All language subtitles for Le garcu_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,793 --> 00:00:02,918 Restoration and digitization carried out 2 00:00:03,085 --> 00:00:04,418 with the support of the CNC in 2019 3 00:00:18,710 --> 00:00:22,002 For Simone Danton 4 00:00:33,377 --> 00:00:35,252 I'm coming to talk to you. 5 00:00:35,418 --> 00:00:38,252 But I'm not here anymore. No, wait. 6 00:00:38,418 --> 00:00:42,418 You're hurting me, Antoine. Stop hanging off me! 7 00:00:43,002 --> 00:00:45,627 I want to see someone. Tell him... 8 00:00:45,793 --> 00:00:47,252 Oh! What“? 9 00:00:47,418 --> 00:00:50,043 - It was me. - Let me hide first. 10 00:00:50,210 --> 00:00:53,293 Take the feet. lfl were... 11 00:00:55,127 --> 00:00:58,377 You put on my boxer costume, 12 00:00:58,543 --> 00:01:00,835 and I'll put on the... 13 00:01:01,002 --> 00:01:02,460 The bear costume? 14 00:01:02,627 --> 00:01:04,918 But the bear's too big for you. 15 00:01:05,085 --> 00:01:06,918 - Come on... - Look! 16 00:01:07,085 --> 00:01:10,335 I'm not a costume, I'm a real bear. 17 00:01:10,502 --> 00:01:13,502 - Come on, come on... - What do you want to do? 18 00:01:13,668 --> 00:01:15,127 Sit down and stare. 19 00:01:15,293 --> 00:01:17,668 You can be the bear, and I'll be here. 20 00:01:17,960 --> 00:01:19,502 I'm here! 21 00:01:29,043 --> 00:01:30,627 You scared me! 22 00:01:31,335 --> 00:01:33,710 Listen! I've had a great idea. 23 00:01:33,877 --> 00:01:35,377 Let's hear it. 24 00:01:36,002 --> 00:01:39,543 You're a cowboy and I'm a cowboy and out there are Indians. 25 00:01:39,710 --> 00:01:41,627 - Not very original. - Yes, it is. 26 00:01:41,877 --> 00:01:45,627 - I'll have to think about it. - Why do you have to think? 27 00:01:46,210 --> 00:01:47,460 Brain needs to warm up. 28 00:01:48,168 --> 00:01:51,668 What does it mean, to think about something? 29 00:01:51,835 --> 00:01:56,043 It means you try to have some thoughts, 30 00:01:56,210 --> 00:02:00,668 and to think of some that aren't too dumb. 31 00:02:00,960 --> 00:02:04,418 And if we have dumb ideas, then we don't play. 32 00:02:04,585 --> 00:02:05,502 We don't play. 33 00:02:05,668 --> 00:02:08,710 - But if you have bright ideas... - We play. 34 00:02:08,877 --> 00:02:12,210 - Right, that's why I'm thinking. - Yes. 35 00:02:12,377 --> 00:02:15,752 Here's a wonderful thing. 36 00:02:15,918 --> 00:02:17,793 - What? - I have a good idea. 37 00:02:17,960 --> 00:02:18,877 Go on, tell me. 38 00:02:19,043 --> 00:02:20,752 I need to think about it. 39 00:02:20,918 --> 00:02:23,502 Can you feel your brain warming up? 40 00:02:23,668 --> 00:02:25,460 But it's already warm. 41 00:02:26,127 --> 00:02:29,335 - It's boiling... - Yes, it is. It's boiling. 42 00:02:29,502 --> 00:02:30,502 Touch my brain. 43 00:02:32,585 --> 00:02:35,210 - It's hot. - It's really boiling. 44 00:02:35,460 --> 00:02:36,502 It's 2,190. 45 00:02:36,668 --> 00:02:37,960 Can you get me 46 00:02:38,210 --> 00:02:41,627 44420088 on the phone? 47 00:02:41,793 --> 00:02:44,043 Are you alright? 48 00:02:44,210 --> 00:02:46,002 Yes, I'm fine. 49 00:02:48,418 --> 00:02:50,085 Hey, it's me. 50 00:02:50,252 --> 00:02:52,002 I've got nothing for Antoine. 51 00:02:52,252 --> 00:02:55,543 Can you come out and buy him something? 52 00:02:55,710 --> 00:02:58,335 I bought that thing for Isabelle, 53 00:02:58,502 --> 00:03:01,043 and I got you a suit at Dorothée Bis, 54 00:03:01,210 --> 00:03:02,627 it's a collarless jacket. 55 00:03:02,793 --> 00:03:06,460 I'm not sure about the size. I tried it on the salesgirl. 56 00:03:06,627 --> 00:03:08,877 It didn't look good on her, 57 00:03:09,043 --> 00:03:10,710 it's all ruffled. 58 00:03:11,418 --> 00:03:14,460 You know me. Now's not the time, it's a sale. 59 00:03:16,293 --> 00:03:19,002 Listen, I'll go and get the tomato sauce. 60 00:03:19,252 --> 00:03:21,168 Love you. See you later. 61 00:03:21,335 --> 00:03:23,335 - How much did you say? - 2,190. 62 00:03:28,668 --> 00:03:30,627 - Goodbye. - Goodbye. 63 00:03:45,335 --> 00:03:47,835 Mommy, there's someone at the door. 64 00:03:55,418 --> 00:03:56,585 It's open. 65 00:04:01,168 --> 00:04:02,960 Where is my present? 66 00:04:03,127 --> 00:04:05,543 - Your present? - You don't have it. 67 00:04:05,710 --> 00:04:07,252 Yes, I do. 68 00:04:07,918 --> 00:04:12,002 Give me a little kiss first, darling. Just a little kiss. 69 00:04:12,168 --> 00:04:14,710 I said where is my present! 70 00:04:15,210 --> 00:04:18,043 Is it there? 71 00:04:19,127 --> 00:04:21,043 I haven't seen anything. 72 00:04:24,127 --> 00:04:26,418 - There. - It's here! 73 00:04:28,043 --> 00:04:30,502 Your present. I wonder what it can be. 74 00:04:30,668 --> 00:04:33,168 - Will you give me mine? - Here, honey. 75 00:04:33,335 --> 00:04:35,835 - I hope it fits you. - Thanks. 76 00:04:37,335 --> 00:04:39,043 I'll go and try it on. 77 00:04:39,210 --> 00:04:42,002 - Where's Isabelle? - She's with Antoine. 78 00:04:42,168 --> 00:04:43,502 Ah, there you are. 79 00:04:43,668 --> 00:04:45,418 - Alright? - Yes. 80 00:04:45,585 --> 00:04:47,335 I have a present for you. 81 00:04:47,502 --> 00:04:49,668 Oh, you shouldn't have. 82 00:04:49,835 --> 00:04:52,002 Thank you. It's very nice of you. 83 00:04:52,168 --> 00:04:53,293 There. 84 00:04:53,793 --> 00:04:56,418 Hairdresser didn't go easy on you, did he? 85 00:04:56,585 --> 00:04:58,502 - Not really. - You like it? 86 00:04:58,668 --> 00:05:01,210 Yes, I like short hair a lot. 87 00:05:01,377 --> 00:05:03,252 - Careful, it's gold. - Thanks. 88 00:05:03,502 --> 00:05:06,043 If anyone asks, tell them I gave it to you. 89 00:05:06,210 --> 00:05:07,668 OK. Thank you. 90 00:05:14,293 --> 00:05:15,252 There you are. 91 00:05:15,418 --> 00:05:17,752 - How do I look? - Good. It's pretty. 92 00:05:17,918 --> 00:05:20,960 - You think? - I thought you'd like it. 93 00:05:29,960 --> 00:05:31,335 Are you OK? 94 00:05:40,085 --> 00:05:43,293 I'll go... and have a look in the mirror. 95 00:06:01,043 --> 00:06:03,793 Mommy? Mommy! 96 00:06:05,293 --> 00:06:07,293 Mommy! 97 00:06:07,585 --> 00:06:09,585 Look at the number here. 98 00:06:21,460 --> 00:06:22,877 I want you. 99 00:06:30,252 --> 00:06:32,210 Reshmah's coming. 100 00:06:38,710 --> 00:06:40,293 She's here. 101 00:06:45,627 --> 00:06:47,418 - Is that you, Reshmah? - Yes. 102 00:06:47,585 --> 00:06:49,210 I'll be right there. 103 00:06:55,002 --> 00:06:56,335 Reshmah? 104 00:06:58,585 --> 00:06:59,585 - Alright? - Yes. 105 00:06:59,752 --> 00:07:02,752 Gérard and I are going to Grand-Goéve for lunch. 106 00:07:02,918 --> 00:07:04,418 Antoine's sleeping. 107 00:07:04,585 --> 00:07:06,793 Make him something when he wakes up. 108 00:07:06,960 --> 00:07:08,960 There's food in the kitchen. 109 00:07:09,127 --> 00:07:11,210 Are we having shrimp? 110 00:07:11,377 --> 00:07:13,585 No, lobster. You don't want lobster? 111 00:07:13,918 --> 00:07:18,418 - We'll stay home, then. - Meat would have been better. 112 00:07:19,168 --> 00:07:21,543 Do you like lobster? No'? 113 00:07:21,710 --> 00:07:23,585 You could come with us. 114 00:07:24,377 --> 00:07:26,877 - Goodbye. - See you later. 115 00:07:29,460 --> 00:07:32,002 It's so hot, you've got to be kidding. 116 00:07:43,252 --> 00:07:47,377 I want to make it spin. Please, let me spin it. 117 00:07:54,043 --> 00:07:56,710 OK, here we are. Watch out. 118 00:08:01,002 --> 00:08:04,043 Right, I'll take care of this... Here we go. 119 00:08:07,043 --> 00:08:08,335 There. 120 00:08:13,793 --> 00:08:15,002 - Alright? - Yes. 121 00:08:15,168 --> 00:08:16,918 So, did you catch any fish? 122 00:08:17,085 --> 00:08:19,002 No, we didn't fish. 123 00:08:19,168 --> 00:08:20,127 We did. 124 00:08:22,293 --> 00:08:26,043 Oh, wow. ls this all you've caught, then? 125 00:08:26,210 --> 00:08:27,918 There's an octopus, too. 126 00:08:28,085 --> 00:08:29,460 - An octopus? - Yes. 127 00:08:29,710 --> 00:08:32,293 Did you catch that, the octopus? 128 00:08:32,460 --> 00:08:35,877 We have to take the engine out. Vroom, vroom! 129 00:08:36,127 --> 00:08:38,127 - We have to row. - No, we don't! 130 00:08:38,293 --> 00:08:39,877 I'm going to fall. 131 00:08:47,668 --> 00:08:49,793 Up, here we go. 132 00:09:35,418 --> 00:09:37,293 You've put your Sunday best on. 133 00:09:37,460 --> 00:09:39,210 - Is there a party'? - No. 134 00:09:39,377 --> 00:09:41,710 - Why are you wearing it, then? - To look pretty. 135 00:09:41,877 --> 00:09:44,418 Oh, to look pretty. For whom? 136 00:09:44,585 --> 00:09:46,502 - Just for the house. - Really? 137 00:09:52,918 --> 00:09:56,210 You want to open the wine? No'? 138 00:10:04,502 --> 00:10:06,877 Does he have to water while we're eating? 139 00:10:07,127 --> 00:10:10,043 - That's what gardeners do. - Oh, yeah? 140 00:10:10,293 --> 00:10:14,460 - Does he water under your skirt? - I don't know. Maybe. 141 00:10:18,543 --> 00:10:22,293 Just like the other one. I can see what he's up to. 142 00:10:22,543 --> 00:10:24,710 Antoine loves playing with him. 143 00:10:24,877 --> 00:10:28,918 - Not like with his father. - Perhaps it's more fun. 144 00:10:32,835 --> 00:10:35,710 Can you fill my bucket with water 145 00:10:35,877 --> 00:10:37,835 to clean the boat'? 146 00:10:39,127 --> 00:10:40,335 Thank you. 147 00:10:43,627 --> 00:10:44,877 Thank you. 148 00:10:51,668 --> 00:10:54,960 See, sometimes I surprise you... 149 00:10:56,710 --> 00:10:59,585 Did you see that? You did it first. 150 00:11:04,085 --> 00:11:06,168 This is good, isn't it, Bernard? 151 00:11:06,335 --> 00:11:08,043 I almost fell again. 152 00:11:08,293 --> 00:11:09,918 Can you... 153 00:11:10,418 --> 00:11:14,335 Can you put some water in my bucket? 154 00:11:15,043 --> 00:11:16,002 Right. 155 00:11:19,960 --> 00:11:21,918 - This is nice. - ls it'? 156 00:11:22,085 --> 00:11:25,210 This is nice... It's nice. 157 00:11:26,585 --> 00:11:28,043 There you go. 158 00:11:35,502 --> 00:11:37,293 Wait a second. 159 00:11:41,127 --> 00:11:44,377 I want you to show me where the little one is. 160 00:11:44,543 --> 00:11:45,752 Sure. 161 00:11:55,918 --> 00:11:59,168 Nipal. Nipal, I'm hungry. 162 00:12:02,127 --> 00:12:05,585 Hey, Nouné, what are you doing? 163 00:12:05,752 --> 00:12:09,460 I'm feeding him leaves. 164 00:12:11,627 --> 00:12:13,377 - Are you hungry? - Yes. 165 00:12:13,543 --> 00:12:16,335 - Are you still hungry? - No, I'm full. 166 00:12:16,502 --> 00:12:18,168 Hey, Nouné... 167 00:12:19,085 --> 00:12:21,085 Nouné! 168 00:12:21,252 --> 00:12:22,210 I'm here. 169 00:12:22,377 --> 00:12:24,377 We're going fishing. 170 00:12:24,543 --> 00:12:28,085 He doesn't care. He's not interested in me. 171 00:12:29,460 --> 00:12:30,793 Nouné! 172 00:12:36,752 --> 00:12:38,002 What are you doing? 173 00:12:39,460 --> 00:12:41,293 What? 174 00:12:41,460 --> 00:12:43,752 Don't you care about Dad anymore? 175 00:12:44,002 --> 00:12:46,043 Don't you? Fine, keep him. 176 00:12:46,210 --> 00:12:48,335 I'll send you to boarding school. 177 00:12:51,835 --> 00:12:54,460 I'll take off your vest. 178 00:12:54,627 --> 00:12:58,335 I'll do it, I'll do it. 179 00:12:59,918 --> 00:13:01,043 There we go... 180 00:13:05,252 --> 00:13:06,377 Great. 181 00:13:09,793 --> 00:13:10,918 Let's go. 182 00:13:11,752 --> 00:13:13,377 It stings, you know. 183 00:13:13,543 --> 00:13:15,418 Really? It stings? 184 00:13:20,043 --> 00:13:21,002 Not anymore. 185 00:13:54,918 --> 00:13:59,210 - What are you doing up'? - I can't sleep. 186 00:13:59,377 --> 00:14:02,210 - Why can't you sleep, sweetie? - I'm scared. 187 00:14:02,377 --> 00:14:04,585 You're scared of Bobodi? 188 00:14:04,752 --> 00:14:07,668 What is he gonna do'? You think he's out there? 189 00:14:07,835 --> 00:14:09,460 - Yes. - N0... 190 00:14:10,460 --> 00:14:12,043 Where do you see him? 191 00:14:12,210 --> 00:14:13,502 He turned... 192 00:14:13,752 --> 00:14:15,877 He turned into a plant. 193 00:14:16,043 --> 00:14:17,752 Oh, you think... 194 00:14:18,002 --> 00:14:19,585 You think that's him? 195 00:14:19,752 --> 00:14:21,377 It's him. 196 00:14:21,543 --> 00:14:23,627 - Is he moving? - Yes. 197 00:14:28,377 --> 00:14:30,335 Let's take a look at him. 198 00:14:31,210 --> 00:14:34,168 Listen to that. He's scared. 199 00:14:34,335 --> 00:14:35,543 He's so scared... 200 00:14:42,752 --> 00:14:44,710 What is it'? 201 00:14:49,377 --> 00:14:50,752 Look. 202 00:14:55,293 --> 00:14:57,085 What do you think it is? 203 00:14:57,252 --> 00:14:59,085 It's right there. 204 00:15:39,085 --> 00:15:40,585 Give me that. 205 00:15:40,752 --> 00:15:42,127 Give it to me. 206 00:15:48,293 --> 00:15:49,502 Hello? 207 00:15:53,960 --> 00:15:55,502 Who are you calling? 208 00:15:55,668 --> 00:15:58,252 Is that all you have to say to me'? 209 00:15:59,168 --> 00:16:01,168 You think this is a good time? 210 00:16:01,335 --> 00:16:03,752 Is that all you have to say'? 211 00:16:10,918 --> 00:16:12,168 Stop it. 212 00:16:13,377 --> 00:16:15,835 I don't want to. 213 00:16:16,585 --> 00:16:18,543 Stop pulling at me. 214 00:16:23,210 --> 00:16:25,793 - I'm gonna leave. - Fine, leave. 215 00:16:25,960 --> 00:16:28,293 I mean I'm going back to Paris. 216 00:16:28,460 --> 00:16:29,877 Great. 217 00:16:31,710 --> 00:16:33,335 Go away for good. 218 00:16:33,585 --> 00:16:35,752 Come here. Easy... 219 00:16:35,918 --> 00:16:37,835 Easy... Come here. 220 00:16:38,502 --> 00:16:39,668 Come here. 221 00:16:53,002 --> 00:16:55,293 Why are you such an idiot? 222 00:17:00,502 --> 00:17:02,460 Maybe because I'm with you. 223 00:17:04,168 --> 00:17:07,210 There are lots of good reasons. 224 00:17:11,085 --> 00:17:13,877 You're a complete idiot. 225 00:17:19,210 --> 00:17:21,710 Get out of here. I've had enough now. 226 00:17:23,585 --> 00:17:25,668 Stop it, I'm tired. 227 00:17:25,835 --> 00:17:27,210 Stop it, stop! 228 00:17:27,377 --> 00:17:30,085 If you could just be tired of your stupidity... 229 00:17:30,252 --> 00:17:31,085 Get out! 230 00:17:31,252 --> 00:17:32,752 That's right. 231 00:17:38,960 --> 00:17:41,085 You're just not made for love. 232 00:17:41,252 --> 00:17:42,418 Shut up! 233 00:17:42,668 --> 00:17:45,210 Shut the hell up and leave! 234 00:17:45,377 --> 00:17:48,002 Get out now. Get out! 235 00:17:48,168 --> 00:17:51,252 You're too big to push out. 236 00:17:52,502 --> 00:17:55,543 You're a big, fat burden. I can't do this anymore. 237 00:17:55,793 --> 00:17:57,752 - Go away. - Stop that. 238 00:17:57,918 --> 00:17:59,960 - Go away! - Give me a break. 239 00:18:00,127 --> 00:18:03,252 Stop hesitating. You come and go, and come and go... 240 00:18:03,418 --> 00:18:05,752 - Just go. - I'll go when I feel like it. 241 00:18:05,918 --> 00:18:08,668 You can't always do what you want. 242 00:18:08,835 --> 00:18:11,835 I should have left long ago, I'm done. 243 00:18:12,085 --> 00:18:14,960 Why do I always get into stuff like this? 244 00:19:29,460 --> 00:19:32,168 - Mommy, come here. - I'm coming. 245 00:19:41,585 --> 00:19:43,752 Go back up there. 246 00:19:43,918 --> 00:19:46,543 Come on, sweetheart. Let's go for a swim. 247 00:19:46,710 --> 00:19:48,293 Will you take this off'? 248 00:19:48,460 --> 00:19:51,627 Yes, I'll take it off. Of course I'll take it off. 249 00:20:13,502 --> 00:20:15,127 Come on, let's jump. 250 00:20:19,627 --> 00:20:20,918 No, not like that. 251 00:20:31,210 --> 00:20:32,293 Up yQU g0. 252 00:20:34,835 --> 00:20:38,502 - Stay here. - Minibee... Mini... 253 00:20:38,668 --> 00:20:41,252 - Stay here. - I'll show you how it's done. 254 00:20:41,418 --> 00:20:43,377 Like this. 255 00:21:07,543 --> 00:21:10,335 Can you be quiet for a minute, Antoine? 256 00:21:10,502 --> 00:21:12,335 - OK, stop now. - I'm flying! 257 00:21:12,502 --> 00:21:14,835 Yes, you're flying. That's enough, now. 258 00:23:58,793 --> 00:23:59,793 Hi! 259 00:23:59,960 --> 00:24:01,252 The red one. 260 00:24:01,418 --> 00:24:03,960 - Give me the red one. - Wait, here it is. 261 00:24:04,127 --> 00:24:05,668 This here. 262 00:24:07,210 --> 00:24:09,043 Yeah, I'm taking him. 263 00:24:09,210 --> 00:24:12,043 Come on, kiddo. Don't tell your mother, though. 264 00:24:14,418 --> 00:24:16,960 Come on, let's go. 265 00:24:17,127 --> 00:24:20,377 - Ready, darling? Off we go. - Yes! Goodbye. 266 00:24:20,543 --> 00:24:23,043 - Slowly, OK? - Yes, slowly. 267 00:24:30,418 --> 00:24:31,793 - You OK? - Yes. 268 00:24:31,960 --> 00:24:33,752 - Not too scared'? - No. 269 00:24:33,918 --> 00:24:35,502 - Not too cold? - No. 270 00:24:35,752 --> 00:24:39,752 You can't tell Mommy about this, she'll give me hell. 271 00:24:39,918 --> 00:24:41,627 - Alright? - Yes. 272 00:24:41,793 --> 00:24:43,002 Not a word. 273 00:24:43,668 --> 00:24:45,460 Move! 274 00:24:45,627 --> 00:24:47,668 Robot number one. 275 00:24:47,835 --> 00:24:49,418 Go! 276 00:24:49,585 --> 00:24:51,168 - Robot'? - Yes? 277 00:24:51,335 --> 00:24:54,793 Don't tell Mom. I don't want to get yelled at. 278 00:25:07,210 --> 00:25:08,543 Here we are. 279 00:25:11,543 --> 00:25:14,043 - What do we have here? - Ouch! 280 00:25:14,252 --> 00:25:16,710 You don't just let him go like that. 281 00:25:16,877 --> 00:25:18,127 Anyone could take him. 282 00:25:18,293 --> 00:25:21,918 - It's his father. I thought... - No, you call me first. 283 00:25:22,085 --> 00:25:23,835 But he looked so happy. 284 00:25:24,002 --> 00:25:25,835 I thought he would like it. 285 00:25:26,043 --> 00:25:29,252 I didn't want to ride on your bike. 286 00:25:29,418 --> 00:25:31,002 Mommy doesn't want you to. 287 00:25:31,168 --> 00:25:34,168 I'm going to tell Mommy 288 00:25:34,335 --> 00:25:36,793 that you don't have a scooter. 289 00:25:36,960 --> 00:25:38,418 Sweetheart, no... 290 00:25:38,585 --> 00:25:39,627 He's running away. 291 00:25:39,793 --> 00:25:42,293 Alright? So you brought him back? 292 00:25:42,460 --> 00:25:46,418 - Are you coming, Antoine'? - I'm coming. 293 00:25:46,585 --> 00:25:47,793 Come on. 294 00:25:47,960 --> 00:25:50,710 - You brought him back. - On the bike, yes. 295 00:25:50,877 --> 00:25:53,418 Are you feeling better? 296 00:25:53,668 --> 00:25:55,460 Come, take a look at this. 297 00:25:56,293 --> 00:25:57,835 Check this out. 298 00:25:58,543 --> 00:25:59,543 Look at this. 299 00:25:59,710 --> 00:26:01,960 - I'll make you some juice. - Great. 300 00:26:02,127 --> 00:26:04,252 No! I said no! 301 00:26:04,418 --> 00:26:07,627 You don't wantjuice? He wants to ride the bike. 302 00:26:07,793 --> 00:26:11,085 No, we've just arrived. We'll see what we can do. 303 00:26:11,335 --> 00:26:12,835 Don't ever do that again. 304 00:26:14,627 --> 00:26:17,293 Come on, we're going home. Don't run away. 305 00:26:17,460 --> 00:26:19,293 - We're going home. - No! 306 00:26:19,460 --> 00:26:22,627 What's the matter? Antoine, stop. 307 00:26:22,793 --> 00:26:24,585 See the state he's in now? 308 00:26:24,752 --> 00:26:26,543 You just randomly pick him up'? 309 00:26:26,710 --> 00:26:29,835 Come on, let's go. Enough of this nonsense. 310 00:26:30,002 --> 00:26:31,543 You call me and ask me. 311 00:26:31,710 --> 00:26:35,668 - See the state he's in now? - He was very happy. 312 00:26:35,835 --> 00:26:37,710 He's doing fine. It's alright. 313 00:26:37,877 --> 00:26:39,502 What's going on'? 314 00:26:39,668 --> 00:26:41,252 Nothing, just a kidnapping. 315 00:26:41,418 --> 00:26:44,627 He was happy just now. I got him on the bike, 316 00:26:44,793 --> 00:26:45,627 and now look. 317 00:26:45,877 --> 00:26:47,043 Why is he crying? 318 00:26:47,210 --> 00:26:50,002 I picked him up from school by bike earlier on 319 00:26:50,168 --> 00:26:52,502 and now his mother makes a scene. 320 00:26:52,668 --> 00:26:54,418 - I kidnapped him. - Not really. 321 00:26:54,585 --> 00:26:57,127 That's what I say. Bye, Thérése. 322 00:26:58,460 --> 00:27:00,543 Why are you doing the dishes? 323 00:27:00,793 --> 00:27:03,502 I did your dishes for 15 years. 324 00:27:05,043 --> 00:27:06,543 You can sleep here. 325 00:27:26,252 --> 00:27:29,377 Why the hell did you let her have your apartment? 326 00:27:29,543 --> 00:27:32,502 - My son needs it. - You've never cared for him. 327 00:27:32,668 --> 00:27:34,668 Exactly. He needs that. 328 00:27:36,168 --> 00:27:39,210 If it bothers you that much, you can leave. 329 00:27:39,377 --> 00:27:43,960 This place cost me twice the price of the other one! 330 00:27:44,127 --> 00:27:45,418 Damn it. 331 00:28:01,918 --> 00:28:03,710 What are you doing here? 332 00:28:05,168 --> 00:28:06,627 You stink! 333 00:28:06,793 --> 00:28:07,960 You smell of men. 334 00:28:08,127 --> 00:28:11,002 I don't know how he puts up with you. 335 00:28:16,377 --> 00:28:18,918 You're nothing but a whore. 336 00:28:19,085 --> 00:28:20,752 You like men, don't you? 337 00:28:20,918 --> 00:28:21,918 Yes, you do. 338 00:28:22,127 --> 00:28:25,043 And he just lies there, reading his paper. 339 00:28:25,252 --> 00:28:27,043 You disgust me. I'm out. 340 00:28:37,960 --> 00:28:39,502 Fucking bastard. 341 00:28:42,210 --> 00:28:43,502 What a jerk. 342 00:28:59,918 --> 00:29:02,710 - Are you keeping this house? - No. 343 00:29:03,668 --> 00:29:05,293 The rooms are tiny. 344 00:29:08,418 --> 00:29:10,793 I'd like a well-kept house. 345 00:29:10,960 --> 00:29:13,043 - Nicely decorated. - Meh. 346 00:29:13,668 --> 00:29:15,210 You used to have one. 347 00:29:19,960 --> 00:29:21,793 Your skin is a bit too pale. 348 00:29:22,002 --> 00:29:23,043 You don't like it'? 349 00:29:23,585 --> 00:29:24,627 I do. 350 00:29:25,627 --> 00:29:28,793 What I do regret is not getting laid more. 351 00:29:29,252 --> 00:29:31,002 - No feelings involved. - No. 352 00:29:31,210 --> 00:29:33,502 Just fuck, fuck, fuck... 353 00:29:34,252 --> 00:29:37,002 - What? - That's right. Tic, tic, tic... 354 00:29:39,085 --> 00:29:40,960 Tic, tic, tic... 355 00:29:43,377 --> 00:29:44,668 I'm not laughing. 356 00:29:44,835 --> 00:29:47,585 Iam, which is quite something. 357 00:29:47,752 --> 00:29:49,335 Tic, tic, tic... 358 00:29:55,585 --> 00:29:58,502 - Gérard'? - What? I'm coming. 359 00:29:58,668 --> 00:30:00,210 God, it hurts! 360 00:30:04,335 --> 00:30:06,085 I'm dying! 361 00:30:09,460 --> 00:30:10,918 Here, have some more. 362 00:30:11,085 --> 00:30:12,918 The rise of the dead. 363 00:30:13,752 --> 00:30:15,668 Stop it, you're scaring me. 364 00:30:22,877 --> 00:30:25,752 - Gérard'? - I told you, it's afterwards. 365 00:30:27,335 --> 00:30:28,835 It hurts. 366 00:30:31,502 --> 00:30:35,002 What would you do if I died'? 367 00:30:35,168 --> 00:30:37,252 I don't know. I think I'd... 368 00:30:38,460 --> 00:30:40,877 What'd you do? Would you just leave me'? 369 00:30:41,043 --> 00:30:44,043 - I wouldn't believe it at first. - How's that? 370 00:30:45,835 --> 00:30:47,710 You'd believe it at the end? 371 00:30:53,585 --> 00:30:57,127 - Do you have those in my size? - I'll check inside. 372 00:30:57,377 --> 00:30:58,293 You do that. 373 00:30:58,460 --> 00:31:00,877 You're not here by chance, are you? 374 00:31:01,043 --> 00:31:02,793 Come on. Let's pick him up. 375 00:31:02,960 --> 00:31:06,752 No, wait, I am buying shoes. I'll go with you. You coming'? 376 00:31:16,168 --> 00:31:18,877 - Hi, Nouné. - How are you? 377 00:31:19,043 --> 00:31:20,627 Daddy's here too. 378 00:31:22,252 --> 00:31:23,460 Goodbye. 379 00:31:23,627 --> 00:31:24,710 See you tomorrow. 380 00:31:24,877 --> 00:31:27,543 Don't forget your puppet, Antoine. 381 00:31:27,710 --> 00:31:29,502 Hold on, I'll take it. 382 00:31:29,668 --> 00:31:32,668 - Which one is it'? - There you go. Goodbye. 383 00:31:32,835 --> 00:31:35,960 - Goodbye. - Goodbye, Antoine. Bye-bye. 384 00:31:40,918 --> 00:31:43,627 Let's put your coat on. Put him down. 385 00:31:45,710 --> 00:31:48,502 I can't hold everything - the puppet, the coat. 386 00:31:48,668 --> 00:31:50,085 There you are, darling. 387 00:31:54,293 --> 00:31:56,252 Put his hat on. 388 00:31:57,210 --> 00:31:58,960 There you are. 389 00:31:59,835 --> 00:32:01,502 Give him the puppet. 390 00:32:09,335 --> 00:32:10,460 How are you? 391 00:32:10,627 --> 00:32:12,210 Are you carrying him? 392 00:32:12,377 --> 00:32:15,085 - It's broken. - We'll fix it. Let me see. 393 00:32:15,252 --> 00:32:16,585 Fix it, please. 394 00:32:16,752 --> 00:32:20,085 Here, give me the puppet. I'm gonna fix it for you. 395 00:32:24,960 --> 00:32:27,293 Did you have a good day, Nouné? 396 00:32:27,668 --> 00:32:30,002 How are you feeling? You look tired. 397 00:32:33,585 --> 00:32:34,877 Let's get90iT19- 398 00:32:41,918 --> 00:32:43,835 Get in the car. 399 00:32:49,543 --> 00:32:53,710 I don't like him sitting in the front. Put him in the back. 400 00:32:53,877 --> 00:32:55,960 Get in the back with him. 401 00:32:58,168 --> 00:33:01,710 We're sitting in the back because that's what Daddy wants. 402 00:33:04,543 --> 00:33:07,002 Here we go... Watch your head. 403 00:33:19,252 --> 00:33:22,043 You're gone, but you're here. It's unbearable. 404 00:33:30,127 --> 00:33:31,210 I love you. 405 00:33:31,377 --> 00:33:33,627 You don't love when you're gone. 406 00:33:36,335 --> 00:33:38,002 I've suffered too much. 407 00:33:42,127 --> 00:33:44,377 And me'? You think I haven't suffered? 408 00:33:46,377 --> 00:33:49,502 Nouné, come here. Come here, little man. 409 00:33:49,668 --> 00:33:51,127 I'm here. 410 00:33:52,835 --> 00:33:53,877 He's amazing. 411 00:33:54,043 --> 00:33:57,710 - You're not listening. - Sure I am. Look. 412 00:33:59,252 --> 00:34:00,918 He's really... 413 00:34:02,002 --> 00:34:04,502 a little devil. Where'd he get that from'? 414 00:34:04,668 --> 00:34:05,668 Well... 415 00:34:25,002 --> 00:34:26,043 Antinea! 416 00:34:28,585 --> 00:34:30,502 Antinea! 417 00:34:31,252 --> 00:34:32,377 I want to see her. 418 00:34:32,543 --> 00:34:34,418 Antinea! 419 00:34:35,960 --> 00:34:38,127 Antinea! 420 00:34:41,835 --> 00:34:44,168 Antinea! 421 00:34:45,085 --> 00:34:46,293 No! 422 00:34:46,460 --> 00:34:48,752 Antinea! 423 00:34:54,043 --> 00:34:57,085 Who is Antinea? 424 00:35:01,418 --> 00:35:03,043 Antinea... 425 00:35:04,377 --> 00:35:06,502 Antinea... 426 00:35:14,335 --> 00:35:15,293 Paris! 427 00:35:15,460 --> 00:35:16,293 Paris! 428 00:35:27,627 --> 00:35:29,252 - Come on. - What? 429 00:35:29,418 --> 00:35:32,293 Come on, let's see how you dance. 430 00:35:34,085 --> 00:35:36,418 Theleg. You have to lift your leg. 431 00:35:36,585 --> 00:35:38,252 Do it with me. 432 00:35:44,002 --> 00:35:46,252 Put me down, I don't like this. 433 00:35:46,418 --> 00:35:48,252 - You don't like this? - No. 434 00:35:54,668 --> 00:35:57,168 - Where is my son'? - He's with Sandrine. 435 00:35:57,335 --> 00:35:59,043 - I don't trust her. - He's fine. 436 00:35:59,252 --> 00:36:01,252 What if something happens to him? 437 00:36:04,377 --> 00:36:07,710 Let's finish with the lumbar vertebrae, left to right. 438 00:36:07,877 --> 00:36:09,668 From left to right. 439 00:36:09,877 --> 00:36:12,293 Now we'll go up and down. 440 00:36:12,460 --> 00:36:14,293 Go ahead... very well. 441 00:36:14,460 --> 00:36:17,460 Up and down. Gently... that's it. 442 00:36:17,627 --> 00:36:21,460 Also move back and forth to vary the pressure. 443 00:36:21,627 --> 00:36:23,918 Go on, very well. 444 00:36:24,085 --> 00:36:26,252 Not too quickly, though. That's it. 445 00:36:27,585 --> 00:36:28,668 Very good. 446 00:36:28,835 --> 00:36:32,293 I'm sorry to say that's the end of the session. 447 00:36:33,293 --> 00:36:34,293 Have a nice day. 448 00:36:34,460 --> 00:36:35,585 Thank you. 449 00:36:40,335 --> 00:36:42,460 What did Grandpa say'? 450 00:36:43,085 --> 00:36:44,335 Something nasty... 451 00:36:52,668 --> 00:36:53,835 Ah, there you are. 452 00:36:54,002 --> 00:36:56,002 Please... have a seat. 453 00:36:56,168 --> 00:36:59,627 So, you had dessert and straight to boogie! 454 00:37:00,668 --> 00:37:03,710 You've had your boogie. What are you drinking? 455 00:37:03,877 --> 00:37:06,835 - I don't know... - What do you want to drink? 456 00:37:07,002 --> 00:37:09,085 - Same as you. - Red wine'? 457 00:37:09,252 --> 00:37:11,543 - Sure. - A little glass, then. 458 00:37:18,502 --> 00:37:19,377 Thanks. 459 00:37:19,543 --> 00:37:24,127 - Your friends are on fire. - They're pretty good dancers, eh'? 460 00:37:24,293 --> 00:37:27,543 Are they doctors'? Drug representatives? 461 00:37:28,252 --> 00:37:31,335 - They're doing this... - This what? 462 00:37:31,502 --> 00:37:35,002 It's like French cancan, you know, the dance... 463 00:37:53,252 --> 00:37:56,377 First you need to know what motherhood is about. 464 00:37:56,585 --> 00:37:58,002 I don't feel that urge. 465 00:37:58,168 --> 00:38:01,668 I don't feel like having a child just yet. 466 00:38:01,835 --> 00:38:04,127 Meeting someone, having babies... 467 00:38:04,293 --> 00:38:06,002 No, I'd rather dance. 468 00:38:06,168 --> 00:38:08,293 Careful, you might get pregnant. 469 00:38:08,627 --> 00:38:10,835 - I bet she dances well. - Huh? 470 00:38:11,002 --> 00:38:12,960 I bet she's a good dancer. 471 00:38:15,418 --> 00:38:16,793 She's full of energy. 472 00:38:16,960 --> 00:38:19,460 They all wear black stockings, it's annoying. 473 00:38:19,627 --> 00:38:23,293 It would be better if they wore no stockings at all. 474 00:38:23,460 --> 00:38:28,168 That girl in the polka-dot dress. She dances like she's making love. 475 00:38:28,418 --> 00:38:30,002 It's a rabbit convention. 476 00:38:30,168 --> 00:38:32,293 Look at all the guys in suits. 477 00:38:32,460 --> 00:38:34,377 They have to be doctors, or... 478 00:38:34,585 --> 00:38:37,752 I reckon they'll be having some anatomy lessons tonight. 479 00:38:37,918 --> 00:38:40,252 - It's gonna bang. - Yeah, you're right. 480 00:38:40,460 --> 00:38:43,293 This place is like every other place. 481 00:38:43,460 --> 00:38:44,543 Look, it's late, 482 00:38:44,710 --> 00:38:48,335 the dudes are drunk, they're all hot and bothered. 483 00:38:48,543 --> 00:38:50,960 It's a well-known fact in this job 484 00:38:51,127 --> 00:38:53,460 and any other job, for that matter. 485 00:38:53,627 --> 00:38:55,377 - I'm off. - Stay a bit. 486 00:38:55,543 --> 00:38:56,918 No, I'm tired. 487 00:38:57,085 --> 00:39:00,043 Look, Jean is here. Come on, stay with us. 488 00:39:00,210 --> 00:39:01,793 No, I'm going to bed. 489 00:39:01,960 --> 00:39:03,293 WW1 are You upset? 490 00:39:03,460 --> 00:39:05,043 I'm not upset, I'm bored. 491 00:39:08,418 --> 00:39:11,377 Have you seen the way she dresses? Unbelievable. 492 00:39:11,543 --> 00:39:14,293 - Why did she go? - She says she's tired. 493 00:39:14,460 --> 00:39:16,168 I don't know why she wears 494 00:39:16,335 --> 00:39:19,002 massive pants, with that killer body. 495 00:39:19,168 --> 00:39:20,710 I mean, look at them. 496 00:39:20,918 --> 00:39:24,918 They know what they want. Look at those moves... 497 00:39:25,085 --> 00:39:27,210 They're pretty hot, actually. 498 00:39:30,960 --> 00:39:33,627 They're happy, you see. They're feeling good. 499 00:39:48,085 --> 00:39:49,710 Oh, dear... 500 00:39:50,960 --> 00:39:53,335 So they're all drug reps? 501 00:39:53,502 --> 00:39:55,127 I think so. They're tall, 502 00:39:55,335 --> 00:39:57,210 they're beautiful... 503 00:39:57,377 --> 00:40:00,168 Models shacked up with doctors. 504 00:40:00,377 --> 00:40:03,043 - It's a tough job. - You think? 505 00:40:03,210 --> 00:40:06,210 I wouldn't mind being a doctor. 506 00:40:06,377 --> 00:40:09,293 Have you ever wanted to be a gynecologist? 507 00:40:09,460 --> 00:40:11,043 A gynecologist? No. 508 00:40:13,377 --> 00:40:16,543 - Why not? - I don't know. 509 00:40:16,710 --> 00:40:18,918 Looking at those girls there... 510 00:40:19,835 --> 00:40:21,627 I wouldn't like it that much. 511 00:40:21,793 --> 00:40:24,627 - A surgeon maybe. - Surgeon? Nice. 512 00:40:41,377 --> 00:40:44,335 Why does she dress like a hobo when she's with me'? 513 00:40:59,168 --> 00:41:00,085 Well, well... 514 00:41:07,293 --> 00:41:08,752 I'm going to bed. 515 00:41:10,418 --> 00:41:12,710 What? What did you say? 516 00:41:12,877 --> 00:41:14,377 I'm off, I'm beat. 517 00:41:14,543 --> 00:41:17,502 - Why? - You didn't dance, but I did. 518 00:41:19,293 --> 00:41:22,085 - I'm going, too. - I'll go with you. 519 00:41:22,252 --> 00:41:24,918 - Where's my bag'? - Wait, here it is. 520 00:41:27,293 --> 00:41:30,377 - You're leaving? - Yes, I'm gonna walk her home. 521 00:41:30,543 --> 00:41:33,543 - There are bastards out there. - Good night. 522 00:41:33,710 --> 00:41:34,877 Come on. 523 00:41:35,752 --> 00:41:36,960 Let's go. 524 00:43:00,793 --> 00:43:04,710 Are you walking me because you don't want to go back to your wife? 525 00:43:06,418 --> 00:43:08,252 " No'? ' And you'? 526 00:43:08,960 --> 00:43:11,668 Have you split up with that monster? 527 00:43:11,835 --> 00:43:14,293 I knew all about him before I met him. 528 00:43:14,460 --> 00:43:16,335 He said he used to beat his wife. 529 00:43:16,502 --> 00:43:18,460 So you went to see for yourself? 530 00:43:18,627 --> 00:43:21,210 Everything was fine at first. 531 00:43:22,418 --> 00:43:24,710 First time he tried, I left him. 532 00:43:24,877 --> 00:43:26,252 - Oh, yeah? - Yes. 533 00:43:26,418 --> 00:43:27,710 So there... 534 00:43:28,835 --> 00:43:31,710 He was an idiot, but still, I couldn't hate him. 535 00:43:33,085 --> 00:43:36,043 You know, there are worse people. 536 00:43:37,085 --> 00:43:39,543 What I don't like is hypocrisy. 537 00:43:39,710 --> 00:43:43,668 - Hypocrisy? - Yeah, I can't stand it. 538 00:43:45,210 --> 00:43:46,752 You were lucky. 539 00:43:46,918 --> 00:43:49,335 - You think so? - Of course. 540 00:43:49,502 --> 00:43:51,460 Well, I dodged that bullet. 541 00:43:51,627 --> 00:43:53,377 What are you up to now? 542 00:43:53,543 --> 00:43:56,043 I'm taking care of myself, that's all. 543 00:43:56,210 --> 00:43:58,252 - I'm doing... - You're doing what? 544 00:43:58,418 --> 00:44:01,002 I go to museums and to the gym... 545 00:44:01,168 --> 00:44:02,752 - The gym? - Yes. 546 00:44:03,710 --> 00:44:05,168 What do you do there? 547 00:44:06,002 --> 00:44:09,127 - Same as everybody else. - You do squats? 548 00:44:10,418 --> 00:44:11,835 Are you waking them up? 549 00:44:12,002 --> 00:44:13,627 No, I have the key. 550 00:44:19,335 --> 00:44:21,335 I don't know if it's the right one. 551 00:44:21,502 --> 00:44:24,252 Leaveit You're shaking from the cold. 552 00:44:24,418 --> 00:44:26,835 - From the cold. - Yes. 553 00:44:27,002 --> 00:44:27,877 I can't... 554 00:44:28,043 --> 00:44:30,168 Give me that. Give me the key. 555 00:44:34,085 --> 00:44:36,127 It's stiff. It won't turn. 556 00:44:36,293 --> 00:44:38,418 Let's go through the parking lot. 557 00:44:39,418 --> 00:44:40,418 Come on. 558 00:44:40,585 --> 00:44:42,252 - What parking lot'? - There. 559 00:44:49,293 --> 00:44:51,418 Crap, they've changed the system. 560 00:44:51,585 --> 00:44:53,377 They've changed the system. 561 00:44:53,710 --> 00:44:56,293 Gérard, put your hand on my ass. 562 00:44:57,418 --> 00:45:00,293 Touch my ass, Gérard. Yes, come on... 563 00:45:00,460 --> 00:45:03,627 Hold me tight. Put your hand on my ass. 564 00:45:05,460 --> 00:45:08,002 - Give me your mouth. - No. 565 00:45:08,168 --> 00:45:11,085 - I'm not like Sophie, eh'? - Sophie? 566 00:45:11,252 --> 00:45:13,418 I could see you wanted to leave. 567 00:45:13,585 --> 00:45:17,002 And find a cab at 2 a.m. in the middle of nowhere? 568 00:45:18,585 --> 00:45:19,793 Come on. 569 00:45:23,918 --> 00:45:25,585 Oh, fuck. 570 00:45:30,627 --> 00:45:33,043 You can't walk down here, people. 571 00:45:33,210 --> 00:45:35,168 We're not doing anything wrong. 572 00:46:56,710 --> 00:46:57,918 Hello? 573 00:46:58,543 --> 00:47:02,585 For a luxury hotel, the soundproofing is really under par. 574 00:47:02,752 --> 00:47:05,543 How long is this hullabaloo going on for'? 575 00:47:07,543 --> 00:47:08,793 A little bit'? 576 00:48:07,543 --> 00:48:09,127 Anything wrong? 577 00:48:11,002 --> 00:48:13,918 Not only am I awake at 3 a.m., which is no fun, 578 00:48:14,085 --> 00:48:17,585 but I'll also have to hear you snore till 5 a.m., 579 00:48:17,752 --> 00:48:19,043 so,yeah. 580 00:48:20,127 --> 00:48:22,127 I'm not snoring. I wasn't sleeping. 581 00:48:23,460 --> 00:48:26,377 I've already told you that people can snore 582 00:48:26,543 --> 00:48:28,918 even when they're not sleeping. 583 00:48:34,668 --> 00:48:37,293 Are you listening? You were snoring. 584 00:48:37,460 --> 00:48:39,918 - You snore. - But I wasn't sleeping. 585 00:48:40,085 --> 00:48:44,127 I just said that you can snore even when you're not sleeping. 586 00:48:53,918 --> 00:48:56,877 - Now I'm completely awake. - That's good. 587 00:49:04,418 --> 00:49:05,918 Ouch, that hurts. 588 00:49:06,085 --> 00:49:08,252 Come on, let's play trains. 589 00:49:08,418 --> 00:49:10,502 I don't want to play trains. 590 00:49:10,710 --> 00:49:11,960 Look. 591 00:49:15,335 --> 00:49:18,210 Here are your shoes... 592 00:49:18,960 --> 00:49:22,877 You have to pull me. You're the train, I'm the passenger. 593 00:49:23,043 --> 00:49:25,460 Come on, let's go. 594 00:49:26,543 --> 00:49:27,543 Come on. 595 00:49:28,377 --> 00:49:31,127 I want to go somewhere sunny... 596 00:49:31,293 --> 00:49:33,335 the French Riviera. 597 00:49:33,502 --> 00:49:35,502 I'm waiting for the train. 598 00:49:38,293 --> 00:49:40,335 I'm waiting for the train. 599 00:49:40,502 --> 00:49:43,460 Come on, I'm in the sleeping compartment. 600 00:49:43,627 --> 00:49:46,627 You're the sleeper train, are you ready? 601 00:49:47,877 --> 00:49:50,043 Great, there's no one here. 602 00:49:50,210 --> 00:49:51,835 Shall we sit there? 603 00:49:53,460 --> 00:49:55,085 So, where was I? 604 00:49:55,877 --> 00:49:59,960 It was the middle of July, I was at the beach with a friend... 605 00:50:00,127 --> 00:50:03,543 We had some white wine, lukewarm, but still very good, 606 00:50:03,710 --> 00:50:05,293 and the oysters... 607 00:50:05,460 --> 00:50:07,793 - Hi. - Why don't you sit here? 608 00:50:07,960 --> 00:50:10,043 - Hey, Cathy. - Thank you. 609 00:50:11,502 --> 00:50:14,335 - Let's order some water. - There's no rush. 610 00:50:14,502 --> 00:50:17,502 For once, let's not chuck drinks down our throats 611 00:50:17,668 --> 00:50:20,293 and eat like crazy. We can take our time. 612 00:50:20,460 --> 00:50:22,793 Alright, Cathy? You look a bit sad. 613 00:50:22,960 --> 00:50:25,043 Should we sit by the window? 614 00:50:25,210 --> 00:50:26,918 - Good idea. - OK, great. 615 00:50:27,085 --> 00:50:29,293 It's a little bit dark here. 616 00:50:29,460 --> 00:50:30,585 Come on. 617 00:50:33,627 --> 00:50:36,002 We're taking this table. 618 00:50:39,918 --> 00:50:43,627 I'll just move the flowers. I know you don't like them. 619 00:50:45,210 --> 00:50:48,585 I've never seen a woman's bag so neat and tidy. 620 00:50:48,752 --> 00:50:50,710 See the bag, know the woman. 621 00:50:54,252 --> 00:50:56,377 You just don't get it, don't you? 622 00:50:56,543 --> 00:51:00,043 You know I don't like it when it gets dark. 623 00:51:00,210 --> 00:51:03,252 It gives me the blues, but you've never cared. 624 00:51:03,418 --> 00:51:07,293 Now all your attention goes to some bitch who doesn't 625 00:51:07,502 --> 00:51:08,502 give a damn. 626 00:51:09,710 --> 00:51:11,210 You're such a pain. 627 00:51:11,835 --> 00:51:14,960 Oh no, Cathy, stay. It's nothing. 628 00:51:15,127 --> 00:51:16,002 No, it's not. 629 00:51:16,210 --> 00:51:18,252 You don't have to go. 630 00:51:18,418 --> 00:51:19,377 Goodbye. 631 00:51:20,877 --> 00:51:23,918 Have you ever wondered if you make me happy? 632 00:51:24,085 --> 00:51:27,168 - Of course not. - You're a pain in the ass. 633 00:51:27,335 --> 00:51:28,543 You think I'm happy? 634 00:51:28,710 --> 00:51:31,627 Are we happy together, Jean? 635 00:51:32,627 --> 00:51:35,752 Crazy love, passion and all that is long gone. 636 00:51:36,918 --> 00:51:39,335 As soon as the woman gets pregnant, 637 00:51:39,543 --> 00:51:40,710 it all vanishes. 638 00:51:40,877 --> 00:51:42,252 Charming. 639 00:51:43,252 --> 00:51:44,418 Look ahead, kids. 640 00:51:44,585 --> 00:51:47,418 Don't talk like that, Sofiane. 641 00:51:53,043 --> 00:51:56,127 Let's keep moving. We're almost there. 642 00:51:57,127 --> 00:51:59,668 Excuse me sir, who are you? 643 00:51:59,918 --> 00:52:01,460 I was just passing... 644 00:52:01,627 --> 00:52:03,543 It's Big Gégé! 645 00:52:03,710 --> 00:52:04,668 I see, but... 646 00:52:04,835 --> 00:52:08,835 It's alright, Marianne. The gentleman is his father. 647 00:52:09,793 --> 00:52:12,877 - Goodbye, sweetheart. - We're going in now, sir. 648 00:52:13,043 --> 00:52:14,752 Bye, Daddy. 649 00:52:14,918 --> 00:52:16,293 Bye, darling. 650 00:52:16,502 --> 00:52:19,543 Nouné! Mommy's picking you up today. 651 00:52:19,710 --> 00:52:21,835 Alright, darling? I love you. 652 00:52:23,168 --> 00:52:25,960 Bye, Nouné. Bye-bye. 653 00:52:26,710 --> 00:52:28,127 Bye, Daddy. 654 00:52:29,502 --> 00:52:30,460 Tété! 655 00:52:32,335 --> 00:52:33,710 Tété! 656 00:52:35,918 --> 00:52:36,918 Dinner's ready! 657 00:52:37,127 --> 00:52:38,752 Ouch, my ears! 658 00:52:41,377 --> 00:52:43,168 Give me one more shrimp. 659 00:52:43,335 --> 00:52:46,543 No, this shrimp is for Mommy. 660 00:52:46,752 --> 00:52:48,335 He hasn't done that since... 661 00:52:49,168 --> 00:52:51,918 Well, since the last time you left. 662 00:52:52,085 --> 00:52:53,877 What do you think? 663 00:52:54,043 --> 00:52:56,418 He's like that because of Jean. 664 00:52:58,043 --> 00:53:00,293 He's all excited because you're here. 665 00:53:00,502 --> 00:53:01,918 Hold on. Here, darling. 666 00:53:02,793 --> 00:53:04,252 Here, open your mouth. 667 00:53:04,418 --> 00:53:06,377 - Wait, I'll take it. - Go ahead. 668 00:53:07,377 --> 00:53:09,043 You have to pull. 669 00:53:09,210 --> 00:53:11,418 You have to pull while I'm eating. 670 00:53:11,585 --> 00:53:13,085 OK, come on. 671 00:53:14,793 --> 00:53:16,835 Daddy's food... Right, let's do it. 672 00:53:27,377 --> 00:53:29,002 There. 673 00:53:29,168 --> 00:53:30,918 - What? - It's working. 674 00:53:38,002 --> 00:53:39,377 This thing's annoying. 675 00:53:39,543 --> 00:53:42,210 - Do you like TV? - Yes. 676 00:53:42,377 --> 00:53:45,918 You don't like TV, you like cassettes. 677 00:53:46,085 --> 00:53:49,793 But that's not TV. Look, I don't know how this works. 678 00:53:49,960 --> 00:53:54,085 - Don't get mad. - I'm not mad at you, darling. 679 00:53:54,252 --> 00:53:55,710 I'm not mad at you. 680 00:53:55,877 --> 00:53:57,960 We can play trains. 681 00:53:58,127 --> 00:53:59,710 I'm not mad at you, OK? 682 00:53:59,877 --> 00:54:02,918 Here, look. Let's play with this here. 683 00:54:04,335 --> 00:54:07,085 Let's play. I want to play with this. 684 00:54:09,418 --> 00:54:12,418 Did you know Micheline sneaked in the daycare 685 00:54:12,585 --> 00:54:15,793 to see Antoine? She told me earlier. 686 00:54:16,002 --> 00:54:17,377 - They let her in'? - Yes. 687 00:54:17,543 --> 00:54:21,543 I don't think she saw him, though. They were in the park. 688 00:54:21,710 --> 00:54:26,585 And the best thing is, she's rewritten her will in favor of him. 689 00:54:26,960 --> 00:54:28,168 What? 690 00:54:28,460 --> 00:54:31,293 She's included Antoine in her will. 691 00:54:32,252 --> 00:54:33,710 You don't say! 692 00:54:35,043 --> 00:54:36,710 He's going to be rich. 693 00:54:36,918 --> 00:54:39,627 That's it'? That's all you have to say? 694 00:54:39,793 --> 00:54:44,210 Well, he'll be able to buy himself a super apartment in a fancy area. 695 00:54:44,418 --> 00:54:46,877 - Is there any wine? - In the fridge. 696 00:54:47,043 --> 00:54:48,918 - In the fridge. - Are you nuts? 697 00:54:49,127 --> 00:54:52,127 It'll ruin it. It will ruin the wine. 698 00:54:52,293 --> 00:54:53,793 Well, I'm sorry. 699 00:55:03,127 --> 00:55:05,835 Good Lord... Time flies. 700 00:55:14,043 --> 00:55:16,585 It stinks in your fridge. 701 00:55:17,627 --> 00:55:19,335 Seriously. 702 00:55:23,460 --> 00:55:26,918 You could come every so often to stock the fridge. 703 00:55:27,085 --> 00:55:29,210 You'd have everything you need. 704 00:55:29,627 --> 00:55:31,377 Can I have a glass'? 705 00:55:33,210 --> 00:55:34,793 It's in the usual place. 706 00:55:34,960 --> 00:55:37,877 Think you have enough canned food in there? 707 00:55:38,918 --> 00:55:41,085 That's too much canned food. 708 00:55:41,252 --> 00:55:43,585 No, not really. 709 00:55:49,543 --> 00:55:52,210 Can I have a light, please? 710 00:55:52,377 --> 00:55:54,252 You smoke? In here? 711 00:55:54,418 --> 00:55:56,335 Every now and then. 712 00:55:56,543 --> 00:55:57,918 Yeah, well... 713 00:56:03,168 --> 00:56:04,877 Do you make soup for the kid? 714 00:56:05,085 --> 00:56:07,752 I don't want him eating any old... 715 00:56:12,168 --> 00:56:14,085 Can I still touch you? 716 00:56:26,752 --> 00:56:28,960 What is this doing here? 717 00:56:29,127 --> 00:56:30,668 I put it there. 718 00:56:34,002 --> 00:56:35,585 Little man. 719 00:56:40,002 --> 00:56:43,335 Antoine used to play with it all the time, and... 720 00:56:43,502 --> 00:56:46,043 I was worried he'd break it, so I put it away. 721 00:56:53,043 --> 00:56:56,168 There's the other one, too. The little boat. 722 00:56:59,043 --> 00:57:02,377 I used to... make fun of people 723 00:57:02,543 --> 00:57:04,418 who tuck in their children 724 00:57:04,627 --> 00:57:05,752 at night. 725 00:57:09,002 --> 00:57:11,752 Because children throw off the covers. 726 00:57:12,543 --> 00:57:14,960 I did that until the day... 727 00:57:15,127 --> 00:57:17,252 I started doing it all the time. 728 00:57:17,418 --> 00:57:20,210 He was always pushing his covers off. 729 00:57:22,335 --> 00:57:24,960 It's not like you to say these things. 730 00:57:25,168 --> 00:57:29,293 I think those were the happiest moments of my life. 731 00:57:42,335 --> 00:57:45,377 You were so late the night I gave birth... 732 00:57:49,002 --> 00:57:51,960 You left me alone all morning with my mother. 733 00:57:52,168 --> 00:57:54,710 You never took pictures of me pregnant. 734 00:57:54,877 --> 00:57:56,710 You were always saying 735 00:57:56,918 --> 00:57:59,085 you'd do it, but you never did. 736 00:57:59,252 --> 00:58:02,502 No, I didn't, because... Well, first because... 737 00:58:05,710 --> 00:58:07,585 I love you so much. 738 00:58:09,127 --> 00:58:10,752 It's intimidating. 739 00:58:15,543 --> 00:58:17,043 What about the other one? 740 00:58:17,210 --> 00:58:19,168 I mean, as far as I'm concerned, 741 00:58:19,335 --> 00:58:22,127 I've nothing to say about him, he's nice. 742 00:58:22,293 --> 00:58:25,335 I prefer someone I like, you know, because... 743 00:58:25,502 --> 00:58:26,752 Having to deal with 744 00:58:28,002 --> 00:58:30,168 his presence, his being here... 745 00:58:30,335 --> 00:58:31,960 Good God, that's just... 746 00:58:32,127 --> 00:58:35,335 That's what hurts the most, you see. 747 00:58:35,502 --> 00:58:38,085 In the morning, my little darling 748 00:58:38,252 --> 00:58:40,502 is probably like, "Hello, Mom", 749 00:58:41,377 --> 00:58:43,002 "Hello, sir". 750 00:58:45,002 --> 00:58:46,252 Yes. 751 00:58:49,710 --> 00:58:51,543 Precisely. 752 00:58:52,543 --> 00:58:54,085 That's not how it is. 753 00:58:54,252 --> 00:58:58,877 I've no idea how it is, that's just how I see it. 754 00:58:59,043 --> 00:59:01,002 Maybe I should have... 755 00:59:01,168 --> 00:59:03,877 But I don't know how to take pictures. 756 00:59:05,377 --> 00:59:09,002 He probably does. Me, on the other hand... 757 00:59:09,168 --> 00:59:11,877 It's not fair, he loves me exactly 758 00:59:12,043 --> 00:59:14,668 as I wanted you to love me and... 759 00:59:16,085 --> 00:59:16,960 And...? 760 00:59:17,127 --> 00:59:19,252 That's it. That explains everything. 761 00:59:19,418 --> 00:59:21,960 Love, you say. What's love to you? 762 00:59:27,210 --> 00:59:29,585 Why can't I walk faster? 763 00:59:29,752 --> 00:59:33,335 You have to be careful when you're not holding my hand. 764 00:59:39,293 --> 00:59:41,085 There. Watch your fingers. 765 00:59:42,918 --> 00:59:44,043 Come on. 766 00:59:45,335 --> 00:59:47,043 Hi, Micheline. 767 00:59:48,293 --> 00:59:50,377 - Alright? - How are you? 768 00:59:50,543 --> 00:59:52,543 - Where are you going? - Shopping. 769 00:59:52,710 --> 00:59:54,710 - Do you want to come? - Sure. 770 00:59:56,793 --> 00:59:58,543 OK, here we are. 771 01:00:00,252 --> 01:00:01,710 I'm wiping my feet. 772 01:00:02,043 --> 01:00:03,293 Hold on. 773 01:00:05,502 --> 01:00:06,710 I'll close the door. 774 01:00:06,877 --> 01:00:10,210 Why did you put my coat back on in the elevator? 775 01:00:10,377 --> 01:00:12,960 I'm just having a quick beer. 776 01:00:13,127 --> 01:00:14,502 Help yourself. 777 01:00:15,377 --> 01:00:17,085 Help myself to what'? 778 01:00:17,252 --> 01:00:19,418 You want something to drink too'? 779 01:00:42,377 --> 01:00:45,085 I'm sorry to say this, but... 780 01:00:45,252 --> 01:00:47,960 He's never loved anyone like he loves Antoine. 781 01:00:49,043 --> 01:00:51,710 He can't love him, he's never around. 782 01:00:56,085 --> 01:00:59,127 I can tell he loved you when you were young. 783 01:00:59,293 --> 01:01:00,960 It's obvious. 784 01:01:01,668 --> 01:01:02,585 Iguess. 785 01:01:06,210 --> 01:01:09,668 He loved his father in his own way. 786 01:01:12,043 --> 01:01:13,043 How're you doing? 787 01:01:13,293 --> 01:01:15,418 No, I don't know... 788 01:01:15,585 --> 01:01:18,960 I don't know if I'll make it. Micheline's here 789 01:01:19,168 --> 01:01:22,043 right now. She came to see Antoine. 790 01:01:25,585 --> 01:01:28,918 Give me a minute, I'll call you back. 791 01:01:29,085 --> 01:01:30,168 Don't go, Micheline. 792 01:01:30,335 --> 01:01:31,627 I'm not leaving yet. 793 01:01:31,793 --> 01:01:33,960 I'll call you in a moment, OK? 794 01:01:34,585 --> 01:01:37,418 We have to get those cream shoes. 795 01:01:37,585 --> 01:01:40,002 We get the cream shoes, and then... 796 01:01:40,168 --> 01:01:42,668 Do you want to play pinball first? 797 01:01:42,835 --> 01:01:45,168 No, first... 798 01:01:45,335 --> 01:01:47,918 First, I want us to go to the... 799 01:01:48,085 --> 01:01:51,752 - You want to buy the shoes? - Yes, the cream shoes. 800 01:01:51,918 --> 01:01:54,043 First, we get the shoes. 801 01:01:54,210 --> 01:01:57,335 - What are those shoes like? - They're cream. 802 01:01:57,502 --> 01:02:00,543 They're cream and I want to buy those shoes. 803 01:02:00,710 --> 01:02:02,710 The big ones you showed me'? 804 01:02:02,877 --> 01:02:04,460 No, the little ones. 805 01:02:04,627 --> 01:02:08,002 I want little... no, I want big cream shoes, 806 01:02:08,168 --> 01:02:10,877 and then it will be fine. 807 01:02:11,085 --> 01:02:13,835 I saw them in the apartment. 808 01:02:14,002 --> 01:02:15,752 Let's go play pinball, then. 809 01:02:15,918 --> 01:02:19,293 - What do you want to do? - Video games. 810 01:02:19,460 --> 01:02:23,127 Because there is a man who wants to play. 811 01:02:23,293 --> 01:02:24,585 - We'll do both. - No. 812 01:02:24,793 --> 01:02:29,002 - There's a man who wants to play. - He'll let you play. 813 01:02:29,210 --> 01:02:31,877 No, it's that way. That way. 814 01:02:32,043 --> 01:02:35,668 We'll go this way first, and then we'll buy the shoes. 815 01:02:35,835 --> 01:02:37,793 Alright? Good'? 816 01:02:38,710 --> 01:02:42,377 Yes... but no. First I would like to buy the shoes. 817 01:02:42,543 --> 01:02:46,043 Come on, let's go. Let's go say hi to Sylvie. 818 01:02:49,377 --> 01:02:51,335 - There it is. - ls it broken? 819 01:02:51,502 --> 01:02:54,627 That one's broken. Come on, let's play pinball. 820 01:02:54,793 --> 01:02:58,085 Thanks for the... Wait, I'll take a chair. 821 01:02:59,085 --> 01:03:01,168 Because I'm little. 822 01:03:01,335 --> 01:03:03,168 You do know I'm little. 823 01:03:03,335 --> 01:03:04,877 Let's insert a coin. 824 01:03:05,043 --> 01:03:08,127 No, I'll do it, I'll put two in. 825 01:03:08,293 --> 01:03:10,293 - No. - You want two? 826 01:03:10,460 --> 01:03:12,002 No, four. 827 01:03:12,210 --> 01:03:14,377 - I'm playing with you. - Yes. 828 01:03:14,543 --> 01:03:15,668 Come on. 829 01:03:17,252 --> 01:03:20,085 - Do you want another ball'? - Yes, please. 830 01:03:20,252 --> 01:03:22,085 There you go... Wait. 831 01:03:22,252 --> 01:03:24,835 You have to let it go to win more balls, 832 01:03:25,002 --> 01:03:26,835 otherwise, you lose. 833 01:03:27,002 --> 01:03:28,377 See, this is... 834 01:03:29,335 --> 01:03:31,168 What's wrong with this flipper? 835 01:03:31,335 --> 01:03:32,418 Look! 836 01:03:33,335 --> 01:03:34,210 There you go. 837 01:03:34,918 --> 01:03:36,210 Oh, look. 838 01:03:37,543 --> 01:03:39,918 - Oh, hi! - Who is it'? 839 01:03:40,085 --> 01:03:41,960 - Alright? - Great. 840 01:03:42,127 --> 01:03:43,918 Keep playing, Antoine. 841 01:03:44,085 --> 01:03:45,710 Come on! 842 01:03:45,877 --> 01:03:49,168 I'll play with you later. You keep going. 843 01:03:52,335 --> 01:03:54,418 - What are you having? - Coffee. 844 01:03:54,585 --> 01:03:56,752 Let me tell you, I have lost. 845 01:03:56,960 --> 01:03:58,627 - Doing good? - Yes. 846 01:03:58,793 --> 01:04:01,043 - He's happy. - He skipped school. 847 01:04:01,210 --> 01:04:02,918 Oh, yeah? What about you? 848 01:04:03,085 --> 01:04:05,293 I'm not working right now. 849 01:04:05,460 --> 01:04:07,252 I'm available. 850 01:04:08,793 --> 01:04:10,585 He's better here with me 851 01:04:10,752 --> 01:04:12,918 than he is at daycare, right? - Yes. 852 01:04:13,752 --> 01:04:16,543 Mind you, daycare's not bad either. 853 01:04:21,918 --> 01:04:23,043 And Sophie? 854 01:04:24,252 --> 01:04:25,710 - Sophie? - How is she? 855 01:04:25,877 --> 01:04:26,835 She's home. 856 01:04:27,043 --> 01:04:29,543 I can't do both. 857 01:04:34,127 --> 01:04:35,710 There, I got one. 858 01:04:36,877 --> 01:04:39,043 Did you have a good night? 859 01:04:39,210 --> 01:04:40,710 - Yeah. - You did? 860 01:04:42,543 --> 01:04:44,418 I mean, I slept a bit. 861 01:04:46,168 --> 01:04:47,752 I hardly sleep at night. 862 01:04:47,918 --> 01:04:49,960 You don't sleep? You're tired. 863 01:04:50,127 --> 01:04:51,543 Too much work. 864 01:04:54,668 --> 01:04:56,627 It's quite the opposite for me. 865 01:04:56,793 --> 01:05:00,585 Exactly. You think too much when you don't work enough. 866 01:05:04,085 --> 01:05:05,418 I've won! 867 01:05:05,585 --> 01:05:07,543 - He loves pinball. - He won. 868 01:05:07,752 --> 01:05:08,710 Pvelost 869 01:05:08,877 --> 01:05:11,293 - You've lost'? - I've lost again. 870 01:05:11,460 --> 01:05:14,168 Here, you have one ball left. Can I shoot? 871 01:05:14,335 --> 01:05:16,335 No, I shoot. 872 01:05:16,502 --> 01:05:19,835 Can you leave me alone, please? 873 01:05:20,127 --> 01:05:21,835 Are you playing alone? 874 01:05:22,002 --> 01:05:23,085 Can I stand here? 875 01:05:23,252 --> 01:05:25,793 No, that's where he stands. 876 01:05:25,960 --> 01:05:28,668 - What about me'? - Take this side, Gérard. 877 01:05:28,835 --> 01:05:30,127 There. 878 01:05:30,293 --> 01:05:31,293 Right... 879 01:05:32,418 --> 01:05:34,460 You can have some coffee. 880 01:05:34,627 --> 01:05:36,543 Go get some coffee, Gerard. 881 01:05:38,168 --> 01:05:40,335 Hold on... There you go. 882 01:05:41,793 --> 01:05:44,418 OK, ready... 883 01:05:45,085 --> 01:05:46,335 Look. 884 01:05:46,502 --> 01:05:48,668 - I'm leaving. - Goodbye. 885 01:05:53,710 --> 01:05:54,835 Bye,Jean. 886 01:05:55,543 --> 01:05:56,793 You're going? 887 01:05:58,543 --> 01:06:00,460 - I am. Bye-bye. - Bye. 888 01:06:00,627 --> 01:06:03,085 Look, something happened. It tilted. 889 01:06:03,710 --> 01:06:07,377 But that's wrong, it didn't have to tilt... 890 01:06:07,543 --> 01:06:09,002 Bye, sweetie. 891 01:06:09,960 --> 01:06:11,127 Bye. 892 01:06:14,960 --> 01:06:16,668 Come on, come on! 893 01:06:20,752 --> 01:06:21,710 Don't worry, 894 01:06:21,918 --> 01:06:23,543 this one will come up, too. 895 01:06:23,710 --> 01:06:24,585 What? 896 01:06:24,752 --> 01:06:25,918 Antoine! 897 01:06:30,627 --> 01:06:32,418 You have to press. 898 01:06:36,210 --> 01:06:37,377 Very good. 899 01:08:13,668 --> 01:08:15,543 Wait! You have to... 900 01:08:15,710 --> 01:08:18,918 - We have to take this off first. - Take it off. 901 01:08:19,085 --> 01:08:20,252 Come on! 902 01:08:25,127 --> 01:08:26,002 Careful. 903 01:08:27,168 --> 01:08:29,543 Get in, you'll see. 904 01:08:29,752 --> 01:08:31,752 The forward gear is right here. 905 01:08:31,918 --> 01:08:34,293 OK, hold on... Look at this. 906 01:08:34,460 --> 01:08:35,502 Forward gear... 907 01:08:36,627 --> 01:08:37,585 Here. 908 01:08:38,877 --> 01:08:42,418 Careful, now. Turn slowly. Start moving... now press this. 909 01:08:53,793 --> 01:08:55,668 We've got an accident! 910 01:08:56,252 --> 01:08:58,585 Leave it open. Here's "forward". 911 01:09:05,418 --> 01:09:07,043 - Won't you help him? - Sure. 912 01:09:07,210 --> 01:09:08,085 That's funny. 913 01:09:08,252 --> 01:09:11,460 Can you put the door on, please? 914 01:09:11,627 --> 01:09:15,085 - Can you let me do it'? - Well, do. 915 01:09:15,252 --> 01:09:18,002 All I hear is complaints. You wrecked 916 01:09:18,210 --> 01:09:19,168 my son's truck. 917 01:09:19,335 --> 01:09:21,877 - Big Gégé... - Yes, darling. 918 01:09:22,085 --> 01:09:23,668 Drive me around. 919 01:09:26,043 --> 01:09:27,002 Go! 920 01:09:38,918 --> 01:09:40,002 Look at that. 921 01:09:41,418 --> 01:09:44,377 Shoot, we busted a wheel. Start the engine, 922 01:09:44,585 --> 01:09:47,252 we don't have all day. Hold on! 923 01:09:49,502 --> 01:09:50,627 Now go. 924 01:10:18,710 --> 01:10:19,710 Come here. 925 01:10:20,710 --> 01:10:22,877 - OK'? - What are you talking about? 926 01:10:27,960 --> 01:10:29,085 Give me a kiss. 927 01:10:29,293 --> 01:10:30,335 Can you move over'? 928 01:10:30,502 --> 01:10:34,043 If I drive, I'm going to run you over. 929 01:10:34,252 --> 01:10:36,293 Come, darling. Give me a kiss. 930 01:10:39,210 --> 01:10:41,293 Why are you sweating? 931 01:10:41,460 --> 01:10:44,252 Because I carried the truck all the way up here 932 01:10:46,085 --> 01:10:48,043 and then we went for a ride. 933 01:10:48,210 --> 01:10:51,210 - Is it too hot? - It's too heavy, I'd say. 934 01:10:51,377 --> 01:10:55,168 - He's overexcited. - Because a broken truck is a pain. 935 01:10:55,335 --> 01:10:58,543 You know what I wanted to do, little man? 936 01:10:58,710 --> 01:11:01,543 I wanted us to go out for dinner. 937 01:11:01,710 --> 01:11:03,627 But I already ate. 938 01:11:03,793 --> 01:11:05,418 He was sleeping. 939 01:11:05,585 --> 01:11:07,293 And now he has a truck. 940 01:11:07,460 --> 01:11:10,252 He could have taken us in his truck to dinner. 941 01:11:10,418 --> 01:11:12,793 But I can't because... 942 01:11:12,960 --> 01:11:15,710 - Goodbye, sweetie. - Bye. 943 01:11:29,210 --> 01:11:32,377 - Hello, Gérard. How's it going? - I'm fine. 944 01:11:34,752 --> 01:11:36,835 - Hello, Janine. - How are you? 945 01:11:37,002 --> 01:11:38,043 Oh, I'm alright. 946 01:11:40,710 --> 01:11:43,793 - I'll have some ham. - Make yourself comfortable. 947 01:11:46,418 --> 01:11:47,543 Just a drop. 948 01:11:52,752 --> 01:11:54,543 - OK, stop. - That's it'? 949 01:12:02,502 --> 01:12:06,168 When was the last time that Sophie came to see you? 950 01:12:06,335 --> 01:12:07,793 That was a while ago. 951 01:12:08,710 --> 01:12:09,835 HOW long? 952 01:12:10,002 --> 01:12:12,918 I don't know. About a week, maybe. 953 01:12:13,752 --> 01:12:15,168 Sorry, I... 954 01:12:15,335 --> 01:12:18,168 Janine, could you please give me a little... 955 01:12:18,335 --> 01:12:20,043 So I can put the... 956 01:12:20,793 --> 01:12:23,085 - No problem. Here it is. - Great. 957 01:12:23,252 --> 01:12:25,752 This... and this here. 958 01:12:26,585 --> 01:12:27,502 Thank you. 959 01:12:29,918 --> 01:12:32,252 - Did she come with... - Yes. 960 01:12:32,418 --> 01:12:33,668 ...with him? 961 01:12:37,793 --> 01:12:40,085 I'd never seen him before. 962 01:12:40,252 --> 01:12:41,252 Oh, OK. 963 01:12:41,418 --> 01:12:43,335 Was he nice to the little one? 964 01:12:44,252 --> 01:12:47,710 From what I saw, yes. There's no way to know. 965 01:12:47,877 --> 01:12:49,627 Antoine is still unruly? 966 01:12:49,793 --> 01:12:53,127 Well, in that sense... Nothing has changed. 967 01:12:53,668 --> 01:12:54,835 It's only natural. 968 01:12:57,085 --> 01:12:58,335 Excuse me. 969 01:12:58,502 --> 01:13:00,002 Go ahead. 970 01:13:03,752 --> 01:13:06,127 - I'm in the way. - Of course not. 971 01:13:06,293 --> 01:13:08,543 Nothing to worry about, you're thin. 972 01:13:14,627 --> 01:13:16,335 I could use a beer. 973 01:13:17,043 --> 01:13:20,418 Men have bad breath after they drink beer. Have a gin. 974 01:13:20,627 --> 01:13:24,085 You smelled of gin when you first kissed me. I like gin. 975 01:13:25,877 --> 01:13:28,293 This was taken last week. 976 01:13:28,460 --> 01:13:29,960 You're leading a double life. 977 01:13:33,085 --> 01:13:34,210 Hello? 978 01:13:38,252 --> 01:13:41,377 Well, it was bound to happen sooner or later. 979 01:13:42,668 --> 01:13:44,002 When are you leaving? 980 01:13:46,752 --> 01:13:47,585 I'm in. 981 01:13:49,877 --> 01:13:51,710 Gérard's father is ill. 982 01:13:51,877 --> 01:13:54,293 - Are you upset? - Well, yes. 983 01:13:54,460 --> 01:13:56,418 - How will you get there? - Driving. 984 01:13:56,585 --> 01:13:58,793 - Flying's better. - I hate it. 985 01:13:58,960 --> 01:14:01,877 Plus, I don't want him to drive all alone. 986 01:14:36,335 --> 01:14:37,460 Alright? 987 01:14:51,710 --> 01:14:52,752 Can you... 988 01:15:07,210 --> 01:15:08,418 Wait. 989 01:15:36,877 --> 01:15:38,043 Here. 990 01:16:10,668 --> 01:16:14,168 He can't eat. He throws up everything, even liquids. 991 01:16:14,335 --> 01:16:17,043 Yes, he's completely dehydrated. 992 01:16:17,793 --> 01:16:19,502 You're not looking after him. 993 01:16:20,752 --> 01:16:22,585 I'll take him to Ambert. 994 01:16:23,293 --> 01:16:25,543 They'll put him on a drip. 995 01:16:26,793 --> 01:16:28,710 We're taking you to Ambert. 996 01:16:47,460 --> 01:16:49,543 We'll get you out of here. 997 01:16:49,710 --> 01:16:51,710 Good. 998 01:18:33,085 --> 01:18:36,043 It's for you, sir. Someone wants to talk to you. 999 01:18:42,210 --> 01:18:43,377 Hello? 1000 01:19:22,627 --> 01:19:25,168 Come with me, I'll walk you. 1001 01:19:43,210 --> 01:19:44,335 He didn't suffer. 1002 01:19:44,502 --> 01:19:46,502 He passed in his sleep. 1003 01:20:07,043 --> 01:20:09,252 You've been a good son. 1004 01:21:00,960 --> 01:21:02,418 All that hill, 1005 01:21:02,585 --> 01:21:05,043 everything you see there was ours. 1006 01:21:05,210 --> 01:21:07,085 It was "the wood of the fleet". 1007 01:21:07,293 --> 01:21:09,168 The trunks were so straight, 1008 01:21:09,335 --> 01:21:13,168 they were used to make ship masts. 1009 01:21:14,418 --> 01:21:17,752 While on an expedition to the Giroux station one day, 1010 01:21:17,918 --> 01:21:21,210 the gargu's father died, along with his helper. 1011 01:21:21,377 --> 01:21:25,168 In fact, the gargu held his mother responsible... 1012 01:21:26,252 --> 01:21:28,668 ...for his father's death. 1013 01:21:28,835 --> 01:21:30,418 They drove to the station 1014 01:21:30,585 --> 01:21:34,002 after a very heated argument, 1015 01:21:34,168 --> 01:21:37,418 but then one of the straps got detached, and... 1016 01:21:37,585 --> 01:21:41,085 The logs shifted, the helper was killed... 1017 01:21:41,252 --> 01:21:44,543 He had nothing but a tiny scratch here, 1018 01:21:44,710 --> 01:21:46,418 but he was killed instantly. 1019 01:21:47,668 --> 01:21:50,710 The water's not moving and yet there's a current. 1020 01:21:55,752 --> 01:21:58,377 Yesterday, we were alive, he and I. 1021 01:22:05,793 --> 01:22:08,627 In the end, I never got to know my homeland. 1022 01:22:12,502 --> 01:22:14,627 I'll never come back. 1023 01:22:19,668 --> 01:22:21,293 " Teuchi, le gargu". 1024 01:22:21,460 --> 01:22:23,335 "Le gargon", the boy. 1025 01:22:23,502 --> 01:22:26,543 No. I've always called my father the gargu, 1026 01:22:26,710 --> 01:22:28,918 ever since the day we were down there 1027 01:22:29,085 --> 01:22:31,002 catching crawfish, 1028 01:22:31,168 --> 01:22:33,793 my father and I, and you showed up 1029 01:22:33,960 --> 01:22:36,543 saying, "What are you doing here?" 1030 01:22:36,710 --> 01:22:40,168 I remember he answered, "l'm the gargu from Cunlhat." 1031 01:22:40,335 --> 01:22:42,627 And then you said, "Teuchi, le gargu." 1032 01:22:46,793 --> 01:22:48,210 That's how it went. 1033 01:22:48,377 --> 01:22:50,710 I've always called him the gargu. 1034 01:22:50,877 --> 01:22:52,627 The pronunciation changes. 1035 01:22:59,585 --> 01:23:00,918 See that taxi there? 1036 01:23:01,085 --> 01:23:03,460 He also uses it as a hearse. 1037 01:23:52,877 --> 01:23:55,960 On the threshold of His house 1038 01:23:56,127 --> 01:23:59,002 Our father is waiting 1039 01:23:59,168 --> 01:24:01,293 And the arms of God 1040 01:24:01,460 --> 01:24:04,668 Will open for you 1041 01:24:04,835 --> 01:24:06,752 When the doors... 1042 01:24:07,793 --> 01:24:10,502 Do you have anything other than plastic? 1043 01:24:13,918 --> 01:24:16,877 That's on the client's request. 1044 01:24:17,085 --> 01:24:21,085 On the threshold of His house... 1045 01:24:21,252 --> 01:24:23,085 I didn't... I could have... 1046 01:24:23,252 --> 01:24:25,710 I could have taken something of his. 1047 01:24:29,710 --> 01:24:33,668 When the last day comes 1048 01:24:33,835 --> 01:24:36,710 As the Lord calls you 1049 01:24:36,877 --> 01:24:41,877 You will rise up and walk... 1050 01:26:59,627 --> 01:27:00,460 Goodbye. 1051 01:27:00,668 --> 01:27:01,918 Goodbye, sir. 1052 01:27:17,960 --> 01:27:21,460 - Back in town'? - Oh, certainly not. 1053 01:27:21,627 --> 01:27:24,835 Too ugly, too many pine trees. There's nothing left. 1054 01:27:50,793 --> 01:27:53,377 - What's new? - We're leaving. 1055 01:27:53,543 --> 01:27:55,502 - Already? -Indeed. 1056 01:27:55,668 --> 01:27:58,835 Is there any way you can stay for a moment? 1057 01:27:59,002 --> 01:28:02,002 We can't, because... 1058 01:28:02,168 --> 01:28:04,210 - Goodbye. - Why don't you come in'? 1059 01:28:04,377 --> 01:28:07,752 - Have lunch with us. - I can't, but I'll come back. 1060 01:28:07,918 --> 01:28:10,835 That's what you say, but you never stay. 1061 01:28:11,002 --> 01:28:13,377 We'll give you a call first, OK? 1062 01:28:13,543 --> 01:28:16,585 - Safe journey, then. - Goodbye. 1063 01:28:16,752 --> 01:28:20,168 Goodbye, Sophie. Give our love to your son. 1064 01:28:20,627 --> 01:28:21,960 See you soon. 1065 01:28:22,127 --> 01:28:24,710 - Bye now. - Don't forget to call. 1066 01:28:24,877 --> 01:28:26,835 - Goodbye. - Bye. 1067 01:29:01,502 --> 01:29:05,627 Call me tonight if you'd like to come for a drink... 1068 01:29:08,002 --> 01:29:09,168 Bye. 1069 01:29:14,127 --> 01:29:15,752 - Hi, Thérése. - Hello. 1070 01:29:15,918 --> 01:29:17,668 - Anything for me'? - Nothing. 1071 01:29:34,710 --> 01:29:37,085 - Come on. - I want... 1072 01:29:37,252 --> 01:29:39,210 Take your coat off. 1073 01:29:42,960 --> 01:29:45,293 You're not going out, are you crazy? 1074 01:29:47,585 --> 01:29:49,043 Calm down, Nouné. 1075 01:29:49,960 --> 01:29:51,960 Go to your room. 1076 01:29:52,168 --> 01:29:53,960 He's a pain. Always whining. 1077 01:29:54,127 --> 01:29:57,377 You didn't wait for him, he doesn't understand. 1078 01:29:57,543 --> 01:29:59,252 Also, I haven't dealt 1079 01:29:59,418 --> 01:30:01,627 with overload in ten years. 1080 01:30:05,752 --> 01:30:07,252 What's the real reason? 1081 01:30:08,252 --> 01:30:09,377 Tell me. 1082 01:30:10,252 --> 01:30:12,793 Three days. Three days without news. 1083 01:30:13,877 --> 01:30:16,043 I told you where I was and with whom. 1084 01:30:16,210 --> 01:30:17,710 It's not that hard! 1085 01:30:17,877 --> 01:30:20,335 I'm not a dog, damn it. 1086 01:30:23,668 --> 01:30:25,418 - Like this? - Yes. 1087 01:30:25,585 --> 01:30:28,502 Press on the frog if you want to change colors. 1088 01:30:30,127 --> 01:30:32,002 - S0... - Want a piece of paper? 1089 01:30:32,168 --> 01:30:33,627 I'm writing a note. 1090 01:30:33,793 --> 01:30:35,668 Wait, don't write on the book. 1091 01:30:35,835 --> 01:30:38,210 - Where can I... - Here's a notebook. 1092 01:30:38,377 --> 01:30:40,627 - You can write on it. - A notebook. 1093 01:30:41,543 --> 01:30:42,627 It's not working. 1094 01:30:42,793 --> 01:30:45,210 Press harder. Try it on your shoe sole. 1095 01:30:46,168 --> 01:30:48,835 That's not a very good idea because... 1096 01:30:49,085 --> 01:30:50,627 - I know. - But it's cool. 1097 01:30:50,835 --> 01:30:54,502 Can you write my name on the shoes? 1098 01:30:54,668 --> 01:30:56,960 Both of them. 1099 01:30:57,168 --> 01:30:59,002 - No, here. - On the canvas? 1100 01:30:59,168 --> 01:31:01,168 - No, not on the canvas. - Why not? 1101 01:31:01,335 --> 01:31:03,668 You can't tell everybody they're yours. 1102 01:31:03,835 --> 01:31:05,918 It's a secret between you and me. 1103 01:31:07,752 --> 01:31:08,793 A... 1104 01:31:09,710 --> 01:31:11,210 We need an A. 1105 01:31:12,043 --> 01:31:13,585 So, A... N... 1106 01:31:14,502 --> 01:31:15,543 T... 1107 01:31:16,460 --> 01:31:17,668 O... 1108 01:31:18,210 --> 01:31:20,793 and then comes I, N and E. 1109 01:31:21,793 --> 01:31:23,585 OK, give it to me. 1110 01:31:23,752 --> 01:31:26,335 No-one will steal them from you at daycare. 1111 01:31:26,502 --> 01:31:28,502 You'll say, "These are mine". 1112 01:31:30,668 --> 01:31:32,960 Let's put these on the table. 1113 01:31:35,710 --> 01:31:38,418 - Is it already paid for? - You have to sign. 1114 01:31:38,585 --> 01:31:39,793 Here, please. 1115 01:31:39,960 --> 01:31:42,793 How come the door's open? 1116 01:31:42,960 --> 01:31:44,918 - Thanks, bye. - Bye. 1117 01:31:46,460 --> 01:31:47,543 - Hello. - Hi. 1118 01:31:47,710 --> 01:31:48,585 Goodbye. 1119 01:31:48,752 --> 01:31:53,085 Don't leave the door open. You never know. 1120 01:31:54,168 --> 01:31:55,502 Oh, wow. 1121 01:31:59,752 --> 01:32:01,418 I'm not sure about this. 1122 01:32:02,293 --> 01:32:05,710 You gotta go easy on chocolate. It's not like... 1123 01:32:08,793 --> 01:32:10,627 When will she be back? 1124 01:32:10,793 --> 01:32:12,293 Any minute now. 1125 01:32:12,502 --> 01:32:13,585 Right. 1126 01:32:17,752 --> 01:32:20,085 You have an afternoon snack every day'? 1127 01:32:20,793 --> 01:32:22,377 Not every day. 1128 01:32:22,543 --> 01:32:25,585 - It reminds you of your childhood? - My teeth hurt. 1129 01:32:25,793 --> 01:32:28,960 I'll give you my dentist's number. He's good. 1130 01:32:29,127 --> 01:32:31,252 - Call him. - I don't like dentists. 1131 01:32:31,418 --> 01:32:34,752 Rotten teeth give you terrible breath, you know. 1132 01:32:34,960 --> 01:32:36,210 Quit it, Gérard. 1133 01:32:36,377 --> 01:32:37,793 Ah, there she is. 1134 01:32:37,960 --> 01:32:40,168 Go and have your teeth checked. 1135 01:32:40,335 --> 01:32:43,252 Otherwise it'll be too late, they'll start coming out. 1136 01:32:43,460 --> 01:32:44,835 I have to go. 1137 01:32:45,002 --> 01:32:46,627 P0P in, pop out. 1138 01:32:48,210 --> 01:32:50,210 I haven't seen you in ages. 1139 01:32:50,377 --> 01:32:51,918 Yes, I've been busy. 1140 01:32:52,085 --> 01:32:54,543 You could check in from time to time. 1141 01:32:55,627 --> 01:32:58,627 - Were you worried about me'? - No news is good news. 1142 01:32:58,793 --> 01:33:01,293 Fantastic! Now that's really... 1143 01:33:02,252 --> 01:33:04,210 Where's Antoine? 1144 01:33:04,377 --> 01:33:07,918 He's at Charles' for a sleepover. 1145 01:33:08,127 --> 01:33:10,168 He's gonna stay glued to the TV, 1146 01:33:10,335 --> 01:33:12,710 like all kids nowadays. 1147 01:33:13,460 --> 01:33:15,460 He'll turn into a piece of bacon. 1148 01:33:16,127 --> 01:33:18,502 - When's he coming back? - Tomorrow morning. 1149 01:33:19,668 --> 01:33:20,877 Where does Charles live? 1150 01:33:21,085 --> 01:33:23,377 - Nearby. - ls there a balcony? 1151 01:33:23,543 --> 01:33:25,502 He lives on the ground floor. 1152 01:33:25,668 --> 01:33:27,793 The ground floor? I don't like that. 1153 01:33:28,002 --> 01:33:31,252 - He's grown up a lot, you know. - Well, that's... 1154 01:33:31,460 --> 01:33:33,918 He's not getting any smaller. 1155 01:33:35,835 --> 01:33:38,585 He's going to school next year. No more daycare. 1156 01:33:38,752 --> 01:33:40,002 Why is that? 1157 01:33:40,210 --> 01:33:41,460 I've no choice. 1158 01:33:41,668 --> 01:33:44,502 School spoils everything, if you ask me. 1159 01:33:44,752 --> 01:33:48,502 It's a special school. They only have classes in the morning. 1160 01:33:48,752 --> 01:33:51,960 So you take him in the morning, pick him up at noon... 1161 01:33:52,127 --> 01:33:54,002 Remember Montreuil? 1162 01:33:54,168 --> 01:33:56,252 All those crazy mothers... 1163 01:33:56,418 --> 01:33:59,710 You've got such a big mouth. You'd make a perfect politician. 1164 01:34:01,168 --> 01:34:04,460 You speak of Antoine... Do you look after him? 1165 01:34:04,668 --> 01:34:06,460 Take an interest in him? 1166 01:34:07,335 --> 01:34:09,252 Have you ever watched him 1167 01:34:09,460 --> 01:34:10,960 without talking? 1168 01:34:12,002 --> 01:34:14,960 With him, and more importantly, for him? 1169 01:34:17,752 --> 01:34:20,877 Listen... I do what I can, Jean. 1170 01:34:21,043 --> 01:34:25,502 I'm snowed under with work right now, I should take advantage of it. 1171 01:34:25,668 --> 01:34:28,085 There's one thing I can tell you, though - 1172 01:34:28,252 --> 01:34:31,585 I am certain that Antoine knows that I am his father. 1173 01:34:31,793 --> 01:34:33,210 That's for sure. 1174 01:34:33,418 --> 01:34:35,002 - OK, I'm off. - Where to'? 1175 01:34:35,168 --> 01:34:37,168 - I'm on a big project. - Really? 1176 01:34:37,335 --> 01:34:38,918 A Cnemis village. 1177 01:34:39,835 --> 01:34:41,252 A duffle town. 1178 01:34:42,168 --> 01:34:43,668 In Cyprus. 1179 01:34:43,835 --> 01:34:46,710 Oh, I have to write you a check. 1180 01:34:46,877 --> 01:34:49,168 You look handsome in that suit. 1181 01:34:49,335 --> 01:34:51,960 It's a business thing, you know what I mean? 1182 01:34:52,127 --> 01:34:53,627 You should wear it more often. 1183 01:34:53,793 --> 01:34:57,793 I only ride bikes in Paris, I can't always wear suits. 1184 01:34:58,002 --> 01:35:00,960 Right, this is for Isabelle. You fill it out. 1185 01:35:01,127 --> 01:35:02,835 Also, you're gorgeous. 1186 01:35:03,043 --> 01:35:04,168 What's the secret? 1187 01:35:07,543 --> 01:35:10,585 Is it the 5 p.m. snacks that got him into shape? 1188 01:35:10,752 --> 01:35:11,960 I'm sorry. 1189 01:35:12,168 --> 01:35:13,627 You look tired, though. 1190 01:35:14,752 --> 01:35:18,002 I'm tired'? OK, if you say so. 1191 01:35:18,168 --> 01:35:21,460 - Do I look tired? - No, you look good. 1192 01:35:21,627 --> 01:35:22,960 Alright, sweetheart. 1193 01:35:24,377 --> 01:35:27,085 - Bye. - Keep us posted! 1194 01:35:27,293 --> 01:35:28,502 See you. 1195 01:35:28,668 --> 01:35:32,460 - Don't leave us hanging. - I won't, don't worry. 1196 01:35:32,627 --> 01:35:34,418 - Alright, bye now. - Bye. 1197 01:35:39,668 --> 01:35:41,460 That was quick. 1198 01:35:44,252 --> 01:35:46,293 I hope he didn't mess with you. 1199 01:35:46,460 --> 01:35:48,043 No. Gérard's a nice guy. 1200 01:35:49,460 --> 01:35:51,627 You made all that for yourself? 1201 01:35:51,793 --> 01:35:54,085 Yes. I'm not having dinner tonight. 1202 01:35:57,293 --> 01:35:59,877 Now you can get off the train. 1203 01:36:00,043 --> 01:36:01,752 Alright, let's take this... 1204 01:36:03,668 --> 01:36:06,502 Let's wake up the wolves! 1205 01:36:21,585 --> 01:36:24,210 Stay on this side, kids. 1206 01:36:24,377 --> 01:36:28,377 Alexina and Margot, come here a second. 1207 01:36:28,543 --> 01:36:30,085 Antoine... 1208 01:36:31,252 --> 01:36:35,377 You can play on this lawn here only, 1209 01:36:35,543 --> 01:36:38,293 and all around this path. 1210 01:36:38,460 --> 01:36:42,585 We're going to bring the tricycles. Please don't go down there. 1211 01:36:42,752 --> 01:36:44,585 Yes, we're bringing them now. 1212 01:36:48,168 --> 01:36:51,085 Antoine! Antoine! 1213 01:36:51,252 --> 01:36:53,835 Stay on this side, kids! 1214 01:36:54,002 --> 01:36:56,835 Over here, please. You can't go there, Sofiane. 1215 01:37:20,752 --> 01:37:23,877 My little bunny is very sad 1216 01:37:24,043 --> 01:37:28,085 He no longer eats or hops in his little garden 1217 01:37:28,252 --> 01:37:31,710 Hop, hop, hop, my little bunny 1218 01:37:31,877 --> 01:37:35,752 And quickly kiss Someone you love well 1219 01:37:35,918 --> 01:37:38,418 Come on, little bunny. 1220 01:37:38,585 --> 01:37:40,710 Are you going to kiss someone? 1221 01:37:40,877 --> 01:37:42,168 - Yes. - OK, go ahead. 1222 01:37:42,335 --> 01:37:44,210 A boy? 1223 01:37:44,377 --> 01:37:47,043 As you wish. A boy or a girl. 1224 01:37:47,210 --> 01:37:48,543 Christopher, your turn. 1225 01:37:48,710 --> 01:37:51,377 Antoine, stand between Maximilien and Sofiane. 1226 01:37:51,543 --> 01:37:54,335 OK, Christopher, you're the little bunny. 1227 01:37:54,627 --> 01:37:58,918 My little bunny is very sad 1228 01:37:59,085 --> 01:38:02,877 He no longer eats or hops in his little garden 1229 01:38:03,418 --> 01:38:07,210 - Hold each 0ther's hand. - Are you ready? Shall we sing? 1230 01:38:07,418 --> 01:38:09,418 The train's running off its rails. 1231 01:38:09,585 --> 01:38:12,668 Choo-choo, little train Here it comes, little train 1232 01:38:12,835 --> 01:38:14,918 Pulling its wagons 1233 01:38:15,085 --> 01:38:20,085 And whistling a song Oh, what luck 1234 01:38:20,252 --> 01:38:23,585 What a beautiful trip Oh, what luck 1235 01:38:23,793 --> 01:38:25,710 Choo-choo... 1236 01:38:25,877 --> 01:38:28,252 Antoine, please, we're almost there. 1237 01:38:28,418 --> 01:38:32,252 I know you're tired, you've played a lot. 1238 01:38:33,585 --> 01:38:36,502 - Let's do choo-choo. - Choo-choo! 1239 01:38:37,335 --> 01:38:39,752 Listen up, how am I going to drive 1240 01:38:39,960 --> 01:38:43,543 this train if I don't have proper assistants? 1241 01:38:44,502 --> 01:38:45,835 Don't do that. 1242 01:38:46,793 --> 01:38:49,252 Choo-choo, little train 1243 01:38:49,418 --> 01:38:51,835 Here it comes, little train 1244 01:38:52,002 --> 01:38:54,460 Pulling its wagons 1245 01:38:54,627 --> 01:38:56,877 And whistling a song 1246 01:38:57,043 --> 01:38:59,918 Oh, what luck 1247 01:39:00,085 --> 01:39:01,585 What a beautiful trip 1248 01:39:01,752 --> 01:39:04,460 Oh, what luck 1249 01:39:04,627 --> 01:39:07,252 It's going to the park 1250 01:39:15,460 --> 01:39:16,668 Get in. 1251 01:39:16,835 --> 01:39:17,877 How are you? 1252 01:39:18,043 --> 01:39:20,210 Why don't you drive? 1253 01:39:20,377 --> 01:39:23,085 Because I don't know where we're going. 1254 01:39:23,835 --> 01:39:25,918 - The Japanese place? - No. 1255 01:39:26,127 --> 01:39:28,127 Not the Japanese place 1256 01:39:28,293 --> 01:39:31,418 because they're not happy, so... 1257 01:39:31,627 --> 01:39:34,252 They don't want you there either. 1258 01:39:34,418 --> 01:39:36,460 Japanese poison Mom and Dad. 1259 01:39:36,627 --> 01:39:38,335 We're going to Philippe's. 1260 01:39:38,543 --> 01:39:40,252 I don't want to go there. 1261 01:39:41,668 --> 01:39:43,793 Because“.because“. 1262 01:39:43,960 --> 01:39:47,877 Because you bug me when I'm on the stool. 1263 01:39:48,710 --> 01:39:51,502 You always bug me. I don't want to. 1264 01:39:51,710 --> 01:39:54,877 We're gonna go to Philippe's and eat some shrimp. 1265 01:39:55,085 --> 01:39:57,627 We can go for a ride if you want. 1266 01:39:57,793 --> 01:39:59,543 - Alright. - Let's go! 1267 01:40:01,543 --> 01:40:05,793 We could go to that little garden I haven't been to. 1268 01:40:05,960 --> 01:40:08,627 - If you want. - OK, we're going there. 1269 01:40:28,960 --> 01:40:31,252 Thank you. Thank you, Sophie. 1270 01:40:32,877 --> 01:40:34,168 I'll take the bill. 1271 01:40:41,168 --> 01:40:42,793 I was watching you walk. 1272 01:40:44,252 --> 01:40:45,293 And? 1273 01:40:52,668 --> 01:40:55,543 I like coming here. The food is good. 1274 01:40:58,210 --> 01:41:00,002 But you don't care for food. 1275 01:41:02,585 --> 01:41:05,210 Your affection for my father... 1276 01:41:06,793 --> 01:41:10,752 You love other people's families because you didn't have grandparents. 1277 01:41:10,918 --> 01:41:14,418 Grandparents are important. When you had none... 1278 01:41:15,710 --> 01:41:17,377 you can feel the absence. 1279 01:41:28,502 --> 01:41:30,293 How do I look in this suit? 1280 01:41:30,502 --> 01:41:31,627 You look great. 1281 01:41:32,918 --> 01:41:35,377 - Are you kidding me'? - No. 1282 01:41:37,168 --> 01:41:39,127 - It looks good on you. - Look. 1283 01:41:39,918 --> 01:41:42,543 I don't know. The pants don't fit well, 1284 01:41:42,710 --> 01:41:44,960 they get stuck in my... 1285 01:41:45,127 --> 01:41:47,210 - There's a plate missing. - I got it! 1286 01:41:47,377 --> 01:41:49,210 OK, we're good, then. 1287 01:41:49,377 --> 01:41:51,168 Put it here and watch out. 1288 01:41:51,377 --> 01:41:53,918 Give me one of Philippe's fingers. 1289 01:41:54,085 --> 01:41:57,002 Give me Philippe's finger or some ham. 1290 01:41:57,168 --> 01:41:58,877 That's too little, sweetie. 1291 01:41:59,043 --> 01:42:01,377 - We'll cut a slice for you. - What is this? 1292 01:42:01,543 --> 01:42:04,168 We'll cut you a big one. 1293 01:42:05,460 --> 01:42:07,043 You're going to get cut. 1294 01:42:07,210 --> 01:42:10,043 Hey, your slices are too thin! 1295 01:42:11,793 --> 01:42:13,502 - Me want big ham. - Go ahead. 1296 01:42:17,293 --> 01:42:18,627 Let's see. 1297 01:42:21,043 --> 01:42:22,835 He got a big one. 1298 01:42:23,002 --> 01:42:24,252 Ham is good. 1299 01:42:24,460 --> 01:42:28,085 You give me shit about balconies but you're not afraid he'll get cut. 1300 01:42:28,252 --> 01:42:30,335 When I say "more", you slice one more. 1301 01:42:30,502 --> 01:42:32,293 You're gonna eat all the ham! 1302 01:42:32,460 --> 01:42:34,627 It's OK, Philippe's with him. 1303 01:42:34,835 --> 01:42:36,335 He knows what he's doing. 1304 01:42:36,502 --> 01:42:41,460 And for the record, he's just picking up the slices. 1305 01:42:41,627 --> 01:42:43,502 I know, but... 1306 01:42:44,710 --> 01:42:48,210 I tried it, it's good. Go on, one more. 1307 01:42:48,418 --> 01:42:50,502 - Another slice? - Yes. 1308 01:42:50,668 --> 01:42:52,168 This one's nice. 1309 01:42:52,710 --> 01:42:54,252 Not bad at all. 1310 01:42:54,418 --> 01:42:55,835 OK, one more. 1311 01:42:58,877 --> 01:43:00,585 Look, there's Gérard. 1312 01:43:06,460 --> 01:43:08,210 Give him one more piece. 1313 01:43:08,377 --> 01:43:10,835 A little one... There you go. 1314 01:43:18,418 --> 01:43:19,335 He's eating! 1315 01:43:19,502 --> 01:43:22,627 - He's having a hard time. - Yes, he is. 1316 01:43:25,127 --> 01:43:26,418 That's it'? 1317 01:43:27,668 --> 01:43:30,418 - What do we do? - One more. 1318 01:43:30,585 --> 01:43:34,127 Wait, let's turn it off. We'll turn it back on afterwards. 1319 01:46:57,502 --> 01:46:59,918 Subtitles: ECLAIR 90651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.