00:05:01,258 --> 00:05:03,463
I don't know if I'm good
or just got into it early,
47
00:05:03,592 --> 00:05:04,968
but I'm very busy.
48
00:05:05,091 --> 00:05:08,535
I began with my psychiatristâs
website for phobics:
49
00:05:08,658 --> 00:05:12,659
His specialty and the reason
why I visit him twice a week.
50
00:05:20,826 --> 00:05:22,770
This game is a hit.
51
00:05:22,893 --> 00:05:27,031
It's for insomniacs
fighting pill addiction.
52
00:05:31,526 --> 00:05:35,096
My psychiatrist calls me
a phobic on my way to recovery.
53
00:05:35,227 --> 00:05:38,865
Due to repeated, violent panic attacks,
I locked myself in my apartment
54
00:05:39,160 --> 00:05:40,433
for years.
55
00:05:41,393 --> 00:05:44,769
I won 17 championships
at expert level.
56
00:05:44,894 --> 00:05:46,872
Four times undefeated,
nine times top scorer.
57
00:05:47,594 --> 00:05:50,072
I beat Federer four times
at Wimbledon.
58
00:05:51,194 --> 00:05:54,434
I became Godfather
of the Corleone family
59
00:05:54,561 --> 00:05:57,334
I was totally isolated. Scared.
60
00:05:57,528 --> 00:06:01,631
My psychiatrist developed
a strategy to help me overcome
61
00:06:01,761 --> 00:06:04,534
my fear of the city:
Photography.
62
00:06:05,229 --> 00:06:07,638
A way to rediscover
the city and people.
63
00:06:09,529 --> 00:06:12,700
A search for beauty where
it's not apparent.
64
00:06:12,828 --> 00:06:15,363
Observing is being and not being.
65
00:06:15,496 --> 00:06:18,372
Or being in another way.
66
00:06:19,130 --> 00:06:21,869
I distracted myself.
67
00:06:22,330 --> 00:06:26,740
I don't take the bus or taxis.
Much less the subway,
68
00:06:26,863 --> 00:06:30,808
and I'd never take a plane.
I only go by foot
69
00:06:30,963 --> 00:06:34,999
and always have
my survival backpack.
70
00:06:35,130 --> 00:06:39,075
Contents: a Leica D-Lux 3
with 10 mega pixels.
71
00:06:39,231 --> 00:06:43,073
Rivotril drops, 2.5 mg.
Amoxicillin 500.
72
00:06:43,197 --> 00:06:47,232
Ibuprofen. Sunglasses.
A plastic rain coat.
73
00:06:47,364 --> 00:06:49,865
A Victorinox with 21 tools.
74
00:06:50,030 --> 00:06:54,475
Flashlight with batteries.
Condoms, three units.
75
00:06:54,598 --> 00:06:59,304
400 pesos cash in small bills.
An iPod with 60 GB
76
00:06:59,431 --> 00:07:01,807
and more than 8,000 songs.
77
00:07:01,931 --> 00:07:05,466
Three Tati films. A notebook.
And a plastic card
78
00:07:05,599 --> 00:07:08,907
about how to proceed
in case of an accident
79
00:07:09,031 --> 00:07:10,202
or panic attack.
80
00:07:17,832 --> 00:07:22,776
The backpack weighs 5.8 kG.
7 % of my body weight.
81
00:07:34,100 --> 00:07:38,169
I've been an architect for two years,
but still haven't built anything.
82
00:07:38,300 --> 00:07:42,869
Neither a building, nor a house,
nor a bathroom. Nothing.
83
00:07:43,033 --> 00:07:47,307
Only models that are uninhabitable,
and not only because of their scale...
84
00:07:48,901 --> 00:07:51,845
I didn't fare well
with other constructions either:
85
00:07:52,001 --> 00:07:54,070
My four-year relationship collapsed
86
00:07:54,201 --> 00:07:56,974
despite my ef fons to shore it up.
87
00:07:57,135 --> 00:08:00,306
If my life were a game of life,
88
00:08:00,468 --> 00:08:04,844
I'd have to move back five spaces.
89
00:08:05,301 --> 00:08:07,075
That's why I'm here:
90
00:08:07,201 --> 00:08:10,372
With my disorderly life in 27 boxes,
91
00:08:10,502 --> 00:08:14,538
I sit on twelve meters
of bubble wrap, popping bubbles
92
00:08:14,668 --> 00:08:17,306
so that I myself don't pop.
93
00:08:30,070 --> 00:08:32,638
This is my new old shoebox
94
00:08:32,769 --> 00:08:36,441
that these ridiculous five steps
make into a "duplex".
95
00:08:38,303 --> 00:08:42,077
And this is the freakish thing,
half window, half balcony,
96
00:08:42,203 --> 00:08:44,841
that the sun shuns all year long.
97
00:08:47,704 --> 00:08:52,445
Avenida Santa Fe, 1183.
Eighth floor. G
98
00:08:52,638 --> 00:08:53,944
as in gastritis.
99
00:08:56,805 --> 00:09:00,578
This is my favourite building
in Buenos Aires.
100
00:09:00,738 --> 00:09:03,807
It's the best location
and the most fun.
101
00:09:04,272 --> 00:09:06,875
It's built with
my favourite materials:
102
00:09:07,005 --> 00:09:09,676
Concrete, steel and glass.
103
00:09:10,372 --> 00:09:14,077
One of the world's few buildings
104
00:09:14,205 --> 00:09:16,683
with an equilateral
triangular base,
105
00:09:16,806 --> 00:09:19,943
it was inspired
by Saturn and its rings.
106
00:09:20,272 --> 00:09:23,376
Even if most people
see a flying saucer.
107
00:09:24,306 --> 00:09:29,011
I enter it expecting
to take off and leave this world.
108
00:09:35,240 --> 00:09:39,343
But in reality,
the planetarium puts me in my place,
109
00:09:39,473 --> 00:09:42,781
reminding me that
the world doesn't revolve around me.
110
00:09:42,907 --> 00:09:46,181
I'm a very small
pan of a planet
111
00:09:46,307 --> 00:09:50,911
that's pan of a system
that's pan of a galaxy
112
00:09:51,174 --> 00:09:55,710
that, like hundreds of thousands
of galaxies, forms pan of the universe.
113
00:09:57,008 --> 00:10:02,476
It reminds me that I'm pan of
an infinite and eternal whole.
114
00:10:04,008 --> 00:10:07,543
A SHORT AUTUMN
115
00:11:09,445 --> 00:11:11,424
The dog committed suicide.
116
00:11:12,346 --> 00:11:17,915
Apparently it was a 40-year-old
prostitute's only companion
117
00:11:18,212 --> 00:11:23,418
and was locked out on the balcony
so it wouldn't bother her customers.
118
00:11:25,813 --> 00:11:28,814
The dog went mad when
they touched her.
119
00:11:32,447 --> 00:11:34,754
No wonder it jumped
120
00:11:35,280 --> 00:11:39,247
Alone, on such a small balcony.
121
00:11:40,447 --> 00:11:42,356
STRANGE ACCIDENT
IN BUENOS AIRES:
122
00:11:42,480 --> 00:11:45,583
A DEAD DOG
AND TWO INJURED PEOPLE
123
00:12:16,182 --> 00:12:18,092
Sig nature.
124
00:12:20,983 --> 00:12:22,927
Thanks.
125
00:14:45,657 --> 00:14:48,692
DISC ARTHROSIS
126
00:14:54,591 --> 00:14:58,558
You look terrible,
but you're perfectly healthy.
127
00:14:58,925 --> 00:15:03,801
The only strange things are the fifth and sixth
vertebrae, which you've had since birth.
128
00:15:03,925 --> 00:15:10,234
Otherwise, you'd be screaming
in pain, so it's not that.
129
00:15:10,659 --> 00:15:13,660
Are you dizzy? No.
130
00:15:14,225 --> 00:15:18,795
Just do some fitness training
and lighten up your backpack.
131
00:15:20,492 --> 00:15:23,027
There's nothing serious,
nothing at all.
132
00:15:24,393 --> 00:15:26,393
You see...
133
00:15:28,426 --> 00:15:31,632
Those reports are written by kids
134
00:15:31,760 --> 00:15:35,000
in laboratories or hospitals
who write
135
00:15:35,126 --> 00:15:37,331
down everything to protect
themselves.
136
00:15:37,460 --> 00:15:41,064
They're not perfect.
What can you do?
137
00:15:41,327 --> 00:15:44,533
If you want to worry, go ahead,
but not about that.
138
00:16:05,928 --> 00:16:07,907
You're the same.
139
00:16:27,897 --> 00:16:31,534
Until I can work as an architect,
I'm designing shop windows.
140
00:16:31,763 --> 00:16:34,764
It distracts me
from other thoughts.
141
00:16:36,663 --> 00:16:39,574
I think of the windows
as lost places.
142
00:16:39,697 --> 00:16:42,732
They're neither inside
nor outside.
143
00:16:43,297 --> 00:16:45,502
An abstract and magic space.
144
00:16:46,130 --> 00:16:48,131
They reflect a pan of me.
145
00:16:48,264 --> 00:16:50,902
At the same time,
the anonymity calms me.
146
00:16:51,364 --> 00:16:54,366
Maybe it's stupid, burl think:
147
00:16:54,498 --> 00:16:56,635
If someone stops to look,
148
00:16:56,764 --> 00:16:59,572
they're somehow interested in me.
149
00:17:38,033 --> 00:17:40,739
I've had this book since I was 14.
150
00:17:40,867 --> 00:17:43,504
And forgive me, great writers,
151
00:17:43,634 --> 00:17:46,169
but it's a key book in my life.
152
00:17:46,467 --> 00:17:49,207
It's the origin of
my fear of crowds,
153
00:17:49,334 --> 00:17:52,971
which has become existential.
154
00:17:54,101 --> 00:17:56,170
It dramatically represents
155
00:17:56,301 --> 00:18:01,042
the fear of knowing
I'm one lost person among millions.
156
00:18:02,102 --> 00:18:06,410
Years have passed and I still can't
solve one of the puzzles:
157
00:18:06,635 --> 00:18:08,840
"Wally in the City".
158
00:18:08,968 --> 00:18:13,276
I found him shopping,
at the airport and the beach,
159
00:18:13,402 --> 00:18:15,903
but not in the city.
160
00:18:16,069 --> 00:18:19,774
Perhaps my nerves
have blinded me.
161
00:18:20,369 --> 00:18:22,472
So I'm wondering:
162
00:18:22,602 --> 00:18:26,705
If I can't find a person
when I know who I'm looking for,
163
00:18:26,836 --> 00:18:30,905
how can I find a person when
I don't know who I'm looking for?
164
00:18:32,436 --> 00:18:36,209
"Hi, I'm SusĂș,
part stuffed animal and part dog."
165
00:18:36,336 --> 00:18:38,837
Seven years ago, my girlfriend
visited her parents
166
00:18:38,970 --> 00:18:44,176
in New Jersey, USA.
She wanted to stay for a few weeks.
167
00:18:44,437 --> 00:18:47,813
As painful as it was for her,
she called me collect to say
168
00:18:47,937 --> 00:18:50,176
she wasn't coming back.
169
00:18:50,337 --> 00:18:54,111
It was her new home and she'd
realised she was very American.
170
00:18:54,738 --> 00:19:00,012
Ingenious! She felt very American
when Argentina was devalued.
171
00:19:00,138 --> 00:19:05,276
The truth is, there wasn't much
to keep her here: me and her dog.
172
00:19:05,472 --> 00:19:08,882
She left her with the best
of intentions too.
173
00:19:09,006 --> 00:19:11,813
She claimed the change in language
174
00:19:11,972 --> 00:19:13,881
would be too difficult for her.
175
00:19:28,673 --> 00:19:31,083
You know planes make me nervous.
176
00:19:31,207 --> 00:19:34,117
Please take the rock I travel with.
177
00:19:34,240 --> 00:19:38,082
- You've only travelled once.
- Well, it worked.
178
00:19:38,973 --> 00:19:42,508
It's my kabbalah. Do it for me.
179
00:19:45,541 --> 00:19:47,314
Alright.
180
00:19:56,375 --> 00:20:00,251
AH at once,
I lost the woman I loved
181
00:20:00,475 --> 00:20:02,919
and my ability to fly.
182
00:20:39,210 --> 00:20:43,712
Hello, this is Mariana.
Leave a message after the beep.
183
00:20:49,545 --> 00:20:51,614
Hello, hello. Are you there?
184
00:20:55,311 --> 00:20:59,221
Alright. I just wanted
to tell you that tonight
185
00:20:59,678 --> 00:21:03,122
a great film will be on TV
186
00:21:03,478 --> 00:21:05,786
with Bill Murray
and the groundhog.
187
00:21:07,078 --> 00:21:11,614
And because you took the TV,
I thought we could watch it together.
188
00:21:13,112 --> 00:21:16,522
Pick up. I know you're there.
189
00:21:21,913 --> 00:21:25,721
Are you with a guy?
You screwed me!
190
00:21:25,846 --> 00:21:29,586
How can you be close
to someone so different?
191
00:21:30,113 --> 00:21:34,990
That's the stupid conclusion
after a four-year relationship.
192
00:21:36,880 --> 00:21:39,517
Four years are 48 months.
193
00:21:39,680 --> 00:21:42,851
1460 days.
194
00:21:43,181 --> 00:21:47,592
35,040 hours
with the wrong person.
195
00:21:50,981 --> 00:21:56,016
I watched him one night
and realised everything:
196
00:21:56,848 --> 00:21:59,587
For the first time, he was distant,
197
00:21:59,714 --> 00:22:03,318
as if he were completely unfamiliar.
198
00:22:03,682 --> 00:22:07,922
I suddenly feared
being alone with a stranger.
199
00:22:11,282 --> 00:22:12,726
And here I am:
200
00:22:12,849 --> 00:22:16,554
In the same apartment
that I abandoned to live with him.
201
00:22:16,815 --> 00:22:21,556
In front of the same mirror.
Four years later.
202
00:23:09,252 --> 00:23:13,355
A LONG WINTER
203
00:23:58,855 --> 00:24:00,423
Thanks.
204
00:24:47,024 --> 00:24:50,195
The Internet brings me closer to
the world, but further from life.
205
00:24:50,324 --> 00:24:53,325
I do banking and read magazines
on the Internet,
206
00:24:53,558 --> 00:24:56,059
download music and listen to
the radio on the Internet,
207
00:24:56,457 --> 00:25:00,061
order food on the Internet,
watch films on the Internet,
208
00:25:00,225 --> 00:25:02,702
chat on the Internet,
study on the Internet,
209
00:25:02,958 --> 00:25:08,062
play on the Internet, have sex
on the Internet and search for...
210
00:25:08,192 --> 00:25:09,568
DOG SITTER
211
00:25:12,992 --> 00:25:16,198
Come here, SusĂș.
212
00:25:17,426 --> 00:25:21,336
Come here, SusĂș. Come.
213
00:25:34,993 --> 00:25:37,597
- This is SusĂș.
- Alright.
214
00:25:38,360 --> 00:25:41,133
She's not used to
being with other animals.
215
00:25:41,260 --> 00:25:45,466
- Then you'd better come with us.
- Alright, I'll take her.
216
00:25:59,361 --> 00:26:03,033
- Can you get me a fag from my pocket?
- Here?
217
00:26:10,695 --> 00:26:12,969
- Got a light?
- No.
218
00:26:14,496 --> 00:26:17,497
- Get it from my pocket.
- Here?
219
00:27:23,832 --> 00:27:25,435
- How long?
- Are you gay?
220
00:27:30,966 --> 00:27:34,308
- Because of the dog
- Oh, right.
221
00:27:36,934 --> 00:27:42,277
It's not mine. It belongs to a friend
who went to the USA.
222
00:27:42,401 --> 00:27:44,037
She asked me to take care of it.
223
00:27:44,167 --> 00:27:46,838
She had a problem
and couldn't come back,
224
00:27:46,967 --> 00:27:49,070
sol kept it.
225
00:27:49,234 --> 00:27:53,975
And since she left,
it's... it's more depressed,
226
00:27:54,135 --> 00:27:57,601
it doesn't bark, it's insecure
227
00:27:58,834 --> 00:28:01,540
and doesn't want to leave the house.
So I thought it'd be good
228
00:28:01,668 --> 00:28:05,408
for it to meet other dogs and people.
229
00:28:07,602 --> 00:28:10,409
I think she's adapting.
What do you think?
230
00:28:11,102 --> 00:28:13,705
I thought you were gay.
231
00:28:31,304 --> 00:28:33,542
I can't concentrate.
232
00:28:35,636 --> 00:28:37,080
Maybe another time
233
00:28:46,737 --> 00:28:48,215
Alright.
234
00:28:48,337 --> 00:28:51,804
- Alright, bye.
- And what do we do? Should I call you?
235
00:28:51,938 --> 00:28:55,711
- I'll be back tomorrow.
- Alright. Everything okay?
236
00:28:55,837 --> 00:28:58,782
More or less. Bye.
237
00:29:14,472 --> 00:29:17,643
Want to eat dinner?
Or should I wait until spring?
238
00:29:17,773 --> 00:29:20,410
- Now?
- Do you have time?
239
00:29:21,439 --> 00:29:25,747
I wanted to start swimming.
I'm tense.
240
00:29:25,873 --> 00:29:31,113
- It's not time to start swimming.
- No, it's never time to swim.
241
00:29:31,240 --> 00:29:32,842
Then let's eat.
242
00:29:33,540 --> 00:29:35,518
Here it is.
243
00:29:35,674 --> 00:29:37,583
Have you been here?
244
00:29:37,707 --> 00:29:41,151
I've seen the building
but didn't know it has a restaurant.
245
00:29:41,840 --> 00:29:44,716
I thought they were offices.
246
00:29:50,740 --> 00:29:54,048
I thought it might be interesting
for an architect.
247
00:30:09,442 --> 00:30:11,477
Shall we go up?
248
00:30:12,709 --> 00:30:14,516
I'll take the stairs.
249
00:30:15,108 --> 00:30:17,848
It's on the 20th floor.
250
00:30:19,342 --> 00:30:21,014
Well...
251
00:30:22,809 --> 00:30:25,651
You'll probably think I'm crazy,
but...
252
00:30:25,876 --> 00:30:30,719
I have a phobia of them.
I don't use lifts.
253
00:30:31,043 --> 00:30:34,317
Especially when
they're hermetically sealed.
254
00:30:34,443 --> 00:30:36,819
I get claustrophobia.
255
00:30:38,277 --> 00:30:39,879
Do you live on the ground floor?
256
00:30:40,510 --> 00:30:42,852
- On the eighth.
- Seriously?
257
00:30:43,211 --> 00:30:46,280
I think twice before leaving
the flat.
258
00:30:46,544 --> 00:30:49,647
I go up at least three times a day.
259
00:30:51,311 --> 00:30:52,983
Want to try it with me?
260
00:30:54,145 --> 00:30:55,781
What?
261
00:30:55,911 --> 00:30:58,752
No, I mean take the lift.
262
00:31:01,378 --> 00:31:04,584
I know a good
ground floor restaurant
263
00:31:08,012 --> 00:31:12,513
I'm curious to see the city
from so high up.
264
00:31:13,313 --> 00:31:15,052
I'll Walk.
265
00:31:19,513 --> 00:31:22,684
- I'll join you.
- That's not necessary. Really
266
00:31:22,846 --> 00:31:26,051
You wouldn't make it anyway.
267
00:31:26,213 --> 00:31:28,782
- Of course I will.
- But...
268
00:31:28,913 --> 00:31:31,823
Now that you've finally said "yes'"
269
00:31:33,314 --> 00:31:35,553
When did you last use a lift?
270
00:31:35,880 --> 00:31:39,518
- Two or three years ago.
- Did something bad happen?
271
00:31:40,714 --> 00:31:44,590
Don't speak.
You'll be out of breath.
272
00:31:44,881 --> 00:31:47,449
Administer it.
273
00:31:48,280 --> 00:31:52,419
- Have you tried closing your eyes?
- If that would only work.
274
00:31:54,714 --> 00:31:58,158
The last time I climbed so many steps
was at Teotihuacan's Pyramid
275
00:31:58,881 --> 00:32:02,792
of the Sun. 40 degrees
276
00:32:02,949 --> 00:32:06,290
and not one miserable cloud
in the middle of the desert.
277
00:32:06,448 --> 00:32:09,188
And 260 awkward steps.
278
00:32:09,515 --> 00:32:12,959
They say the top of the pyramid
is a point
279
00:32:13,115 --> 00:32:17,560
of cosmic energy
that fulfils your wishes.
280
00:32:18,583 --> 00:32:21,061
My wish was not to fall
on my way back down.
281
00:32:21,182 --> 00:32:26,786
Some people go back down on
their arses so they don't fall.
282
00:32:27,050 --> 00:32:30,426
That's typical of religions:
They promise the improbable
283
00:32:30,550 --> 00:32:33,721
so you don't regret
the sacrifices they demand.
284
00:32:34,317 --> 00:32:37,557
I hope I won't regret
climbing these stairs.
285
00:32:40,317 --> 00:32:42,693
Everything alright?
286
00:32:56,585 --> 00:32:59,029
Don't you want to take the lift?
287
00:33:00,152 --> 00:33:04,994
- Yes. That'd be better.
- See you at the top.
288
00:33:05,152 --> 00:33:07,720
Smoking is killing me.
289
00:33:08,719 --> 00:33:11,992
- Should I order a water for you?
- Go ahead.
290
00:33:12,118 --> 00:33:15,585
- Sparkling or still?
- Still!
291
00:36:00,394 --> 00:36:04,861
My relationship with Pablo
corresponded with the digital age.
292
00:36:04,995 --> 00:36:06,234
At the beginning,
293
00:36:06,362 --> 00:36:09,568
I bought a camera
that documented those four years.
294
00:36:09,928 --> 00:36:12,406
380 photographs the first year.
295
00:36:12,562 --> 00:36:16,734
176 in the second.
97 in the third.
296
00:36:16,862 --> 00:36:19,567
And four in the last year.
297
00:36:26,530 --> 00:36:29,269
In a simple, irreversible act,
298
00:36:29,396 --> 00:36:33,363
I'm doing away
with 38.9 megabytes of history.
299
00:36:35,197 --> 00:36:38,606
If only my head worked as well
as my Mac
300
00:36:38,730 --> 00:36:41,708
and I could forget everything
with a click.
301
00:36:45,764 --> 00:36:50,936
Is there anything more discouraging
in the 21st century as an empty in-box?
302
00:36:51,764 --> 00:36:54,537
Luckily, a friend wrote to me
from Oman.
303
00:36:54,664 --> 00:36:57,801
He happens to be visiting Yemen
304
00:36:57,931 --> 00:37:02,171
and needs my help withdrawing
9.5 million dollars
305
00:37:02,298 --> 00:37:06,037
from a local bank.
He hasn't written for a while.
306
00:37:06,165 --> 00:37:09,110
It's an imprudent,
one-sided friendship.
307
00:37:15,699 --> 00:37:18,700
Please give us some space.
308
00:37:38,200 --> 00:37:40,235
Before I had my lift phobia,
309
00:37:40,367 --> 00:37:43,140
I gave tours
in the Kavanagh building.
310
00:37:44,100 --> 00:37:47,079
I had no problem taking
the 15 lifts
311
00:37:47,201 --> 00:37:51,077
through 31 floors of
the city's most beautiful skyscraper:
312
00:37:51,201 --> 00:37:55,770
The world's largest concrete
construction at the end of the 1930s.
313
00:37:56,435 --> 00:38:00,243
A building as striking
as the history that it conceals.
314
00:38:01,435 --> 00:38:03,936
Corina Kavanagh
was a beautiful woman
315
00:38:04,069 --> 00:38:07,138
from a wealthy,
but plebeian family
316
00:38:07,269 --> 00:38:10,906
who fell in love
with a young man of nobility.
317
00:38:11,035 --> 00:38:15,275
The Anchorenas opposed
the relationship and broke it up.
318
00:38:15,402 --> 00:38:17,277
Their most important possession
319
00:38:17,402 --> 00:38:19,971
was the Basilica
Santisimo Sacramento,
320
00:38:20,269 --> 00:38:24,680
a temple they built
which later became the family tomb.
321
00:38:26,203 --> 00:38:29,703
The Anchorenas' palace
was on the other side of the park
322
00:38:29,836 --> 00:38:33,303
and they wanted a new one
next to the basilica.
323
00:38:33,503 --> 00:38:35,640
Corina Kavanagh sold three farms
324
00:38:35,770 --> 00:38:39,737
and had a skyscraper built
for one reason:
325
00:38:39,870 --> 00:38:41,905
To hide the basilica's facade
326
00:38:42,037 --> 00:38:45,674
and prevent the Anchorenas
from seeing it.
327
00:38:45,804 --> 00:38:49,339
It's only visible
from "Corina Kavanagh" alley.
328
00:38:52,037 --> 00:38:55,208
When I have a daughter,
I'll name her Corina.
329
00:39:47,407 --> 00:39:51,476
HOW WAS YOUR DAY?
330
00:40:52,577 --> 00:40:54,112
Great, thanks. Here!
331
00:40:57,144 --> 00:40:59,554
WHERE ARE YOU?
332
00:41:15,713 --> 00:41:18,919
I'M AT THE CINEMA
333
00:41:31,180 --> 00:41:34,715
- Can I put some music on?
- Of course.
334
00:41:41,147 --> 00:41:44,148
WHY DIDN'T YOU TELL ME.
WHAT MOVIE?
335
00:41:49,014 --> 00:41:52,288
You have thousands.
How am I supposed to choose?
336
00:41:57,748 --> 00:42:02,159
- I don't like them.
- Let me choose one.
337
00:42:22,616 --> 00:42:25,720
I WANT TO SEE YOU.
WILL MEET YOU AT THE EXIT.
338
00:42:31,350 --> 00:42:34,328
IT'S TERRIBLY LONG.
I'M TURNING MY MOBILE OFF.
339
00:42:34,450 --> 00:42:36,258
SENDING TO MARIELA
340
00:42:45,950 --> 00:42:49,485
- You hardly ate anything.
- I don't eat much in the evening.
341
00:43:03,719 --> 00:43:06,720
Did I tell you I'm writing a play?
342
00:43:07,885 --> 00:43:10,294
You've hardly said anything all night.
343
00:43:13,719 --> 00:43:17,925
Really? I'm in a weird mood,
I don't know why.
344
00:43:19,219 --> 00:43:20,992
I didn't know you write
345
00:43:21,620 --> 00:43:23,859
Me neither.
346
00:43:24,419 --> 00:43:26,397
Until now.
347
00:43:27,053 --> 00:43:29,053
I've studied theatre for a while.
348
00:43:33,487 --> 00:43:35,590
Should I tell you about it?
349
00:43:37,053 --> 00:43:39,463
It's called "Cruel Woman".
350
00:43:39,854 --> 00:43:42,297
There's a swing on stage,
351
00:43:42,420 --> 00:43:44,796
the protagonist
and seven Dalmatians.
352
00:43:46,021 --> 00:43:50,556
So the audience listens to
a monologue with headphones,
353
00:43:50,687 --> 00:43:54,325
and what they hear are
her thoughts.
354
00:43:54,688 --> 00:43:56,529
She's planning
355
00:43:56,688 --> 00:44:00,427
to kill the dogs' owners
so she can keep them for herself.
356
00:44:02,722 --> 00:44:05,166
You like it?
357
00:44:07,922 --> 00:44:11,832
It sounds good.
I'd have to read it.
358
00:44:13,289 --> 00:44:15,858
I act in it.
359
00:44:16,489 --> 00:44:18,831
You're the one who
walks the drugs?
360
00:44:18,956 --> 00:44:22,263
- "Walks the drugs"?
- Did I say "drugs"?
361
00:44:24,589 --> 00:44:26,261
Good one!
362
00:45:50,127 --> 00:45:51,605
11 MESSAGES
363
00:45:59,228 --> 00:46:01,967
I'M GOING HOME.
364
00:46:14,062 --> 00:46:17,904
Don't get any false hopes.
It was just sex.
365
00:46:43,998 --> 00:46:47,771
They sprout out of the cement,
growing where they shouldn't.
366
00:46:48,764 --> 00:46:53,038
Rising up patiently
with exemplary will and dignity.
367
00:46:53,897 --> 00:46:58,603
Without lineage,
wild, unclassifiable by botanists.
368
00:46:58,798 --> 00:47:01,674
A strange, rampant,
absurd beauty.
369
00:47:03,365 --> 00:47:05,639
They adorn the greyest of corners,
370
00:47:06,065 --> 00:47:08,975
don't own anything
and nothing can stop them.
371
00:47:09,432 --> 00:47:11,670
A metaphor for uncontrollable life
372
00:47:11,798 --> 00:47:15,402
that paradoxically forces me
to face my weakness.
373
00:50:08,775 --> 00:50:13,686
I'm Marcella, a psychologist,
and my job is my passion.
374
00:50:14,376 --> 00:50:17,650
Calm down, I won't analyze you.
375
00:50:17,776 --> 00:50:21,447
As a rule,
I don't analyze friends.
376
00:50:21,576 --> 00:50:25,111
To be honest, I'm very selective
regarding friendships.
377
00:50:25,243 --> 00:50:29,244
I write a lot
and love self-help books.
378
00:50:29,477 --> 00:50:31,977
Gender: female. Age: 31.
379
00:50:32,110 --> 00:50:36,555
Marital status: single.
Children: none. Religion: Buddhist.
380
00:50:36,677 --> 00:50:40,621
Not a drinker. Occasional smoker.
University degree.
381
00:50:40,744 --> 00:50:44,086
Languages: French, English,
German, Italian,
382
00:50:44,211 --> 00:50:46,745
Portuguese, Greek,
Spanish, of course,
383
00:50:46,877 --> 00:50:48,685
and a bit of Russian.
384
00:50:49,044 --> 00:50:53,511
Hobbies: alternative music,
jazz, blues, Latin American,
385
00:50:53,645 --> 00:50:55,987
disco, 80's, electronic,
386
00:50:56,145 --> 00:50:58,645
pop, rhythm and blues,
rock, classical,
387
00:50:58,778 --> 00:51:02,779
theatre, ballet, travelling,
yoga, meditation,
388
00:51:02,911 --> 00:51:06,048
movies, shoes, cars, motorcycles,
working out,
389
00:51:06,212 --> 00:51:09,281
writing, cooking, Internet,
water sports,
390
00:51:09,412 --> 00:51:12,686
nature, politics, charity,
wine tasting,
391
00:51:12,812 --> 00:51:15,483
mountaineering, shopping,
tarot, an,
392
00:51:15,612 --> 00:51:17,988
martial arts, tai chi chuan,
I Ching,
393
00:51:18,113 --> 00:51:20,590
feng shui, astrology, New Age.
394
00:51:39,381 --> 00:51:44,416
No, I'll listen, but I don't speak it.
I understand everything, but...
395
00:51:45,180 --> 00:51:46,214
I don't speak it.
396
00:51:52,881 --> 00:51:56,689
No, seriously, I speak it poorly.
I don't like hearing myself.
397
00:51:56,981 --> 00:51:58,686
I have no control.
398
00:51:58,814 --> 00:52:00,690
I say what I can instead of what
I want to.
399
00:52:10,049 --> 00:52:11,754
Well, you speak it.
400
00:52:15,615 --> 00:52:17,889
Your French sounds French.
401
00:52:24,549 --> 00:52:28,050
These dates are like
McDonalds combos.
402
00:52:30,050 --> 00:52:33,823
They look larger and more delicious
in the photographs.
403
00:52:35,417 --> 00:52:37,088
Every time I go on a date,
404
00:52:37,217 --> 00:52:40,923
I suffer from the same deception
as with a Big Mac.
405
00:52:58,485 --> 00:53:00,394
No, nothing at all.
406
00:53:21,486 --> 00:53:23,589
No more, thank you.
407
00:53:25,420 --> 00:53:27,795
What were you doing alone in Paris?
408
00:53:28,287 --> 00:53:31,754
Oh no, that's a long story.
409
00:53:32,520 --> 00:53:34,964
But I can tell you how it ends.
410
00:53:35,086 --> 00:53:37,121
We separated at De Gaulle.
411
00:53:37,287 --> 00:53:41,459
Yes, a 13-hour flight
is too much for a couple in crisis
412
00:53:41,587 --> 00:53:44,361
Luckily, we both had
our own luggage.
413
00:53:44,488 --> 00:53:48,591
We divided up our goods
in the airport.
414
00:53:48,921 --> 00:53:52,229
He kept the shampoo,
I kept the conditioner...
415
00:53:52,421 --> 00:53:55,865
We split up the few things
we had in common.
416
00:53:56,454 --> 00:53:59,921
He went to Berlin,
I stayed in Paris.
417
00:54:00,389 --> 00:54:04,527
I cried for 24 hours
and that was it.
418
00:54:12,689 --> 00:54:14,223
Everything alright?
419
00:54:14,355 --> 00:54:16,663
Should I buy you a water?
420
00:54:19,089 --> 00:54:21,260
Nervous ness.
421
00:54:22,789 --> 00:54:24,824
I'm nervous.
422
00:54:25,790 --> 00:54:27,825
I need movement.
423
00:54:28,957 --> 00:54:30,127
Want to dance?
424
00:54:30,356 --> 00:54:33,891
I have a great need to communicate.
425
00:54:34,490 --> 00:54:39,094
For example,
if we'd met here by chance
426
00:54:39,224 --> 00:54:42,566
and you only spoke Italian...
427
00:54:42,691 --> 00:54:47,362
But let's say
I didn't understand it.
428
00:54:47,791 --> 00:54:52,202
I would have lost the opportunity
to meet a very beautiful person.
429
00:55:26,226 --> 00:55:27,602
What did you say?
430
00:55:29,027 --> 00:55:30,766
Look it up.
431
00:55:39,427 --> 00:55:41,302
Bloody bastard!
432
00:55:42,827 --> 00:55:45,135
How can you be so stupid?
433
00:55:45,694 --> 00:55:48,934
Bye, SusĂș. Come here,
I'm late. Bye.
434
00:55:59,862 --> 00:56:02,430
This is the 15th time
I've signed up for swimming
435
00:56:02,562 --> 00:56:05,506
and the 15th time I won't go.
436
00:56:05,762 --> 00:56:10,104
I love swimming, but I hate
everything before and after it.
437
00:56:10,262 --> 00:56:12,865
I hate showering before
and after.
438
00:56:12,995 --> 00:56:15,837
I hate getting undressed
and dressed,
439
00:56:15,962 --> 00:56:17,599
drying my hair in the winter,
440
00:56:17,729 --> 00:56:20,139
a wet towel in my bag,
441
00:56:20,262 --> 00:56:23,298
a wet swimsuit, wet flip-flops...
442
00:56:23,663 --> 00:56:25,732
I hate the smell of chlorine.
443
00:56:25,863 --> 00:56:29,103
I hate the membership card
and the medical examination:
444
00:56:29,230 --> 00:56:34,368
Having to show someone
what's between my toes.
445
00:56:34,564 --> 00:56:37,405
I hate that people
piss in the water.
446
00:56:37,997 --> 00:56:41,907
I hate caps and the amazed
expression goggles give you.
447
00:56:42,264 --> 00:56:47,709
And what I hate most is the fact that
it's the most complete sport there is.
448
00:57:07,998 --> 00:57:09,908
Tired?
449
00:57:13,399 --> 00:57:15,468
Are you tired?
450
00:57:18,366 --> 00:57:20,775
You have to kick less.
451
00:57:21,099 --> 00:57:24,441
Legs consume more oxygen
than arms.
452
00:57:24,567 --> 00:57:27,875
Kicking is more for stabilization
than for propulsion.
453
00:57:27,999 --> 00:57:30,773
Stretch out and relax your legs.
454
00:57:31,034 --> 00:57:33,477
When your hand goes
into the water,
455
00:57:33,600 --> 00:57:37,477
stretch it out, feel the impulse
and the other arm follows.
456
00:57:37,934 --> 00:57:39,741
Your hands under your body.
457
00:57:39,867 --> 00:57:43,812
And lower your head. The water
should be up to your forehead.
458
00:57:44,334 --> 00:57:47,039
You're doing 32 strokes.
Try what I'm saying.
459
00:57:47,167 --> 00:57:49,805
You'll do fewer strokes
and tire less.
460
00:57:49,935 --> 00:57:52,004
You'll swim in a more relaxed way.
461
00:57:52,135 --> 00:57:56,772
And try breathing every third stroke.
Go ahead, I'll count.
462
00:58:04,368 --> 00:58:06,676
- May I?
- Yes.
463
00:58:40,837 --> 00:58:43,508
- And?
- You were right, I'm not as tired.
464
00:58:43,637 --> 00:58:47,104
30 strokes. Two fewer per lap
and you can get even lower.
465
00:58:47,238 --> 00:58:50,977
- Are you a teacher?
- I'm a compulsive swimmer.
466
00:58:51,138 --> 00:58:54,275
I can't sleep if
I don't swim an hour a day.
467
00:58:54,405 --> 00:58:57,246
Really? Exhaustion from swimming
is unrivalled.
468
00:58:57,405 --> 00:58:59,974
Yes, nothing else tires me out.
469
00:59:01,905 --> 00:59:04,076
- What's your name?
- Rafa. And you?
470
00:59:04,206 --> 00:59:06,309
Mariana.
471
00:59:07,805 --> 00:59:10,306
What's it, asshole?
472
00:59:10,439 --> 00:59:12,747
- Let me past!
- Go ahead!
473
00:59:12,872 --> 00:59:15,874
- You're a clown!
- What the hell are you doing?
474
00:59:16,773 --> 00:59:17,978
Idiot!
475
00:59:18,139 --> 00:59:21,118
Always the same! Screw you!
476
00:59:21,240 --> 00:59:24,184
Don't touch me! Don't touch me!
477
00:59:24,839 --> 00:59:29,682
I still have 30 laps!
I'm a member and I paid my fee!
478
00:59:29,940 --> 00:59:35,715
- This is supposed to relax you.
- Living healthily is stressful.
479
00:59:37,774 --> 00:59:41,150
Being conscious of everything
only to live a bit longer
480
00:59:41,274 --> 00:59:43,774
is the worst thing we can do.
481
00:59:44,774 --> 00:59:49,344
None of us come here for fun
We come to count laps.
482
00:59:50,374 --> 00:59:54,409
- Why can't you sleep?
- I thought you'd know already.
483
00:59:54,541 --> 00:59:58,076
There's no switch
to turn off my head.
484
00:59:58,209 --> 01:00:01,278
- Have you seen a psychologist?
- Yes, I am a psychologist.
485
01:00:03,475 --> 01:00:06,385
So swimming is the only thing
that works?
486
01:00:06,509 --> 01:00:09,749
If I could,
I'd swim to my bedside.
487
01:00:15,309 --> 01:00:17,981
'28! .very good!
488
01:00:23,310 --> 01:00:25,754
Tomorrow I can't swim
489
01:00:26,510 --> 01:00:30,386
I've got patients until 10 p.m.,
so I won't be able to sleep.
490
01:00:31,510 --> 01:00:34,351
We could go and eat
or drink something.
491
01:00:35,344 --> 01:00:39,345
- Shalli put you to sleep?
- On the contrary.
492
01:00:39,477 --> 01:00:42,614
What a relief. Then yes.
493
01:00:44,044 --> 01:00:48,113
Let's take off our caps and goggles
so we'll recognise each other.
494
01:00:48,244 --> 01:00:50,313
No, I'll come like this.
495
01:02:16,049 --> 01:02:18,493
It doesn't matter, I don't care.
496
01:02:23,217 --> 01:02:25,320
Everything's alright.
497
01:06:03,861 --> 01:06:06,100
The brilliant morning light
498
01:06:06,229 --> 01:06:09,139
let me see the reflection clearly.
499
01:06:10,896 --> 01:06:16,738
Late, as always,
I realised it was me in the window.
500
01:06:16,862 --> 01:06:18,669
Like a mannequin.
501
01:06:18,796 --> 01:06:22,899
Motionless, silent and cold.
502
01:06:34,763 --> 01:06:38,037
SPRING AT LAST
503
01:06:48,598 --> 01:06:53,043
Absolutely all of the buildings
have a useless, purposeless side.
504
01:06:53,631 --> 01:06:58,701
It's neither the front nor the back:
505
01:06:58,998 --> 01:07:00,442
The âmedianeraâ or "side wallâ.
506
01:07:00,565 --> 01:07:04,373
Enormous surfaces that divide us,
reminding us of passing time,
507
01:07:04,498 --> 01:07:06,498
smog and filth.
508
01:07:14,166 --> 01:07:17,076
âMedianerasâ
show our worst attributes.
509
01:07:18,233 --> 01:07:21,473
They reflect inconstancy, cracks,
510
01:07:21,766 --> 01:07:24,141
provisional solutions,
511
01:07:24,266 --> 01:07:27,335
and the dirt we sweep under
the carpet.
512
01:07:27,533 --> 01:07:30,444
We only remember
them in exceptional cases
513
01:07:30,766 --> 01:07:33,176
when, during bad weather,
514
01:07:33,300 --> 01:07:34,902
its ads filter through.
515
01:07:37,200 --> 01:07:40,610
âMedianerasâ have changed
into another medium for ads
516
01:07:40,734 --> 01:07:43,871
that are seldom beautiful.
517
01:07:45,534 --> 01:07:48,569
Generally,
they indicate how far we are
518
01:07:48,701 --> 01:07:52,578
from supermarkets and fast food.
519
01:07:53,068 --> 01:07:57,342
Lottery ads that promise a lot
for little.
520
01:08:00,735 --> 01:08:01,940
AVAILABLE
521
01:08:03,568 --> 01:08:08,138
Recently, they've reminded us of
the economic crisis that left us
522
01:08:08,502 --> 01:08:10,605
unemployed.
523
01:08:11,802 --> 01:08:15,508
There's one way out of the oppression
that results from living in a shoebox.
524
01:08:15,936 --> 01:08:18,436
An escape route:
525
01:08:19,136 --> 01:08:21,477
Illegal, like all escape routes.
526
01:08:22,469 --> 01:08:26,880
In clear violation
of urban planning norms,
527
01:08:27,003 --> 01:08:31,539
there are a few tiny,
irregular, irresponsible windows
528
01:08:31,670 --> 01:08:34,648
that let a few miraculous
rays of light
529
01:08:34,770 --> 01:08:37,441
into our darkness.
530
01:09:08,205 --> 01:09:10,240
May I?
531
01:13:35,987 --> 01:13:38,591
When will we be a wireless city?
532
01:13:39,320 --> 01:13:44,628
What geniuses blocked the river
with buildings and the sky with wires?
533
01:13:46,454 --> 01:13:49,898
Are all those kilometers
of wire there to unite us
534
01:13:50,188 --> 01:13:54,291
or to divide us?
Everyone in his own place.
535
01:13:54,421 --> 01:13:59,229
Cellular telephony invaded the world
promising to always keep us connected.
536
01:13:59,755 --> 01:14:01,755
Text messaging:
537
01:14:01,888 --> 01:14:04,729
A new ten-key system
538
01:14:04,855 --> 01:14:07,356
that reduces one of the most
beautiful languages
539
01:14:07,489 --> 01:14:11,331
to a primitive,
limited and guttural vocabulary.
540
01:14:11,888 --> 01:14:15,662
The future is in fibre optics,
say the visionaries.
541
01:14:16,289 --> 01:14:21,166
They've announced that we'll be able
to heat our homes from our workplaces.
542
01:14:21,290 --> 01:14:25,961
Right! And no one will be waiting
for us when we get home.
543
01:14:26,889 --> 01:14:29,731
Welcome to the era
of virtual relationships.
544
01:14:34,223 --> 01:14:36,326
Is this your first time chatting?
545
01:14:39,457 --> 01:14:41,492
Yes. Did you notice?
546
01:14:42,057 --> 01:14:45,796
Very much so.
You have to begin with M or W.
547
01:14:46,057 --> 01:14:47,592
What's that?
548
01:14:50,825 --> 01:14:52,598
Man or woman
549
01:14:52,825 --> 01:14:56,201
Woman. A broad term, isn't it?
550
01:14:56,992 --> 01:14:59,833
- And you?
- Man.
551
01:15:01,591 --> 01:15:05,468
- Do I have to believe you?
- It's easy to verify.
552
01:15:05,592 --> 01:15:09,058
I write like a man,
think like a man,
553
01:15:09,325 --> 01:15:11,496
and act like a man.
554
01:15:15,459 --> 01:15:17,199
And?
555
01:15:18,326 --> 01:15:20,361
What?
556
01:15:21,693 --> 01:15:24,898
Your turn. In the arse
557
01:15:28,293 --> 01:15:30,430
I don't know what to say.
558
01:15:30,660 --> 01:15:33,934
It's strange talking to someone
I don't know.
559
01:15:35,294 --> 01:15:37,465
What do you want to know?
560
01:15:39,727 --> 01:15:42,228
I don't even know where to begin
561
01:15:42,994 --> 01:15:45,268
I'm taking off. Bye.
562
01:15:45,861 --> 01:15:49,703
Don't leave! Wait!
Are you still there?
563
01:15:57,128 --> 01:15:59,572
I'll give you a list of questions:
564
01:15:59,695 --> 01:16:02,639
How old are you?
What sign are you?
565
01:16:02,795 --> 01:16:05,466
What music do you listen to?
Do you believe in God?
566
01:16:06,829 --> 01:16:08,704
What did you do today?
567
01:16:11,296 --> 01:16:13,501
That's cheating.
568
01:16:16,296 --> 01:16:18,103
It's a question.
569
01:16:19,896 --> 01:16:23,339
Okay. I woke up at twelve
because I went to bed at five.
570
01:16:23,463 --> 01:16:26,498
I should start swimming.
I ate breakfast at one.
571
01:16:26,696 --> 01:16:28,674
I took an ibuprofen.
572
01:16:28,930 --> 01:16:32,101
At two I started work.
I do web design.
573
01:16:32,430 --> 01:16:35,964
At five I ate lunch.
At eight I went to therapy.
574
01:16:36,297 --> 01:16:38,172
I took my second ibuprofen.
575
01:16:38,297 --> 01:16:40,434
Then the telephone rang,
which made me happy.
576
01:16:40,631 --> 01:16:43,700
Wrong number.
Now I'm eating dinner.
577
01:16:43,897 --> 01:16:46,875
After chatting, I'll whack myself on
the head so I can fall asleep
578
01:16:47,031 --> 01:16:49,066
and start swimming tomorrow.
579
01:16:54,665 --> 01:16:56,438
DID YOU TAKE OFF?
580
01:16:58,198 --> 01:16:59,437
YES!
581
01:17:03,099 --> 01:17:06,270
Good. What did you do today?
582
01:17:07,665 --> 01:17:11,735
Adaptation.
Getting used to being single again.
583
01:17:15,165 --> 01:17:18,110
I'm an expert.
I could write a book.
584
01:17:18,266 --> 01:17:20,801
I'm a kind of depressed
Paulo Coelho.
585
01:17:24,166 --> 01:17:25,734
I didn't have a good day.
586
01:17:26,100 --> 01:17:27,907
I'M SO SAD.
587
01:17:30,000 --> 01:17:33,240
I have a method.
Absolutely involuntary.
588
01:17:33,567 --> 01:17:37,807
A kind of Buddhist gene that makes
my happy days not so happy
589
01:17:37,934 --> 01:17:40,003
and my sad days not so sad.
590
01:17:43,700 --> 01:17:46,372
A spiritual thermostat.
591
01:17:54,301 --> 01:17:56,007
And if it fails?
592
01:17:57,735 --> 01:17:59,236
I down a Rivotril.
593
01:18:02,102 --> 01:18:03,807
I didn't think I'd laugh today.
594
01:18:06,502 --> 01:18:10,571
In return, do me a favour.
When do you wake up?
595
01:18:13,269 --> 01:18:15,145
Nine.
596
01:18:15,270 --> 01:18:19,146
I'll give you my number. Call me
at nine and motivate me to swim.
597
01:18:20,969 --> 01:18:23,038
Why not now?
598
01:18:23,503 --> 01:18:26,174
No, that won't do. It's a deal.
599
01:18:28,336 --> 01:18:30,314
Give me your number.
600
01:18:38,604 --> 01:18:42,810
Bloody bastard! Fucking hell!
601
01:18:52,738 --> 01:18:54,546
Bloody bastard!
602
01:19:00,672 --> 01:19:04,844
Why do I keep all this shit?
603
01:19:06,972 --> 01:19:08,972
Wait SusĂș, I'll be right back.
604
01:19:27,040 --> 01:19:30,745
- Do you have any candles?
- Yes, wait a minute...
605
01:19:30,906 --> 01:19:33,043
I'll be right with you.
606
01:19:38,607 --> 01:19:40,551
Four pesos.
607
01:19:46,341 --> 01:19:50,807
- Any candles left?
- I think so. Let me look...
608
01:20:01,242 --> 01:20:04,776
- I got a shock.
- Yeah, me too.
609
01:20:05,175 --> 01:20:09,517
- Probably the flashlight.
- I don't know, but it was heavy.
610
01:20:19,010 --> 01:20:23,011
Here they are, the last ones.
Your lucky day!
611
01:20:23,143 --> 01:20:25,553
Right, good to know.
612
01:20:25,676 --> 01:20:27,416
- How much?
- Four pesos.
613
01:20:29,343 --> 01:20:32,480
- My luck's a bit expensive.
- Yeah.
614
01:20:40,543 --> 01:20:44,215
- How much for this?
- Nine.
615
01:20:44,411 --> 01:20:46,854
Thanks. Bye.
616
01:20:51,211 --> 01:20:52,621
Something else?
617
01:20:53,678 --> 01:20:56,282
What do you have for a peso
so we can round it up?
49786