All language subtitles for Two Weeks in August s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,360 - It's Zoe and Dan! - Hi, Jess! 2 00:00:03,360 --> 00:00:06,280 We all live in the same city, and we have to go to Greece to see you. 3 00:00:06,280 --> 00:00:08,480 - How are you? - He's doing great. 4 00:00:08,480 --> 00:00:10,480 No, I'm not doing that great, really. 5 00:00:10,480 --> 00:00:13,560 It wasn't an accident. I didn't have an accident. 6 00:00:13,560 --> 00:00:15,040 Nice work with Will! 7 00:00:15,040 --> 00:00:16,840 But do his mummy and daddy know he's here? 8 00:00:16,840 --> 00:00:19,880 - Let's have some of that oil, Will! - WHOOPING 9 00:00:19,880 --> 00:00:22,920 You know how to have a good time. You make me feel how I used to feel. 10 00:00:24,320 --> 00:00:27,360 I just looked at him and I thought, 11 00:00:27,360 --> 00:00:29,080 "This isn't going to end well." 12 00:00:29,080 --> 00:00:31,520 WHISPERS ECHO 13 00:00:31,520 --> 00:00:35,560 This programme contains some strong language. 14 00:00:35,560 --> 00:00:37,040 Ela. 15 00:00:38,920 --> 00:00:40,960 Ela. 16 00:00:38,920 --> 00:00:40,960 GOAT BLEATS 17 00:01:06,440 --> 00:01:07,920 Oh, God. 18 00:01:21,440 --> 00:01:22,760 Ugh. 19 00:01:31,120 --> 00:01:33,160 WHISPERS ECHO 20 00:01:36,560 --> 00:01:38,400 - Good morning. - Oh! 21 00:01:38,400 --> 00:01:41,080 Sorry. Kalimera. 22 00:01:41,080 --> 00:01:43,000 I have a gift for you. 23 00:01:43,000 --> 00:01:44,640 Oh, thank you. 24 00:01:49,320 --> 00:01:51,920 - This must go in the fridge. - Right. Yes. 25 00:01:51,920 --> 00:01:54,520 No, no, I can do that. You don't need to do that. 26 00:01:54,520 --> 00:01:57,280 CLATTER 27 00:01:57,280 --> 00:01:59,920 My husband fix the tank. It is blocked. 28 00:01:59,920 --> 00:02:02,160 Please not put paper down the toilet. 29 00:02:02,160 --> 00:02:05,160 Yes. No. Of course. I'm sorry. 30 00:02:05,160 --> 00:02:07,000 Good morning! 31 00:02:07,000 --> 00:02:08,600 I beat you to it. 32 00:02:08,600 --> 00:02:10,800 That's such a great run up in the hills. 33 00:02:10,800 --> 00:02:13,200 Totally deserted for miles. 34 00:02:13,200 --> 00:02:15,360 - Like a desert. - Oh, nice! - Yeah. 35 00:02:20,120 --> 00:02:22,680 What are you going to do? 36 00:02:22,680 --> 00:02:24,080 Sorry? 37 00:02:25,840 --> 00:02:27,760 What are you going to do today? 38 00:02:28,880 --> 00:02:30,920 CHILD SQUEALS 39 00:02:37,480 --> 00:02:39,960 CHILD SQUEALS 40 00:02:37,480 --> 00:02:39,960 Who can jump higher? 41 00:02:39,960 --> 00:02:42,320 Oh, very good! Very good jumping! 42 00:02:42,320 --> 00:02:44,640 Oh! Hey! 43 00:02:42,320 --> 00:02:44,640 CHILDREN GIGGLE 44 00:02:44,640 --> 00:02:47,320 - We're on holiday! Woohoo! - Woohoo! 45 00:02:47,320 --> 00:02:49,360 - Shall we make some room for Mummy? - Yes! 46 00:02:49,360 --> 00:02:50,880 Oh, nice! 47 00:02:58,080 --> 00:03:00,680 - Morning. - Hiya. Morning. - Hey. 48 00:03:02,160 --> 00:03:03,560 Morning. 49 00:03:05,960 --> 00:03:07,600 Did you do all the clearing up? 50 00:03:07,600 --> 00:03:11,640 Oh, it's fine. I was up. And the lady, the...housekeeper helped. 51 00:03:11,640 --> 00:03:13,720 You are too good for this world. 52 00:03:15,720 --> 00:03:17,320 Is the room all right? 53 00:03:17,320 --> 00:03:18,960 Yeah. It's lovely. 54 00:03:18,960 --> 00:03:20,680 Honestly? 55 00:03:20,680 --> 00:03:21,920 Yes. 56 00:03:21,920 --> 00:03:24,240 Yeah, well, do say if you want to swap. 57 00:03:26,360 --> 00:03:28,520 Hey! 58 00:03:28,520 --> 00:03:31,400 Food's up! Who wants coffee? 59 00:03:31,400 --> 00:03:34,680 We've got fresh orange juice and we've got some yoghurts, 60 00:03:34,680 --> 00:03:37,920 and these peaches are from the garden, which is pretty cool. 61 00:03:37,920 --> 00:03:39,520 Morning. 62 00:03:39,520 --> 00:03:42,640 - Wow. - Thanks, mate. Are you not hungover? 63 00:03:42,640 --> 00:03:45,840 Um, yeah, I think I got away with it somehow. 64 00:03:45,840 --> 00:03:48,040 SHE MOUTHS 65 00:03:48,040 --> 00:03:50,560 - Good morning! - Hey. - Hey! 66 00:03:50,560 --> 00:03:53,120 - Wow, this looks amazing. - Do you want a coffee? 67 00:03:53,120 --> 00:03:54,720 Oh, yes, please. Thank you. 68 00:03:54,720 --> 00:03:56,800 Are we a little bit tired? 69 00:03:56,800 --> 00:03:58,840 CHUCKLING 70 00:03:58,840 --> 00:04:00,520 The milk's a weird colour. 71 00:04:00,520 --> 00:04:02,360 I feel quite all over the place, actually. 72 00:04:02,360 --> 00:04:05,560 Yeah, you're on a shroomdown, but they're pretty smooth. 73 00:04:05,560 --> 00:04:08,360 It's all fine on fungi. 74 00:04:05,560 --> 00:04:08,360 CHUCKLING 75 00:04:08,360 --> 00:04:09,680 Was the bed all right, Nat? 76 00:04:09,680 --> 00:04:11,040 Yeah. It only hurts when you move. 77 00:04:11,040 --> 00:04:12,560 - Oh, no! - But it's not that. 78 00:04:12,560 --> 00:04:14,680 Does anyone want one of these peaches? 79 00:04:14,680 --> 00:04:17,320 - I'll have a pastry. - Tell me you're not working today. 80 00:04:17,320 --> 00:04:20,560 Oh, no, I've put my out of office on. I don't have the headspace. 81 00:04:20,560 --> 00:04:23,200 - SOLOMON: I've got a surprise for everyone today. - Oh, exciting! 82 00:04:23,200 --> 00:04:25,240 - We're going on a boat trip. - Oh! - Hey! 83 00:04:25,240 --> 00:04:26,720 I thought the kids would love it. 84 00:04:26,720 --> 00:04:29,560 We can go down the coast, explore, find a beach. 85 00:04:29,560 --> 00:04:30,720 You up for that? 86 00:04:30,720 --> 00:04:32,120 Yeah, I mean if that's... 87 00:04:34,080 --> 00:04:36,200 - It's all right if he joins, isn't it? - Oh, yeah. 88 00:04:36,200 --> 00:04:38,520 - SOLOMON: Of course! - Thanks, guys. 89 00:04:38,520 --> 00:04:41,760 Ah, a voyage on the Ionian Sea! 90 00:04:41,760 --> 00:04:43,240 That's just very... 91 00:04:44,640 --> 00:04:46,080 ..Greek. 92 00:04:47,800 --> 00:04:50,200 I'm really into sailing. 93 00:04:50,200 --> 00:04:53,680 Feeling the wind and the power of the sea and all that. 94 00:04:58,080 --> 00:04:59,920 That sounds so good. 95 00:04:59,920 --> 00:05:01,720 - Mmm. - Yeah. - Yeah. 96 00:05:01,720 --> 00:05:03,560 Great. 97 00:05:03,560 --> 00:05:04,760 Oh! 98 00:05:06,160 --> 00:05:07,600 That milk's not right. 99 00:05:09,480 --> 00:05:12,080 - I didn't mean to upset you. - Yes, well... 100 00:05:12,080 --> 00:05:14,920 I thought you wanted me to speak to Dad about the stuff in the attic. 101 00:05:14,920 --> 00:05:17,560 I didn't want you to go behind my back to him and... 102 00:05:17,560 --> 00:05:19,320 I wouldn't do that behind your back, Mum. 103 00:05:19,320 --> 00:05:21,000 Oh, OK! 104 00:05:21,000 --> 00:05:23,520 Did you manage to do any packing at all? 105 00:05:23,520 --> 00:05:25,560 INDISTINCT REPLY 106 00:05:30,680 --> 00:05:32,240 I know it's our family home. 107 00:05:33,840 --> 00:05:36,760 But even if Dad hadn't done that and you were still together, 108 00:05:36,760 --> 00:05:38,480 you'd probably want to downsize 109 00:05:38,480 --> 00:05:40,320 and get some money out of it, wouldn't...? 110 00:05:41,840 --> 00:05:44,000 OK. You go and do that. 111 00:05:44,000 --> 00:05:45,600 Yeah. 112 00:05:45,600 --> 00:05:47,040 Lots of love! 113 00:06:00,560 --> 00:06:01,880 Hi. 114 00:06:01,880 --> 00:06:03,920 Hey. 115 00:06:03,920 --> 00:06:06,120 I'm here for you. 116 00:06:06,120 --> 00:06:07,680 You know that, right? 117 00:06:08,680 --> 00:06:11,040 Yeah. 118 00:06:11,040 --> 00:06:12,760 I'm here for you too. 119 00:06:17,120 --> 00:06:19,560 Do we need jumpers for the boat, do you think? 120 00:06:22,040 --> 00:06:23,800 Come here. 121 00:06:23,800 --> 00:06:25,240 Come on. 122 00:06:30,560 --> 00:06:32,720 I'm actively listening. 123 00:06:32,720 --> 00:06:35,320 Your feelings are valid, and this is a safe space. 124 00:06:35,320 --> 00:06:37,800 - I know. - You're hurt and angry. 125 00:06:39,000 --> 00:06:40,280 I'm not. 126 00:06:40,280 --> 00:06:43,080 You need to be honest, Zoe. Look at me. 127 00:06:43,080 --> 00:06:45,880 If you deny things and push them down, it's toxic. 128 00:06:45,880 --> 00:06:48,760 It'll give you cancer or make you murder someone. 129 00:06:50,440 --> 00:06:52,960 They kissed with tongues, Zoe. 130 00:06:52,960 --> 00:06:55,040 - I don't think so. - I saw tongues. 131 00:06:56,240 --> 00:06:59,200 It was the first night. Everyone was wasted. 132 00:06:59,200 --> 00:07:00,760 That's not an excuse. 133 00:07:00,760 --> 00:07:03,560 We didn't go and stick our tongues down anyone's throat, did we? 134 00:07:03,560 --> 00:07:05,240 - No... - Zoe? 135 00:07:06,680 --> 00:07:08,040 Have you seen my trunks? 136 00:07:09,520 --> 00:07:11,080 They're on the end of the bed, I think. 137 00:07:11,080 --> 00:07:12,840 Could you give us a minute, Dan? 138 00:07:12,840 --> 00:07:15,040 Yeah. 139 00:07:15,040 --> 00:07:17,080 HE HUMS 140 00:07:19,560 --> 00:07:23,720 Seriously, that would haunt me. 141 00:07:23,720 --> 00:07:25,880 For ever. 142 00:07:25,880 --> 00:07:28,960 I know. I know, Dan's been through a lot, and I feel sorry for him. 143 00:07:28,960 --> 00:07:30,240 Honestly, I do. 144 00:07:30,240 --> 00:07:33,080 But after everything that you've done for him, 145 00:07:33,080 --> 00:07:35,480 how could he? 146 00:07:35,480 --> 00:07:41,360 Nat, this is the first time in years I've seen him happy. 147 00:07:41,360 --> 00:07:45,320 Do you know how amazing that is? What a massive relief? 148 00:07:45,320 --> 00:07:47,080 It's like he's come back. 149 00:07:48,280 --> 00:07:51,680 That's what I hoped would happen. It's what I wanted, 150 00:07:51,680 --> 00:07:54,560 more than anything, when we decided to come here. 151 00:07:55,560 --> 00:07:58,120 It's so good. 152 00:07:58,120 --> 00:07:59,680 For all of us. 153 00:07:59,680 --> 00:08:02,520 The kids won't even remember when he used to be like that. 154 00:08:05,600 --> 00:08:07,400 Yeah. 155 00:08:07,400 --> 00:08:09,840 Are you going to tell Solomon, though? 156 00:08:09,840 --> 00:08:11,200 No, of course not. 157 00:08:12,560 --> 00:08:17,800 No. I... I really want us all to have a lovely boat trip, OK? 158 00:08:17,800 --> 00:08:21,280 Please don't tell anyone. Please don't tell Jacob. 159 00:08:21,280 --> 00:08:22,720 Promise me. 160 00:08:23,800 --> 00:08:25,360 Yeah. I promise. 161 00:08:30,360 --> 00:08:32,840 THEY LAUGH 162 00:08:32,840 --> 00:08:37,040 - Sorry. Hi, um... - Hi. - Do you mind 163 00:08:37,040 --> 00:08:38,680 - Yeah. No, of course. - Yeah? - Yeah. 164 00:08:40,040 --> 00:08:41,520 Come on. 165 00:08:43,680 --> 00:08:46,040 I'm really sorry you had to sleep in that old farmer's nook... 166 00:08:46,040 --> 00:08:47,520 I have to tell you something, 167 00:08:47,520 --> 00:08:49,000 but you have to swear not to tell anyone, 168 00:08:49,000 --> 00:08:50,360 cos I promised I wouldn't tell anyone, 169 00:08:50,360 --> 00:08:51,640 so you have to pinkie promise. 170 00:08:53,760 --> 00:08:55,800 Jess and Dan kissed last night. 171 00:08:57,080 --> 00:08:58,640 What? 172 00:08:58,640 --> 00:09:00,080 Yeah. 173 00:09:08,480 --> 00:09:10,120 To the ship! 174 00:09:10,120 --> 00:09:12,160 LAUGHTER AND CHATTER 175 00:09:17,680 --> 00:09:20,800 - Why did it take us so long to get together and do this? - I know. 176 00:09:22,240 --> 00:09:24,160 I just think it's really unfair on us. 177 00:09:24,160 --> 00:09:27,080 We shouldn't have to keep that secret. 178 00:09:33,160 --> 00:09:34,680 Poor Zoe. 179 00:09:34,680 --> 00:09:36,840 We can't just watch while they shit all over our friend 180 00:09:36,840 --> 00:09:39,720 and get away with it! It's like we're enabling them. 181 00:09:42,000 --> 00:09:44,160 I expect Dan must feel really bad. 182 00:09:44,160 --> 00:09:46,440 He doesn't look like he feels bad, though, does he? 183 00:09:46,440 --> 00:09:48,840 He's smiling. It's so fucked up. 184 00:09:48,840 --> 00:09:50,640 He's vulnerable at the moment. 185 00:09:50,640 --> 00:09:53,560 I'm not saying I think this, but you could say it's a question of 186 00:09:53,560 --> 00:09:57,840 how much you can blame that and how long you can use it as an excuse. 187 00:09:57,840 --> 00:10:00,640 Yeah. I guess we just don't want to judge too much. 188 00:10:00,640 --> 00:10:03,000 - No. It's not how we roll. - It's not how we roll. 189 00:10:03,000 --> 00:10:06,120 - We don't want to play the blame game. - No. 190 00:10:07,720 --> 00:10:11,400 If I had to say, I'd say that Jess is more to blame, you know? 191 00:10:11,400 --> 00:10:13,680 Like, what's her excuse? She can't cope with how sexy she is? 192 00:10:13,680 --> 00:10:16,120 HE CHUCKLES 193 00:10:16,120 --> 00:10:17,560 What are you up to? 194 00:10:17,560 --> 00:10:20,280 - Nothing. - Have you been talking about me? 195 00:10:20,280 --> 00:10:21,960 - No. - Why would we do that? 196 00:10:21,960 --> 00:10:24,440 It's not nice to talk about people behind their backs. 197 00:10:24,440 --> 00:10:27,320 Well, we weren't. But we can't really... 198 00:10:27,320 --> 00:10:28,640 I promised. 199 00:10:28,640 --> 00:10:30,400 He did. He pinkie promised. 200 00:10:30,400 --> 00:10:31,880 What? Pinkie promised?! 201 00:10:31,880 --> 00:10:33,360 Seriously, don't. 202 00:10:36,120 --> 00:10:38,240 - Please don't say anything. - Oh, my God, Jacob! 203 00:10:38,240 --> 00:10:40,840 I won't. Who am I going to say 204 00:10:38,240 --> 00:10:40,840 anything to? 205 00:10:38,240 --> 00:10:40,840 SHE SIGHS 206 00:10:42,960 --> 00:10:45,520 - Come on. - Spit it out. 207 00:10:45,520 --> 00:10:47,040 Come on. 208 00:10:52,360 --> 00:10:56,400 So, for you, what are the basics for an actor? You need some training? 209 00:10:56,400 --> 00:10:58,520 Yeah, I went to drama school... 210 00:10:59,720 --> 00:11:01,120 Wow! 211 00:11:03,840 --> 00:11:05,200 Amazing! 212 00:11:05,200 --> 00:11:06,600 SHE SIGHS 213 00:11:11,040 --> 00:11:12,240 Oh. 214 00:11:17,880 --> 00:11:20,120 Hey. 215 00:11:20,120 --> 00:11:21,520 - Hi. - How are you today? 216 00:11:22,720 --> 00:11:24,320 I'm fine, thank you, Danny. 217 00:11:27,160 --> 00:11:29,240 But you're good, yeah? 218 00:11:29,240 --> 00:11:30,720 Last night was... 219 00:11:30,720 --> 00:11:33,440 Oh, I was so off my face. I can't even remember going to bed. 220 00:11:33,440 --> 00:11:34,880 Yeah. 221 00:11:34,880 --> 00:11:36,320 Yeah, me too. 222 00:11:37,760 --> 00:11:40,880 - Oh, is that Henry's hat? - Um, yeah. - Thank you. Thanks. 223 00:11:40,880 --> 00:11:42,200 Lea is so not on it. 224 00:11:42,200 --> 00:11:44,080 Lea? 225 00:11:44,080 --> 00:11:45,680 Lea! 226 00:11:45,680 --> 00:11:48,280 Could you please keep on top of Henry's things? 227 00:11:48,280 --> 00:11:49,920 He dropped that back there and... 228 00:11:51,440 --> 00:11:52,840 - Sure. - Thanks. 229 00:11:54,120 --> 00:11:55,600 It's stunning! 230 00:11:57,120 --> 00:11:58,640 Wow! 231 00:11:59,880 --> 00:12:03,360 - OK. 120? - No 120. I cannot do 120, my friend. 232 00:12:03,360 --> 00:12:05,720 - For so many people, 120, you know... - Right. Yeah. 233 00:12:05,720 --> 00:12:08,040 - It's a bad season - Of course. I get it. Um... 234 00:12:08,040 --> 00:12:10,520 How about, then, 130? 235 00:12:13,520 --> 00:12:15,840 - OK, 130, yeah. - Great. - Cash only, guys. 236 00:12:15,840 --> 00:12:18,640 - OK. - Oh, I got some at the airport. 237 00:12:18,640 --> 00:12:20,600 - Here's 20. - OK. 238 00:12:20,600 --> 00:12:22,040 Thank you. 239 00:12:22,040 --> 00:12:23,640 Um, there's 50. 240 00:12:23,640 --> 00:12:26,240 OK, great. Any more for any more? 241 00:12:26,240 --> 00:12:28,720 - Yeah. Yeah. - There's 40. - Oh, 242 00:12:28,720 --> 00:12:31,400 - Oh, it's fine. - No, you're OK. - It's fine. Here you go. Take it. 243 00:12:31,400 --> 00:12:32,680 OK. Thanks. 244 00:12:32,680 --> 00:12:34,400 - You all right? - Mm-hm. 245 00:12:34,400 --> 00:12:36,640 That should all be there. 246 00:12:36,640 --> 00:12:38,680 - Amazing. - Cheers. 247 00:12:38,680 --> 00:12:41,600 - Let's get on the boat. - Woo! - Woo! 248 00:12:43,600 --> 00:12:45,120 OK, guys, find a seat. 249 00:12:51,440 --> 00:12:53,920 OK, we'll keep the speed nice and easy, yes? 250 00:12:53,920 --> 00:12:56,160 Yeah, sure. I can drive a car, mate. 251 00:12:56,160 --> 00:12:58,520 - DAN: - Oh, here we go. Exciting! 252 00:12:58,520 --> 00:13:00,160 Come on, guys, all aboard! 253 00:13:01,400 --> 00:13:03,480 JESS SQUEALS AND LAUGHS 254 00:13:01,400 --> 00:13:03,480 Oh! 255 00:13:03,480 --> 00:13:05,760 - M'lady! - Oh, thank you, sir. - You're welcome. 256 00:13:07,400 --> 00:13:09,320 Madam. 257 00:13:09,320 --> 00:13:10,600 Thanks. 258 00:13:10,600 --> 00:13:12,480 You are most welcome. 259 00:13:15,080 --> 00:13:17,600 - You've got a lot of life jackets here, mate. - Yeah. 260 00:13:17,600 --> 00:13:19,800 Yeah, it's giving people smuggler. 261 00:13:19,800 --> 00:13:22,640 Yeah. Do you have much of a problem with refugees here? 262 00:13:22,640 --> 00:13:24,640 Yeah, sometimes. 263 00:13:24,640 --> 00:13:27,680 Is it like a big thing, or is it mainly on Kos and Lesbos? 264 00:13:27,680 --> 00:13:29,840 I'd heard it was mainly Kos and Lesbos. 265 00:13:29,840 --> 00:13:32,280 No. These places, they have big problems. 266 00:13:32,280 --> 00:13:34,600 - God, it's so awful. - Yeah. Yeah. It's bad. 267 00:13:34,600 --> 00:13:37,920 It's bad. Spring and summer when the people come, ooft. 268 00:13:37,920 --> 00:13:40,600 We have to find water, food, everything, you know? 269 00:13:40,600 --> 00:13:43,080 - But we work hard. - Here you go. 270 00:13:43,080 --> 00:13:46,160 Oh, no, I'd feel weird wearing that. Doesn't feel right, does it? 271 00:13:46,160 --> 00:13:47,640 Um... 272 00:13:50,440 --> 00:13:53,680 I... I actually work for a charity that's trying to raise awareness 273 00:13:53,680 --> 00:13:57,200 of wealth inequality worldwide. It's called World Up. 274 00:13:57,200 --> 00:13:59,200 Have you heard of it? 275 00:13:59,200 --> 00:14:00,600 No. 276 00:14:01,920 --> 00:14:04,760 - JESS: - I mean, it did make me think twice about coming to Greece, 277 00:14:04,760 --> 00:14:07,440 do you know what I mean? That stuff is just so horrific. 278 00:14:07,440 --> 00:14:08,960 - Yeah. - Mm. 279 00:14:08,960 --> 00:14:11,640 And we only get, like, two weeks' holiday a year. 280 00:14:11,640 --> 00:14:13,040 Jess! 281 00:14:13,040 --> 00:14:15,200 Oh, I know you're not supposed to say that, but... 282 00:14:15,200 --> 00:14:16,840 No. It's just honest, isn't it? 283 00:14:20,800 --> 00:14:23,640 We're just really lucky to be going on a boat trip for fun, aren't we? 284 00:14:23,640 --> 00:14:25,560 - Yes. - Yes. - Yes, we are. 285 00:14:25,560 --> 00:14:28,080 You're right, Zoe, we are. We're really lucky. 286 00:14:28,080 --> 00:14:30,320 - OK? - Yeah. - You take good care 287 00:14:30,320 --> 00:14:32,600 - She's sensitive. Don't anger her. - Who? 288 00:14:32,600 --> 00:14:35,200 - It's the name of the boat. - Oh. Never heard of her. 289 00:14:35,200 --> 00:14:37,680 Amphitrite, Poseidon's wife. 290 00:14:38,720 --> 00:14:40,480 You know Poseidon, god of the sea? 291 00:14:40,480 --> 00:14:42,320 She knows all the Greek myths. 292 00:14:42,320 --> 00:14:45,160 - Only the ones everyone knows. - I mean, I've tried but... 293 00:14:46,360 --> 00:14:48,400 ENGINE ROARS 294 00:14:48,400 --> 00:14:50,440 CHEERING 295 00:14:54,200 --> 00:14:56,240 LAUGHTER AND CHATTER 296 00:15:08,000 --> 00:15:09,520 - Good luck! - Thank you! 297 00:15:35,760 --> 00:15:38,080 LOW CHATTER 298 00:15:38,080 --> 00:15:39,960 - Whoa, there's no-one here. - Whoa. 299 00:15:43,000 --> 00:15:44,760 What did I tell you? 300 00:15:46,520 --> 00:15:48,560 - LAUGHTER AND CHATTER - Woo! 301 00:15:56,560 --> 00:15:58,600 - Woo! - Woo! - How lucky are we?! 302 00:16:00,160 --> 00:16:02,680 - Woohoo! - Yes, high five! 303 00:16:04,680 --> 00:16:06,720 CHILDREN CHATTER 304 00:16:22,360 --> 00:16:24,400 INDISTINCT CHATTER 305 00:16:29,480 --> 00:16:31,520 INDISTINCT CONVERSATION 306 00:16:31,520 --> 00:16:33,560 SHE SIGHS 307 00:16:34,760 --> 00:16:36,800 SHE MUTTERS 308 00:16:48,720 --> 00:16:51,000 DISCORDANT MUSIC PLAYS 309 00:17:24,760 --> 00:17:27,480 MUSIC INTENSIFIES 310 00:17:34,080 --> 00:17:35,800 SHE INHALES SHARPLY 311 00:17:35,800 --> 00:17:37,000 SHE CLEARS HER THROAT 312 00:17:52,320 --> 00:17:53,880 - Hey. - Hi. 313 00:17:55,960 --> 00:17:57,720 What a great spot. 314 00:17:57,720 --> 00:17:59,320 Yeah. 315 00:17:59,320 --> 00:18:01,520 We were lucky to find this. 316 00:18:01,520 --> 00:18:03,040 Really lucky. 317 00:18:06,360 --> 00:18:08,320 Hey, I, um... 318 00:18:09,360 --> 00:18:13,120 I don't want you to worry about what Dan said last night. 319 00:18:13,120 --> 00:18:14,960 I'm not worried. 320 00:18:14,960 --> 00:18:17,600 Well, he's OK now. 321 00:18:17,600 --> 00:18:21,040 - OK. - But if you want to talk about it 322 00:18:21,040 --> 00:18:24,880 or you want to talk about 323 00:18:24,880 --> 00:18:27,200 anxiety or depression... 324 00:18:29,440 --> 00:18:33,000 ..or suicide or death, generally, anything... 325 00:18:33,000 --> 00:18:35,040 I'm OK, Dad. 326 00:18:35,040 --> 00:18:36,520 But thank you. 327 00:19:04,480 --> 00:19:07,120 It's all just a bit basic, isn't it? 328 00:19:08,320 --> 00:19:09,520 Mm. 329 00:19:09,520 --> 00:19:11,760 Someone kissing someone is not a big drama. 330 00:19:11,760 --> 00:19:13,200 I know. 331 00:19:13,200 --> 00:19:15,080 It's a kiss. 332 00:19:15,080 --> 00:19:17,280 Yeah. 333 00:19:17,280 --> 00:19:19,440 I mean, I suppose they're both married, though, so... 334 00:19:19,440 --> 00:19:23,000 Yeah, I get that, but...you know. 335 00:19:23,000 --> 00:19:24,600 Mm. Yeah. 336 00:19:25,720 --> 00:19:27,720 What does that even mean? 337 00:19:27,720 --> 00:19:29,040 Being married? 338 00:19:29,040 --> 00:19:30,680 Yeah. What is that? 339 00:19:32,080 --> 00:19:34,120 Well, I suppose if it means anything, 340 00:19:34,120 --> 00:19:37,240 it means you've made a commitment to be faithful to someone. 341 00:19:37,240 --> 00:19:41,280 No. No, it's about conforming to some old-fashioned system 342 00:19:41,280 --> 00:19:45,040 where relationships are all put into their boxes and labelled. 343 00:19:45,040 --> 00:19:48,960 Are you married? Are you exclusive? Hooking up? Whatever. It's... 344 00:19:48,960 --> 00:19:50,400 Um... 345 00:19:50,400 --> 00:19:54,520 It's not about what people want or feel. It doesn't mean anything. 346 00:19:54,520 --> 00:19:56,000 Mm. 347 00:19:58,000 --> 00:19:59,720 I suppose it's a betrayal, though, isn't it? 348 00:19:59,720 --> 00:20:01,600 Oh, my God! Seriously? 349 00:20:01,600 --> 00:20:04,400 If you make a commitment to someone, then a kiss is a betrayal. 350 00:20:04,400 --> 00:20:07,360 - That's all I'm saying. - I... I just think don't trap someone 351 00:20:07,360 --> 00:20:09,840 and then be surprised when they want to escape. 352 00:20:09,840 --> 00:20:11,200 Right. 353 00:20:11,200 --> 00:20:13,960 They were just expressing their truth at that moment. 354 00:20:13,960 --> 00:20:15,680 Sure. Which is great. 355 00:20:18,360 --> 00:20:20,880 I'm just wondering if it's always good to express your truth 356 00:20:20,880 --> 00:20:23,080 - at any given moment. - What, so... 357 00:20:23,080 --> 00:20:25,000 ..you should hide your truth? 358 00:20:25,000 --> 00:20:27,120 No...never! 359 00:20:27,120 --> 00:20:29,480 God, no. 360 00:20:29,480 --> 00:20:31,240 I'm just wondering if... 361 00:20:31,240 --> 00:20:34,200 ..sometimes you should maybe, a bit. 362 00:20:34,200 --> 00:20:36,880 Wow. OK. 363 00:20:34,200 --> 00:20:36,880 WILL SCOFFS 364 00:20:36,880 --> 00:20:39,240 Well, people get hurt. People have feelings. 365 00:20:39,240 --> 00:20:41,680 - All right, easy. - Well, they feel feelings. 366 00:20:41,680 --> 00:20:44,080 - They feel jealous and angry. - That's their problem, then, isn't it? 367 00:20:44,080 --> 00:20:45,400 It's about right and wrong! 368 00:20:45,400 --> 00:20:47,680 "Right and wrong"?! That's such a binary way of looking at the world! 369 00:20:47,680 --> 00:20:49,560 Oh, I think there's such a thing as right and wrong! 370 00:20:49,560 --> 00:20:51,240 Well, I think it's subjective. 371 00:20:51,240 --> 00:20:54,800 It's shit behaviour! On the first night of a holiday! 372 00:20:55,920 --> 00:20:57,920 What? 373 00:20:57,920 --> 00:21:00,440 Sorr... Sorry, Jacob, have I upset you? 374 00:21:01,800 --> 00:21:03,400 No. 375 00:21:03,400 --> 00:21:04,760 Of course not. 376 00:21:35,440 --> 00:21:37,520 Incredible fish out there! 377 00:21:37,520 --> 00:21:39,040 Do you want to have a go? 378 00:21:39,040 --> 00:21:40,920 No, thanks. 379 00:21:40,920 --> 00:21:44,040 Go on! It's so good! 380 00:21:44,040 --> 00:21:46,840 I haven't checked my phone in...28 minutes! 381 00:21:54,000 --> 00:21:57,200 It's great you two are such good friends. 382 00:21:57,200 --> 00:21:58,840 She loves you. 383 00:22:05,520 --> 00:22:08,320 Sometimes I think I'm losing her. 384 00:22:08,320 --> 00:22:09,720 What? 385 00:22:09,720 --> 00:22:12,160 You don't get very long, do you? 386 00:22:13,880 --> 00:22:16,920 Before they're just...people. 387 00:22:16,920 --> 00:22:18,600 Grown up. 388 00:22:19,600 --> 00:22:21,160 Didn't know that before. 389 00:22:22,520 --> 00:22:24,760 I just thought she was going to be little for ever. 390 00:22:24,760 --> 00:22:27,680 Yeah, I know. 391 00:22:27,680 --> 00:22:31,000 Yeah, it's weird for me too and I'm just her godmother. 392 00:22:31,000 --> 00:22:33,440 I just hope she hasn't been messed up by everything. 393 00:22:36,120 --> 00:22:37,520 I haven't been there for her. 394 00:22:37,520 --> 00:22:40,040 - You have. - Not really. 395 00:22:41,160 --> 00:22:43,160 Not enough. 396 00:22:43,160 --> 00:22:46,520 Well, you were working. 397 00:22:46,520 --> 00:22:48,280 It's really hard. 398 00:22:48,280 --> 00:22:50,080 Plus, Lisa didn't help, did she? 399 00:22:52,880 --> 00:22:55,960 Talking of toxic mothers, how's yours? 400 00:22:55,960 --> 00:22:57,240 Um... 401 00:22:57,240 --> 00:22:59,560 Oh, she doesn't want to leave the house. 402 00:22:59,560 --> 00:23:02,800 I found her a really nice flat but she just seems quite, um... 403 00:23:02,800 --> 00:23:05,520 INDISTINCT CHATTER 404 00:23:05,520 --> 00:23:07,480 ..unhappy, you know? 405 00:23:08,520 --> 00:23:10,000 Yep. 406 00:23:13,680 --> 00:23:17,120 Look, I'm sorry you and Dan have had such a hard time. 407 00:23:19,920 --> 00:23:23,400 But here you two are, stronger than ever. 408 00:23:24,720 --> 00:23:26,160 You got through it. 409 00:23:26,160 --> 00:23:27,520 Yeah. 410 00:23:29,400 --> 00:23:31,440 THEY LAUGH 411 00:23:31,440 --> 00:23:33,480 DISCORDANT MUSIC PLAYS 412 00:23:38,080 --> 00:23:40,120 MUSIC INTENSIFIES 413 00:23:41,760 --> 00:23:43,840 - Sol... - Be gentle, guys! 414 00:23:45,080 --> 00:23:46,680 Be gentle! 415 00:23:49,160 --> 00:23:51,760 I've got a second chance with him. 416 00:23:51,760 --> 00:23:54,280 I can give him that, I can give him a happy family. 417 00:23:57,600 --> 00:23:59,120 I can't fuck up again. 418 00:24:00,880 --> 00:24:02,640 I can't do that twice. 419 00:24:09,920 --> 00:24:11,960 JESS LAUGHS 420 00:24:38,520 --> 00:24:40,560 DISCORDANT MUSIC PLAYS 421 00:24:50,640 --> 00:24:52,680 WHISPERS ECHO 422 00:24:56,160 --> 00:24:57,680 Zoe? 423 00:24:57,680 --> 00:24:59,880 - Yeah? - You all right? 424 00:24:59,880 --> 00:25:01,600 You're really pale. 425 00:25:06,760 --> 00:25:08,640 How strong was that mushroom oil? 426 00:25:08,640 --> 00:25:10,840 I think I'm still getting flashbacks. 427 00:25:10,840 --> 00:25:12,880 You have some water and get in the shade. 428 00:25:12,880 --> 00:25:14,920 GIRL SCREAMS 429 00:25:15,920 --> 00:25:17,400 Hey! 430 00:25:17,400 --> 00:25:19,280 It's all right. 431 00:25:19,280 --> 00:25:21,360 It's all right, it's OK. 432 00:25:21,360 --> 00:25:24,080 - It's OK. - What's going on? - Baby, what did you do? 433 00:25:24,080 --> 00:25:26,160 What's happened? Are you OK? 434 00:25:26,160 --> 00:25:28,000 She's bleeding! 435 00:25:28,000 --> 00:25:29,560 What's happened? 436 00:25:29,560 --> 00:25:32,720 - He bit me. - Did he just bite her?! - Oh, Jesus Christ! 437 00:25:32,720 --> 00:25:35,520 - She's fine. - It's OK, darling. What happened? 438 00:25:35,520 --> 00:25:37,680 - She's bleeding! - Yeah, well, he is absolutely terrified. 439 00:25:37,680 --> 00:25:39,200 It's OK, buddy. It's all right. 440 00:25:39,200 --> 00:25:40,800 I think one of the kids snatched his car. 441 00:25:40,800 --> 00:25:43,440 - We shouldn't have brought the car. - He loves that car. 442 00:25:43,440 --> 00:25:46,400 - Where is Lea?! - Come here. Let's see. 443 00:25:46,400 --> 00:25:48,640 Great! She's collecting shells! 444 00:25:48,640 --> 00:25:50,720 - Sorry, guys. - We don't know what happened. 445 00:25:50,720 --> 00:25:53,280 No. Right. We don't. 446 00:25:53,280 --> 00:25:54,920 - Sorry? - We... 447 00:25:54,920 --> 00:25:56,400 We don't know what happened. 448 00:25:56,400 --> 00:25:58,400 - We don't know what happened. - I know what happened! 449 00:25:58,400 --> 00:25:59,960 Zoe, calm down. 450 00:25:59,960 --> 00:26:01,960 Calm down? Are you telling me to calm down? 451 00:26:01,960 --> 00:26:03,400 Yeah. It's not helpful. 452 00:26:03,400 --> 00:26:05,960 Oh, is it not helpful?! I'm sorry it's not helpful! 453 00:26:07,200 --> 00:26:09,440 I know what happened. 454 00:26:09,440 --> 00:26:10,960 I saw you. 455 00:26:14,880 --> 00:26:17,880 Uh... Yeah, look, i-it's q-quite deep, 456 00:26:17,880 --> 00:26:20,360 but, um, I think saltwater's probably good for it. 457 00:26:20,360 --> 00:26:22,120 - What's going on? - Henry bit her. 458 00:26:22,120 --> 00:26:25,800 - Um, he's really upset! - He's upset? - Hey, hey. 459 00:26:25,800 --> 00:26:28,120 - Hey. - I'll see if there's a first-aid box on the boat. 460 00:26:28,120 --> 00:26:30,960 I'll tell you now there's not a first-aid box on that boat. 461 00:26:42,360 --> 00:26:44,280 She knows. 462 00:26:44,280 --> 00:26:46,000 What? 463 00:26:46,000 --> 00:26:47,840 She knows about last night. 464 00:26:56,320 --> 00:26:58,320 ENGINE ROARS 465 00:27:05,160 --> 00:27:06,400 Whoa! 466 00:27:07,560 --> 00:27:10,560 Jesus, Solomon! Are you trying to take us to Turkey? 467 00:27:10,560 --> 00:27:12,760 I think we're a little bit far away from the coast. 468 00:27:12,760 --> 00:27:15,280 Look, just keep up the speed up and drive it into the waves. 469 00:27:15,280 --> 00:27:17,280 Yes, I know. Thanks! 470 00:27:17,280 --> 00:27:19,680 ENGINE DIES 471 00:27:19,680 --> 00:27:21,960 - What's going on? - I don't know. 472 00:27:29,160 --> 00:27:31,680 ENGINE SPUTTERS 473 00:27:39,960 --> 00:27:42,280 - It's overheated. You just need to wait for a bit. - Yeah. 474 00:27:42,280 --> 00:27:44,200 Yeah, yeah, I know. Yeah. 475 00:28:04,320 --> 00:28:05,760 What shall we talk about now? 476 00:28:08,920 --> 00:28:11,480 Oh, I could tell you a story... 477 00:28:11,480 --> 00:28:14,040 ..about Amphitrite, the queen of the sea. 478 00:28:14,040 --> 00:28:15,560 - Yeah! - Yeah? 479 00:28:17,400 --> 00:28:19,440 Once upon a time, 480 00:28:19,440 --> 00:28:22,400 a long, long time ago, 481 00:28:22,400 --> 00:28:24,800 very near where we are now, 482 00:28:24,800 --> 00:28:28,800 Amphitrite married Poseidon, 483 00:28:28,800 --> 00:28:33,840 the sea god with the long beard and the pitchfork. 484 00:28:33,840 --> 00:28:37,320 And they lived in a beautiful palace made of pearls 485 00:28:37,320 --> 00:28:39,640 and coral at the bottom of the ocean. 486 00:28:41,160 --> 00:28:42,600 Now Poseidon... 487 00:28:44,280 --> 00:28:46,240 ..was a very moody god. 488 00:28:47,480 --> 00:28:50,960 When he was in a good mood, he could stretch out his hand 489 00:28:50,960 --> 00:28:52,640 and calm the water. 490 00:28:52,640 --> 00:28:58,760 But when he was in a bad mood, he'd make big waves and drown sailors. 491 00:28:59,760 --> 00:29:02,080 Amphitrite was used to this. 492 00:29:02,080 --> 00:29:04,120 All the big gods were really moody. 493 00:29:05,200 --> 00:29:08,560 And she...was really nice. 494 00:29:10,440 --> 00:29:12,320 But one day, 495 00:29:12,320 --> 00:29:16,440 Poseidon met a beautiful sea nymph 496 00:29:16,440 --> 00:29:18,440 with long, shiny hair, 497 00:29:18,440 --> 00:29:21,520 and she sang all these songs to him. 498 00:29:21,520 --> 00:29:23,520 And do you know what he did? 499 00:29:25,320 --> 00:29:27,280 He went off and married her. 500 00:29:31,680 --> 00:29:35,440 And Amphitrite got really angry. 501 00:29:35,440 --> 00:29:39,000 She turned her into a horrible sea monster 502 00:29:39,000 --> 00:29:43,360 with a serpent tail and lots of dog heads 503 00:29:43,360 --> 00:29:47,040 with yellow eyes and big, bloody, sharp teeth. 504 00:29:51,200 --> 00:29:53,600 - WHISPERS: - Some say... 505 00:29:53,600 --> 00:29:55,800 ..she's still out there 506 00:29:55,800 --> 00:29:58,480 in the dark bits, 507 00:29:58,480 --> 00:30:01,200 guarding the waters around here. 508 00:30:13,280 --> 00:30:15,560 - I'm going to go for help. - Don't be stupid. 509 00:30:15,560 --> 00:30:17,600 We can't just float around here. 510 00:30:17,600 --> 00:30:20,800 Right, I'll just swim back and go for help. 511 00:30:20,800 --> 00:30:23,120 - What? - Yeah, is that a good idea? 512 00:30:23,120 --> 00:30:25,360 Can you get down, please? 513 00:30:29,560 --> 00:30:31,600 - Mummy! - Jess! 514 00:30:31,600 --> 00:30:33,320 Oh, my God! 515 00:30:33,320 --> 00:30:35,320 - What do we do? - We need to get help! 516 00:30:35,320 --> 00:30:37,160 - Yeah. - She'll be fine. 517 00:30:37,160 --> 00:30:38,800 Should we go after her? 518 00:30:38,800 --> 00:30:41,920 - I'll go. - I'm not sure we should have any more bodies in the water. 519 00:30:41,920 --> 00:30:44,000 - She can swim. - It's a really long way to the harbour. 520 00:30:44,000 --> 00:30:46,600 It's not. A kid could do it. A small kid. 521 00:30:46,600 --> 00:30:47,880 - Seriously? - Yeah. 522 00:30:47,880 --> 00:30:49,400 Yeah, it's not that far, is it? 523 00:30:49,400 --> 00:30:51,120 Yeah, she'll be nearly back. 524 00:30:51,120 --> 00:30:53,520 - Yeah. Yeah, yeah, she will. - Yeah. 525 00:30:55,560 --> 00:30:58,560 Be better if we could follow her in the boat, though. 526 00:31:00,120 --> 00:31:01,960 ENGINE FAILS TO START 527 00:31:01,960 --> 00:31:05,000 Oh, fuck, it's still overheated. 528 00:31:06,920 --> 00:31:08,160 We just have to wait a bit longer. 529 00:31:08,160 --> 00:31:10,800 Henry, just sit down here. 530 00:31:12,640 --> 00:31:14,400 She'll make it back, no problem. 531 00:31:14,400 --> 00:31:15,920 Yeah. 532 00:31:15,920 --> 00:31:17,960 She's a super-strong swimmer. 533 00:31:17,960 --> 00:31:19,840 She loves the ocean. 534 00:31:19,840 --> 00:31:21,560 It's where she feels most at home. 535 00:31:51,160 --> 00:31:52,920 Oh, hello!. 536 00:31:52,920 --> 00:31:54,120 Hi. 537 00:31:54,120 --> 00:31:55,520 You went out on a boat! 538 00:31:55,520 --> 00:31:57,120 Where did you go? 539 00:31:57,120 --> 00:31:59,080 - Navagio beach. - Oh, wonderful! 540 00:31:59,080 --> 00:32:01,560 Listen, you haven't seen my wife, have you? 541 00:32:01,560 --> 00:32:03,400 Do you remember her? She's this big. 542 00:32:03,400 --> 00:32:06,800 Quite, erm, greeny-grey eyes. 543 00:32:06,800 --> 00:32:08,480 Well, our boat broke down and she swam back. 544 00:32:08,480 --> 00:32:10,040 - She swam? - Yeah. - Oh. 545 00:32:10,040 --> 00:32:11,600 From...from out there...in the sea. 546 00:32:11,600 --> 00:32:14,200 - Did you...did you see her? - Er, sorry, no. 547 00:32:14,200 --> 00:32:15,760 Well, it's not terribly dangerous. 548 00:32:15,760 --> 00:32:17,920 She'll wash up further up the shore, worst-case scenario. 549 00:32:17,920 --> 00:32:20,160 Is there a coastguard or anybody to...? 550 00:32:20,160 --> 00:32:21,680 THEY LAUGH 551 00:32:21,680 --> 00:32:23,840 Do you know how small this island is? 552 00:32:23,840 --> 00:32:25,240 OK. Where do we go for help? 553 00:32:25,240 --> 00:32:27,960 Oh, no, no, don't stress. I'm sure she'll turn up. 554 00:32:27,960 --> 00:32:30,760 Come and have a little glass of retsina while you wait. 555 00:32:30,760 --> 00:32:33,240 Listen, thank you, but we've really got to try and find her. 556 00:32:33,240 --> 00:32:35,600 All right, all right, no excuses needed. 557 00:32:35,600 --> 00:32:37,600 - Next time. - I should, erm, take him back. 558 00:32:37,600 --> 00:32:39,520 Do you want to go and have a look around the other side 559 00:32:39,520 --> 00:32:41,240 and we'll head back to the villa, see if she's there? 560 00:32:41,240 --> 00:32:43,280 Yeah, OK. Er, do you want to go back? 561 00:32:43,280 --> 00:32:45,000 - What do you want to do? - What's the plan? 562 00:32:45,000 --> 00:32:46,360 Yeah, I'll come. Solomon... 563 00:32:46,360 --> 00:32:48,520 - I'll come with you. - ..you go back with them. 564 00:32:48,520 --> 00:32:50,920 - Dad, I'm going to go help them find her. - Come back with us. 565 00:32:50,920 --> 00:32:52,840 Great. OK, yeah. Do that. 566 00:32:52,840 --> 00:32:54,640 - Can I come with you? - Yeah, that would be great. 567 00:32:54,640 --> 00:32:55,720 You could help with the kids. 568 00:32:55,720 --> 00:32:57,240 Er, non. I finished work for today. 569 00:32:57,240 --> 00:33:00,600 But I actually wanted to ask you about casting directors. 570 00:33:00,600 --> 00:33:02,080 Maybe not right now. 571 00:33:07,040 --> 00:33:08,840 - Hey. - Hi. 572 00:33:08,840 --> 00:33:10,080 How are you? 573 00:33:10,080 --> 00:33:12,440 Good. And you? Is this... What's happening? 574 00:33:43,960 --> 00:33:46,160 Are you heading off to meet your friends later? 575 00:33:46,160 --> 00:33:48,080 Er, yeah, I might do. 576 00:33:49,760 --> 00:33:52,280 Not really made a plan. 577 00:33:52,280 --> 00:33:55,040 You know there are always going to be some differences in attitudes 578 00:33:55,040 --> 00:33:57,440 with an age gap that big. 579 00:33:57,440 --> 00:33:59,760 - But you shouldn't let it get in the way. - Hmm. 580 00:33:59,760 --> 00:34:01,640 Who cares what people think? 581 00:34:01,640 --> 00:34:03,720 He's the best. 582 00:34:03,720 --> 00:34:05,080 I know. He's... 583 00:34:06,440 --> 00:34:10,040 - He's great. - Aww, that's so sweet. 584 00:34:10,040 --> 00:34:13,000 I've wanted him to meet the right guy for so, so long, 585 00:34:13,000 --> 00:34:15,400 but they've never been quite right. 586 00:34:15,400 --> 00:34:17,600 They've never been quite up to him. 587 00:34:17,600 --> 00:34:19,560 You know? 588 00:34:19,560 --> 00:34:20,920 Hmm. 589 00:34:25,560 --> 00:34:26,800 Jess! 590 00:34:30,280 --> 00:34:31,560 Jess! 591 00:34:34,440 --> 00:34:36,840 There's a beach down there. 592 00:34:36,840 --> 00:34:38,480 Jess! 593 00:34:40,000 --> 00:34:42,080 Dan... I don't think she's here. 594 00:34:42,080 --> 00:34:44,680 Jess! Look, I just want to find her and get back, OK? 595 00:34:44,680 --> 00:34:46,680 Yeah, me too. We'll find her. 596 00:34:50,280 --> 00:34:53,400 I-I think I might be in a bit of trouble. 597 00:34:53,400 --> 00:34:55,320 To be honest, I think you are. 598 00:34:55,320 --> 00:34:56,480 How bad? 599 00:34:58,400 --> 00:34:59,720 Quite bad. 600 00:34:59,720 --> 00:35:01,040 Shit. 601 00:35:02,960 --> 00:35:04,480 It wasn't... 602 00:35:04,480 --> 00:35:06,360 - We didn't... - I don't need to know. 603 00:35:06,360 --> 00:35:09,240 - OK, sorry. - Please don't apologise to me. 604 00:35:09,240 --> 00:35:11,640 Let he who is without sin... 605 00:35:11,640 --> 00:35:13,640 Right. Thank you. 606 00:35:15,720 --> 00:35:17,520 - Do you think... - I think the best thing to do right now 607 00:35:17,520 --> 00:35:18,640 is just to find her, 608 00:35:18,640 --> 00:35:21,480 so you won't have something even worse on your conscience. 609 00:35:21,480 --> 00:35:24,520 Look, don't panic, but we've past the first crucial hour 610 00:35:24,520 --> 00:35:26,960 where missing people are most likely to be found. 611 00:35:30,560 --> 00:35:32,280 - Hi. - Hey. 612 00:35:32,280 --> 00:35:34,760 - Hi. - Haven't found her, then? 613 00:35:34,760 --> 00:35:36,800 No. Did you look over there? 614 00:35:38,520 --> 00:35:41,000 Yeah, I was looking all round. 615 00:35:42,120 --> 00:35:44,120 Nothing. 616 00:35:44,120 --> 00:35:46,800 Erm, shall we keep looking, then? 617 00:35:46,800 --> 00:35:48,240 Yeah? 618 00:35:58,160 --> 00:35:59,760 Jess! 619 00:35:59,760 --> 00:36:01,080 Jess! 620 00:36:09,440 --> 00:36:11,160 Jess? 621 00:36:22,040 --> 00:36:24,600 She's not here. 622 00:36:24,600 --> 00:36:26,800 Shall I get the barbecue going? 623 00:36:26,800 --> 00:36:29,320 There's a lot of meat in the fridge. 624 00:36:29,320 --> 00:36:30,720 I need to go back and look for her. 625 00:36:30,720 --> 00:36:33,320 You're better off holding the fort here. 626 00:36:33,320 --> 00:36:35,240 You need to eat something. 627 00:36:35,240 --> 00:36:36,880 I know you're really worried. 628 00:36:36,880 --> 00:36:39,400 She has put us in a horrible situation. 629 00:36:39,400 --> 00:36:43,120 Look, I know she can be...impulsive. 630 00:36:43,120 --> 00:36:45,600 But she's a hot-blooded person. 631 00:36:45,600 --> 00:36:47,840 She's got Irish blood, you know? 632 00:36:47,840 --> 00:36:49,240 Her grandmother's Irish. 633 00:36:50,840 --> 00:36:53,680 Come on. Let's get the kids something to eat. 634 00:37:03,760 --> 00:37:06,320 Which one shall we read? 635 00:37:06,320 --> 00:37:08,320 - This one. - OK. 636 00:37:17,440 --> 00:37:19,200 What does that say? 637 00:37:19,200 --> 00:37:23,320 "To Zoe, love from Daddy, 1987." 638 00:37:35,080 --> 00:37:36,560 Who are they? 639 00:37:39,000 --> 00:37:41,520 The Moirai. 640 00:37:41,520 --> 00:37:43,000 The Three Fates. 641 00:37:44,080 --> 00:37:46,880 When you're born, they decide your life. 642 00:37:46,880 --> 00:37:48,600 When they cut the thread... 643 00:37:50,640 --> 00:37:52,040 ..that's when you die. 644 00:38:00,080 --> 00:38:03,080 Oh, don't worry, Henry. 645 00:38:03,080 --> 00:38:05,000 Your mummy's going to be fine. 646 00:38:18,760 --> 00:38:20,480 There's still no-one answering. 647 00:38:22,440 --> 00:38:24,560 There's got to be fucking police on this island. 648 00:38:24,560 --> 00:38:26,360 I've put it all on my socials. 649 00:38:26,360 --> 00:38:29,280 A lot of likes for her photo, but no-one's seen her. 650 00:38:29,280 --> 00:38:30,840 Cos she's dead. 651 00:38:30,840 --> 00:38:32,200 This is serious. 652 00:38:32,200 --> 00:38:34,320 I-I think we should call the British Embassy or something. 653 00:38:34,320 --> 00:38:38,160 I think we wait until it gets dark. 654 00:38:38,160 --> 00:38:41,320 Yeah...yeah. 655 00:38:41,320 --> 00:38:44,360 Pretty dark now, though, isn't it? 656 00:38:44,360 --> 00:38:47,120 SHE BREATHES SHAKILY 657 00:38:49,920 --> 00:38:51,080 Ah. 658 00:38:52,440 --> 00:38:55,240 - Jess! - Oh, thank God, you're back. 659 00:38:57,640 --> 00:39:00,200 I couldn't find my way back. 660 00:39:00,200 --> 00:39:02,160 I'd gone too far out. 661 00:39:02,160 --> 00:39:03,840 I just couldn't get back to the shore. 662 00:39:03,840 --> 00:39:05,240 It's OK. 663 00:39:05,240 --> 00:39:07,640 There was this...this really strong cu... 664 00:39:07,640 --> 00:39:10,040 - A really strong current. - Don't worry, come here. 665 00:39:10,040 --> 00:39:12,520 - I'm here. - I went miles down the coast. 666 00:39:12,520 --> 00:39:13,960 I had to get back. 667 00:39:13,960 --> 00:39:15,840 Thank God you made it back, OK? We were so worried. 668 00:39:15,840 --> 00:39:17,360 You're safe now, I've got you. 669 00:39:17,360 --> 00:39:19,240 I'll text Jacob, let him know she's OK. 670 00:39:19,240 --> 00:39:20,920 Thanks, mate. 671 00:39:20,920 --> 00:39:22,560 You're safe now. I've got you. 672 00:39:22,560 --> 00:39:24,560 - Thank you. - I've got you. 673 00:39:24,560 --> 00:39:26,680 - I'm sorry. - It's OK. - Really sorry. 674 00:39:26,680 --> 00:39:28,040 It's OK. 675 00:39:28,040 --> 00:39:29,440 Jess, let's get you inside. 676 00:39:29,440 --> 00:39:31,960 - Yeah - Let's get inside, OK? - Yeah, yeah. 677 00:39:31,960 --> 00:39:33,320 OK. 678 00:39:33,320 --> 00:39:34,560 Oh, crap. 679 00:39:36,320 --> 00:39:37,840 Oh... 680 00:39:57,040 --> 00:39:58,560 All right? 681 00:40:00,720 --> 00:40:02,240 Yeah. 682 00:40:06,960 --> 00:40:08,760 Look, I... 683 00:40:08,760 --> 00:40:10,240 FOOTSTEPS 684 00:40:10,240 --> 00:40:11,800 Well... 685 00:40:11,800 --> 00:40:14,040 What a bloody relief! 686 00:40:17,640 --> 00:40:19,000 Yeah. 687 00:40:21,800 --> 00:40:23,000 Night. 688 00:40:25,960 --> 00:40:27,680 Night. 689 00:40:35,360 --> 00:40:37,400 Do you want to talk or...? 690 00:40:35,360 --> 00:40:37,400 SHE SCOFFS 691 00:40:40,520 --> 00:40:41,840 Zoe. 692 00:40:57,480 --> 00:40:59,560 - WHISPERS: - Oh, fuck. 693 00:41:01,240 --> 00:41:02,600 PHONE PINGS 694 00:41:03,720 --> 00:41:05,000 Hi. 695 00:41:05,000 --> 00:41:06,280 Hey. 696 00:41:08,440 --> 00:41:09,760 Where are you going? 697 00:41:09,760 --> 00:41:11,520 I'm going to go meet the Leeds lot. 698 00:41:11,520 --> 00:41:13,320 - What, now? - Hmm. 699 00:41:13,320 --> 00:41:14,680 Where? 700 00:41:14,680 --> 00:41:17,000 They're island hopping and they've hopped over, so... 701 00:41:17,000 --> 00:41:18,200 Oh, right. 702 00:41:18,200 --> 00:41:19,240 What's happening? 703 00:41:19,240 --> 00:41:21,560 - He's going to meet some friends. - Mm. 704 00:41:21,560 --> 00:41:23,680 Aww. Have fun. 705 00:41:23,680 --> 00:41:26,560 Wish we could get away from the old married with kids! 706 00:41:26,560 --> 00:41:28,400 HE LAUGHS 707 00:41:28,400 --> 00:41:30,920 Er, well, have a nice night. 708 00:41:30,920 --> 00:41:32,960 - Thanks. - You too. - Bye. 709 00:41:39,400 --> 00:41:40,520 You OK? 710 00:41:40,520 --> 00:41:42,520 Yeah. Are you? 711 00:41:42,520 --> 00:41:43,960 Yeah. 712 00:41:51,600 --> 00:41:54,440 SHE BREATHES DEEPLY 713 00:41:57,480 --> 00:41:58,960 Shit! 714 00:41:58,960 --> 00:42:00,760 You totally freaked me out. 715 00:42:04,160 --> 00:42:06,240 Is there anything you'd like to say to me? 716 00:42:08,040 --> 00:42:10,240 Erm, no, not really. 717 00:42:13,520 --> 00:42:15,880 Are you sure? 718 00:42:15,880 --> 00:42:18,960 Zoe, I can't do this right now, OK? 719 00:42:18,960 --> 00:42:21,680 I nearly drowned. 720 00:42:21,680 --> 00:42:23,520 SHE EXHALES 721 00:42:31,280 --> 00:42:33,040 SHE BREATHES SHAKILY 722 00:42:42,360 --> 00:42:44,520 Will you please not tell Solomon? 723 00:42:51,200 --> 00:42:52,920 I think I would like to swap rooms. 724 00:42:52,970 --> 00:42:57,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.