Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,360
- Who are they?
- The Moirai.
2
00:00:03,360 --> 00:00:06,000
I've kind of been seeing them
around.
3
00:00:06,000 --> 00:00:09,240
They send you signs
and you have to follow them.
4
00:00:09,240 --> 00:00:11,440
I saw them together on the altar!
5
00:00:11,440 --> 00:00:13,200
Are you implying that
my daughter...?
6
00:00:13,200 --> 00:00:15,560
- Because that's just not on...
- More left.
7
00:00:15,560 --> 00:00:17,080
Oh, yeah...
8
00:00:15,560 --> 00:00:17,080
CRUNCH
9
00:00:17,080 --> 00:00:20,160
- Oh, my God!
- I think I hit him on purpose.
10
00:00:20,160 --> 00:00:21,200
You wouldn't.
11
00:00:23,760 --> 00:00:25,400
Why are you doing this?
12
00:00:25,400 --> 00:00:28,480
Sometimes, it's like maybe something
just isn't quite right.
13
00:00:28,480 --> 00:00:30,920
- What's this?
- This is my house!
14
00:00:30,920 --> 00:00:33,600
Have you seen 500 euros at all?
15
00:00:33,600 --> 00:00:36,120
It's gone missing from my room
and I wondered if you'd seen it.
16
00:00:36,120 --> 00:00:37,880
Hiya, mate... I just left Zoe.
17
00:00:37,880 --> 00:00:39,880
Yeah, no. It's you I wanted
to talk to, actually.
18
00:00:39,880 --> 00:00:42,080
I wanted to ask you something.
19
00:00:46,880 --> 00:00:48,720
Mum?
20
00:00:48,720 --> 00:00:50,600
Mum?
21
00:00:50,600 --> 00:00:52,360
Mummy?
22
00:00:52,360 --> 00:00:54,240
Mum?
23
00:00:54,240 --> 00:00:55,760
Mum?
24
00:00:56,800 --> 00:00:58,240
Mum?
25
00:00:58,240 --> 00:01:01,720
What's going on? What's going on?
26
00:01:01,720 --> 00:01:03,640
The bad thing's coming!
27
00:01:03,640 --> 00:01:05,360
Oh... What bad thing?
28
00:01:05,360 --> 00:01:06,920
Don't pretend you don't know.
29
00:01:08,880 --> 00:01:10,040
It's that bloody book.
30
00:01:11,680 --> 00:01:13,600
- WHISPERS:
- Hey, nothing bad is coming.
31
00:01:13,600 --> 00:01:16,800
- It wants to eat my eyes!
- No, nothing's going to eat your eyes.
32
00:01:16,800 --> 00:01:19,120
Let me get you some water.
Come on...
33
00:01:20,920 --> 00:01:22,280
Hey, are we not going to talk?
34
00:01:23,560 --> 00:01:24,840
Can we not do this now?
35
00:01:29,360 --> 00:01:31,960
- What bad things?
- Hey...
36
00:01:31,960 --> 00:01:33,240
What are you doing awake?
37
00:01:53,280 --> 00:01:55,160
DOOR CREAKS
38
00:01:57,480 --> 00:01:59,960
What's it doing up
at this time of night?
39
00:02:01,240 --> 00:02:02,280
I don't know.
40
00:02:03,280 --> 00:02:05,080
BLEATING
41
00:02:03,280 --> 00:02:05,080
Weird.
42
00:02:11,760 --> 00:02:12,800
Are you all right?
43
00:02:15,280 --> 00:02:16,560
Um...
44
00:02:18,120 --> 00:02:20,080
Yeah?
45
00:02:20,080 --> 00:02:24,600
Look, I'm really sorry for...
46
00:02:27,320 --> 00:02:28,720
I shouldn't have done that.
47
00:02:31,000 --> 00:02:32,240
It's fine.
48
00:02:32,240 --> 00:02:37,520
I was all over the place,
with the job and the accident...
49
00:02:39,200 --> 00:02:40,240
Don't be sorry.
50
00:02:41,920 --> 00:02:43,760
Well...
51
00:02:43,760 --> 00:02:45,280
I hope you can forget about it.
52
00:02:48,320 --> 00:02:49,360
Thing is...
53
00:02:51,960 --> 00:02:53,720
..I don't want to forget about it.
54
00:02:58,480 --> 00:02:59,600
I'm glad you did.
55
00:03:03,560 --> 00:03:06,680
Zoe, have you got water?
56
00:03:34,120 --> 00:03:36,280
LIGHT SIZZLES, BLEATING
57
00:03:41,000 --> 00:03:44,240
LATIN RELIGIOUS CHANTING
58
00:03:53,120 --> 00:03:55,280
CHANTING CONTINUES
59
00:04:29,440 --> 00:04:31,600
BREATHLESS PANTING
60
00:04:34,680 --> 00:04:36,280
It's green.
61
00:04:36,280 --> 00:04:38,800
It's blue, it's...
62
00:04:38,800 --> 00:04:40,800
..turquoisey blue...
63
00:04:40,800 --> 00:04:43,560
Filter's not working. It's full of
bacteria, OK? They can't swim in it.
64
00:04:43,560 --> 00:04:45,640
What are the kids going to do all
day if they can't swim?
65
00:04:45,640 --> 00:04:47,360
I'll take them to the beach later.
66
00:04:47,360 --> 00:04:50,640
It's going to get really hot later,
and there's no shade down there!
67
00:05:04,200 --> 00:05:05,920
No. That's not ours.
68
00:05:05,920 --> 00:05:07,560
- He can have it for a bit, can't he?
- N...
69
00:05:10,200 --> 00:05:11,440
There you go, sweet.
70
00:05:11,440 --> 00:05:14,800
- So are you doing screen time now?
- Yes. - It's like what, 7am?!
71
00:05:14,800 --> 00:05:17,600
Exactly! It's a
very, very long time till bedtime.
72
00:05:17,600 --> 00:05:20,520
- Yeah, yeah. I know it is!
- Don't shout at me.
73
00:05:20,520 --> 00:05:23,040
I'm not shouting!
74
00:05:20,520 --> 00:05:23,040
SHE SCOFFS
75
00:05:23,040 --> 00:05:26,400
Yeah, yeah,
you should be thanking me, actually.
76
00:05:26,400 --> 00:05:27,800
Sorry?
77
00:05:27,800 --> 00:05:29,960
I put the money back, Zoe.
78
00:05:31,200 --> 00:05:33,600
Yeah. I borrowed it from Jacob.
79
00:05:36,400 --> 00:05:39,320
I know you took the money
to buy that dress.
80
00:05:39,320 --> 00:05:40,720
What money?
81
00:05:40,720 --> 00:05:43,560
I didn't ask you to put back money
that I didn't even take.
82
00:05:43,560 --> 00:05:46,080
I've just covered for you! OK?
83
00:05:46,080 --> 00:05:49,000
Well, no, I did it for us, actually.
Yeah. For the family.
84
00:05:49,000 --> 00:05:50,920
Yeah.
Spare us all the embarrassment.
85
00:05:50,920 --> 00:05:52,760
The least you can do
is say thank you.
86
00:05:54,160 --> 00:05:56,640
- You want me to say thank you?
- Yeah, thank you.
87
00:05:56,640 --> 00:05:57,880
Hey...
88
00:05:57,880 --> 00:05:59,440
Still nothing coming
out of the shower.
89
00:05:59,440 --> 00:06:01,120
No, man. Nothing's working.
90
00:06:01,120 --> 00:06:03,080
No, no water, no power.
91
00:06:03,080 --> 00:06:04,800
I'm going to go and get us
some more bottled water,
92
00:06:04,800 --> 00:06:07,960
see if, er, the housekeeper can get
someone to sort it out.
93
00:06:10,320 --> 00:06:12,000
Morning.
94
00:06:12,000 --> 00:06:13,880
- Hey...
- Hey.
95
00:06:13,880 --> 00:06:16,720
Trying to book a new flight
back in the morning,
96
00:06:16,720 --> 00:06:19,160
if I could just get a reception.
Oh, God...
97
00:06:19,160 --> 00:06:21,600
Er, we're going home next week, no?
98
00:06:21,600 --> 00:06:23,720
Yeah,
we're going to go back tomorrow now.
99
00:06:23,720 --> 00:06:25,440
We haven't decided to do that.
100
00:06:25,440 --> 00:06:27,560
It's going to be the hottest day
ever on record,
101
00:06:27,560 --> 00:06:29,520
and there's no running water
or electricity!
102
00:06:29,520 --> 00:06:32,520
- Not the hottest day ever!
- It is. It's the hottest day this year,
103
00:06:32,520 --> 00:06:34,200
in Greece.
It's going to be a heatwave.
104
00:06:34,200 --> 00:06:36,000
I mean that...
That toilet is a health hazard.
105
00:06:36,000 --> 00:06:38,160
- We can't stay here.
- It's my turn.
106
00:06:39,600 --> 00:06:41,440
I thought we said no screens?
107
00:06:44,480 --> 00:06:45,520
Hey...
108
00:06:45,520 --> 00:06:47,000
- Morning.
- How'd you sleep?
109
00:06:50,600 --> 00:06:53,800
I'm going to check to see
if there's a water tank
110
00:06:53,800 --> 00:06:55,560
on the roof or something?
111
00:06:55,560 --> 00:06:57,680
Yeah. I'll come with you.
Yeah...
112
00:06:57,680 --> 00:06:59,920
Er, no. You've got to pack.
113
00:07:03,920 --> 00:07:05,520
KNOCK AT DOOR
114
00:07:09,280 --> 00:07:10,520
I can't sleep out there.
115
00:07:12,240 --> 00:07:15,320
- Do you mind if I...?
- No. Bed's all yours now.
116
00:07:16,320 --> 00:07:20,040
Oh, it's so hot, isn't it?
117
00:07:20,040 --> 00:07:21,280
Yeah.
118
00:07:25,120 --> 00:07:26,400
Sorry about you and Will.
119
00:07:29,360 --> 00:07:31,600
Was it my fault that he dumped you?
120
00:07:31,600 --> 00:07:33,360
No!
121
00:07:33,360 --> 00:07:34,720
I hope I didn't put him off.
122
00:07:36,000 --> 00:07:39,760
I feel like maybe
I wasn't that friendly.
123
00:07:39,760 --> 00:07:42,760
I was a bit overprotective.
124
00:07:42,760 --> 00:07:44,320
It was not your fault...
125
00:07:46,640 --> 00:07:48,840
I should have seen it coming.
126
00:07:48,840 --> 00:07:50,400
You think I'd know by now!
127
00:07:50,400 --> 00:07:51,760
He doesn't deserve you.
128
00:08:01,160 --> 00:08:03,040
- Hey, I couldn't...
- Don't worry.
129
00:08:06,120 --> 00:08:08,520
I don't want you to go.
130
00:08:08,520 --> 00:08:10,000
I don't want to go either.
131
00:08:13,360 --> 00:08:15,080
What are we doing?!
132
00:08:17,880 --> 00:08:22,320
I think we just have to wait
and let this...
133
00:08:24,120 --> 00:08:25,680
We should trust it.
134
00:08:25,680 --> 00:08:30,760
I feel like...we've waited
a really long time.
135
00:08:33,120 --> 00:08:35,840
And it's like I can't wait any more.
136
00:08:40,880 --> 00:08:41,960
You know?
137
00:08:48,760 --> 00:08:51,120
BELL TOLLS
138
00:08:52,160 --> 00:08:54,600
- Are you OK?
- Yeah. It's just so hot.
139
00:08:59,040 --> 00:09:00,080
Oh, my God!
140
00:09:02,160 --> 00:09:04,840
Why's he here? What does he want?
141
00:09:06,760 --> 00:09:09,440
- Fuck. Where's Avery?
- I'll talk to him.
142
00:09:14,280 --> 00:09:16,080
Are you OK? How's your head?
143
00:09:16,080 --> 00:09:19,160
- Uh... Not so great.
- Oh...
144
00:09:19,160 --> 00:09:20,440
Listen, I meant to say...
145
00:09:23,240 --> 00:09:27,200
..thank you for the other night.
It was just... It was really...
146
00:09:27,200 --> 00:09:28,720
Oh, but I hope you don't feel...
147
00:09:28,720 --> 00:09:31,160
- Cos I'm just not in a place where
I... - I lost my job.
148
00:09:31,160 --> 00:09:32,640
Oh...
149
00:09:32,640 --> 00:09:33,720
What?
150
00:09:33,720 --> 00:09:35,560
Why?
151
00:09:35,560 --> 00:09:41,680
Vasiliki, she saw us, then
she told my boss, and he fired me.
152
00:09:41,680 --> 00:09:43,320
SHE COUGHS
153
00:09:43,320 --> 00:09:45,680
- You...
- Oh, my God. I'm so sorry.
154
00:09:45,680 --> 00:09:47,520
That's all right.
I didn't want to come,
155
00:09:47,520 --> 00:09:51,360
but my brother told me I should
come, maybe you could help me.
156
00:09:51,360 --> 00:09:53,600
Oh, of course. Erm...
157
00:09:56,080 --> 00:09:58,120
I... I don't... I don't have
any money on me right now.
158
00:09:58,120 --> 00:09:59,320
No. No, no, no.
159
00:09:59,320 --> 00:10:01,840
I ju...
I just want to speak to Solomon.
160
00:10:01,840 --> 00:10:03,440
Right.
161
00:10:03,440 --> 00:10:06,080
I could, erm...
could see what I can do.
162
00:10:06,080 --> 00:10:09,960
Hey, do you know what's going
on with the water and the power?
163
00:10:09,960 --> 00:10:12,720
Is... Is it just us
or is it the whole island?
164
00:10:14,280 --> 00:10:16,000
I... I don't know.
165
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
Well, thank God they sent someone.
Erm...
166
00:10:19,000 --> 00:10:21,400
I don't know...
I think that maybe this could be
167
00:10:21,400 --> 00:10:23,040
the generator or something...
168
00:10:23,040 --> 00:10:25,560
There's like wires and stuff
in here...
169
00:10:25,560 --> 00:10:28,360
Oh, generator.
170
00:10:28,360 --> 00:10:31,200
Yes. I don't...
I don't know...it looks electric...
171
00:10:31,200 --> 00:10:32,560
Yeah, yeah, yeah, yeah...
172
00:10:33,960 --> 00:10:35,200
- Yeah...
- OK...
173
00:10:35,200 --> 00:10:36,320
This is...
174
00:10:37,680 --> 00:10:39,960
- He wants money, doesn't he?
- I don't know.
175
00:10:39,960 --> 00:10:41,080
Oh, God...
176
00:10:41,080 --> 00:10:42,520
What's he doing here?
177
00:10:42,520 --> 00:10:45,400
He's just...?
He's here to fix stuff, thank God.
178
00:10:45,400 --> 00:10:47,320
He shouldn't be working out there
in this heat
179
00:10:47,320 --> 00:10:48,560
with a serious head injury.
180
00:10:48,560 --> 00:10:51,360
- No, he really shouldn't.
- He isn't. - We didn't ask him to.
181
00:10:52,440 --> 00:10:54,440
Guys...
What's happened to his head?
182
00:10:54,440 --> 00:10:56,080
I don't know. I've got no idea.
183
00:10:56,080 --> 00:10:58,000
Looks like he's been in a fight
or something.
184
00:10:58,000 --> 00:10:59,320
Yeah.
185
00:10:59,320 --> 00:11:00,600
Does look a bit like that.
186
00:11:01,920 --> 00:11:03,720
Yeah...
187
00:11:08,800 --> 00:11:11,360
MOURNFUL MUSIC
188
00:11:42,920 --> 00:11:44,480
Sorry, I don't have any left.
189
00:11:44,480 --> 00:11:46,280
You spent all that cash you got
out at the airport?
190
00:11:46,280 --> 00:11:48,840
Holidays are expensive, aren't they?
191
00:11:48,840 --> 00:11:51,920
- It's a bit patronising just
to give him money. - No, it isn't!
192
00:11:51,920 --> 00:11:53,120
It's minimising it?
193
00:11:53,120 --> 00:11:56,240
You know how much do you give
to someone you've...?
194
00:11:56,240 --> 00:11:57,720
As much as we can?
195
00:11:57,720 --> 00:12:00,120
Yeah, but not so much you look...
196
00:12:00,120 --> 00:12:01,560
We look guilty.
197
00:12:01,560 --> 00:12:03,080
Is he blackmailing you?
198
00:12:03,080 --> 00:12:05,520
What? No! Why would you say that?
199
00:12:05,520 --> 00:12:07,480
Yeah, I might have mentioned it.
200
00:12:09,120 --> 00:12:11,600
Look, maybe you should buy him
a new bike?
201
00:12:11,600 --> 00:12:12,960
So you're empowering him to work?
202
00:12:12,960 --> 00:12:15,400
Haven't got enough money for a new
bike, because Jess lost it,
203
00:12:15,400 --> 00:12:16,520
which is fucking great!
204
00:12:16,520 --> 00:12:18,840
Do you think she's properly
looked for it, though?
205
00:12:18,840 --> 00:12:20,240
Hey.
206
00:12:20,240 --> 00:12:22,360
Oh, my God!
207
00:12:22,360 --> 00:12:24,800
Look, so power's out
across the whole island.
208
00:12:24,800 --> 00:12:27,600
OK, nothing's open.
It's, erm...
209
00:12:27,600 --> 00:12:31,520
It's Theotokos! Er, it's Festival
of the Madonna, apparently...
210
00:12:32,520 --> 00:12:34,160
Saw the housekeeper's husband.
211
00:12:34,160 --> 00:12:36,280
The owner's bringing more water.
212
00:12:36,280 --> 00:12:39,640
Er, but they, look...
They sent someone, so...
213
00:12:39,640 --> 00:12:42,760
Your mum left a message.
214
00:12:42,760 --> 00:12:44,480
She... She wants you to call.
215
00:12:44,480 --> 00:12:45,600
Yep.
216
00:12:45,600 --> 00:12:47,320
Holy Moley, do not go outside!
217
00:12:54,080 --> 00:12:56,080
HE EXHALES LOUDLY
218
00:13:11,920 --> 00:13:14,280
How will the generator
help with the water?
219
00:13:14,280 --> 00:13:15,880
It'll make the pump work.
220
00:13:15,880 --> 00:13:17,960
Pump what? It's a drought.
221
00:13:17,960 --> 00:13:19,520
He looks like he's going to sort it.
222
00:13:19,520 --> 00:13:20,680
The drought?
223
00:13:20,680 --> 00:13:22,680
I don't think he can fix
global warming.
224
00:13:22,680 --> 00:13:25,080
Why the fuck are we staying in such
a primitive backwater
225
00:13:25,080 --> 00:13:26,160
when it gets this hot?
226
00:13:26,160 --> 00:13:28,040
It's not safe, especially with kids.
227
00:13:31,320 --> 00:13:33,080
Are we sharing that out carefully?
228
00:13:35,000 --> 00:13:36,960
You should drink if you're thirsty.
229
00:13:36,960 --> 00:13:38,880
Obviously!
230
00:13:38,880 --> 00:13:40,840
Don't know if it matters,
231
00:13:40,840 --> 00:13:42,800
but I think that is the water
that I bought.
232
00:13:42,800 --> 00:13:43,840
We had a kitty.
233
00:13:46,200 --> 00:13:48,520
Did you call the ferry company?
234
00:13:48,520 --> 00:13:51,760
I couldn't get through.
And I tried the little boat guy.
235
00:13:51,760 --> 00:13:53,840
He said no ferry today.
No explanation.
236
00:13:53,840 --> 00:13:56,680
And I can't rent one.
Because of my money being stolen.
237
00:13:57,920 --> 00:13:59,520
I think we know by who...
238
00:14:02,720 --> 00:14:05,640
- When was your money stolen?
- We don't know that.
239
00:14:05,640 --> 00:14:07,560
And apparently, there are no
cashpoints on the island
240
00:14:07,560 --> 00:14:09,680
because it's basically 1920 here.
241
00:14:09,680 --> 00:14:12,240
Which is why people like it.
It's charming.
242
00:14:12,240 --> 00:14:16,800
Don't know why we thought it was
a good idea to come here.
243
00:14:19,680 --> 00:14:22,360
CHATTER
244
00:14:23,880 --> 00:14:25,400
Let them have a little moment.
245
00:14:29,480 --> 00:14:30,880
What happened to your head?
246
00:14:32,040 --> 00:14:33,480
Erm...
247
00:14:33,480 --> 00:14:35,320
I had an accident.
248
00:14:37,120 --> 00:14:39,960
Was it... Was it... Was it the guy
with the gun at the party?
249
00:14:39,960 --> 00:14:41,080
No, no.
250
00:14:42,160 --> 00:14:43,200
No...
251
00:14:46,080 --> 00:14:47,880
Are you not going to talk to me
or...?
252
00:14:47,880 --> 00:14:49,560
Listen, I'm here for work, OK?
253
00:14:51,480 --> 00:14:52,520
OK...
254
00:14:56,160 --> 00:14:57,880
What happened anyway?
255
00:14:57,880 --> 00:14:59,320
Don't do that!
256
00:14:59,320 --> 00:15:00,520
Is she OK?
257
00:15:02,680 --> 00:15:03,800
Yeah.
258
00:15:03,800 --> 00:15:06,360
It's just teenage stuff, isn't it?
259
00:15:09,640 --> 00:15:10,920
She just needs to go home.
260
00:15:13,840 --> 00:15:16,040
Hey, sorry.
261
00:15:17,320 --> 00:15:19,040
I don't want you to feel bad, OK?
262
00:15:20,400 --> 00:15:21,480
OK...
263
00:15:24,640 --> 00:15:27,200
You know if your dad is going to
come out soon?
264
00:15:27,200 --> 00:15:29,240
- Why?
- Erm...
265
00:15:29,240 --> 00:15:31,080
Maybe he can help me with something.
266
00:15:32,640 --> 00:15:35,600
You came to see my dad.
You came to see my dad!
267
00:15:35,600 --> 00:15:37,880
Wow! Classic.
268
00:15:37,880 --> 00:15:40,200
Classic! Did you...?
Did you want a selfie too?
269
00:15:40,200 --> 00:15:41,440
I'm sure he'd love that.
270
00:15:58,800 --> 00:16:00,760
MOURNFUL MUSIC
271
00:16:34,280 --> 00:16:37,720
Hi, mate! Hi,
can you come in the shade?
272
00:16:37,720 --> 00:16:40,200
You can't stay out there! Please?
273
00:16:40,200 --> 00:16:41,800
Come on.
274
00:16:41,800 --> 00:16:42,960
Yeah...
275
00:16:44,680 --> 00:16:45,720
Thanks.
276
00:16:50,040 --> 00:16:51,480
- Oh, hi.
- Hello.
277
00:16:51,480 --> 00:16:54,080
- Hi.
- Er, did you bring some bottled water by any chance?
278
00:16:54,080 --> 00:16:57,000
I do...
I don't think anyone asked him to.
279
00:16:57,000 --> 00:17:01,320
AlL right? You've come for a...
280
00:17:01,320 --> 00:17:02,560
I'm just...
281
00:17:02,560 --> 00:17:04,000
We...
282
00:17:04,000 --> 00:17:05,080
Yeah...
283
00:17:05,080 --> 00:17:06,480
Just...
284
00:17:06,480 --> 00:17:07,760
Yeah.
285
00:17:07,760 --> 00:17:10,000
Have some water.
286
00:17:10,000 --> 00:17:15,040
That's actually the last one
we have, but, yeah, never mind.
287
00:17:16,840 --> 00:17:19,280
Sit down.
Just chill here for a bit.
288
00:17:30,240 --> 00:17:31,600
Hello?
289
00:17:33,360 --> 00:17:36,200
- Oh!
- Oh, my God! - Oh, Jesus Christ!
290
00:17:36,200 --> 00:17:38,520
- Are you? What...?
- Are you OK?
291
00:17:39,600 --> 00:17:42,200
Hi. Thanks so much.
Do you just want to...?
292
00:17:42,200 --> 00:17:44,040
Just pop it there, that is fine.
293
00:17:44,040 --> 00:17:45,760
Sorry, is that all you have?
294
00:17:45,760 --> 00:17:48,440
It will be enough,
if you do not waste.
295
00:17:48,440 --> 00:17:52,280
It's very hot! Even for us!
Maybe the gods are angry!
296
00:17:52,280 --> 00:17:54,200
NERVOUS LAUGHTER
297
00:17:54,200 --> 00:17:56,880
I have to drop water at several
properties.
298
00:17:56,880 --> 00:18:00,280
Sorry, hang on. You're...
299
00:18:00,280 --> 00:18:02,520
You're the owner? You're not poor.
300
00:18:02,520 --> 00:18:05,320
- Sorry?
- I thought you needed the money for your old family!
301
00:18:05,320 --> 00:18:07,200
I feel like I've been scammed!
302
00:18:07,200 --> 00:18:08,680
Have I been scammed?
303
00:18:08,680 --> 00:18:10,400
You bought a house.
304
00:18:10,400 --> 00:18:11,680
You saw the house.
305
00:18:11,680 --> 00:18:13,840
- Well, you should give her
her money back. - Not possible.
306
00:18:13,840 --> 00:18:16,120
Listen, I work in human rights.
307
00:18:16,120 --> 00:18:17,800
I can escalate this.
308
00:18:17,800 --> 00:18:19,280
We shook hands.
309
00:18:19,280 --> 00:18:21,200
Shaking hands isn't a thing! Is it?
310
00:18:21,200 --> 00:18:22,240
It's a thing here.
311
00:18:23,800 --> 00:18:27,480
Well, she shook hands under false
pretences! We'll see you in court.
312
00:18:27,480 --> 00:18:30,720
You're going to find a lawyer,
do it. I have a good one.
313
00:18:30,720 --> 00:18:33,040
What...
What are you still doing here?
314
00:18:37,200 --> 00:18:40,800
We asked him to come
to sort the water out.
315
00:18:40,800 --> 00:18:44,320
SPEAKS IN OWN LANGUAGE
He's fired.
316
00:18:44,320 --> 00:18:47,000
It doesn't matter though. We're
going to pay him and it's all good.
317
00:18:47,000 --> 00:18:48,560
SPEAKS IN OWN LANGUAGE
318
00:19:01,200 --> 00:19:03,560
CONTINUE CHATTING
319
00:19:04,600 --> 00:19:06,440
You hit him with your car?
320
00:19:06,440 --> 00:19:08,800
- You hit him with your car?!
- What?!
321
00:19:08,800 --> 00:19:11,320
- Avery, it's not quite...
- Look I'm sorry, what happened?
322
00:19:11,320 --> 00:19:13,320
- He didn't mean to.
- So then why?
323
00:19:13,320 --> 00:19:16,080
- Solomon, what the fuck?
- You're lucky I'm not calling the police.
324
00:19:16,080 --> 00:19:18,080
Why... Why would you do that?
325
00:19:18,080 --> 00:19:19,360
Ah...
326
00:19:19,360 --> 00:19:20,720
You need to go.
327
00:19:20,720 --> 00:19:22,720
We're saying he can stay.
328
00:19:22,720 --> 00:19:24,960
And to be honest,
we've paid top rates
329
00:19:24,960 --> 00:19:27,320
and this house is uninhabitable.
330
00:19:27,320 --> 00:19:28,960
So maybe it's you who needs to go.
331
00:19:31,280 --> 00:19:33,560
OK. OK.
332
00:19:44,040 --> 00:19:45,240
Avery...
333
00:19:53,480 --> 00:19:56,400
- Why would you do that?!
- It was an accident.
334
00:19:56,400 --> 00:19:58,800
- An accident...
- I was upset about that someone would take
335
00:19:58,800 --> 00:20:00,560
advantage of you in a public place.
336
00:20:01,920 --> 00:20:04,640
Why didn't you tell me that it
was you that was with Jon?
337
00:20:08,480 --> 00:20:11,280
I just want you to know that
you're worth more than that.
338
00:20:16,480 --> 00:20:21,000
I'm going to give you some proper
time now, I promise.
339
00:21:06,720 --> 00:21:08,640
And what...
What are you planning to study?
340
00:21:08,640 --> 00:21:11,000
- I hope to do film.
- Great!
341
00:21:11,000 --> 00:21:14,920
Yeah, well, I set up my own bike
business which was
342
00:21:14,920 --> 00:21:17,720
- a challenge...
- Oh. - ..but I'm...
343
00:21:17,720 --> 00:21:20,960
I'm glad I did it, really glad, in a
way... Erm, it's just...
344
00:21:20,960 --> 00:21:24,120
It's just hard, you know, when
you're married with kids.
345
00:21:25,440 --> 00:21:27,280
KIDS ARGUING OUTSIDE
346
00:21:27,280 --> 00:21:28,880
Oh, the kids are losing it.
347
00:21:28,880 --> 00:21:31,440
Oh, that's ours as well.
Sorry, erm...
348
00:21:31,440 --> 00:21:33,920
Have whatever you want there.
349
00:21:33,920 --> 00:21:36,040
Guys, come on.
I can hear you all the way...
350
00:21:38,800 --> 00:21:40,760
You're married?
351
00:21:40,760 --> 00:21:41,920
What?
352
00:21:43,520 --> 00:21:44,760
You have kids?
353
00:21:45,920 --> 00:21:47,760
- It's really complicated.
- It's not complicated.
354
00:21:47,760 --> 00:21:48,840
You're married!
355
00:21:51,720 --> 00:21:54,360
I just talked to your husband.
He's a nice guy.
356
00:21:54,360 --> 00:21:55,800
SHE SCOFFS
357
00:21:55,800 --> 00:21:58,520
He's actually not that nice.
358
00:21:58,520 --> 00:22:01,480
Why did you do that with
a 20-year-old guy you just met?
359
00:22:01,480 --> 00:22:02,920
I don't know!
360
00:22:02,920 --> 00:22:05,720
Boys your age are not
something I think about in that way.
361
00:22:05,720 --> 00:22:07,200
I don't have anything
to say to them.
362
00:22:07,200 --> 00:22:10,920
- It's not a thing...
- It's not a thing for you?
363
00:22:10,920 --> 00:22:12,240
No! It is not a thing.
364
00:22:12,240 --> 00:22:14,680
I don't need to explain myself
to you! It just happened!
365
00:22:14,680 --> 00:22:16,680
And it's not going to happen again,
so...!
366
00:22:23,040 --> 00:22:25,480
SHE COUGHS
367
00:22:25,480 --> 00:22:26,560
Oh...
368
00:22:28,560 --> 00:22:29,840
It's mine, give it back.
369
00:22:29,840 --> 00:22:33,000
- No, it's my turn...
- OK, OK, OK, guys, what's happening here?
370
00:22:33,000 --> 00:22:34,440
The tablet's just died.
371
00:22:34,440 --> 00:22:36,200
Eve, just give the tablet
back to Henry...
372
00:22:36,200 --> 00:22:38,000
- But it's my turn!
- I know it is...
373
00:22:38,000 --> 00:22:39,440
Come on, Henry, you need to share.
374
00:22:39,440 --> 00:22:43,040
- It's mine. She snatched it off me.
- Eve, now, give it back.
375
00:22:43,040 --> 00:22:44,560
Look at me, young lady.
376
00:22:44,560 --> 00:22:46,360
- Give it to me, please.
- I got it. - Now!
377
00:22:46,360 --> 00:22:48,720
- Eve, give it...
- Give it back!
378
00:22:48,720 --> 00:22:49,920
Wait...
379
00:22:49,920 --> 00:22:50,960
Sorry, guys...
380
00:22:52,560 --> 00:22:54,160
Come on, Henry. It's all right.
381
00:22:55,280 --> 00:22:56,600
I know it's stressful.
You just...
382
00:22:56,600 --> 00:22:58,320
You can't take it out on the kids.
383
00:22:58,320 --> 00:23:03,080
I'm not! I will go and get you my
phone so you can play a game, OK?
384
00:23:34,080 --> 00:23:35,360
SHE COUGHS
385
00:23:36,440 --> 00:23:38,080
SHE YELPS
386
00:23:39,680 --> 00:23:41,160
No...
387
00:23:41,160 --> 00:23:43,040
No, no.
388
00:23:47,920 --> 00:23:49,360
Hey... Can I talk to you?
389
00:23:49,360 --> 00:23:50,400
One second.
390
00:23:53,280 --> 00:23:54,320
Hey.
391
00:23:55,480 --> 00:23:56,520
Is everything OK?
392
00:23:58,160 --> 00:24:00,000
Yeah. Just, er...
Just really hot.
393
00:24:00,000 --> 00:24:02,680
Yeah. It's, er... It's hot.
394
00:24:03,720 --> 00:24:05,280
What are we going to do about...?
395
00:24:07,680 --> 00:24:09,800
Maybe have another
look for that money?
396
00:24:10,800 --> 00:24:12,520
Are you sure it's not in your room?
397
00:24:24,280 --> 00:24:26,200
DOOR OPENS
398
00:24:28,520 --> 00:24:30,280
Hope you didn't apologise to him.
399
00:24:30,280 --> 00:24:32,040
That's an admission of liability.
400
00:24:35,480 --> 00:24:36,760
What are you looking for?
401
00:24:38,840 --> 00:24:40,360
What are you looking...?
402
00:24:40,360 --> 00:24:43,680
Solomon, I've literally just
folded that, you've...
403
00:24:43,680 --> 00:24:46,120
Can you stop it?
I've just folded it.
404
00:24:46,120 --> 00:24:48,440
You're... You're
creasing everything.
405
00:24:48,440 --> 00:24:52,400
Solomon, stop it!
I have just packed that bag!
406
00:24:52,400 --> 00:24:54,480
No.
That is my fucking personal bag.
407
00:24:59,800 --> 00:25:01,280
I told you, it wasn't stolen.
408
00:25:02,520 --> 00:25:04,080
What? No. That can't be. No...
409
00:25:04,080 --> 00:25:08,080
Jess, why can't you admit you lost
it because you don't look after it?
410
00:25:09,680 --> 00:25:12,040
- What?
- You don't think about it.
411
00:25:22,480 --> 00:25:23,920
I don't have any money.
412
00:25:23,920 --> 00:25:25,000
Whoa...
413
00:25:36,520 --> 00:25:38,040
SHE SCREAMS
414
00:25:43,600 --> 00:25:45,880
- Oh, my God!
- Oh, my God. It's a goat!
415
00:25:45,880 --> 00:25:49,000
- There's a goat in the house.
- Why is there a goat in here?
416
00:25:49,000 --> 00:25:51,480
It's the goat from the taxi...
417
00:25:51,480 --> 00:25:53,240
Stay back.
418
00:25:53,240 --> 00:25:55,320
Get back...
419
00:25:55,320 --> 00:25:56,720
Zoe...
420
00:25:56,720 --> 00:25:57,920
What are you doing?
421
00:25:59,880 --> 00:26:01,240
Zoe...
422
00:26:01,240 --> 00:26:02,640
Zoe...
423
00:26:02,640 --> 00:26:04,440
Zoe... We need it outside.
424
00:26:04,440 --> 00:26:05,920
Sshh...
425
00:26:13,440 --> 00:26:18,240
SPEAK IN OWN LANGUAGE
426
00:26:24,120 --> 00:26:25,720
He should never be inside!
427
00:26:26,960 --> 00:26:32,880
Disgrace! I see with my own eyes!
You say who it was!
428
00:26:32,880 --> 00:26:35,360
Who was it? Say it!
429
00:26:40,000 --> 00:26:41,520
You know who you are!
430
00:26:42,760 --> 00:26:45,760
- You know what you have done!
- Right that... That's enough.
431
00:26:45,760 --> 00:26:46,800
Thank you.
432
00:26:48,600 --> 00:26:51,920
Don't worry, mate,
we're going to work this out, er...
433
00:26:53,200 --> 00:26:55,200
So just...
Please just take this.
434
00:26:55,200 --> 00:26:59,000
No. I didn't come here for
your money! Please!
435
00:26:59,000 --> 00:27:00,920
I just wanted
a reference from you, OK?
436
00:27:00,920 --> 00:27:02,360
I want to go to film
school in London.
437
00:27:02,360 --> 00:27:05,360
And I just wanted a reference from
someone in the industry, that's it.
438
00:27:05,360 --> 00:27:08,280
Because I'm Algerian, my name is not
Jon, my name is Junis.
439
00:27:08,280 --> 00:27:10,880
And... And it's hard for me
as an Algerian to do things.
440
00:27:10,880 --> 00:27:13,320
It's hard for me to... To travel,
it's hard for me to study!
441
00:27:13,320 --> 00:27:14,480
It's hard for me to...
442
00:27:16,240 --> 00:27:19,280
I don't need all this drama!
I don't need it! Just...
443
00:27:28,600 --> 00:27:29,640
I'm...
444
00:27:33,520 --> 00:27:34,920
You are not good people!
445
00:27:44,280 --> 00:27:46,280
Who does this shit
on a group holiday?
446
00:27:46,280 --> 00:27:47,880
I mean, where do you start?
447
00:27:47,880 --> 00:27:50,320
Getting off with your friend's wife
on the first night? Great idea!
448
00:27:50,320 --> 00:27:52,120
Or running someone over
and then treating him like that.
449
00:27:52,120 --> 00:27:53,480
Because he had sex
with your daughter.
450
00:27:53,480 --> 00:27:55,280
Or you think he did...
451
00:27:55,280 --> 00:27:59,720
It's toxic patriarchy?
It's so shaming!
452
00:27:59,720 --> 00:28:01,640
We don't shame, thank you.
453
00:28:01,640 --> 00:28:02,680
No, we don't.
454
00:28:04,400 --> 00:28:06,160
I'm very aware
of my privilege right now.
455
00:28:06,160 --> 00:28:07,320
Hm, I am.
456
00:28:09,680 --> 00:28:11,800
Aw... Feels good, doesn't it?
457
00:28:11,800 --> 00:28:15,120
- Yeah.
- We deserve water! We've paid our share!
458
00:28:15,120 --> 00:28:17,840
And the fun tax,
for their fucking kids!
459
00:28:17,840 --> 00:28:21,480
- Oh, fuck, yes!
- Eurgh! - Thank God I have you.
460
00:28:21,480 --> 00:28:24,840
No, thank God I have you.
461
00:28:24,840 --> 00:28:27,680
Because I don't have anything else.
462
00:28:27,680 --> 00:28:30,360
I think buying this house could be
a good thing, you know?
463
00:28:30,360 --> 00:28:33,760
- Mm.
- You're a homeowner, for Christ's sake!
464
00:28:33,760 --> 00:28:36,320
- Whoever would have thought
that would happen? - That's true.
465
00:28:36,320 --> 00:28:40,600
You can do it up!
We can do it up together!
466
00:28:40,600 --> 00:28:42,240
Yes!
467
00:28:44,480 --> 00:28:47,480
Oh, and the fucking kitty!
468
00:28:47,480 --> 00:28:49,560
Fuck the kitty!
469
00:28:52,520 --> 00:28:54,040
EXHALES IN RELIEF
470
00:29:02,880 --> 00:29:03,920
Do you like me?
471
00:29:05,840 --> 00:29:07,280
Of course, I like you.
472
00:29:11,200 --> 00:29:13,360
Do you like Zoe more than me?
473
00:29:15,520 --> 00:29:18,240
- Oh, for God's sake...
- Please, will you just be honest?
474
00:29:19,640 --> 00:29:21,400
HE EXHALES
475
00:29:22,480 --> 00:29:24,480
Is there something
that you want to say?
476
00:29:30,440 --> 00:29:31,720
Is it work?
477
00:29:31,720 --> 00:29:34,080
- I mean, I know you really
wanted that job. - Yeah.
478
00:29:35,680 --> 00:29:37,600
It's hard to be rejected.
479
00:29:39,000 --> 00:29:40,240
Mm.
480
00:29:44,880 --> 00:29:47,520
I was thinking we could just
go down to the harbour now
481
00:29:47,520 --> 00:29:48,880
- and just try and get...
- No.
482
00:29:53,440 --> 00:29:54,840
We're not going home early.
483
00:30:28,120 --> 00:30:29,840
That was...
484
00:30:29,840 --> 00:30:30,960
- ..a day.
- It was.
485
00:30:33,760 --> 00:30:35,400
Oh...
486
00:30:35,400 --> 00:30:36,760
I'm happy to see you!
487
00:30:38,560 --> 00:30:40,200
Avery's looking after the kids.
488
00:30:41,400 --> 00:30:43,200
Apparently they're
putting on a show.
489
00:30:43,200 --> 00:30:44,520
She's a good girl.
490
00:30:50,320 --> 00:30:54,080
Are we really doing this?
Risking our friendship, everything?
491
00:30:56,800 --> 00:30:58,000
It's not going to be easy.
492
00:31:00,240 --> 00:31:02,880
Yeah.
But nothing worth doing ever is.
493
00:31:04,800 --> 00:31:07,120
Which is a big fucker, right?
494
00:31:07,120 --> 00:31:08,280
Yeah...
495
00:31:11,800 --> 00:31:14,360
That night,
when I climbed up the tree
496
00:31:14,360 --> 00:31:16,000
and we watched the sun come up...
497
00:31:17,760 --> 00:31:20,360
- Did you want to kiss me then?
- Yes!
498
00:31:20,360 --> 00:31:22,560
THEY LAUGH
499
00:31:22,560 --> 00:31:25,240
- Ah, you were drunk.
- No, I wasn't that drunk.
500
00:31:27,000 --> 00:31:29,480
- I remember what you were wearing.
- Yeah, right.
501
00:31:31,480 --> 00:31:32,720
A blue cardigan.
502
00:31:39,200 --> 00:31:40,760
Well done.
503
00:31:39,200 --> 00:31:40,760
SHE LAUGHS
504
00:31:43,080 --> 00:31:45,880
- That was a really long time ago.
- It was.
505
00:31:47,640 --> 00:31:50,360
- SHE WHISPERS:
- I don't remember what you were wearing.
506
00:31:53,800 --> 00:31:55,640
But I think it's always been you.
507
00:32:03,960 --> 00:32:06,920
When old friends fall in love,
does it end well?
508
00:32:09,680 --> 00:32:11,240
You tell me.
509
00:32:11,240 --> 00:32:12,440
I don't know.
510
00:32:14,960 --> 00:32:18,560
I feel like...I have to find out.
511
00:32:37,880 --> 00:32:39,840
THEY CHUCKLE
512
00:32:46,600 --> 00:32:48,840
Ladies and gentlemen!
Time for the show!
513
00:32:48,840 --> 00:32:51,360
THEY APPLAUD AND CHEER
514
00:32:51,360 --> 00:32:53,440
He's so going to be an actor.
515
00:32:53,440 --> 00:32:56,680
- Oh!
- Oh, I love the masks!
516
00:32:56,680 --> 00:33:00,640
That's you, isn't it...? Love it...
517
00:33:00,640 --> 00:33:03,520
We're going on holiday!
518
00:33:00,640 --> 00:33:03,520
CHEERING
519
00:33:05,600 --> 00:33:08,480
MUSIC PLAYS
520
00:33:05,600 --> 00:33:08,480
Good to see you.
521
00:33:05,600 --> 00:33:08,480
Good to see you, mate...
522
00:33:14,120 --> 00:33:15,160
That is so cool...
523
00:33:20,960 --> 00:33:23,080
WHOOPING
524
00:33:20,960 --> 00:33:23,080
Go, Evie...
525
00:33:24,640 --> 00:33:25,920
I am getting drunk!
526
00:33:38,640 --> 00:33:40,760
CHEERING AND APPLAUSE
527
00:33:51,400 --> 00:33:53,480
My mummy and daddy
are getting divorced!
528
00:33:53,480 --> 00:33:56,280
MUSIC STOPS
529
00:33:56,280 --> 00:33:58,320
APPLAUSE STARTS SLOWLY
530
00:34:06,760 --> 00:34:07,800
DOOR SHUTS
531
00:34:10,040 --> 00:34:11,280
What did you say to them?
532
00:34:11,280 --> 00:34:14,160
- I... I didn't say anything.
- No.
533
00:34:14,160 --> 00:34:16,080
OK, who did?
534
00:34:17,200 --> 00:34:19,040
Who did? Someone has.
535
00:34:19,040 --> 00:34:20,360
So...
536
00:34:20,360 --> 00:34:21,640
And it's not even true...
537
00:34:21,640 --> 00:34:23,480
OK? So, we...
538
00:34:23,480 --> 00:34:26,040
We're having, you know... We're
having a bit of a tough time...
539
00:34:26,040 --> 00:34:27,480
Erm...
540
00:34:27,480 --> 00:34:29,560
Who...
Who would say that to the kids?
541
00:34:31,800 --> 00:34:33,640
My parents had a really
bad divorce,
542
00:34:33,640 --> 00:34:35,840
- that is not something I would ever
do. - Me neither.
543
00:34:35,840 --> 00:34:37,640
They probably just overheard
you guys talking.
544
00:34:37,640 --> 00:34:40,680
- No.
- We would never say anything in front of them.
545
00:34:40,680 --> 00:34:43,280
- Kids listen to everything.
- Yeah, you shouldn't ide things from them.
546
00:34:43,280 --> 00:34:45,280
It's better to be honest
with your kids.
547
00:34:45,280 --> 00:34:47,120
I am honest with my kids.
548
00:34:47,120 --> 00:34:48,680
I agree.
549
00:34:48,680 --> 00:34:50,960
It's good to tell the truth,
generally.
550
00:34:50,960 --> 00:34:52,680
Stay out of it, you're not a parent.
551
00:34:52,680 --> 00:34:55,360
OK, so what, if you don't have
kids then you don't have
552
00:34:55,360 --> 00:34:57,200
- a valid opinion on anything, is that
right? - No.
553
00:34:57,200 --> 00:34:59,240
- That's worse!
- Having kids does not make you better. OK?!
554
00:34:59,240 --> 00:35:01,000
Definitely.
A lot of parents aren't good at it.
555
00:35:01,000 --> 00:35:03,240
They put all of their issues
onto their kids.
556
00:35:04,760 --> 00:35:06,360
Are you talking about me?
557
00:35:06,360 --> 00:35:08,720
I think you've been quite selfish.
558
00:35:08,720 --> 00:35:11,040
I'm being selfish?!
I'm not the one who brought a nanny!
559
00:35:11,040 --> 00:35:13,280
You'd have a nanny in a heartbeat,
if you could afford one.
560
00:35:13,280 --> 00:35:17,440
- Oh, hey, stop, come on!
- You have neglected the kids all week, Zoe.
561
00:35:17,440 --> 00:35:19,320
And today with the screen time...
562
00:35:19,320 --> 00:35:22,200
We don't even have an iPad!
Why does he have two?!
563
00:35:22,200 --> 00:35:23,400
What's that got to do with it?
564
00:35:23,400 --> 00:35:25,520
Henry's actually really
good at sharing.
565
00:35:25,520 --> 00:35:27,800
LAUGHTER
566
00:35:27,800 --> 00:35:29,320
No, he isn't.
567
00:35:31,240 --> 00:35:32,600
You, er...
568
00:35:32,600 --> 00:35:35,280
You did actually start
all the drama, Jess.
569
00:35:35,280 --> 00:35:36,600
Sorry, Nat?
570
00:35:36,600 --> 00:35:38,560
I'm not the one who upset
the housekeeper
571
00:35:38,560 --> 00:35:40,480
and had some random curse
put on us all!
572
00:35:40,480 --> 00:35:43,560
- What are you talking about?
- There's no shame in having...
573
00:35:43,560 --> 00:35:46,320
- ..relationships.
- I would normally agree with that.
574
00:35:46,320 --> 00:35:47,440
Oh, for fuck's sake.
575
00:35:47,440 --> 00:35:50,120
Avery didn't have sex with that
boy in the chapel.
576
00:35:50,120 --> 00:35:53,280
- What do you mean?
- I know she didn't.
577
00:35:53,280 --> 00:35:54,760
Because I read her diary.
578
00:35:54,760 --> 00:35:55,800
Sorry, what?
579
00:35:55,800 --> 00:35:58,920
- God...
- Avery... - No.
580
00:35:58,920 --> 00:36:01,880
I'm sorry. I was in your room,
and it was there.
581
00:36:01,880 --> 00:36:04,960
- How dare you read my diary?
- I'm defending you!
582
00:36:04,960 --> 00:36:06,560
Although there was a lot of stuff
in there
583
00:36:06,560 --> 00:36:08,800
- that wasn't very nice about me.
- Oh, well, I meant it all!
584
00:36:08,800 --> 00:36:12,000
- You just weren't supposed to read
it! - I'm trying to say
585
00:36:12,000 --> 00:36:14,480
that you
didn't bang a random in a chapel!
586
00:36:14,480 --> 00:36:18,120
Maybe I'm not such
a "selfish bitch"?!
587
00:36:18,120 --> 00:36:20,720
I did, though, so...
588
00:36:23,200 --> 00:36:26,120
- OK, how was it? What happened?
- Oh, guys, leave it, come on.
589
00:36:26,120 --> 00:36:28,920
- Jess...
- What happened? - It's all right...
590
00:36:28,920 --> 00:36:33,360
Because your whole diary
was about how he doesn't want you.
591
00:36:33,360 --> 00:36:37,040
- Ah, Jess...
- All right, Jess! That's enough.
592
00:36:37,040 --> 00:36:39,000
So it was one of us.
593
00:36:39,000 --> 00:36:40,400
It was probably you that did it.
594
00:36:40,400 --> 00:36:42,120
It wouldn't surprise me!
It's the type of thing you'd do!
595
00:36:42,120 --> 00:36:43,920
- Avery...
- No, it wasn't, thank you very much!
596
00:36:43,920 --> 00:36:45,080
Because I was with your dad.
597
00:36:45,080 --> 00:36:47,160
- Jess, just stop!
- Guys, it could be anyone.
598
00:36:47,160 --> 00:36:48,720
Anyone on the whole island.
599
00:36:48,720 --> 00:36:51,600
I'm just saying whoever
it was should fess up!
600
00:36:51,600 --> 00:36:54,160
So that somebody else doesn't
always get the blame!
601
00:36:54,160 --> 00:36:57,200
Back off! It wasn't me!
I was buying my new house!
602
00:36:57,200 --> 00:36:59,440
Are you seriously not going
to say anything?!
603
00:37:03,360 --> 00:37:05,320
LAUGHS: Oh, my God.
604
00:37:06,720 --> 00:37:08,120
Was it you?
605
00:37:08,120 --> 00:37:09,400
What?
606
00:37:23,120 --> 00:37:25,000
SHE GAGS
607
00:37:25,000 --> 00:37:26,720
SHE RETCHES
608
00:37:38,800 --> 00:37:39,840
ZOE SPLUTTERS
609
00:37:44,000 --> 00:37:45,200
ZOE COUGHS
610
00:38:11,040 --> 00:38:12,120
Yes.
611
00:38:14,640 --> 00:38:16,000
H-H-How could you do that?
612
00:38:18,200 --> 00:38:19,520
Sorry.
613
00:38:19,520 --> 00:38:21,800
And you let me think Avery had...
614
00:38:21,800 --> 00:38:24,280
Oh, for fuck's sake, Zoe!
615
00:38:24,280 --> 00:38:25,440
Did you steal my money?
616
00:38:29,880 --> 00:38:30,920
Hmm.
617
00:38:32,000 --> 00:38:34,720
I knew I'd never
seen you in that dress.
618
00:38:36,480 --> 00:38:37,960
No.
619
00:38:47,080 --> 00:38:49,320
DOOR OPENS
620
00:38:49,320 --> 00:38:50,560
DOOR BANGS SHUT
621
00:39:17,680 --> 00:39:19,280
INSECTS CHIRP
622
00:39:32,680 --> 00:39:34,160
SHE GROANS
623
00:39:58,440 --> 00:39:59,880
Oh, no!
624
00:39:59,880 --> 00:40:01,920
Oh, no, no!
625
00:40:01,920 --> 00:40:03,560
- WAILS:
- No!
626
00:40:14,160 --> 00:40:15,520
ZOE SOBS
627
00:40:18,120 --> 00:40:19,520
Oh, my God.
628
00:40:21,440 --> 00:40:23,600
What have you done now?
629
00:40:25,880 --> 00:40:27,560
Leave me alone.
630
00:40:27,560 --> 00:40:29,800
I really tried to
be your friend.
631
00:40:33,520 --> 00:40:34,640
I don't know, you've changed.
632
00:40:36,560 --> 00:40:40,160
You were always the nice one, you
know? You were the nice mum.
633
00:40:43,800 --> 00:40:46,400
But I guess that wasn't enough.
634
00:40:46,400 --> 00:40:50,040
You tried to be young and free
and sexy
635
00:40:50,040 --> 00:40:52,400
and to make everyone fall in love
with you.
636
00:40:55,120 --> 00:40:56,600
But you just look tragic.
637
00:40:57,680 --> 00:41:01,600
How does it feel...to be
the bad one?
638
00:41:13,320 --> 00:41:14,360
JESS CRIES OUT
639
00:41:20,160 --> 00:41:22,640
What the hell are you doing?!
640
00:41:25,000 --> 00:41:28,160
- DAN:
- Hey! Hey! Leave it!
641
00:41:28,160 --> 00:41:31,440
- Zoe!
- Zoe! What the hell's going on?!
642
00:41:34,160 --> 00:41:35,640
I fucking hate you!
643
00:41:35,640 --> 00:41:38,000
- Zoe!
- JACOB: - Oh, my God, stop it!
644
00:41:39,640 --> 00:41:40,960
Stop this.
645
00:41:42,280 --> 00:41:46,000
EVE: Mummy, don't.
646
00:41:46,000 --> 00:41:47,880
Stop it! OK? OK, that's enough now.
647
00:41:47,880 --> 00:41:49,440
That's it. Stop it.
648
00:41:51,440 --> 00:41:52,640
- Jesus!
- Oh, my God!
649
00:41:53,920 --> 00:41:56,360
SHE SOBS AND WAILS
650
00:41:57,960 --> 00:42:00,040
It fucking hurts!
651
00:42:06,960 --> 00:42:08,760
Ow.
652
00:42:08,760 --> 00:42:10,920
Oh, my God.
653
00:42:13,240 --> 00:42:15,600
You leave today.
654
00:42:15,600 --> 00:42:16,800
We've booked for the full two weeks.
655
00:42:16,800 --> 00:42:19,760
No. No, no, no, no. You go today!
656
00:42:19,760 --> 00:42:20,800
UNTRANSLATED
657
00:42:20,800 --> 00:42:22,240
SHE SOBS
658
00:42:22,240 --> 00:42:24,240
Come on.
659
00:42:27,920 --> 00:42:29,680
It's OK, come on.
660
00:42:31,120 --> 00:42:32,600
It's all right.
661
00:42:32,600 --> 00:42:35,280
SOBBING CONTINUES
662
00:42:35,280 --> 00:42:36,800
- SOLOMON:
- It always feels worse than it is.
663
00:42:41,760 --> 00:42:43,200
WHIRRING
664
00:42:54,360 --> 00:42:58,480
# I woke up one morning to know that
I had gone
665
00:42:59,600 --> 00:43:03,600
# Finally taken the step
and jumped right off the wall
666
00:43:04,800 --> 00:43:10,000
# When you come to call on me
that's why my eyes are glazed
667
00:43:10,000 --> 00:43:15,200
# I've been with the devil
in the devil's resting place
668
00:43:15,200 --> 00:43:20,360
# I am loath to say
that I have been to stay
669
00:43:20,360 --> 00:43:25,280
# I've been with the devil
in the devil's resting place
670
00:43:29,040 --> 00:43:34,200
# When you ask to drink of me
I think hard on the case
671
00:43:34,200 --> 00:43:39,480
# Look down to my aloe cup
and take myself a taste
672
00:43:39,480 --> 00:43:42,240
# Bitterness is thick like blood
673
00:43:42,240 --> 00:43:45,040
# And cold as a wind sea breeze
674
00:43:45,040 --> 00:43:50,080
# If you must drink of me,
take of me what you please
675
00:43:50,080 --> 00:43:55,360
# I am loath to say
it's the devil's taste
676
00:43:55,360 --> 00:43:57,040
{\an8}# I've been with the devil
677
00:43:57,040 --> 00:43:59,720
{\an8}# In the devil's resting place. #
678
00:43:59,770 --> 00:44:04,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.