All language subtitles for Two Weeks in August s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,960 This programme contains strong language. 2 00:00:24,800 --> 00:00:26,360 This is fun, isn't it? 3 00:00:28,200 --> 00:00:29,600 You OK? 4 00:00:32,040 --> 00:00:33,800 If you don't look down, it's fine. 5 00:00:33,800 --> 00:00:35,760 Can you slow down, please? 6 00:00:39,480 --> 00:00:41,160 Look at the sea! 7 00:00:42,240 --> 00:00:43,760 Can you slow down, please? 8 00:00:43,760 --> 00:00:45,160 Yeah! 9 00:00:43,760 --> 00:00:45,160 HORN BLASTS 10 00:00:45,160 --> 00:00:46,720 Jesus Christ! 11 00:00:54,120 --> 00:00:55,520 You all right? 12 00:00:57,080 --> 00:00:59,160 - Are you OK? - Please stop asking me that. 13 00:01:00,880 --> 00:01:03,280 And it would be great if you could not just tell everyone about it... 14 00:01:03,280 --> 00:01:06,120 - I'm not going to. - I just don't want you to talk about it, OK? 15 00:01:06,120 --> 00:01:09,080 - I know. - It's not like a story for everyone to enjoy. 16 00:01:12,280 --> 00:01:13,480 Jesus! 17 00:01:13,480 --> 00:01:14,840 GIRL SQUEALS 18 00:01:26,360 --> 00:01:28,360 Look, a goat! 19 00:01:28,360 --> 00:01:30,160 - Wow. - Did you see the goat? 20 00:01:30,160 --> 00:01:32,720 DRIVER SPEAKS GREEK 21 00:01:32,720 --> 00:01:34,400 What, sorry? 22 00:01:34,400 --> 00:01:36,640 I didn't get... What did you say? 23 00:01:36,640 --> 00:01:38,560 I think he's saying it's a bad omen. 24 00:01:46,800 --> 00:01:48,240 Why are we doing this? 25 00:01:49,280 --> 00:01:51,920 Because they are our friends and it's going to be fun. 26 00:01:51,920 --> 00:01:56,200 Nothing fun ever happens when someone says, "It'll be fun." 27 00:01:56,200 --> 00:01:58,800 GOAT BLEATS 28 00:02:10,640 --> 00:02:12,640 - Efharisto. Thank you. - OK, guys. 29 00:02:27,160 --> 00:02:29,160 Oh, my... 30 00:02:31,160 --> 00:02:33,160 It's amazing, isn't it? 31 00:02:33,160 --> 00:02:35,080 Yeah, it's beautiful. 32 00:02:38,120 --> 00:02:39,560 SHE SPEAKS INDISTINCTLY 33 00:02:45,000 --> 00:02:46,840 Hey, guys! 34 00:02:48,560 --> 00:02:51,480 It's Zoe and Dan! Hi! 35 00:02:51,480 --> 00:02:52,680 Yassou! 36 00:02:55,360 --> 00:02:56,720 Ah, you made it! 37 00:02:56,720 --> 00:02:58,520 Hey, Jess! 38 00:02:58,520 --> 00:03:00,000 Oh, hi! 39 00:03:00,000 --> 00:03:01,840 - Hello, mate! - Hi, man, how are you? 40 00:03:01,840 --> 00:03:03,560 Hey, kids! 41 00:03:03,560 --> 00:03:06,560 - How are you doing? You look great. - Thanks, man. 42 00:03:06,560 --> 00:03:08,000 You too. 43 00:03:08,000 --> 00:03:10,240 I mean, obviously you haven't been in the gym as much as I have. 44 00:03:10,240 --> 00:03:11,280 THEY LAUGH 45 00:03:11,280 --> 00:03:14,040 - But that's fine. - Hey, Solomon. - Hey, stranger. 46 00:03:14,040 --> 00:03:16,360 - Oh, hey, guys! - Hi! 47 00:03:16,360 --> 00:03:19,040 This is all right, isn't it? I mean, look at the view! 48 00:03:19,040 --> 00:03:20,360 It's amazing! 49 00:03:20,360 --> 00:03:21,760 All right. Bye. 50 00:03:21,760 --> 00:03:23,600 I'm away, I'm on annual leave! 51 00:03:23,600 --> 00:03:26,160 - I've missed you so much! - Me too. 52 00:03:26,160 --> 00:03:28,120 We're so shit at getting together. 53 00:03:28,120 --> 00:03:30,040 It's crazy. We all live in the same city, 54 00:03:30,040 --> 00:03:31,560 and we have to come to Greece to see you. 55 00:03:31,560 --> 00:03:34,360 - I know. I'm sorry. - No, you're busy. We're all busy. 56 00:03:34,360 --> 00:03:36,480 How are you? 57 00:03:36,480 --> 00:03:39,520 - Are you all healed up? - Yeah, I'm good. Yeah. - Yeah. 58 00:03:41,600 --> 00:03:45,160 - Er, rooms? - Er, top of the stairs, blue door. 59 00:03:49,000 --> 00:03:50,680 Oh! 60 00:03:50,680 --> 00:03:52,480 Ah. Yeah. 61 00:03:52,480 --> 00:03:54,400 New nanny. Lea. 62 00:03:54,400 --> 00:03:58,000 Had to hire her for the holiday when the full-time bailed. 63 00:03:58,000 --> 00:04:01,080 She's French, so bilingual, which is great for Henry, obviously. 64 00:04:01,080 --> 00:04:03,000 But, you know... 65 00:04:03,000 --> 00:04:04,960 - ..tits out. - Yeah. 66 00:04:06,200 --> 00:04:08,760 - Hello! - ALL: - Hi. 67 00:04:08,760 --> 00:04:10,680 I want to welcome you to the house. 68 00:04:10,680 --> 00:04:13,840 - I hope that everything is good for you? - Oh, thank you. 69 00:04:13,840 --> 00:04:15,440 It's brilliant. Thank you so much. 70 00:04:15,440 --> 00:04:18,080 Please do not drink the water. 71 00:04:18,080 --> 00:04:20,160 And do not put the paper in the toilet. 72 00:04:20,160 --> 00:04:22,960 The plumbing's very old on the island. 73 00:04:22,960 --> 00:04:24,680 Please use the bins. 74 00:04:24,680 --> 00:04:27,080 O...K. 75 00:04:27,080 --> 00:04:28,520 Absolutely. For sure. 76 00:04:28,520 --> 00:04:30,800 - We'll definitely do that. - Thank you. 77 00:04:35,680 --> 00:04:37,040 I mean, it's a bit primitive, 78 00:04:37,040 --> 00:04:39,960 but that's what makes it gorgeous, in a way. 79 00:04:39,960 --> 00:04:42,120 Like Ibiza before everyone found out about it. 80 00:04:42,120 --> 00:04:43,240 Which room is it? 81 00:04:43,240 --> 00:04:45,480 Oh, er, I'll find it. Come on, kids. 82 00:04:52,160 --> 00:04:53,480 Who's in that room? 83 00:04:53,480 --> 00:04:55,240 I don't know. 84 00:04:55,240 --> 00:04:57,120 I bet it's Sol and Jess. 85 00:04:57,120 --> 00:04:58,560 Yeah, could be. 86 00:04:58,560 --> 00:05:00,080 They always get the big room. 87 00:05:01,120 --> 00:05:03,080 I think they got here early to bagsy it. 88 00:05:03,080 --> 00:05:05,280 - Well, we had to get the later flight, didn't we? - Yeah, I know 89 00:05:05,280 --> 00:05:07,720 we had to get the cheapest, shittest flight, thank you. 90 00:05:07,720 --> 00:05:10,000 And Jess booked the villa, so... 91 00:05:10,000 --> 00:05:14,320 Yeah - somewhere we can barely afford, and it's so typical of Jess 92 00:05:14,320 --> 00:05:16,800 to make everyone split the cost, and then do the best out of it. 93 00:05:18,360 --> 00:05:20,200 We can always swap in a few days. 94 00:05:21,240 --> 00:05:24,400 No-one in the history of the world has ever swapped rooms 95 00:05:24,400 --> 00:05:26,480 during a holiday. 96 00:05:26,480 --> 00:05:29,680 Come on. Once the bag is on the bed, it's like a done deal. 97 00:05:29,680 --> 00:05:31,400 I love this room anyway. 98 00:05:31,400 --> 00:05:33,200 TOILET FLUSHES, PLUMBING GURGLES 99 00:05:38,600 --> 00:05:41,680 - Hey. - Hey. - Hi. 100 00:05:46,640 --> 00:05:50,520 So our bedroom is basically a car door off the communal toilet. 101 00:05:52,360 --> 00:05:54,240 We've done well with this room. 102 00:05:54,240 --> 00:05:57,400 - It's not the normal single friends shit twin. - Yeah. 103 00:05:57,400 --> 00:05:59,440 It's going to be good to be offline. 104 00:05:59,440 --> 00:06:02,040 Don't have to respond to all those Hinge freaks. 105 00:06:02,040 --> 00:06:04,040 Have you got any good ones for me to laugh at? 106 00:06:04,040 --> 00:06:07,080 Oh, loads of bleak bathroom mirror selfies, 107 00:06:07,080 --> 00:06:09,640 and one old man with his washing flapping in the background. 108 00:06:09,640 --> 00:06:11,640 I'm like, "Sir, at least put your washing away 109 00:06:11,640 --> 00:06:13,240 "for your profile pic, please!" 110 00:06:13,240 --> 00:06:15,320 I think that sounds quite hot. 111 00:06:15,320 --> 00:06:17,280 Oh, shall we do our cocktail bar this evening? 112 00:06:17,280 --> 00:06:19,280 Yes, of course. 113 00:06:17,280 --> 00:06:19,280 PHONE PINGS 114 00:06:20,720 --> 00:06:22,800 Er, sorry, are you going to be on your phone the whole of the holiday? 115 00:06:22,800 --> 00:06:25,360 - No! You're going to have my full attention. - Good! 116 00:06:25,360 --> 00:06:26,760 PHONE PINGS 117 00:06:34,640 --> 00:06:37,760 There's a swim window now. Just go out there and have a swim. 118 00:06:47,960 --> 00:06:49,960 Hey, can you... Can you see it? 119 00:06:51,880 --> 00:06:53,360 No. Not...really. 120 00:07:02,840 --> 00:07:08,560 Honestly, it's going to be so good to be away. 121 00:07:08,560 --> 00:07:12,640 Yeah. Yeah, you say that but... 122 00:07:13,880 --> 00:07:16,720 ..it's still us, though, isn't it? 123 00:07:22,240 --> 00:07:28,200 Please just get out there into the pool and have a really good time. 124 00:07:28,200 --> 00:07:30,760 - Yeah? - Yeah. 125 00:08:03,720 --> 00:08:05,640 - Hey-hey! - Hey! 126 00:08:05,640 --> 00:08:07,080 - Hey! - Hi! 127 00:08:07,080 --> 00:08:08,680 You on the beers already? 128 00:08:08,680 --> 00:08:11,560 - Do you want one? - Er, maybe in a minute. - OK. 129 00:08:12,920 --> 00:08:15,000 - Hi. - Hi. 130 00:08:21,480 --> 00:08:22,840 How's the room? 131 00:08:24,000 --> 00:08:25,240 It's great. 132 00:08:27,760 --> 00:08:30,040 We can always swap if you... if you want? 133 00:08:30,040 --> 00:08:31,320 No! 134 00:08:35,360 --> 00:08:37,400 Oh, my God! 135 00:08:37,400 --> 00:08:38,960 Avery! 136 00:08:38,960 --> 00:08:41,200 - She got so big! How did that happen? - Yeah... 137 00:08:41,200 --> 00:08:43,320 - I don't know. - She's beautiful. 138 00:08:43,320 --> 00:08:45,880 She feels more like a sister now. It's so cute. 139 00:08:45,880 --> 00:08:48,160 Only took me about ten years of negotiation with Lisa 140 00:08:48,160 --> 00:08:50,200 - to let her come. - Mm. 141 00:08:50,200 --> 00:08:52,480 That one's still small, though. 142 00:08:52,480 --> 00:08:55,520 Small, but such a big energy. 143 00:08:55,520 --> 00:08:58,440 - Just had his birthday. - Oh, how old is he? Three, four? 144 00:08:58,440 --> 00:09:01,000 - He's seven. - No! Is he? - Jacob! 145 00:09:01,000 --> 00:09:02,880 You're his godfather! 146 00:09:02,880 --> 00:09:04,840 SHE LAUGHS 147 00:09:04,840 --> 00:09:07,160 - Oh, you missed a bit there, mate. - Sorry? 148 00:09:07,160 --> 00:09:10,000 - Just wondering who brought the ghost. - Solomon! 149 00:09:10,000 --> 00:09:12,320 I just... I just burn really easily. 150 00:09:12,320 --> 00:09:14,080 - How's the leg? - Yeah, it's good. 151 00:09:14,080 --> 00:09:16,760 - What happened to your leg? - He had an accident. 152 00:09:16,760 --> 00:09:18,920 - What kind of accident? - Car. 153 00:09:18,920 --> 00:09:20,240 How long ago was that now? 154 00:09:20,240 --> 00:09:22,360 - Six months? - You were actually really lucky. 155 00:09:22,360 --> 00:09:24,840 - Thank God. - Could have been so much worse. 156 00:09:24,840 --> 00:09:27,320 - Yeah. - I guess you didn't die, right? 157 00:09:30,400 --> 00:09:31,680 Yeah, that is good. 158 00:09:31,680 --> 00:09:34,440 Does anyone else want something to eat or drink? 159 00:09:34,440 --> 00:09:36,040 Oh, we haven't done a big shop yet. 160 00:09:36,040 --> 00:09:38,520 - But, er...I thought we'd just do a kitty for basics. - Oh. 161 00:09:38,520 --> 00:09:40,640 I mean, no nuts, obviously, because of Henry. 162 00:09:40,640 --> 00:09:44,240 But if everyone just sticks in what, I don't know... 163 00:09:44,240 --> 00:09:46,120 ..200 euros for now? 164 00:09:46,120 --> 00:09:47,360 - Yeah, great. - Yeah. 165 00:09:47,360 --> 00:09:49,960 Then if everyone does just one big evening meal, 166 00:09:49,960 --> 00:09:51,280 something that they want to do... 167 00:09:51,280 --> 00:09:53,040 I mean, it's not a competition or anything. 168 00:09:53,040 --> 00:09:55,240 But maybe something special. 169 00:09:56,640 --> 00:09:59,000 - Is that... Is that OK? - Yeah, yeah, yeah! You sure? 170 00:09:59,000 --> 00:10:00,200 OK, great. Great. 171 00:10:00,200 --> 00:10:03,920 Well, tomorrow we'll do a big barbecue. 172 00:10:03,920 --> 00:10:06,160 - Nice. - Who wants to take on the first-night feast? 173 00:10:08,920 --> 00:10:10,240 We can do it. 174 00:10:10,240 --> 00:10:11,360 Yeah. 175 00:10:11,360 --> 00:10:13,840 - Dan's the master of the kitchen, as you know. - Yeah. 176 00:10:13,840 --> 00:10:16,120 So, yeah, we can do it. We want to do it. 177 00:10:16,120 --> 00:10:17,320 - Yeah. - Ace. 178 00:10:17,320 --> 00:10:19,400 The seafood here's meant to be unbelievable. 179 00:10:19,400 --> 00:10:21,680 - I bet, it's so fresh here. - You could just do that! 180 00:10:22,800 --> 00:10:25,520 That's a good idea. Yeah. We could just do that. 181 00:10:25,520 --> 00:10:29,040 Yes! Seafood feast is tonight's special! 182 00:10:29,040 --> 00:10:30,360 Mm. 183 00:10:42,960 --> 00:10:45,000 It would be really great if you just wouldn't speak for me. 184 00:10:45,000 --> 00:10:46,080 I know, I didn't mean to. 185 00:10:46,080 --> 00:10:48,360 You don't always have to be the first to volunteer for everything. 186 00:10:48,360 --> 00:10:50,600 I know that, but no-one else was stepping up. 187 00:10:50,600 --> 00:10:52,920 - I just, you know... - I'm just saying. 188 00:10:52,920 --> 00:10:54,680 OK. 189 00:10:54,680 --> 00:10:57,080 - Look at this! - Wow. OK. 190 00:10:57,080 --> 00:10:58,520 Gorgeous. 191 00:10:59,840 --> 00:11:01,600 Do you know how to play backgammon? 192 00:11:01,600 --> 00:11:03,240 No. 193 00:11:03,240 --> 00:11:04,640 I'll teach you. 194 00:11:06,480 --> 00:11:08,640 Hey, happy hour every day. 195 00:11:08,640 --> 00:11:10,960 - Come enjoy. It's right up the hill. - No, thank you. 196 00:11:10,960 --> 00:11:13,040 We're good, thanks, mate. 197 00:11:13,040 --> 00:11:14,800 - Thank you. - OK. Maybe next time. 198 00:11:20,320 --> 00:11:22,040 Do you think he's a refugee? 199 00:11:23,080 --> 00:11:24,840 I don't know. 200 00:11:28,160 --> 00:11:30,240 Sorry, is that 23 euro for one fish? 201 00:11:31,600 --> 00:11:33,880 - Er, I think so. - Oh, fuck. 202 00:11:35,000 --> 00:11:36,560 We'd need like four. 203 00:11:37,480 --> 00:11:39,200 Well, look, no, they look pretty big. 204 00:11:39,200 --> 00:11:40,880 We could probably get away with two. 205 00:11:40,880 --> 00:11:43,840 We can't come back with a quarter of a fucking fish each, Zoe. 206 00:11:43,840 --> 00:11:45,240 Well, get three, then. 207 00:11:45,240 --> 00:11:47,120 But what's that, like, 70 euro! 208 00:11:47,120 --> 00:11:49,360 Are we going to have anything left for the rest of the holiday? 209 00:11:49,360 --> 00:11:51,280 We won't be doing every meal, will we? 210 00:11:51,280 --> 00:11:54,240 - We could just get a lobster. - One lobster? - Yeah. 211 00:11:54,240 --> 00:11:56,960 - One lobster between eight? What the fuck? - Could you not... 212 00:11:56,960 --> 00:12:00,040 - Could you not shout, please? - What? I'm not shouting! It's just... 213 00:12:00,040 --> 00:12:02,000 It's just very hot. 214 00:12:02,000 --> 00:12:04,880 We're in Greece in August! Of course it's hot! 215 00:12:04,880 --> 00:12:07,800 That's why we came here. We didn't want to be cold any more. 216 00:12:07,800 --> 00:12:09,320 Take this off. 217 00:12:10,960 --> 00:12:12,240 Take it off. 218 00:12:13,880 --> 00:12:15,840 - Better? - Yeah, thank you. 219 00:12:17,440 --> 00:12:19,000 OK. Let's just take a look at it. 220 00:12:21,800 --> 00:12:23,360 Oh, thank you. 221 00:12:23,360 --> 00:12:25,080 Just looking. 222 00:12:39,640 --> 00:12:41,480 This is all fucking rank. 223 00:12:43,600 --> 00:12:45,200 No-one's going to know. 224 00:12:45,200 --> 00:12:46,920 You're going to make something amazing 225 00:12:46,920 --> 00:12:48,320 and everyone's going to love it. 226 00:12:49,840 --> 00:12:51,240 Maybe you can do that thing. 227 00:12:51,240 --> 00:12:53,680 Do you remember, with the diced potatoes? Do we have any paprika? 228 00:12:53,680 --> 00:12:56,440 - Cos that was amazing, what you did. - We've only got two potatoes. 229 00:12:58,800 --> 00:13:00,600 - Hey, guys. - Guys, hi! 230 00:13:00,600 --> 00:13:04,160 - Oh, look here! It's more of the Paradeisos gang! - Hi. 231 00:13:04,160 --> 00:13:06,920 Oh, no, no, no, you don't want to shop there. 232 00:13:06,920 --> 00:13:08,760 The food's as ancient as the Acropolis! 233 00:13:08,760 --> 00:13:11,960 Oh, yeah! No. We just got basics. 234 00:13:11,960 --> 00:13:16,080 Well, phew! I'm Flick, and this is my husband James. 235 00:13:16,080 --> 00:13:17,400 Kalispera! 236 00:13:17,400 --> 00:13:19,320 We were just saying to your delightful friends 237 00:13:19,320 --> 00:13:21,640 that we're the "locals", for our sins. 238 00:13:21,640 --> 00:13:24,600 Yeah, we came here to tap into the creative energy of the place 239 00:13:24,600 --> 00:13:25,960 and then just never left. 240 00:13:25,960 --> 00:13:28,640 There's an incredible Arts and Crafts scene here. 241 00:13:28,640 --> 00:13:31,920 Arachne weaves gorgeous things! All very artisanal. 242 00:13:31,920 --> 00:13:35,400 Rough old ladies' fingers work silky things with a special magic, 243 00:13:35,400 --> 00:13:38,680 - don't they? - Yes, they do. She'll fleece you, so beware. 244 00:13:38,680 --> 00:13:41,040 - SHE LAUGHS POLITELY - You do have plenty of bottled water, 245 00:13:41,040 --> 00:13:42,720 - don't you? - Er... - Yeah, some. 246 00:13:42,720 --> 00:13:45,760 There's no mains supply on this fair little isle. 247 00:13:45,760 --> 00:13:47,720 Don't have the pipes. 248 00:13:47,720 --> 00:13:51,920 They bring it out on a boat once a week, fill everyone's tanks. 249 00:13:51,920 --> 00:13:53,960 - It's so sweet. - Can't drink it. 250 00:13:53,960 --> 00:13:55,800 No, just don't, don't drink it. 251 00:13:55,800 --> 00:13:58,600 Stock up like you're prepping for the apocalypse. 252 00:14:00,080 --> 00:14:02,440 We're going to have a little soiree on Friday. 253 00:14:02,440 --> 00:14:05,880 You know, just drinks and meze nibbles, all very Greek! 254 00:14:05,880 --> 00:14:08,560 And we will insist that you join us. 255 00:14:08,560 --> 00:14:10,160 THEY GIGGLE 256 00:14:10,160 --> 00:14:13,200 I'm afraid we will insist. 257 00:14:13,200 --> 00:14:15,520 That sounds lovely. Thank you. 258 00:14:15,520 --> 00:14:16,640 Good. Wonderful. 259 00:14:16,640 --> 00:14:19,880 - Ya-hara, guys! - Good to meet you. - Lovely to meet you. Bye. 260 00:14:23,920 --> 00:14:25,240 What the fuck? 261 00:14:26,280 --> 00:14:27,920 I'm so sorry. 262 00:14:29,480 --> 00:14:31,480 Oh, my God. You do know you're going to meze nibbles 263 00:14:31,480 --> 00:14:33,160 - on your own with them, don't you? - Oh, stop! 264 00:14:36,000 --> 00:14:37,800 They came and they never left. 265 00:14:37,800 --> 00:14:39,880 How long have you been talking to them? 266 00:14:39,880 --> 00:14:43,680 Oh, well, we were just walking out and they just accosted us. 267 00:14:43,680 --> 00:14:45,840 LAUGHTER 268 00:15:12,120 --> 00:15:13,400 Zoe! 269 00:15:17,800 --> 00:15:19,360 Zoe? 270 00:15:20,400 --> 00:15:21,760 Come on. 271 00:15:40,600 --> 00:15:41,840 Lea! 272 00:15:42,960 --> 00:15:45,000 Lea! 273 00:15:45,000 --> 00:15:48,200 You have to have your eyes open when Henry's by the pool! 274 00:15:50,280 --> 00:15:53,160 Guys, this is Will. 275 00:15:53,160 --> 00:15:54,800 - Jacob's friend. - Hi. 276 00:15:54,800 --> 00:15:57,320 - Hi! - Hi. 277 00:15:58,680 --> 00:16:00,600 Great to see you! I didn't know you... 278 00:16:00,600 --> 00:16:02,200 - He's been island-hopping with friends. - Yeah. 279 00:16:02,200 --> 00:16:05,440 - Sorry, I thought I'd come and say hi. Is that...? - Yeah! Course. 280 00:16:06,880 --> 00:16:09,720 I said he is more than welcome to jump in the pool. 281 00:16:11,760 --> 00:16:13,320 - Shall... - Er, yeah. 282 00:16:14,640 --> 00:16:18,600 - Shall we open the cocktail bar now? - Yes! - Yes! 283 00:16:18,600 --> 00:16:20,280 Thanks. 284 00:16:20,280 --> 00:16:23,120 - I'll just get Will... - I mean... 285 00:16:23,120 --> 00:16:25,080 Yeah? 286 00:16:25,080 --> 00:16:26,800 - Sure. Yeah. - Give him the tour? 287 00:16:26,800 --> 00:16:28,960 - OK, perfect. - Great. - OK. 288 00:16:31,240 --> 00:16:32,840 Hey! 289 00:16:32,840 --> 00:16:34,680 - Is he staying for dinner? - Er... 290 00:16:34,680 --> 00:16:37,120 I might go for a swim. Do you want to go for a swim? 291 00:16:37,120 --> 00:16:38,320 Not right now - maybe later. 292 00:16:39,360 --> 00:16:41,800 - Oh, for God's sake. - They look fine! 293 00:16:53,200 --> 00:16:55,200 So what do you do, Solomon? 294 00:16:55,200 --> 00:16:57,080 - I'm an actor. - Oh, nice. 295 00:16:57,080 --> 00:16:58,640 Have you been in anything I would have seen? 296 00:16:58,640 --> 00:17:00,600 - He's in loads of stuff. - Yeah! You were in that... 297 00:17:00,600 --> 00:17:02,960 That detective thing! My dad loves that show. 298 00:17:02,960 --> 00:17:04,520 That was lots of fun. 299 00:17:04,520 --> 00:17:06,880 But I wanted to explore other things. 300 00:17:06,880 --> 00:17:08,400 What are you up to now? 301 00:17:08,400 --> 00:17:12,400 An exciting project bubbling away, but I can't really say too much. 302 00:17:12,400 --> 00:17:14,680 - We really enjoyed your return to the stage. - Yes. 303 00:17:14,680 --> 00:17:16,720 We loved it. I cried a lot. 304 00:17:16,720 --> 00:17:19,160 Oh, me too. It was so beautiful. 305 00:17:19,160 --> 00:17:21,880 Yes, you're so alive on screen. 306 00:17:24,560 --> 00:17:26,080 I'm an actress. 307 00:17:28,960 --> 00:17:30,400 Great. 308 00:17:30,400 --> 00:17:33,160 Look, we can pad it all out with the rice. 309 00:17:33,160 --> 00:17:35,200 I thought we were doing potatoes? 310 00:17:35,200 --> 00:17:36,840 We can do them as well. 311 00:17:36,840 --> 00:17:39,960 You can't do rice AND potatoes. It's too much starch. 312 00:17:45,560 --> 00:17:47,240 HE TAPS FISH 313 00:17:47,240 --> 00:17:50,240 How the fuck am I going to defrost that? 314 00:17:50,240 --> 00:17:51,880 Er...boiling water? 315 00:17:54,320 --> 00:17:58,120 Sorry, can we just... Can you just get that outside, please? 316 00:17:58,120 --> 00:17:59,600 - No! - Henry, shall we just... 317 00:17:59,600 --> 00:18:01,440 Shall we just take that outside? 318 00:18:01,440 --> 00:18:04,600 - Give it back! Get off! - I'll give it back in a second. 319 00:18:04,600 --> 00:18:08,040 Sorry! Thought there might be a bit more space out here. 320 00:18:08,040 --> 00:18:09,600 There you go, go and show your mum. 321 00:18:09,600 --> 00:18:10,840 Come here, come here. 322 00:18:10,840 --> 00:18:13,040 Stop it playing with that for the moment... 323 00:18:13,040 --> 00:18:16,120 Excuse me, Henry, you do not hit me, OK? 324 00:18:16,120 --> 00:18:17,680 I will not reward bad behaviour. 325 00:18:18,600 --> 00:18:19,800 What do you do, Will? 326 00:18:19,800 --> 00:18:21,840 I make online content. 327 00:18:21,840 --> 00:18:23,440 What content? 328 00:18:24,680 --> 00:18:26,720 Er, loads of different kinds of content. 329 00:18:26,720 --> 00:18:30,280 I'm sort of figuring out what spaces I want to make content in. 330 00:18:30,280 --> 00:18:33,240 How do you make the content? Do you write it or..? 331 00:18:33,240 --> 00:18:36,040 - It's a millennial job, Nat. - I'm not a millennial. 332 00:18:36,040 --> 00:18:38,400 Zoe is the only one here with a proper job. 333 00:18:38,400 --> 00:18:40,520 Teaching in a comp is... It's hardcore. 334 00:18:40,520 --> 00:18:42,080 - She's at the coalface. - It's true. I mean, 335 00:18:42,080 --> 00:18:45,040 it makes running your own children's designer clothes business look easy! 336 00:18:45,040 --> 00:18:47,280 - I don't know how you do it, Zoe. - Oh, God. 337 00:18:47,280 --> 00:18:49,600 - I don't know. I just... - I'm actually Gen Z. 338 00:18:49,600 --> 00:18:51,040 You know, I'm a Zoomer. 339 00:18:51,040 --> 00:18:53,240 Zoe, come and sit down. 340 00:18:53,240 --> 00:18:55,480 - Oh, yeah. - Please. - OK. Sorry. 341 00:18:55,480 --> 00:18:57,960 - Hey, is Dan all right with the...? - Yeah! All good. Yeah. 342 00:18:57,960 --> 00:19:00,160 - Does he need any help? - What? No! 343 00:19:00,160 --> 00:19:01,560 No. 344 00:19:01,560 --> 00:19:02,680 I'm a Zoomer too. 345 00:19:02,680 --> 00:19:04,680 No, you're not, babe. 346 00:19:04,680 --> 00:19:06,520 Yeah, I'm right on the cusp. 347 00:19:06,520 --> 00:19:08,240 I'm always getting ID'd when I buy drinks. 348 00:19:08,240 --> 00:19:09,840 People think you're under 18? 349 00:19:09,840 --> 00:19:13,120 No, hold on. Listen. That happened once! 350 00:19:13,120 --> 00:19:16,320 - OK. - About five, maybe six years ago. - I'm the baby of the group. 351 00:19:16,320 --> 00:19:18,520 OK? I didn't go to university with this lot. 352 00:19:18,520 --> 00:19:20,960 We met years later, after his first marriage - 353 00:19:20,960 --> 00:19:23,160 which is why he has the teenage daughter. 354 00:19:23,160 --> 00:19:24,520 Er... 355 00:19:24,520 --> 00:19:26,080 ..and we fell in love. 356 00:19:27,280 --> 00:19:28,680 Agh! 357 00:19:29,920 --> 00:19:33,600 Lea! Sorry, would you mind taking him? 358 00:19:33,600 --> 00:19:35,920 I'm just... I'm going to have a shower. 359 00:19:35,920 --> 00:19:38,080 And also is it all right for you not to smoke in front of the kids? 360 00:19:44,080 --> 00:19:46,720 - Zoe! - Oh! Just a sec... 361 00:19:49,120 --> 00:19:51,680 Zoe? Jesus Christ! 362 00:19:52,960 --> 00:19:54,560 It's all fallen apart. 363 00:19:55,880 --> 00:19:57,520 I need to start again, but I can't, can I, 364 00:19:57,520 --> 00:19:59,160 because we don't have any fucking more! 365 00:20:01,920 --> 00:20:03,760 OK... 366 00:20:03,760 --> 00:20:06,480 - I don't even know where to start with that. - OK. 367 00:20:06,480 --> 00:20:09,360 Let's just get all this in here. 368 00:20:09,360 --> 00:20:11,480 Zoe, no! It's... 369 00:20:11,480 --> 00:20:13,120 You cannot serve that to people. 370 00:20:13,120 --> 00:20:16,000 - There's a tail there. Amazing. - Yeah. 371 00:20:16,000 --> 00:20:17,840 I think we can make a spine here... 372 00:20:17,840 --> 00:20:20,560 No, there's so many bones... There's so many bones. 373 00:20:20,560 --> 00:20:22,320 Yeah, but fish have bones, it's fine. 374 00:20:22,320 --> 00:20:24,240 They're going to expect that. 375 00:20:24,240 --> 00:20:25,440 I think it's good. 376 00:20:26,600 --> 00:20:28,600 And we've still got the rice and the potatoes. 377 00:20:30,840 --> 00:20:33,160 Er...I think the kids are hungry. 378 00:20:34,920 --> 00:20:36,480 Voila. 379 00:20:54,160 --> 00:20:56,160 I love rustic. 380 00:20:56,160 --> 00:21:00,480 But I'm sorry, this villa is not four stars. 381 00:21:00,480 --> 00:21:03,320 - Mm. - Three at best. 382 00:21:03,320 --> 00:21:05,080 Where even are we? 383 00:21:05,080 --> 00:21:08,280 In the middle of nowhere, like in the sea. 384 00:21:08,280 --> 00:21:10,080 Peaceful, though, isn't it? 385 00:21:11,280 --> 00:21:12,840 Shall I just wear this? 386 00:21:13,840 --> 00:21:15,480 Huh? 387 00:21:15,480 --> 00:21:18,400 Shall I not bother with a dress tonight? 388 00:21:18,400 --> 00:21:20,720 Do it. You look lovely. 389 00:21:25,520 --> 00:21:28,000 I told you we shouldn't have bought Henry that bloody car. 390 00:21:33,040 --> 00:21:36,960 I promise there's no cheese on that one. 391 00:21:49,200 --> 00:21:51,080 Nice work with Will! 392 00:21:51,080 --> 00:21:53,160 But do his mummy and daddy know he's here? 393 00:21:53,160 --> 00:21:55,560 HE LAUGHS 394 00:21:53,160 --> 00:21:55,560 He's 23. 395 00:21:55,560 --> 00:21:58,680 - No, I get it. He's fit. How did you meet? - Online. 396 00:21:58,680 --> 00:22:00,600 And he just showed up? 397 00:22:00,600 --> 00:22:02,320 Yeah. I know. 398 00:22:03,520 --> 00:22:05,920 - Did you invite him? - No. 399 00:22:05,920 --> 00:22:07,640 Er, not really. 400 00:22:09,000 --> 00:22:10,840 He just happened to be in Greece at the same time? 401 00:22:10,840 --> 00:22:13,600 Yeah. I mean, well, I did tell him I was coming here, 402 00:22:13,600 --> 00:22:15,320 but I don't think that was the reason. 403 00:22:17,960 --> 00:22:19,600 Is he staying the night? 404 00:22:19,600 --> 00:22:20,960 I don't think so. 405 00:22:20,960 --> 00:22:23,800 I mean, there isn't really the bed space...is there? 406 00:22:25,040 --> 00:22:26,360 No. 407 00:22:26,360 --> 00:22:29,960 There is that bed in the kitchen/bedroom area. 408 00:22:29,960 --> 00:22:32,480 The farmer used to sleep on it with the animals, apparently. 409 00:22:33,560 --> 00:22:35,240 Mmm. 410 00:22:37,520 --> 00:22:40,200 Hi. Just going to have a shower. 411 00:22:46,560 --> 00:22:47,840 LAUGHTER 412 00:22:47,840 --> 00:22:51,440 JESS AND SOLOMON CHATTER 413 00:22:51,440 --> 00:22:54,800 "She floated gently above wild flowers, 414 00:22:54,800 --> 00:22:58,920 "and with a single flutter, hundreds of butterflies rose around her 415 00:22:58,920 --> 00:23:02,120 "like a living rainbow. The air sparkled." 416 00:23:02,120 --> 00:23:04,720 Theo. "The air sparkled with magic." 417 00:23:05,880 --> 00:23:09,000 No, I've not spoken to Dad about the stuff in the attic, 418 00:23:09,000 --> 00:23:11,520 but if he hasn't wanted it for 20 years, he probably... 419 00:23:12,640 --> 00:23:15,560 OK, Mum. I could message him if you want? 420 00:23:19,040 --> 00:23:21,200 LAUGHTER AND CHATTER OUTSIDE 421 00:23:21,200 --> 00:23:23,000 It's really beautiful here. 422 00:23:24,320 --> 00:23:26,720 No, yeah. You go and do that. Sorry. 423 00:23:26,720 --> 00:23:28,840 Yes. I'll call you tomorrow. 424 00:23:29,840 --> 00:23:31,280 Lots of love. 425 00:24:09,320 --> 00:24:11,720 LAUGHTER 426 00:24:09,320 --> 00:24:11,720 ..that dance you did. 427 00:24:11,720 --> 00:24:14,200 Oh, my God! That was so intense. 428 00:24:14,200 --> 00:24:16,400 - My God. - Dan, do it! 429 00:24:16,400 --> 00:24:18,320 Come on. 430 00:24:16,400 --> 00:24:18,320 THEY CHANT 431 00:24:18,320 --> 00:24:20,320 Oh, come on! How drunk do we have to get you? 432 00:24:20,320 --> 00:24:22,120 I think we'll leave the dancing up to you. 433 00:24:22,120 --> 00:24:26,040 I think I maybe just saw a scorpion? 434 00:24:26,040 --> 00:24:27,800 - Oh... - Oh, I don't think you did. 435 00:24:29,240 --> 00:24:30,760 Yeah, I'm not sure. 436 00:24:30,760 --> 00:24:33,360 - Do you know if the Greek ones are poisonous? - No. 437 00:24:33,360 --> 00:24:35,120 There don't have scorpions here. 438 00:24:35,120 --> 00:24:37,840 But if you saw one, they... They probably do. 439 00:24:39,560 --> 00:24:43,440 Sorry, is it an underscore or a hyphen? The Wi-Fi password. 440 00:24:43,440 --> 00:24:44,920 It's on the box. 441 00:24:44,920 --> 00:24:47,240 Yes, thank you. I've looked on the box, and it's ambiguous. 442 00:24:47,240 --> 00:24:48,960 Well, Dan's cooked us a banquet! 443 00:24:48,960 --> 00:24:52,720 - And you need to play catch-up. - Yeah. Get that down you. - Thanks. 444 00:24:53,840 --> 00:24:55,320 Did you turn it down? 445 00:24:55,320 --> 00:24:56,520 Huh? 446 00:24:56,520 --> 00:24:58,280 Did you turn the food down? 447 00:24:58,280 --> 00:24:59,640 Yeah. 448 00:25:02,000 --> 00:25:03,320 I just... 449 00:25:03,320 --> 00:25:04,840 Just going to... 450 00:25:34,120 --> 00:25:37,120 It's just fresh fish. Some fresh fish. 451 00:25:37,120 --> 00:25:39,320 - Wonderful. - It's burnt. 452 00:25:39,320 --> 00:25:40,840 I'm sorry about that. 453 00:25:40,840 --> 00:25:43,320 No, it's not. Would anyone like some potato salad? 454 00:25:43,320 --> 00:25:45,360 They're local Greek potatoes from the ground. 455 00:25:46,920 --> 00:25:48,640 Is it hake? 456 00:25:48,640 --> 00:25:52,160 - I think so. - I thought it was sea bass, from the market? 457 00:25:52,160 --> 00:25:53,720 - Yes. - We're not sure. 458 00:25:53,720 --> 00:25:55,800 What? Yes, we are. It's really fresh. 459 00:25:55,800 --> 00:25:57,800 Which one's the one we're not supposed to have now? 460 00:25:57,800 --> 00:26:01,120 - Cod? - No, I think cod's fine now, isn't it? 461 00:26:01,120 --> 00:26:02,960 But this is hake? 462 00:26:02,960 --> 00:26:04,960 - Mmm. - The fisherman probably wouldn't have told you 463 00:26:04,960 --> 00:26:06,520 if it was one of the bad ones, though, would he? 464 00:26:06,520 --> 00:26:08,160 He's a local guy with a little boat, 465 00:26:08,160 --> 00:26:11,440 - it's not big commercial fishing. - Exactly. Probably line-caught. 466 00:26:11,440 --> 00:26:13,720 You know we should all be eating mussels now. 467 00:26:13,720 --> 00:26:16,560 They've got all the protein you need and they actually clean the seabed. 468 00:26:16,560 --> 00:26:19,760 - Oh! - I heard the sea's going to be dead in like five to ten years. 469 00:26:19,760 --> 00:26:21,080 Mm. 470 00:26:21,080 --> 00:26:23,840 - Shit. - Oh, I'll stick to veggies. 471 00:26:23,840 --> 00:26:25,360 What? 472 00:26:25,360 --> 00:26:28,520 - I'm basically plant-based. - Seriously? 473 00:26:28,520 --> 00:26:31,560 I'm pretty much vegetarian now. Just eat chicken and fish. 474 00:26:31,560 --> 00:26:33,840 - Then you're not a vegetarian. - But I do want to be. 475 00:26:33,840 --> 00:26:37,520 Yeah, you're like me. Emotionally I am. I mean, I was. 476 00:26:37,520 --> 00:26:40,880 - But you're not now? - I kind of don't like to label myself. 477 00:26:40,880 --> 00:26:42,360 Eat the fish, then. 478 00:26:44,720 --> 00:26:48,120 I'll have a teeny bit. Just not the eye, please. 479 00:26:48,120 --> 00:26:50,840 Yeah, I'm OK for the eye as well, thanks. 480 00:26:52,360 --> 00:26:55,520 I wouldn't eat an octopus either. Cos they're as clever as a dog. 481 00:26:55,520 --> 00:26:58,120 They're all just fucking fish! They're idiots! Just eat them! 482 00:27:08,600 --> 00:27:10,200 I'm on the paleo. 483 00:27:11,560 --> 00:27:13,520 Pretty much all meat. 484 00:27:14,800 --> 00:27:17,200 But I am trying to cut down on red meat. 485 00:27:17,200 --> 00:27:19,680 - That's the really bad one, isn't it? - Yeah. - Yeah. 486 00:27:28,600 --> 00:27:30,720 This was yummy. Well done, guys. 487 00:27:30,720 --> 00:27:32,360 - Yes, so good. - Yes, well done, Dan. 488 00:27:32,360 --> 00:27:34,240 - Well, thank you both. - It was delicious. 489 00:27:34,240 --> 00:27:35,680 Well, it wasn't. 490 00:27:35,680 --> 00:27:39,080 But, hey. That's, er, to be expected, I guess. 491 00:27:43,760 --> 00:27:45,760 I propose a toast! 492 00:27:45,760 --> 00:27:48,160 To all of us. To friendship. 493 00:27:48,160 --> 00:27:49,760 - And good times. - Friendship and good times. 494 00:27:49,760 --> 00:27:51,520 To getting through the bad times! 495 00:27:51,520 --> 00:27:53,120 Oh! Buzzkill alert! 496 00:27:53,120 --> 00:27:55,160 This is getting a bit serious now. 497 00:27:55,160 --> 00:27:57,520 - Yeah, like we've been through a war or something. - Yeah, right. 498 00:27:57,520 --> 00:27:59,240 Well, I think it's all relative, isn't it? 499 00:27:59,240 --> 00:28:03,640 Maybe some of us have had a really bad time and it's OK to say that. 500 00:28:08,840 --> 00:28:10,800 - Sorry, mate. - He's fine. 501 00:28:10,800 --> 00:28:13,000 You went through something traumatic. 502 00:28:13,000 --> 00:28:15,240 - No! It's fine. He's fine now. - You're doing great. 503 00:28:15,240 --> 00:28:17,080 - I'm not sure he really wants to... - Something like that 504 00:28:17,080 --> 00:28:19,160 can really make you appreciate things, can't it? 505 00:28:19,160 --> 00:28:20,920 I mean, it puts everything into perspective, doesn't it? 506 00:28:20,920 --> 00:28:22,440 And you're back working full-time now. 507 00:28:22,440 --> 00:28:24,880 I do not know how you managed to keep your business going. 508 00:28:24,880 --> 00:28:27,080 - Really, hats off. - When you were in the hospital 509 00:28:27,080 --> 00:28:28,600 and you weren't even allowed visitors, 510 00:28:28,600 --> 00:28:31,800 we were all imagined the worst. I was so scared. 511 00:28:31,800 --> 00:28:34,480 - But look at you now. - It's amazing, really. 512 00:28:34,480 --> 00:28:36,000 - You... You are amazing. - Yes. 513 00:28:36,000 --> 00:28:37,400 He's doing great. 514 00:28:37,400 --> 00:28:40,640 Really great. No. I'm not doing that great, really. 515 00:28:43,800 --> 00:28:45,480 Sorry about that, guys. 516 00:28:47,640 --> 00:28:49,160 So the business went to shit. 517 00:28:50,200 --> 00:28:51,600 Went bust. 518 00:28:51,600 --> 00:28:52,880 Just FYI. 519 00:28:55,480 --> 00:28:57,160 I'm sorry to hear that, mate. 520 00:28:57,160 --> 00:28:59,200 Thanks. Yeah. 521 00:29:00,600 --> 00:29:01,800 That was before... 522 00:29:04,520 --> 00:29:06,320 It's a... It's a bit of a... 523 00:29:06,320 --> 00:29:07,560 You know? 524 00:29:09,880 --> 00:29:12,040 Because I wanted to do something with my life, you know, 525 00:29:12,040 --> 00:29:13,680 something big that meant something. 526 00:29:14,800 --> 00:29:16,360 But I fucked it up. 527 00:29:17,920 --> 00:29:20,720 I mean, of course I did, right? 528 00:29:20,720 --> 00:29:24,840 But...but the thing is that it made me think, what is the point? 529 00:29:24,840 --> 00:29:27,920 Of me? What am I...for? 530 00:29:27,920 --> 00:29:29,600 And I couldn't... 531 00:29:29,600 --> 00:29:32,280 I couldn't really work that one out, unfortunately. 532 00:29:32,280 --> 00:29:33,960 So I... 533 00:29:33,960 --> 00:29:36,840 I mean, you could call it whatever you want to call it. I... 534 00:29:36,840 --> 00:29:38,200 I sort of went mad. 535 00:29:39,720 --> 00:29:43,000 I went to the dark side! Into... Into a big black hole. 536 00:29:43,000 --> 00:29:45,640 Down to the fucking bottom! 537 00:29:45,640 --> 00:29:47,120 As far as you can go. 538 00:29:50,880 --> 00:29:52,360 It wasn't an accident. 539 00:29:55,360 --> 00:29:57,240 I didn't have an accident. 540 00:30:03,000 --> 00:30:04,560 But I didn't die. 541 00:30:04,560 --> 00:30:06,680 Which is...good. 542 00:30:09,040 --> 00:30:15,680 So, yeah, here I am. I'm a... I'm a mad, skint loser. 543 00:30:15,680 --> 00:30:17,320 But I'm here. 544 00:30:18,480 --> 00:30:20,680 Which is something. Isn't it? 545 00:30:23,240 --> 00:30:25,800 So, yeah, maybe I should feel grateful for that. 546 00:30:25,800 --> 00:30:28,360 Maybe I should feel lucky. 547 00:30:28,360 --> 00:30:32,000 But I can't honestly say that I feel great. 548 00:30:38,760 --> 00:30:40,280 Cheers, everyone! 549 00:30:48,040 --> 00:30:50,800 DISTANT BELL RINGS 550 00:31:03,640 --> 00:31:05,480 That's really beautiful, isn't it? 551 00:31:05,480 --> 00:31:07,320 - Yeah. - Really, really lovely. 552 00:31:10,720 --> 00:31:12,360 God, I'm so sorry. 553 00:31:12,360 --> 00:31:14,320 Why didn't you tell me? 554 00:31:14,320 --> 00:31:16,200 I mean, it's... 555 00:31:16,200 --> 00:31:18,880 It's been quite difficult. But I didn't want to worry you, 556 00:31:18,880 --> 00:31:21,400 and I also didn't want to spoil the holiday, you know? 557 00:31:21,400 --> 00:31:24,200 - Yeah, I get that. - Is he talking to someone? 558 00:31:24,200 --> 00:31:26,440 Er, he won't go. 559 00:31:26,440 --> 00:31:29,680 Oh, I love you. How are you so lovely? 560 00:31:29,680 --> 00:31:31,680 You're always looking after everyone. 561 00:31:31,680 --> 00:31:33,280 Coming to this island was your idea. 562 00:31:33,280 --> 00:31:35,160 You're the glue that holds us all together. 563 00:31:35,160 --> 00:31:36,840 You're totally the glue. 564 00:31:36,840 --> 00:31:39,360 Guys, I'm basically, I'm just so happy. 565 00:31:39,360 --> 00:31:41,360 - It's OK if you're not. - No, I am! 566 00:31:41,360 --> 00:31:45,040 We're all here together - what's not to be happy about?! 567 00:31:45,040 --> 00:31:46,400 Right? 568 00:32:01,400 --> 00:32:02,680 Oh, hey. 569 00:32:02,680 --> 00:32:04,240 Thanks for dinner. 570 00:32:04,240 --> 00:32:06,320 - It was great. - You're very welcome. 571 00:32:07,440 --> 00:32:08,640 My friend's dad killed himself 572 00:32:08,640 --> 00:32:11,520 - so I really know what you've been going through. - Oh. 573 00:32:11,520 --> 00:32:14,440 God. I'm... I'm sorry to hear that. 574 00:32:14,440 --> 00:32:15,720 Thanks. 575 00:32:15,720 --> 00:32:18,040 Men should talk about their feelings more, you know? 576 00:32:21,000 --> 00:32:22,920 Have you got enough glasses? 577 00:32:22,920 --> 00:32:24,400 Shot time, lads. 578 00:32:24,400 --> 00:32:25,960 - Hi! - Hey. 579 00:32:25,960 --> 00:32:28,080 - Shot? - Yes, please. 580 00:32:28,080 --> 00:32:30,800 - Have you seen Avery? - She went to bed. 581 00:32:36,800 --> 00:32:38,280 Christ. 582 00:32:39,440 --> 00:32:44,600 Erm...I brought this. 583 00:32:44,600 --> 00:32:47,000 - Oh! - It's mushroom oil. 584 00:32:47,000 --> 00:32:48,880 How'd you get that through customs? 585 00:32:48,880 --> 00:32:51,720 It's not even really that illegal. It's mushrooms. It's from nature. 586 00:32:51,720 --> 00:32:54,040 And it's not been up some child gang member's bum. 587 00:32:54,040 --> 00:32:55,840 They make it in Kent, so... 588 00:32:55,840 --> 00:32:59,280 - I mean, no-one has to, but... - I'll do if you do it. 589 00:33:00,560 --> 00:33:02,120 Er... 590 00:33:02,120 --> 00:33:03,680 No, I don't know. 591 00:33:03,680 --> 00:33:05,280 Go on. It'll be fun! 592 00:33:05,280 --> 00:33:06,800 Like days of yore. 593 00:33:06,800 --> 00:33:09,800 I mean, if everyone's up for it? 594 00:33:09,800 --> 00:33:11,840 I mean, I think if one of us does it, we all have to do it. 595 00:33:11,840 --> 00:33:13,320 - I'll do it. - I'm OK, thanks. 596 00:33:13,320 --> 00:33:15,840 - Oh, come on, don't be boring. - I can be straight for the kids. 597 00:33:15,840 --> 00:33:17,520 Sol, how often do we get to do this? 598 00:33:17,520 --> 00:33:21,000 Look, you do what you want to do, all right? 599 00:33:22,160 --> 00:33:23,960 HE SIGHS 600 00:33:22,160 --> 00:33:23,960 Let's do it. 601 00:33:23,960 --> 00:33:25,040 Yes! 602 00:33:25,040 --> 00:33:26,280 Let's do it. 603 00:33:26,280 --> 00:33:28,600 - Let's do it now. - Yeah? OK... 604 00:33:28,600 --> 00:33:29,760 How do you do it? 605 00:33:29,760 --> 00:33:31,120 Like... Like one or two drops. 606 00:33:39,760 --> 00:33:43,480 I mean, it's easy for us to think that we want what you've got, 607 00:33:43,480 --> 00:33:47,040 but look what you have to go through being married! 608 00:33:47,040 --> 00:33:49,760 It's so weird, isn't it? 609 00:33:49,760 --> 00:33:54,160 And I'm like, do I even want a baby? 610 00:33:54,160 --> 00:33:56,960 Do I see one in my future? 611 00:33:56,960 --> 00:33:58,600 I just really wanted them 612 00:33:58,600 --> 00:34:00,960 but now I can't remember if I did really want them 613 00:34:00,960 --> 00:34:02,720 or if I just thought I did. You know? 614 00:34:02,720 --> 00:34:05,600 I'm actually really happy being single. 615 00:34:05,600 --> 00:34:07,720 Because when you're happy being single, 616 00:34:07,720 --> 00:34:09,680 that's when you meet someone, right? 617 00:34:09,680 --> 00:34:11,000 So true. 618 00:34:11,000 --> 00:34:13,200 Like I'm so glad I did... 619 00:34:14,640 --> 00:34:17,800 ..but also I'm not sure if I am, sometimes. 620 00:34:17,800 --> 00:34:20,440 We promised each other we'd have a baby together 621 00:34:20,440 --> 00:34:22,080 when we were 40, didn't we? 622 00:34:22,080 --> 00:34:23,840 But should you even bring more children 623 00:34:23,840 --> 00:34:25,480 into this fucked-up world, you know? 624 00:34:25,480 --> 00:34:27,600 I love them so much. 625 00:34:27,600 --> 00:34:29,360 But it's too much. 626 00:34:29,360 --> 00:34:30,720 It's dark. 627 00:34:30,720 --> 00:34:33,960 It's bittersweet, isn't it? Because one day you'll die, 628 00:34:33,960 --> 00:34:37,080 and that's the best scenario, if you die first. 629 00:34:37,080 --> 00:34:40,680 But one day you will definitely be separated. 630 00:34:40,680 --> 00:34:42,760 I remember when Theo was born. 631 00:34:44,480 --> 00:34:47,280 I just looked at him and I thought, 632 00:34:47,280 --> 00:34:49,440 "This isn't going to end well." 633 00:34:54,640 --> 00:34:56,600 SHE LAUGHS 634 00:35:03,000 --> 00:35:05,600 Let's have some more of that oil, Will! 635 00:35:05,600 --> 00:35:06,880 Coming up! 636 00:35:09,600 --> 00:35:11,120 THEY LAUGH 637 00:35:13,920 --> 00:35:16,240 - Let's jump in the pool! - Yes! 638 00:35:16,240 --> 00:35:17,880 THEY SQUEAL AND SHOUT 639 00:35:17,880 --> 00:35:19,720 DANCE MUSIC PLAYING 640 00:35:21,920 --> 00:35:25,480 SHRIEKING AND WHOOPING 641 00:35:25,480 --> 00:35:27,160 Come on! 642 00:35:37,600 --> 00:35:39,880 CHEERING 643 00:35:46,000 --> 00:35:47,480 No way. 644 00:35:55,000 --> 00:35:56,640 MUSIC STOPS 645 00:35:56,640 --> 00:36:00,000 DISCORDANT MUSIC 646 00:37:02,800 --> 00:37:04,160 CHEERING 647 00:38:18,400 --> 00:38:19,920 WHISPERING 648 00:38:19,920 --> 00:38:21,160 SCISSORS SNIP 649 00:38:21,160 --> 00:38:23,000 WHOOPING AND LAUGHTER 650 00:38:42,040 --> 00:38:45,960 No, wait! OK, OK, OK. Tell me every last detail. 651 00:38:45,960 --> 00:38:48,160 Tell me what happened. 652 00:38:48,160 --> 00:38:49,360 Oh, wait... 653 00:38:50,840 --> 00:38:52,800 Night. 654 00:38:52,800 --> 00:38:54,200 Um, night. 655 00:39:01,560 --> 00:39:03,560 Hello, you still there? 656 00:39:03,560 --> 00:39:06,080 Yeah, sorry, yeah, my dad walked in. 657 00:39:06,080 --> 00:39:07,640 Er, yeah. So annoying. 658 00:39:09,440 --> 00:39:11,520 DANCE MUSIC PLAYING 659 00:39:27,720 --> 00:39:29,200 Oh, yes. 660 00:39:32,400 --> 00:39:35,680 - Shall I get some more beers? - Yeah! - Wait for me, I'll get snacks. 661 00:39:38,560 --> 00:39:40,160 Hurry, hurry! 662 00:39:46,960 --> 00:39:48,320 Oh! 663 00:39:54,320 --> 00:39:55,880 Look at the moon! 664 00:40:01,480 --> 00:40:04,240 God, it's like you could just reach out and touch it. 665 00:40:05,440 --> 00:40:07,440 Yeah. 666 00:40:07,440 --> 00:40:10,840 It's like you could just let go of the Earth and just float up. 667 00:40:13,040 --> 00:40:15,520 Cos nothing's actually holding you down, you know what I mean? 668 00:40:18,880 --> 00:40:20,440 I'm going up there. 669 00:40:21,480 --> 00:40:22,960 - What? - Yeah. 670 00:40:22,960 --> 00:40:24,240 Come on. 671 00:40:24,240 --> 00:40:25,480 - What? - Come on! 672 00:40:26,880 --> 00:40:28,280 Wait! 673 00:40:30,000 --> 00:40:31,120 What are you doing? 674 00:40:36,880 --> 00:40:38,920 Oh, shit! 675 00:40:38,920 --> 00:40:41,040 CRASH 676 00:40:38,920 --> 00:40:41,040 - Jesus! - Careful! 677 00:40:41,040 --> 00:40:42,400 Oh, my God. 678 00:40:44,760 --> 00:40:47,360 - God! - Be careful! 679 00:40:49,080 --> 00:40:50,400 Get up here. Come on! 680 00:40:53,280 --> 00:40:54,640 Wow. 681 00:40:57,320 --> 00:40:58,600 Whoa. 682 00:41:00,040 --> 00:41:01,640 Wow. 683 00:41:01,640 --> 00:41:03,080 It's amazing. 684 00:41:04,480 --> 00:41:06,200 Sit down. 685 00:41:09,440 --> 00:41:11,600 SHE GROANS 686 00:41:13,760 --> 00:41:15,560 Whoa! 687 00:41:13,760 --> 00:41:15,560 SHE SQUEALS 688 00:41:24,280 --> 00:41:26,760 I can't believe you made me do this. 689 00:41:26,760 --> 00:41:29,600 - What? This is all your fault. - How is it my fault? 690 00:41:29,600 --> 00:41:33,040 Because you... I don't know, you're so... 691 00:41:33,040 --> 00:41:35,320 What? 692 00:41:35,320 --> 00:41:37,520 You know how to have a good time! 693 00:41:40,040 --> 00:41:41,840 You make me feel how I used to feel. 694 00:41:55,000 --> 00:41:57,600 I've worked out the Wi-Fi password. 695 00:42:02,280 --> 00:42:04,560 It was a hyphen and a small E. 696 00:42:33,040 --> 00:42:35,080 We can leave this till tomorrow, can't we? 697 00:42:35,080 --> 00:42:37,080 - Are you OK? - Yeah. I'm fine. 698 00:42:46,960 --> 00:42:50,000 I might have to go to bed. I'm passing out. 699 00:42:50,000 --> 00:42:51,840 - Is that OK? - Yeah. 700 00:42:56,160 --> 00:42:57,440 Night, then. 701 00:43:22,040 --> 00:43:23,840 LAUGHTER CLOSE BY 702 00:43:37,320 --> 00:43:39,080 HE SNORES GENTLY 703 00:44:32,720 --> 00:44:35,560 MUSIC: Mia Fotia Stin Ammo by Stelios Rokkos 704 00:44:35,610 --> 00:44:40,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.