Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,080
Someone's made a complaint to HR.
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,520
Essentially, the
complaint is about me.
3
00:00:04,520 --> 00:00:06,000
Oh, my dad just turned 42!
4
00:00:06,000 --> 00:00:07,200
LAUGHTER
5
00:00:07,200 --> 00:00:08,960
I don't give a shit how old you are.
6
00:00:08,960 --> 00:00:11,520
Dan did something
he probably regrets now.
7
00:00:11,520 --> 00:00:13,560
You think he kissed her?
8
00:00:13,560 --> 00:00:15,080
Jess told me everything.
9
00:00:15,080 --> 00:00:17,000
Something's happening to me.
10
00:00:17,000 --> 00:00:19,520
I've been kind of seeing things.
11
00:00:19,520 --> 00:00:22,320
You are the best person that I know.
12
00:00:23,440 --> 00:00:25,880
I don't want to be good any more.
13
00:00:25,880 --> 00:00:27,600
I want to be happy.
14
00:00:33,800 --> 00:00:36,840
MUSIC: Child's Song
by The 4 Levels of Existence
15
00:01:14,600 --> 00:01:15,640
BUZZER
16
00:01:21,400 --> 00:01:22,960
Can someone tell me why we're here?
17
00:01:22,960 --> 00:01:26,560
Because when posh people invite
you to their party, you go.
18
00:01:26,560 --> 00:01:28,880
Is it definitely fancy dress?
19
00:01:28,880 --> 00:01:30,160
I mean, it better be.
20
00:01:30,160 --> 00:01:32,080
It's certainly not just
drinks and nibbles, is it?
21
00:01:32,080 --> 00:01:33,680
No, no, it's...
It was on the invitation.
22
00:01:33,680 --> 00:01:36,200
- Did we RSVP? I don't think we did.
- Er...
23
00:01:36,200 --> 00:01:37,360
GATE CLICKS
24
00:01:37,360 --> 00:01:38,400
Ooh.
25
00:01:46,040 --> 00:01:49,240
CHATTER
26
00:02:04,440 --> 00:02:06,200
Oh! Kalos irthate!
27
00:02:06,200 --> 00:02:08,280
- Welcome!
- Wow.
28
00:02:08,280 --> 00:02:11,520
Well, what would everyone like
to drink? G & T? Vino?
29
00:02:11,520 --> 00:02:13,520
Or who wants to try
some of my punch?
30
00:02:13,520 --> 00:02:17,480
I call this my Jus de Bacchanal.
31
00:02:18,960 --> 00:02:20,000
It's lethal.
32
00:02:22,280 --> 00:02:23,720
Good girl. Get it down you.
33
00:02:23,720 --> 00:02:24,760
Who's next?
34
00:02:24,760 --> 00:02:26,160
- WHISPERS:
- You go.
35
00:02:26,160 --> 00:02:28,360
Aphrodite, am I right?
36
00:02:28,360 --> 00:02:29,680
Yeah.
37
00:02:29,680 --> 00:02:32,520
You can always rely on
Aphrodite to bring the party.
38
00:02:32,520 --> 00:02:35,240
Where's hubby? Is he baby-sitting?
39
00:02:35,240 --> 00:02:38,280
It's not baby-sitting
when they're your kids, is it?
40
00:02:38,280 --> 00:02:40,360
LAUGHTER
41
00:02:38,280 --> 00:02:40,360
Absolutely not!
42
00:02:41,840 --> 00:02:43,160
Your house is amazing.
43
00:02:43,160 --> 00:02:46,000
Oh, God, it was a total hovel
when we first bought it,
44
00:02:46,000 --> 00:02:48,360
- but now we adore it, don't we?
- Oh, we do, we do.
45
00:02:48,360 --> 00:02:49,920
Please, go and mingle.
46
00:02:51,920 --> 00:02:53,800
I love that you
brought your rent boy.
47
00:02:54,800 --> 00:02:55,920
- Sorry?
- Hmm?
48
00:02:57,400 --> 00:02:59,480
- Oh! Hello, come in.
- Hi.
49
00:02:59,480 --> 00:03:01,960
Oh, welcome! Punch for this one too!
50
00:03:01,960 --> 00:03:04,400
- Oh, thank you.
- Of course!
51
00:03:04,400 --> 00:03:08,360
Oh, you...you both came as
Aphrodite. Was that deliberate?
52
00:03:08,360 --> 00:03:11,320
Oh, well, I thought she was going
to do the sheet too, but, erm...
53
00:03:11,320 --> 00:03:13,200
..it's fine.
54
00:03:13,200 --> 00:03:14,720
This is gorgeous.
55
00:03:14,720 --> 00:03:15,840
Oh, erm...
56
00:03:15,840 --> 00:03:17,440
Yeah, it's from home.
57
00:03:17,440 --> 00:03:18,480
Good for you.
58
00:03:19,800 --> 00:03:21,200
And what's this one come as?
59
00:03:22,240 --> 00:03:23,440
I'm the Minotaur.
60
00:03:23,440 --> 00:03:26,360
HE CHUCKLES
61
00:03:23,440 --> 00:03:26,360
Not playing the game, eh?
62
00:03:26,360 --> 00:03:29,320
It's a gods and monsters party,
isn't it?
63
00:03:29,320 --> 00:03:31,040
I mean the game, darling.
64
00:03:38,800 --> 00:03:40,280
Where the fuck are we?
65
00:03:40,280 --> 00:03:42,640
And where have all these
people come from?
66
00:03:42,640 --> 00:03:44,920
Oh, come on, it's funny.
67
00:03:44,920 --> 00:03:47,520
We're having a random
adventure like we used to.
68
00:03:47,520 --> 00:03:49,040
Single girls together again.
69
00:03:50,160 --> 00:03:51,520
I'm free!
70
00:03:51,520 --> 00:03:53,200
It's a big moment for me.
71
00:03:53,200 --> 00:03:54,840
- Yeah.
- Mm-hm.
72
00:03:54,840 --> 00:03:55,880
How do you mean?
73
00:03:57,360 --> 00:03:58,880
We've broken up.
74
00:03:58,880 --> 00:04:00,520
What?!
75
00:04:00,520 --> 00:04:02,360
We've split up. We've broken up.
76
00:04:02,360 --> 00:04:03,760
No, you haven't.
You had an argument.
77
00:04:03,760 --> 00:04:06,200
Do you think we should stay out
here, or is it more fun inside?
78
00:04:06,200 --> 00:04:07,600
You've got kids!
79
00:04:07,600 --> 00:04:09,440
What's going to happen to them?
80
00:04:09,440 --> 00:04:11,360
It'll be fine. We'll co-parent.
81
00:04:13,080 --> 00:04:15,040
Like, it was just a kiss.
82
00:04:15,040 --> 00:04:16,200
I know you're upset.
83
00:04:16,200 --> 00:04:17,600
I'm not upset.
84
00:04:17,600 --> 00:04:19,320
I'm relieved.
85
00:04:19,320 --> 00:04:21,880
I'm excited. I'm so excited.
86
00:04:21,880 --> 00:04:23,240
This is one of those nights...
87
00:04:23,240 --> 00:04:25,080
WHISPERS: ..where you don't know
what's going to happen.
88
00:04:25,080 --> 00:04:26,120
SHE CHUCKLES
89
00:04:33,240 --> 00:04:34,760
She's being weird, isn't she?
90
00:04:35,800 --> 00:04:36,840
They've split up.
91
00:04:38,360 --> 00:04:39,720
What?
92
00:04:39,720 --> 00:04:41,760
Actions have consequences, Jessica.
93
00:04:56,240 --> 00:04:58,360
- Hey.
- Hi.
94
00:04:59,800 --> 00:05:01,480
Can you come in the pool now, Daddy?
95
00:05:01,480 --> 00:05:04,880
Mm... Not now. Sorry.
96
00:05:06,440 --> 00:05:09,040
Do you have to stay in bed
like when you hurt your leg?
97
00:05:10,360 --> 00:05:11,480
No.
98
00:05:12,480 --> 00:05:14,160
I'm...I'm just a bit tired.
99
00:05:15,160 --> 00:05:16,400
Hey, can you go and find Lea?
100
00:05:23,160 --> 00:05:24,240
HE SIGHS
101
00:05:27,120 --> 00:05:28,520
Come on!
102
00:05:28,520 --> 00:05:29,840
We're coming.
103
00:05:35,000 --> 00:05:36,760
- You go over there.
- OK.
104
00:05:36,760 --> 00:05:38,360
What are we going to play?
105
00:05:39,800 --> 00:05:41,320
Throw it to me!
106
00:05:41,320 --> 00:05:42,920
THEY CHATTER
107
00:05:42,920 --> 00:05:44,200
You get it, Henry.
108
00:05:44,200 --> 00:05:45,800
I don't know if I could, like...
109
00:05:45,800 --> 00:05:46,840
I maybe could.
110
00:05:49,200 --> 00:05:50,440
Yeah. He goes on and on!
111
00:05:50,440 --> 00:05:51,480
They loved the tape.
112
00:05:52,600 --> 00:05:54,000
That's amazing!
113
00:05:54,000 --> 00:05:56,200
They want me to go to
LA for a chemistry read.
114
00:05:56,200 --> 00:05:58,600
I knew they'd want you. Well done!
115
00:05:58,600 --> 00:06:00,680
You look beautiful, by the way.
116
00:06:00,680 --> 00:06:01,720
Oh, thanks.
117
00:06:05,320 --> 00:06:08,080
It's a film based on
those books you love.
118
00:06:08,080 --> 00:06:09,440
Shadowmane.
119
00:06:09,440 --> 00:06:11,480
Oh, yeah. Yeah, erm...
120
00:06:11,480 --> 00:06:14,440
I've sort of grown
out of those, but...
121
00:06:14,440 --> 00:06:15,640
..but that's amazing.
122
00:06:17,000 --> 00:06:19,600
I think we should celebrate.
123
00:06:19,600 --> 00:06:22,320
Yeah, you need to have more fun.
Come with me. Come on.
124
00:06:42,840 --> 00:06:43,880
PHONE CHIMES
125
00:06:48,440 --> 00:06:49,480
Ugh.
126
00:06:51,160 --> 00:06:52,720
- Excuse me...
- Sorry.
127
00:06:52,720 --> 00:06:54,600
Have you seen him? Rabbit head.
128
00:06:56,480 --> 00:06:58,720
..which reminds me of those
Hollywood parties...
129
00:06:58,720 --> 00:07:00,080
- Oh, really?
- Yeah.
130
00:07:00,080 --> 00:07:03,760
Oh, you two, here,
this is one of my maenads, Claire.
131
00:07:03,760 --> 00:07:05,760
Wonderful painter.
132
00:07:05,760 --> 00:07:07,360
Animals...mostly.
133
00:07:07,360 --> 00:07:09,440
Lots of her work
all around the place.
134
00:07:09,440 --> 00:07:12,920
Oh, er, watch out for Claire
when it comes to sparagmos.
135
00:07:12,920 --> 00:07:16,120
It's when everyone goes mad
and tears each other apart.
136
00:07:16,120 --> 00:07:19,880
Oh, it's the, erm, afterparty,
if you will.
137
00:07:19,880 --> 00:07:21,000
OK!
138
00:07:21,000 --> 00:07:25,000
"Deathless Aphrodite,
O terrible enchantress."
139
00:07:25,000 --> 00:07:29,120
This is from Arachne's little
harbour atelier, isn't it?
140
00:07:29,120 --> 00:07:32,400
So expensive, but woven
from the Luna silk moth,
141
00:07:32,400 --> 00:07:33,560
so it'll last forever.
142
00:07:35,440 --> 00:07:37,040
Who have you come as?
143
00:07:37,040 --> 00:07:38,800
Oh, I don't do fancy dress.
144
00:07:38,800 --> 00:07:41,760
- I-I'm an actor.
- Oh, course you are, looking like that!
145
00:07:41,760 --> 00:07:43,560
Would we have seen you in anything?
146
00:07:43,560 --> 00:07:46,520
We love the gritty, urban drama.
It's our favourite genre.
147
00:07:46,520 --> 00:07:48,160
HE CHUCKLES
148
00:07:48,160 --> 00:07:50,880
He, um... He's about to
play a centaur, actually.
149
00:07:50,880 --> 00:07:52,680
- Oh!
- Oh! Well, why shouldn't you?
150
00:07:52,680 --> 00:07:54,520
I mean, anyone can play
anything now, can't they?
151
00:07:54,520 --> 00:07:57,160
It-It's fabulous how many more
opportunities there are in the arts
152
00:07:57,160 --> 00:08:00,280
for people from all over the world,
all different kinds of backgrounds.
153
00:08:00,280 --> 00:08:02,000
He went to Harrow, so...
154
00:08:02,000 --> 00:08:03,280
No!
155
00:08:03,280 --> 00:08:04,880
Goodness!
156
00:08:04,880 --> 00:08:06,400
You're an Old Boy too?
157
00:08:06,400 --> 00:08:08,640
- Yes.
- I knew it!
158
00:08:08,640 --> 00:08:12,080
Oh, God, please stop banging on
about your bloody school.
159
00:08:12,080 --> 00:08:13,600
No-one cares! Am I right?
160
00:08:13,600 --> 00:08:15,000
LAUGHTER
161
00:08:18,000 --> 00:08:19,880
How long have you been married?
162
00:08:19,880 --> 00:08:22,400
Oh, God, no, we're not...
163
00:08:22,400 --> 00:08:24,480
- No!
- We're not married, we're just...
164
00:08:24,480 --> 00:08:26,120
Do you know what?
You should do fancy dress.
165
00:08:26,120 --> 00:08:27,560
I'm just going to...
I've seen this...
166
00:08:29,000 --> 00:08:31,280
THEY CHATTER AND LAUGH
167
00:08:33,280 --> 00:08:34,920
Yes.
168
00:08:36,760 --> 00:08:38,640
- You look amazing.
- Thanks.
169
00:08:38,640 --> 00:08:39,960
Oh, look at you.
170
00:08:39,960 --> 00:08:41,880
THEY CHATTER AND LAUGH
171
00:08:46,760 --> 00:08:48,360
- Cheers.
- Cheers.
172
00:09:04,760 --> 00:09:06,160
Good afternoon.
173
00:09:06,160 --> 00:09:08,080
Or evening. What time is it there?
174
00:09:08,080 --> 00:09:10,520
Hi, Natalie. Thanks for coming
on at such short notice.
175
00:09:10,520 --> 00:09:11,800
You're so welcome.
176
00:09:11,800 --> 00:09:13,080
I've got Greig with me.
177
00:09:13,080 --> 00:09:15,200
Hi, Natalie. I've jumped in on this.
178
00:09:15,200 --> 00:09:17,560
It's all had to move pretty
quickly up through the levels,
179
00:09:17,560 --> 00:09:19,680
- as you can imagine.
- Mm. Nice to see you, Greig.
180
00:09:19,680 --> 00:09:22,280
And I've also got Suzanne,
Sarah, Dominic and Maria.
181
00:09:22,280 --> 00:09:25,600
The whole senior management team,
who obviously you know.
182
00:09:25,600 --> 00:09:27,880
Er, yes! Hi, guys.
183
00:09:27,880 --> 00:09:29,880
- ALL:
- Hi, Nat.
184
00:09:29,880 --> 00:09:32,360
Let's start with the nature
of the complaint, which is,
185
00:09:32,360 --> 00:09:34,360
in and of itself, extremely serious
186
00:09:34,360 --> 00:09:37,240
as it involves an accusation
of sexual harassment.
187
00:09:37,240 --> 00:09:38,360
Sorry, what?
188
00:09:38,360 --> 00:09:41,080
We understand the complainant
was primarily concerned with
189
00:09:41,080 --> 00:09:42,400
unwanted comments on his appearance.
190
00:09:42,400 --> 00:09:44,200
This... I'm totally...
191
00:09:44,200 --> 00:09:46,320
And the subsequent
unwanted contact with him -
192
00:09:46,320 --> 00:09:48,280
be great to get your take on that.
193
00:09:48,280 --> 00:09:49,400
Well, I've been away.
194
00:09:49,400 --> 00:09:51,760
Did you...send something
to his home address?
195
00:09:51,760 --> 00:09:53,920
- What?
- Did you send a box of baked goods?
196
00:09:53,920 --> 00:09:55,200
He said they arrived this morning.
197
00:09:55,200 --> 00:09:56,800
Oh, yes.
198
00:09:56,800 --> 00:09:57,920
The cupcakes.
199
00:09:57,920 --> 00:09:59,640
But they were just
a gesture of good will.
200
00:09:59,640 --> 00:10:02,240
The victim feels that these were
intended to put pressure on him
201
00:10:02,240 --> 00:10:03,480
into dropping the complaint.
202
00:10:03,480 --> 00:10:04,680
The victim?!
203
00:10:04,680 --> 00:10:05,960
Debbie, this is me!
204
00:10:05,960 --> 00:10:08,680
He's also coeliac, so it
could be construed as menacing
205
00:10:08,680 --> 00:10:09,720
or an act of coercion.
206
00:10:09,720 --> 00:10:11,560
Why would I be coercing him?
207
00:10:11,560 --> 00:10:13,720
Well, unfortunately, we are
going to have to escalate this to
208
00:10:13,720 --> 00:10:17,400
a formal grievance and suspend you,
pending a full investigation.
209
00:10:17,400 --> 00:10:18,680
Are you serious?
210
00:10:22,800 --> 00:10:25,360
- Oh sorry.
- Oh, no, no, after you, please.
211
00:10:25,360 --> 00:10:26,400
Thanks.
212
00:10:37,560 --> 00:10:39,560
So you're here on...holiday?
213
00:10:39,560 --> 00:10:41,280
Yeah.
214
00:10:41,280 --> 00:10:42,880
How do you know the hosts?
215
00:10:42,880 --> 00:10:43,960
Oh, we don't.
216
00:10:43,960 --> 00:10:45,000
- Oh.
- Yeah.
217
00:10:46,280 --> 00:10:48,480
They like to...collect people.
218
00:10:50,120 --> 00:10:53,840
Like king and a queen,
they gather a court around them.
219
00:10:55,480 --> 00:10:56,960
Very strange.
220
00:11:01,160 --> 00:11:02,840
Thank you.
221
00:11:02,840 --> 00:11:03,880
BOTH: Cheers.
222
00:11:10,800 --> 00:11:12,480
- Hi.
- Hey.
223
00:11:12,480 --> 00:11:14,160
Er, can I talk to you quickly?
224
00:11:15,200 --> 00:11:16,240
Yeah.
225
00:11:28,400 --> 00:11:29,880
Are you following me around?
226
00:11:36,440 --> 00:11:37,600
You having a good time?
227
00:11:38,600 --> 00:11:39,640
Mm...
228
00:11:42,400 --> 00:11:45,000
Oh, er, Avery, can you
give us a moment, please?
229
00:11:50,200 --> 00:11:51,280
And you.
230
00:11:51,280 --> 00:11:53,960
Er... Ask nicely. Say please.
231
00:11:55,320 --> 00:11:56,360
Please.
232
00:12:11,360 --> 00:12:12,600
I'm sorry.
233
00:12:14,480 --> 00:12:15,520
What for?
234
00:12:17,640 --> 00:12:20,040
Er... Well, I mean...
235
00:12:20,040 --> 00:12:21,520
..Dan made a mistake...
236
00:12:23,120 --> 00:12:25,280
..but I'm sorry about that.
237
00:12:26,560 --> 00:12:28,560
I know it's made things weird,
and I'm just,
238
00:12:28,560 --> 00:12:30,720
I really am, I'm just, I'm so sorry.
239
00:12:33,120 --> 00:12:35,200
Don't apologise.
240
00:12:35,200 --> 00:12:37,400
You did me a favour.
241
00:12:37,400 --> 00:12:39,200
Seriously.
242
00:12:39,200 --> 00:12:40,520
Thank you.
243
00:13:08,720 --> 00:13:11,320
CHILDREN SHOUT IN DISTANCE
244
00:13:16,320 --> 00:13:17,960
Daddy!
245
00:13:17,960 --> 00:13:19,720
DISTANT SCREAMING
246
00:13:19,720 --> 00:13:21,200
Daddy!
247
00:13:23,120 --> 00:13:24,160
Yeah?!
248
00:13:28,320 --> 00:13:29,520
HE PANTS
249
00:13:31,400 --> 00:13:32,840
Guys, where's Lea?
250
00:13:32,840 --> 00:13:34,760
Come on, you shouldn't be
out here without an adult.
251
00:13:36,160 --> 00:13:37,720
What's with all the screaming?
252
00:13:37,720 --> 00:13:39,840
Someone ate my cake!
253
00:13:39,840 --> 00:13:40,880
OK.
254
00:13:41,920 --> 00:13:42,960
Erm...
255
00:13:45,280 --> 00:13:47,040
Henry, did...did you eat this cake?
256
00:13:48,520 --> 00:13:49,720
It's important, Henry.
257
00:13:49,720 --> 00:13:52,640
You have a nut allergy and
there are nuts in it, aren't there?
258
00:13:52,640 --> 00:13:54,280
Did you eat it?
259
00:13:54,280 --> 00:13:55,880
Who ate it?
260
00:13:57,120 --> 00:13:58,160
Guys, you're not in any trouble.
261
00:13:58,160 --> 00:14:00,680
Just tell me, did Henry
have any at all?
262
00:14:00,680 --> 00:14:01,720
No.
263
00:14:01,720 --> 00:14:04,800
Yes? Erm...what does that mean?
264
00:14:04,800 --> 00:14:07,320
Er, what do we do now, Henry? Erm...
265
00:14:07,320 --> 00:14:08,680
How bad is your allergy?
266
00:14:08,680 --> 00:14:10,080
How long does it take to happen?
267
00:14:10,080 --> 00:14:11,120
Minutes, or...?
268
00:14:12,480 --> 00:14:13,880
No? Lea will know.
269
00:14:13,880 --> 00:14:14,960
Lea!
270
00:14:26,920 --> 00:14:28,880
I think I've just been worrying
about what other people think
271
00:14:28,880 --> 00:14:30,640
too much, you know?
272
00:14:30,640 --> 00:14:32,760
I mean, I've been worrying
about that all my life.
273
00:14:32,760 --> 00:14:33,800
I hear that.
274
00:14:34,920 --> 00:14:37,120
There's a lot of shame attached.
275
00:14:37,120 --> 00:14:38,920
Exactly.
276
00:14:38,920 --> 00:14:41,120
And you start thinking
about your relationship history
277
00:14:41,120 --> 00:14:43,320
and maybe it's you, you know?
278
00:14:43,320 --> 00:14:45,080
Maybe you're picking
the wrong people.
279
00:14:45,080 --> 00:14:47,440
Right. You blame yourself.
280
00:14:47,440 --> 00:14:48,520
But, actually, it's not your fault
281
00:14:48,520 --> 00:14:51,200
if other people
aren't ready to commit to you.
282
00:14:51,200 --> 00:14:55,160
And just because someone's your
age or older, it doesn't mean
283
00:14:55,160 --> 00:14:57,440
they're more mature
or ready for a relationship.
284
00:14:57,440 --> 00:14:59,160
I mean, we know that, right?
285
00:14:59,160 --> 00:15:01,680
You still get blindsided and hurt.
286
00:15:03,280 --> 00:15:06,080
It's like, how do you let
yourself trust someone?
287
00:15:06,080 --> 00:15:07,760
How do you know?
288
00:15:07,760 --> 00:15:09,200
You know?
289
00:15:09,200 --> 00:15:12,000
It's scary, but...
290
00:15:12,000 --> 00:15:13,160
..I think you do know.
291
00:15:14,960 --> 00:15:17,400
Who cares what other people think?
292
00:15:17,400 --> 00:15:20,680
Maybe you have to
take a risk and trust it.
293
00:15:22,960 --> 00:15:24,120
Allo pote?
294
00:15:25,160 --> 00:15:26,200
Thank you.
295
00:15:27,480 --> 00:15:29,480
Oh, no, no.
No, no, no, don't drink that.
296
00:15:30,720 --> 00:15:32,400
You don't know what's in it.
297
00:15:37,200 --> 00:15:39,640
Henry, how do you feel?
Will you just talk to me, please?!
298
00:15:39,640 --> 00:15:41,440
- Is he going to be OK?
- I don't know!
299
00:15:42,680 --> 00:15:44,200
OK, look, erm...
300
00:15:44,200 --> 00:15:47,400
Can you, er... Does your lips,
do they feel balloony?
301
00:15:47,400 --> 00:15:48,440
Er...
302
00:15:48,440 --> 00:15:50,440
Your throat. Open your mouth. Ah.
303
00:15:50,440 --> 00:15:52,840
OK, airway -
is it constricted at all?
304
00:15:52,840 --> 00:15:55,920
OK, do...do you have an EpiPen?
305
00:15:55,920 --> 00:15:58,000
Nope? Where do
Mummy and Daddy keep the medicine?
306
00:15:59,200 --> 00:16:00,320
Oh, Jesus.
307
00:16:02,440 --> 00:16:05,400
Oh! Er... Er...
308
00:16:05,400 --> 00:16:07,320
Agh! Guys, come on!
309
00:16:07,320 --> 00:16:10,280
OK, look, I'll take you to Mummy.
310
00:16:11,640 --> 00:16:13,600
Ugh! Why is there
never any reception?
311
00:16:16,560 --> 00:16:18,240
What's happening?
312
00:16:18,240 --> 00:16:20,280
Where the fuck have you been?
313
00:16:20,280 --> 00:16:21,960
I, er... I had to make a phone call.
314
00:16:23,320 --> 00:16:25,680
He ate nuts!
He's fucking got a nut allergy!
315
00:16:25,680 --> 00:16:27,560
He doesn't have a nut allergy.
316
00:16:28,880 --> 00:16:30,080
What?
317
00:16:30,080 --> 00:16:33,800
Jess THINKS he has a nut allergy
because all the other kids have it.
318
00:16:33,800 --> 00:16:35,280
It's fashionable.
319
00:16:35,280 --> 00:16:38,320
And he puked one time when he
ate a whole jar of peanut butter.
320
00:16:40,440 --> 00:16:42,080
UNDER BREATH: Oh, my God.
321
00:16:44,320 --> 00:16:45,480
Where are you going?
322
00:16:45,480 --> 00:16:46,760
Paris.
323
00:16:46,760 --> 00:16:48,000
Now?
324
00:16:48,000 --> 00:16:49,920
Er, oui, now.
325
00:16:55,840 --> 00:16:56,880
You all right?
326
00:17:02,000 --> 00:17:04,840
THEY CHUCKLE
327
00:17:10,600 --> 00:17:11,840
What IS this place?
328
00:17:13,240 --> 00:17:14,840
WHISPERS: Come on. Come on, come on.
329
00:17:17,240 --> 00:17:18,480
SHE GASPS
330
00:17:18,480 --> 00:17:19,600
Look at this!
331
00:17:25,000 --> 00:17:26,960
Wow, that's...
332
00:17:29,640 --> 00:17:31,120
I want to see their bedroom.
333
00:17:51,400 --> 00:17:52,440
Go on.
334
00:17:58,360 --> 00:18:00,200
Oh, wow.
335
00:18:03,640 --> 00:18:05,240
Things have happened in here.
336
00:18:05,240 --> 00:18:07,000
Oh, they definitely have.
337
00:18:07,000 --> 00:18:08,720
THEY LAUGH
338
00:18:08,720 --> 00:18:09,840
Shut the door.
339
00:18:17,840 --> 00:18:19,400
Who's this guy?
340
00:18:19,400 --> 00:18:22,560
- Wow.
- Hmm.
341
00:18:22,560 --> 00:18:24,000
Terrifying.
342
00:18:26,840 --> 00:18:30,440
Is he...all right?
Cos he doesn't look comfortable.
343
00:18:37,240 --> 00:18:38,360
Oh, my God.
344
00:18:40,480 --> 00:18:41,560
Centaur!
345
00:18:41,560 --> 00:18:43,800
No way.
346
00:18:43,800 --> 00:18:45,440
Definitely means something, right?
347
00:18:46,640 --> 00:18:48,440
Yeah.
348
00:18:48,440 --> 00:18:49,640
THEY CHUCKLE
349
00:18:50,760 --> 00:18:54,840
FOOTSTEPS AND VOICES APPROACH
350
00:18:56,720 --> 00:18:57,960
Hide! Come on, come on.
351
00:19:11,280 --> 00:19:15,200
- I always used to do stupid things
at parties, didn't I? - Yeah.
352
00:19:17,880 --> 00:19:19,640
Do you remember graduation night?
353
00:19:20,720 --> 00:19:24,000
I ran off and climbed that tree
and you found me hiding up there.
354
00:19:25,880 --> 00:19:27,920
And you didn't say,
"What are you doing?"
355
00:19:29,120 --> 00:19:32,280
You just laughed
and climbed up next to me.
356
00:19:35,040 --> 00:19:36,920
And we watched the sun come up.
357
00:19:39,480 --> 00:19:40,840
Do you remember that?
358
00:19:43,400 --> 00:19:44,440
I do remember.
359
00:19:47,280 --> 00:19:48,760
You were always very...
360
00:19:51,720 --> 00:19:52,760
..funny.
361
00:20:09,200 --> 00:20:10,520
I'm sorry, I just don't understand
362
00:20:10,520 --> 00:20:12,960
why you can't stay
until, like, tomorrow!
363
00:20:12,960 --> 00:20:15,680
I told you why.
I don't need this shitty job.
364
00:20:15,680 --> 00:20:16,720
I have a trust fund.
365
00:20:17,800 --> 00:20:19,600
Why would I stay, huh?
366
00:20:19,600 --> 00:20:20,840
For you?
367
00:20:20,840 --> 00:20:23,040
Lea, don't go.
368
00:20:23,040 --> 00:20:24,720
He's really upset.
C-Can't you see that?
369
00:20:24,720 --> 00:20:25,760
Does that not bother you at all?
370
00:20:25,760 --> 00:20:28,480
He's not my kid! OK?
371
00:20:28,480 --> 00:20:29,720
Look, I'm sorry, Henry.
372
00:20:29,720 --> 00:20:33,320
You're a good boy, but your parents
don't look after you very well.
373
00:20:34,640 --> 00:20:35,880
They're all very selfish.
374
00:20:35,880 --> 00:20:37,480
Oh, I'm sorry, WE'RE selfish?
375
00:20:37,480 --> 00:20:38,720
I don't have kids.
376
00:20:40,040 --> 00:20:41,600
You're so busy looking
up your assholes
377
00:20:41,600 --> 00:20:44,240
that you don't even see
what you have in your hands.
378
00:20:44,240 --> 00:20:46,320
What, is that, like,
a French saying, or...?
379
00:20:47,880 --> 00:20:49,320
Fine, OK.
380
00:20:49,320 --> 00:20:50,720
You're right.
381
00:20:50,720 --> 00:20:51,760
Just go.
382
00:20:53,760 --> 00:20:55,720
How will you even
get to the airport?
383
00:20:55,720 --> 00:20:58,320
There's a boat today
and my dad booked me a taxi.
384
00:20:58,320 --> 00:21:00,440
Good for you. Godspeed.
385
00:21:00,440 --> 00:21:01,960
I can do this. I'll be fine.
386
00:21:03,440 --> 00:21:04,520
Au revoir.
387
00:21:06,720 --> 00:21:07,760
Bonne chance.
388
00:21:21,600 --> 00:21:25,200
You look nice in those trousers.
389
00:21:25,200 --> 00:21:27,720
Now, did that make you
feel uncomfortable?
390
00:21:27,720 --> 00:21:29,720
Absolutely not.
391
00:21:29,720 --> 00:21:32,360
Did he look...look good
in the trousers?
392
00:21:32,360 --> 00:21:34,800
Yes, but apparently
I should have said
393
00:21:34,800 --> 00:21:37,120
the trousers look good, not him,
394
00:21:37,120 --> 00:21:41,360
because then apparently it
wouldn't be sexual harassment.
395
00:21:41,360 --> 00:21:43,880
No-one's allowed to flirt any more.
396
00:21:43,880 --> 00:21:45,040
No.
397
00:21:45,040 --> 00:21:46,800
And it's not like I'm his boss.
398
00:21:46,800 --> 00:21:50,520
I mean, technically,
I'm his line manager.
399
00:21:50,520 --> 00:21:53,120
Dave should be flattered.
400
00:21:53,120 --> 00:21:57,040
Ancient civilisations understood
the anarchic nature of courtship.
401
00:21:57,040 --> 00:22:01,800
When Zeus wanted Ganymede,
he just transformed into an eagle,
402
00:22:01,800 --> 00:22:04,600
picked him up in his talons
and had his wicked way with him.
403
00:22:04,600 --> 00:22:07,800
Ganymede didn't mind -
he'd just been fucked by a god!
404
00:22:07,800 --> 00:22:10,280
- Yeah, sure.
- Oh, all the gods were at it.
405
00:22:11,360 --> 00:22:15,680
- They'd all be cancelled now, I
dare say. - Mm, they definitely would.
406
00:22:15,680 --> 00:22:19,200
Dave sounds like a snivelling
little snowflake to me.
407
00:22:19,200 --> 00:22:21,280
- Yes.
- You know what to do.
408
00:22:21,280 --> 00:22:23,520
Oh! Erm...
409
00:22:23,520 --> 00:22:25,320
Hmm?
410
00:22:25,320 --> 00:22:27,520
Ah! Ah-ha-ha!
411
00:22:27,520 --> 00:22:29,040
Oh!
412
00:22:31,600 --> 00:22:32,640
OK.
413
00:22:33,680 --> 00:22:35,000
Oh, it's ringing.
414
00:22:35,000 --> 00:22:37,040
THEY LAUGH
415
00:22:37,040 --> 00:22:40,200
- Hello?
- Hi, Debbie.
416
00:22:40,200 --> 00:22:42,320
- Who's this?
- It's Natalie.
417
00:22:42,320 --> 00:22:45,640
- Right.
- Oh, I'm sorry, did I wake you?
418
00:22:45,640 --> 00:22:47,000
No, no.
419
00:22:47,000 --> 00:22:51,080
I just want to say - fuck your job!
420
00:22:51,080 --> 00:22:52,360
Excuse me?
421
00:22:52,360 --> 00:22:53,560
Bye!
422
00:22:53,560 --> 00:22:54,960
THEY LAUGH
423
00:22:54,960 --> 00:22:56,600
Yes! Yes!
424
00:22:57,680 --> 00:22:59,200
Yes!
425
00:22:59,200 --> 00:23:03,400
Who wants a normal job
like that anyway, darling?
426
00:23:03,400 --> 00:23:08,080
When things go wrong,
sell up, move, start again.
427
00:23:08,080 --> 00:23:10,160
- Mm.
- That's always been my rule of thumb.
428
00:23:10,160 --> 00:23:11,960
Yeah.
429
00:23:10,160 --> 00:23:11,960
SHE LAUGHS
430
00:23:15,880 --> 00:23:18,120
I just quit my job.
431
00:23:18,120 --> 00:23:19,720
I'm free.
432
00:23:21,520 --> 00:23:22,880
Congratulations.
433
00:23:22,880 --> 00:23:23,920
Thank you.
434
00:23:28,840 --> 00:23:32,280
But, like, out in the world, like,
connection is so...
435
00:23:32,280 --> 00:23:34,360
- Hi.
- There you are. Hi.
436
00:23:34,360 --> 00:23:36,280
This is Andros.
437
00:23:36,280 --> 00:23:37,800
- Hey.
- Hi.
438
00:23:37,800 --> 00:23:39,880
Did you see how late it is?
How the hell did that happen?
439
00:23:39,880 --> 00:23:41,440
This place is a time warp!
440
00:23:41,440 --> 00:23:42,520
THEY LAUGH
441
00:23:44,480 --> 00:23:45,560
Oh, this is...
442
00:23:45,560 --> 00:23:47,520
This is my husband, Stefanos.
443
00:23:47,520 --> 00:23:48,560
Hi.
444
00:23:48,560 --> 00:23:49,920
Hi.
445
00:23:49,920 --> 00:23:52,000
Erm, this is Jacob, my boyfriend.
446
00:23:54,880 --> 00:23:56,160
- Hi.
- Hey.
447
00:23:56,160 --> 00:23:58,480
Someone's hosting
their own divorce party.
448
00:23:58,480 --> 00:24:01,640
Woohoo-hoo!
449
00:23:58,480 --> 00:24:01,640
CHEERING
450
00:24:01,640 --> 00:24:03,200
She's having a good time.
451
00:24:03,200 --> 00:24:07,040
I think when you end a marriage, you
have to process it in your own way.
452
00:24:07,040 --> 00:24:09,200
What do you mean,
end a marriage?
453
00:24:09,200 --> 00:24:10,360
You haven't heard?
454
00:24:10,360 --> 00:24:12,960
It's sad, but sometimes,
if you're not happy,
455
00:24:12,960 --> 00:24:14,760
it's better to be apart, isn't it?
456
00:24:14,760 --> 00:24:17,480
- It's unfair to stay, actually.
- Mmm.
457
00:24:19,720 --> 00:24:23,000
Woooooohoo!
458
00:24:23,000 --> 00:24:24,880
CHEERING
459
00:24:24,880 --> 00:24:27,200
- Hey!
- Can you come down?
460
00:24:27,200 --> 00:24:28,880
Come up!
461
00:24:28,880 --> 00:24:31,200
No. Get down, please.
462
00:24:31,200 --> 00:24:32,720
Come on, come up!
463
00:24:32,720 --> 00:24:33,760
I'm serious.
464
00:24:33,760 --> 00:24:35,480
SHE LAUGHS
465
00:24:37,280 --> 00:24:39,640
I mean, it's not even...dangerous.
466
00:24:41,360 --> 00:24:42,760
What the hell's going on?
467
00:24:44,080 --> 00:24:45,400
What?
468
00:24:45,400 --> 00:24:47,160
I didn't know you and Dan had...
469
00:24:48,200 --> 00:24:49,760
Oh, yeah.
470
00:24:49,760 --> 00:24:51,160
Just...
471
00:24:51,160 --> 00:24:52,640
Why didn't you say anything?
472
00:24:55,000 --> 00:24:56,320
I don't know, just...
473
00:24:57,600 --> 00:24:58,640
It's not...
474
00:25:00,160 --> 00:25:01,480
You can't just do that.
475
00:25:03,280 --> 00:25:04,920
You can't just do that to Dan.
476
00:25:06,240 --> 00:25:07,720
It's not all right, you know?
477
00:25:09,160 --> 00:25:11,320
You need to stop, take a minute
478
00:25:11,320 --> 00:25:12,880
and think about what you're doing.
479
00:25:13,960 --> 00:25:16,600
And I mean that in the best way,
as your friend.
480
00:25:18,880 --> 00:25:20,600
Is everything all right?
481
00:25:22,240 --> 00:25:23,800
Yeah. Yeah.
482
00:25:36,560 --> 00:25:37,840
DAN: I think it's sometimes helpful
483
00:25:37,840 --> 00:25:40,040
when you feel overwhelmed
to think that...
484
00:25:41,640 --> 00:25:45,120
..you're just a tiny speck
in a huge, mysterious universe...
485
00:25:46,480 --> 00:25:48,320
..and it's OK not to understand it.
486
00:25:50,760 --> 00:25:52,720
All you need to do
is just be present...
487
00:25:53,960 --> 00:25:55,440
..in the now...
488
00:25:56,840 --> 00:25:58,120
..breathing.
489
00:26:00,360 --> 00:26:01,400
You know?
490
00:26:10,920 --> 00:26:12,520
DAN SIGHS
491
00:26:19,520 --> 00:26:20,960
Erm...
492
00:26:20,960 --> 00:26:22,400
We were thinking...
493
00:26:23,320 --> 00:26:25,840
..if you guys would like to
come upstairs with us.
494
00:26:27,280 --> 00:26:28,320
Oh, right.
495
00:26:29,480 --> 00:26:31,320
I mean, wow, thank you. That's...
496
00:26:32,400 --> 00:26:33,800
..that's so kind of you.
497
00:26:52,200 --> 00:26:53,600
Your dad wants to go.
498
00:26:58,040 --> 00:26:59,560
He, erm...
499
00:26:59,560 --> 00:27:01,000
..has to leave in the morning.
500
00:27:03,920 --> 00:27:06,720
I'm sorry if that spoils the
rest of the holiday for you.
501
00:27:10,920 --> 00:27:13,520
Probably won't feel that
different, though, will it?
502
00:27:30,880 --> 00:27:33,360
You know, if you wanted your
first time to be on this holiday,
503
00:27:33,360 --> 00:27:36,080
tonight would be
a good time to do it.
504
00:27:38,160 --> 00:27:40,680
A hot random at a mad party.
505
00:27:40,680 --> 00:27:43,840
You'd have a good story
to tell when you're older.
506
00:27:43,840 --> 00:27:46,880
Honestly, that's the best
you could hope for, really.
507
00:27:46,880 --> 00:27:48,880
I don't even know if he likes me.
508
00:27:48,880 --> 00:27:51,040
Erm, of course he likes you.
509
00:27:56,320 --> 00:27:58,080
- WHISPERS:
- I'll take care of your dad for you.
510
00:28:00,640 --> 00:28:01,680
Just go for it.
511
00:28:17,120 --> 00:28:18,160
Hmm.
512
00:28:28,680 --> 00:28:30,040
SHE EXHALES
513
00:28:35,280 --> 00:28:36,800
SHE GULPS
514
00:28:36,800 --> 00:28:38,280
Having a moment, darling?
515
00:28:39,520 --> 00:28:42,440
If you're feeling sick,
best to do a Roman vom -
516
00:28:42,440 --> 00:28:44,480
bring it all up now
and then you can start again
517
00:28:44,480 --> 00:28:45,880
with a voddy and coke.
518
00:28:47,600 --> 00:28:50,000
I'm sorry. I don't really know
what I'm doing.
519
00:28:52,200 --> 00:28:54,440
Things have gone a bit wrong.
520
00:28:54,440 --> 00:28:56,080
Oh, sweetheart.
521
00:28:56,080 --> 00:28:57,600
Are they being mean?
522
00:29:00,400 --> 00:29:03,400
I can see you're at a
very emotionally challenging
523
00:29:03,400 --> 00:29:04,640
moment in your life.
524
00:29:05,800 --> 00:29:09,120
You're a bud trying to bloom,
525
00:29:09,120 --> 00:29:11,960
a caterpillar trying to wriggle out
of your little chrysalis
526
00:29:11,960 --> 00:29:14,920
and become a big, sexy butterfly.
527
00:29:14,920 --> 00:29:16,840
But they won't let you, will they?
528
00:29:20,040 --> 00:29:21,680
I'm happy you found these three.
529
00:29:24,000 --> 00:29:25,960
You know who they are, don't you?
530
00:29:25,960 --> 00:29:27,600
Yeah.
531
00:29:27,600 --> 00:29:29,280
The Moirai.
532
00:29:29,280 --> 00:29:30,360
The Fates.
533
00:29:31,600 --> 00:29:35,200
Clotho, Lachesis and Atropos.
534
00:29:35,200 --> 00:29:37,120
The Maiden, the Mother, the Hag.
535
00:29:38,320 --> 00:29:41,280
They decide your destiny
when you're born.
536
00:29:41,280 --> 00:29:43,360
The golden thread is your life.
537
00:29:43,360 --> 00:29:45,520
And when Atropos cuts the thread...
538
00:29:45,520 --> 00:29:46,840
That's when you die.
539
00:29:49,080 --> 00:29:52,560
Though death isn't
necessarily bad, darling.
540
00:29:52,560 --> 00:29:55,040
It can mean change, transformation,
541
00:29:55,040 --> 00:29:56,600
like the Hanging Man in Tarot.
542
00:29:58,680 --> 00:30:00,000
WHISPERS: I've kind of...
543
00:30:01,200 --> 00:30:03,400
..been seeing them around...
544
00:30:03,400 --> 00:30:05,480
..since I got here.
545
00:30:05,480 --> 00:30:09,720
Well, that's because they're trying
to tell you something, aren't they?
546
00:30:09,720 --> 00:30:10,880
Yeah.
547
00:30:12,800 --> 00:30:15,000
What do you think
they're trying to tell me?
548
00:30:15,000 --> 00:30:20,440
They're your connection to
all the mysteries of your future.
549
00:30:20,440 --> 00:30:23,520
They've sent you signs
and you have to trust them,
550
00:30:23,520 --> 00:30:25,840
follow them, let them lead you.
551
00:30:27,600 --> 00:30:31,640
This island is deeply connected
to the Moirai, of course.
552
00:30:31,640 --> 00:30:35,160
There's a temple here
where offerings were made to them.
553
00:30:35,160 --> 00:30:38,080
Sometimes even sacrifices.
554
00:30:40,320 --> 00:30:43,480
I think I've been here before.
555
00:30:43,480 --> 00:30:46,280
And I think there's
a reason I came back here.
556
00:30:46,280 --> 00:30:47,320
So do I.
557
00:30:48,640 --> 00:30:49,920
I see you, darling.
558
00:30:51,720 --> 00:30:53,760
I know that you're a seer, like me.
559
00:30:55,360 --> 00:30:58,960
You see...because you seek.
560
00:30:59,960 --> 00:31:01,040
You're a huntress.
561
00:31:02,160 --> 00:31:04,760
And tonight, you hunt.
562
00:32:07,480 --> 00:32:09,960
Who wants to play a game?
563
00:32:09,960 --> 00:32:11,160
I do.
564
00:32:14,040 --> 00:32:15,440
That's my girl.
565
00:32:16,760 --> 00:32:20,520
In this jar,
there are two black stones.
566
00:32:20,520 --> 00:32:24,040
The two who pick them out
must kiss each other.
567
00:32:24,040 --> 00:32:26,080
WHOOPING
568
00:32:26,080 --> 00:32:29,240
A sort of Ancient Greek
spin the bottle, if you like.
569
00:32:30,920 --> 00:32:32,280
And it's compulsory!
570
00:32:40,520 --> 00:32:41,560
All right?
571
00:32:42,800 --> 00:32:43,840
Yeah.
572
00:33:12,880 --> 00:33:13,960
Ah!
573
00:33:13,960 --> 00:33:16,760
Oh, that would've been fun.
574
00:33:16,760 --> 00:33:17,800
Ah.
575
00:33:20,120 --> 00:33:21,720
Damn it!
576
00:33:21,720 --> 00:33:24,480
Never mind, never mind.
577
00:33:25,640 --> 00:33:27,200
JAMES CHUCKLES
578
00:33:31,320 --> 00:33:33,120
CROWD EXCLAIM
579
00:33:33,120 --> 00:33:35,840
Ooh, look at that!
580
00:33:39,760 --> 00:33:41,600
JAMES GIGGLES
581
00:33:47,000 --> 00:33:48,800
Go on.
582
00:33:48,800 --> 00:33:50,160
You know you want to.
583
00:33:56,640 --> 00:33:58,040
Aw.
584
00:34:02,280 --> 00:34:03,800
Ah, here we are.
585
00:34:10,560 --> 00:34:11,920
JAMES GASPS
586
00:34:11,920 --> 00:34:13,200
CROWD EXCLAIM
587
00:34:43,000 --> 00:34:44,840
CHEERING
588
00:34:51,160 --> 00:34:53,120
CHEERING
589
00:34:59,840 --> 00:35:01,640
CHEERING
590
00:35:08,960 --> 00:35:10,800
WARPED LAUGHTER
591
00:36:06,520 --> 00:36:09,440
CROWD FALL SILENT
592
00:36:14,360 --> 00:36:17,520
Now...it's time to judge.
593
00:36:19,200 --> 00:36:21,920
Who is the most beautiful?
594
00:36:23,800 --> 00:36:29,000
Who is the most beautiful woman
here tonight?
595
00:36:35,280 --> 00:36:36,880
One of you must choose.
596
00:36:38,000 --> 00:36:40,240
So who will? Hmm?
597
00:36:42,200 --> 00:36:44,640
Who will decide?
598
00:36:49,560 --> 00:36:50,640
You.
599
00:36:52,560 --> 00:36:54,360
Yes, you. Come here.
600
00:37:00,200 --> 00:37:02,560
I-I'm...I'm sorry, erm, me?
601
00:37:02,560 --> 00:37:04,520
You choose.
602
00:37:04,520 --> 00:37:07,200
Who is the most beautiful
woman here tonight?
603
00:37:08,400 --> 00:37:10,680
THEY LAUGH
604
00:37:12,480 --> 00:37:13,880
I'm not joking, kiddo.
605
00:37:13,880 --> 00:37:15,680
You have to choose.
606
00:37:15,680 --> 00:37:18,160
There'll be consequences for you
if you get it wrong.
607
00:37:18,160 --> 00:37:20,000
Mate, come on.
608
00:37:20,000 --> 00:37:21,040
JAMES CHUCKLES
609
00:37:23,160 --> 00:37:24,760
I-I'm sorry, I-I...
610
00:37:24,760 --> 00:37:26,400
I-I don't understand...
611
00:37:26,400 --> 00:37:27,920
So now you can't speak English?
612
00:37:29,200 --> 00:37:30,440
It's not hard.
613
00:37:32,560 --> 00:37:33,600
Her?
614
00:37:35,920 --> 00:37:36,960
Her?
615
00:37:39,600 --> 00:37:40,840
Her?
616
00:37:42,160 --> 00:37:43,200
Who is it?
617
00:37:44,400 --> 00:37:46,120
Who is the most beautiful?
618
00:37:49,040 --> 00:37:50,080
Her?
619
00:37:56,440 --> 00:37:57,920
I don't think we should
play this any more.
620
00:37:57,920 --> 00:37:59,920
My party.
621
00:37:59,920 --> 00:38:01,800
I'm Lord of the Bacchanal.
622
00:38:06,080 --> 00:38:08,160
And I demand that you choose.
623
00:38:10,240 --> 00:38:11,640
And don't get it wrong.
624
00:38:13,000 --> 00:38:14,680
Don't anger the gods.
625
00:38:25,240 --> 00:38:26,400
Who is it?
626
00:38:27,360 --> 00:38:29,320
Come on, it's just a game.
627
00:38:44,640 --> 00:38:46,400
JAMES LAUGHS
628
00:38:57,840 --> 00:38:59,240
JAMES CACKLES
629
00:38:59,240 --> 00:39:01,320
CROWD MURMUR
630
00:39:01,320 --> 00:39:02,560
GUN COCKS
631
00:39:05,080 --> 00:39:06,520
CROWD GASP
632
00:39:07,880 --> 00:39:09,760
You made the wrong choice,
my friend.
633
00:39:11,560 --> 00:39:15,000
My wife is
the most beautiful woman here.
634
00:39:16,720 --> 00:39:19,560
She is a goddess.
635
00:39:24,680 --> 00:39:26,160
Now, get the fuck out of my house.
636
00:39:26,160 --> 00:39:28,880
Put...the gun...down.
637
00:39:28,880 --> 00:39:31,440
I want him out of my house.
638
00:39:31,440 --> 00:39:35,800
I mean, who does he
think he is, coming in here,
639
00:39:35,800 --> 00:39:39,480
trying to sully your daughter?
640
00:39:42,080 --> 00:39:43,440
It's a disgrace.
641
00:39:53,680 --> 00:39:56,600
JAMES LAUGHS
642
00:40:02,240 --> 00:40:03,880
His face!
643
00:40:06,480 --> 00:40:08,680
Come on, music! Music!
644
00:40:08,680 --> 00:40:09,800
RHYTHMIC MUSIC PLAYS
645
00:40:22,040 --> 00:40:23,080
Thank you, guys.
646
00:40:24,160 --> 00:40:25,520
No, thank you.
647
00:40:28,640 --> 00:40:29,880
We really enjoyed that.
648
00:40:49,720 --> 00:40:51,640
Let's go.
649
00:40:51,640 --> 00:40:53,920
- What? What are you doing?
- I'm going to head.
650
00:40:53,920 --> 00:40:55,760
No! Stay!
651
00:40:55,760 --> 00:40:58,040
The party's not over yet!
The night is young!
652
00:40:58,040 --> 00:40:59,560
Zoe, seriously...
653
00:41:00,640 --> 00:41:01,920
..it's time to go home.
654
00:41:23,640 --> 00:41:27,600
# So open up the door
655
00:41:28,680 --> 00:41:31,000
# Cos we've time to give
656
00:41:32,120 --> 00:41:37,720
# And I'm feeling it so much more
657
00:41:37,720 --> 00:41:40,760
# Open up your door
658
00:41:43,880 --> 00:41:48,200
# Oh, open up your door
659
00:41:50,720 --> 00:41:54,800
# Love is so hard to find
660
00:41:57,400 --> 00:42:01,400
# And even harder to define
661
00:42:04,120 --> 00:42:07,600
# Oh, open up your door
662
00:42:10,600 --> 00:42:15,160
- # And I've never been so sure... #
- Come in.
663
00:42:17,840 --> 00:42:21,000
# Oh, open up the door
664
00:42:25,000 --> 00:42:29,640
# Open up your door. #
665
00:42:29,690 --> 00:42:34,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.