All language subtitles for Implications of the Bootstrap Paradox on Spatiotemporal Continuity ¦ Time Travel Short Film (inglés)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,960 --> 00:00:38,650 Oh, I guess it does work. 2 00:00:39,368 --> 00:00:40,308 Of course it does. 3 00:00:40,867 --> 00:00:41,937 We made it. 4 00:00:42,159 --> 00:00:45,178 I made it. Yeah, but you couldn't have done it without her. 5 00:00:45,880 --> 00:00:49,860 Are you kidding? I don't go crazy here in a little bit, do I? Listen, 6 00:00:50,380 --> 00:00:54,580 I know what she did, but if the two of you don't make up, 7 00:00:54,740 --> 00:00:55,918 everything falls apart. 8 00:00:57,583 --> 00:00:59,014 It's not that simple. 9 00:01:01,040 --> 00:01:01,873 You'll manage. 10 00:01:07,020 --> 00:01:08,160 You better be right about this. 11 00:01:12,860 --> 00:01:16,040 Oh. And the necklace is the power source. 12 00:01:25,640 --> 00:01:26,473 I'm coming. 13 00:01:29,780 --> 00:01:30,496 You know. 14 00:01:30,996 --> 00:01:33,205 For a second there, I thought you weren't going to let me in. 15 00:01:33,360 --> 00:01:34,193 I got distracted. 16 00:01:36,960 --> 00:01:41,080 No, no, no. Tonight is not a night to work. It's a night to celebrate. 17 00:01:41,720 --> 00:01:43,140 It should be. Yes. 18 00:01:47,840 --> 00:01:50,700 Sudden inspiration to jump to the future and see what we'll do next. 19 00:01:52,420 --> 00:01:53,440 I don't even know if I can. 20 00:01:54,440 --> 00:01:57,580 Well, you haven't been able to crack it so far. Come on. 21 00:01:58,080 --> 00:02:01,440 Let's just forget about the science for once and enjoy this moment. 22 00:02:02,500 --> 00:02:03,333 I wish I could. 23 00:02:05,320 --> 00:02:06,508 What are you doing? 24 00:02:08,151 --> 00:02:10,420 Bre, you don't know what you're playing with right now. 25 00:02:10,420 --> 00:02:11,960 Of course, you don't think I know what I'm doing. 26 00:02:14,420 --> 00:02:17,120 I do all of the work around here and you get all the credit. 27 00:02:17,400 --> 00:02:19,000 We got an award for our paper, 28 00:02:19,140 --> 00:02:22,000 a paper that I did all the research for and that I wrote. 29 00:02:28,040 --> 00:02:29,320 Rose, did you even pay attention? 30 00:02:32,440 --> 00:02:34,572 We wrote about theoretical time travel. 31 00:02:34,889 --> 00:02:35,629 In case you forgot, 32 00:02:35,740 --> 00:02:37,400 we were missing two key components. 33 00:02:38,220 --> 00:02:40,380 Well, you found a way to power it. 34 00:02:41,620 --> 00:02:42,453 Obviously. 35 00:02:46,580 --> 00:02:48,040 No algorithm? Not. 36 00:02:48,060 --> 00:02:48,893 Yet. 37 00:02:49,400 --> 00:02:51,920 Okay. So why even bring up the time travel thing? 38 00:02:52,200 --> 00:02:53,560 Because it's only a matter of time. 39 00:02:54,180 --> 00:02:55,013 Until what? 40 00:02:58,660 --> 00:02:59,589 Why are you here? 41 00:03:00,388 --> 00:03:02,667 Because I won't let you use it first. 42 00:03:06,380 --> 00:03:07,860 The algorithm? What else? 43 00:03:08,420 --> 00:03:10,940 No. No. You've screwed up enough today already. 44 00:03:11,460 --> 00:03:12,481 Bre it's locked in now. I'm already here. It's what has to be me. 45 00:03:13,280 --> 00:03:15,578 I'm already here. So it has to be me. 46 00:03:16,200 --> 00:03:18,480 You know how this works. No paradoxes. 47 00:03:27,700 --> 00:03:28,660 No paradoxes. 48 00:03:36,900 --> 00:03:38,780 Well, maybe just a few paradoxes. 49 00:03:49,760 --> 00:03:50,326 Whoa. 50 00:03:51,636 --> 00:03:54,167 I had no idea spacetime collapsing would be so. 51 00:03:54,560 --> 00:03:55,393 Temporary. 52 00:03:56,180 --> 00:03:57,013 Intoxicating. 53 00:03:57,980 --> 00:03:59,980 See, this is what I'm talking about. Give it back. 54 00:04:00,880 --> 00:04:03,840 Well, we still don't have an algorithm, so it won't do anything. 55 00:04:05,700 --> 00:04:09,660 Fine. I guess we'll just wait for you to come back. 56 00:04:16,000 --> 00:04:18,609 Look, about earlier 57 00:04:20,000 --> 00:04:21,214 it'll work this time. 58 00:04:40,440 --> 00:04:42,200 I guess now, we can celebrate a bit. 59 00:04:46,640 --> 00:04:48,460 Anything in particular I need to know? 60 00:04:49,737 --> 00:04:51,014 I feel a little funny. 61 00:04:52,020 --> 00:04:55,095 You're about to be the first person to time travel and that's all you have to say 62 00:04:55,730 --> 00:04:57,038 Second person to time travel. 63 00:04:57,238 --> 00:05:00,340 Wait. Second. What? 64 00:05:01,360 --> 00:05:02,193 Time for you to go. 65 00:05:11,640 --> 00:05:14,280 So you've already time traveled? 66 00:05:16,620 --> 00:05:17,540 Before you got here. 67 00:05:19,920 --> 00:05:21,260 Future me came back. 68 00:05:22,940 --> 00:05:23,773 And? 69 00:05:25,600 --> 00:05:26,640 And she told me about the crystal. 70 00:05:28,780 --> 00:05:30,952 I can't believe we never realized that. 71 00:05:32,245 --> 00:05:33,827 It's really not that surprising. 72 00:05:34,780 --> 00:05:37,860 You think a pair of theoretical physicists would've noticed a quantum powered 73 00:05:37,960 --> 00:05:38,793 object in the room? 74 00:05:40,680 --> 00:05:42,194 Yeah, you'd think a lot of things. 75 00:05:44,170 --> 00:05:46,036 That doesn't make them true, 76 00:05:49,330 --> 00:05:50,163 but 77 00:05:52,450 --> 00:05:54,541 since paradoxes don't destroy 78 00:05:55,390 --> 00:05:57,149 all of space time, 79 00:06:00,460 --> 00:06:01,460 maybe we can change that. 80 00:06:03,270 --> 00:06:04,770 No need to do something that drastic. 81 00:06:08,370 --> 00:06:11,161 Tonight was supposed to be our night and you made it about you 82 00:06:12,471 --> 00:06:13,214 again. 83 00:06:13,460 --> 00:06:14,293 I wouldn't say that. 84 00:06:14,830 --> 00:06:16,710 You literally pushed me off the stage. 85 00:06:18,130 --> 00:06:19,320 I don't ... 86 00:06:19,920 --> 00:06:21,118 That's what I thought. 87 00:06:23,183 --> 00:06:23,683 So 88 00:06:26,840 --> 00:06:27,830 I'm going to make it right. 89 00:06:28,830 --> 00:06:29,663 How far? 90 00:06:33,400 --> 00:06:34,430 If you're going to change my life, 91 00:06:34,490 --> 00:06:36,230 at least let me know how much you're changing. 92 00:06:37,290 --> 00:06:38,123 Five years. 93 00:06:38,690 --> 00:06:39,523 So we'll never meet? 94 00:06:59,160 --> 00:07:00,950 Oh, I did not think that would work. 95 00:07:04,430 --> 00:07:05,263 Thank you. 96 00:07:06,950 --> 00:07:08,360 We're not out of it yet. 97 00:07:09,337 --> 00:07:10,442 Did you listen? 98 00:07:16,570 --> 00:07:17,403 You lived through this 99 00:07:20,070 --> 00:07:21,950 and you didn't listen to what you're about to tell me. 100 00:07:23,710 --> 00:07:24,570 So it doesn't matter then. 101 00:07:27,930 --> 00:07:28,930 You've already made your choice. 102 00:07:30,150 --> 00:07:31,270 It doesn't matter what I did. 103 00:07:31,360 --> 00:07:34,870 You can still make your own choice and I still choose this. 104 00:07:37,350 --> 00:07:38,538 You really shouldn't. 105 00:07:39,426 --> 00:07:40,514 Why did you come back? 106 00:07:43,130 --> 00:07:46,396 You know what choice I'm going to make and you're not telling me any reason not to. 107 00:07:48,430 --> 00:07:49,270 All you've done 108 00:07:51,590 --> 00:07:52,851 is prolong things. 109 00:07:53,961 --> 00:07:54,895 You can 110 00:07:55,830 --> 00:07:57,770 fix my mistakes before I even make them. 111 00:07:58,130 --> 00:07:59,700 Do you remember what tonight feels like? 112 00:08:00,694 --> 00:08:01,688 Yes. 113 00:08:03,440 --> 00:08:04,124 I do. 114 00:08:06,100 --> 00:08:07,512 I don't think you do. 115 00:08:09,720 --> 00:08:14,250 I don't think you remember what it feels like to have your entire life leading 116 00:08:14,270 --> 00:08:15,130 up to a moment 117 00:08:17,470 --> 00:08:19,910 and for that moment to disappear in an instant, 118 00:08:23,070 --> 00:08:24,526 to have someone take it from you 119 00:08:26,435 --> 00:08:27,511 without a second thought, 120 00:08:29,370 --> 00:08:30,203 to never mention it, 121 00:08:34,760 --> 00:08:35,593 to have a friend, 122 00:08:39,050 --> 00:08:40,190 disappear in a heartbeat, 123 00:08:48,850 --> 00:08:49,683 leaving you. 124 00:08:52,850 --> 00:08:53,683 Alone. 125 00:08:56,770 --> 00:08:58,470 Going back only makes you more alone. 126 00:09:02,150 --> 00:09:03,198 I'm sorry. 127 00:09:05,285 --> 00:09:06,934 I never meant to make you feel that way. 128 00:09:09,090 --> 00:09:11,636 I got lost in the moment and I was selfish 129 00:09:12,343 --> 00:09:13,050 and I'm sorry. 130 00:09:18,950 --> 00:09:20,170 They put your name first for a reason you know. 131 00:09:22,710 --> 00:09:24,010 We never would've gotten here without you. 132 00:09:46,030 --> 00:09:46,863 Thank you. 133 00:09:57,830 --> 00:09:58,670 Looks a lot better there. 134 00:10:04,610 --> 00:10:06,070 I have one more thing I have to do. 135 00:10:07,250 --> 00:10:09,810 If you're going to go back and change things, please be careful. 136 00:10:10,910 --> 00:10:12,050 I'm not going to change anything. 137 00:10:13,390 --> 00:10:14,223 You promise? 138 00:10:29,090 --> 00:10:29,923 Rose ? 139 00:10:34,590 --> 00:10:35,423 How'd you get out there? 140 00:10:35,830 --> 00:10:37,039 I've been here the whole time. 141 00:10:38,202 --> 00:10:39,365 I had a promise to keep. 9283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.