Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,639 --> 00:00:09,043
-Previously on Fire Country...
-I want to try and do whatever
2
00:00:09,044 --> 00:00:11,644
-I can to make things right.
-Yeah, I don't want an apology.
3
00:00:11,645 --> 00:00:13,114
He wants me to turn myself in.
4
00:00:13,115 --> 00:00:15,048
If this is too much for you,
I totally- I get it.
5
00:00:15,049 --> 00:00:17,384
-I just want you to be happy.
-I'm happy when I'm with you.
6
00:00:17,385 --> 00:00:18,652
I love you.
7
00:00:18,653 --> 00:00:20,220
ALEXEI:
I wonder if you'd want to go
8
00:00:20,221 --> 00:00:21,854
for a longer ride,
something more scenic?
9
00:00:21,855 --> 00:00:24,792
Alexei, I would love to,
but I'm so busy here at work.
10
00:00:24,793 --> 00:00:26,293
And Jake's getting married
next week.
11
00:00:26,294 --> 00:00:27,395
Think about it.
12
00:00:27,396 --> 00:00:29,028
I shouldn't have
picked a fight with you.
13
00:00:29,029 --> 00:00:30,131
With my ex-husband,
14
00:00:30,198 --> 00:00:31,532
it was always him versus me.
15
00:00:31,665 --> 00:00:32,900
I can't do that again.
16
00:00:33,000 --> 00:00:34,750
I don't know
what that means for us.
17
00:00:34,751 --> 00:00:36,136
Your father left you
his wedding ring.
18
00:00:36,137 --> 00:00:37,371
He loved you so much,
19
00:00:37,471 --> 00:00:39,273
right up until the day he died.
20
00:00:39,373 --> 00:00:41,675
EVE:
Extinguish that torch right now!
21
00:00:41,676 --> 00:00:43,310
Now the resources we have
are being stretched thin
22
00:00:43,311 --> 00:00:44,812
to cover up your mistake.
23
00:00:44,813 --> 00:00:46,879
You better hope
that we can clear this up.
24
00:00:46,880 --> 00:00:48,148
They've restarted the dam,
25
00:00:48,149 --> 00:00:49,382
and they've lost control
of the gate
26
00:00:49,383 --> 00:00:50,850
and the other two
aren't far behind.
27
00:00:50,851 --> 00:00:52,519
She's being monitored
for an aneurysm.
28
00:00:52,520 --> 00:00:53,653
If something should go wrong...
29
00:00:53,654 --> 00:00:55,188
Something is going wrong,
Camille.
30
00:00:55,189 --> 00:00:56,556
-This place could flood.
-ROBERTA: No other hospitals
31
00:00:56,557 --> 00:00:58,626
in the area are equipped
to treat me.
32
00:00:58,627 --> 00:01:00,393
The safest place
for Roberta to be right now
33
00:01:00,394 --> 00:01:01,954
is right here, in this hospital.
34
00:01:01,955 --> 00:01:03,896
Danny, we got to get out of here
right now. Flood's coming.
35
00:01:03,897 --> 00:01:04,896
I'm not going anywhere with you.
36
00:01:04,897 --> 00:01:06,900
We're out of time. Get inside!
37
00:01:10,704 --> 00:01:12,273
(muffled):
Danny?
38
00:01:13,073 --> 00:01:14,475
Danny.
39
00:01:15,443 --> 00:01:16,744
Danny.
40
00:01:16,844 --> 00:01:19,045
* *
41
00:01:19,146 --> 00:01:21,048
-(regular volume): Danny.
-Yeah?
42
00:01:21,149 --> 00:01:23,484
Oh, my God.
43
00:01:23,584 --> 00:01:24,685
(phone dialing)
44
00:01:24,785 --> 00:01:25,886
(line ringing)
45
00:01:25,986 --> 00:01:27,588
(tone plays)
46
00:01:27,589 --> 00:01:29,422
AUTOMATED VOICE: We're sorry.
All circuits are busy now.
47
00:01:29,423 --> 00:01:31,725
Please try your call
again later.
48
00:01:31,792 --> 00:01:34,328
SOS is busy?
How is that even possible?
49
00:01:34,428 --> 00:01:36,197
Yeah, it happened
during Katrina.
50
00:01:36,264 --> 00:01:38,031
Dispatch lines are jammed up.
51
00:01:38,132 --> 00:01:40,842
People are probably freaking out
after the dam burst.
52
00:01:40,843 --> 00:01:44,103
Could be all night before we're
able to get ahold of somebody.
53
00:01:44,104 --> 00:01:45,438
So, we need to bunker in, okay?
54
00:01:45,439 --> 00:01:46,972
Try and seal everything up
right now.
55
00:01:46,973 --> 00:01:48,275
Slow down some of the water
that's coming in
56
00:01:48,276 --> 00:01:49,743
and keep any debris out.
57
00:01:49,744 --> 00:01:52,279
Yeah, hey, uh, Danny,
do you have, uh, any sandbags?
58
00:01:52,280 --> 00:01:54,270
-No.
-No, okay, well, what-what about,
59
00:01:54,271 --> 00:01:55,948
uh, trash bags,
duct tape, pillows...
60
00:01:55,949 --> 00:01:58,117
Look, man, I got to get out
of here, okay? I'm going.
61
00:01:58,118 --> 00:01:59,986
-I'm gonna get my kayak
and take it out of here... -All right, Danny.
62
00:01:59,987 --> 00:02:01,554
-...if I have to.
-Danny, listen to me!
63
00:02:01,555 --> 00:02:02,855
That is way too dangerous now.
64
00:02:02,856 --> 00:02:04,592
Water is coming in here.
65
00:02:04,593 --> 00:02:06,925
All right? So, that means
things are gonna get worse
66
00:02:06,926 --> 00:02:08,362
before they get better.
67
00:02:09,297 --> 00:02:10,698
He's right.
68
00:02:10,699 --> 00:02:13,200
Look, until we can establish
comms with the station,
69
00:02:13,201 --> 00:02:14,835
we are all stuck here together.
70
00:02:18,972 --> 00:02:21,841
(water splashing)
71
00:02:25,246 --> 00:02:27,448
* *
72
00:02:27,629 --> 00:02:32,252
Hey, let's get those
flood barriers out of storage.
73
00:02:32,253 --> 00:02:33,820
Block paths in and out,
all right?
74
00:02:33,821 --> 00:02:36,523
Water's on its way, so
whatever you guys can do to help
75
00:02:36,524 --> 00:02:38,157
-will be great.
-(indistinct chatter)
76
00:02:38,158 --> 00:02:39,959
Search for survivors
up and down that flood path,
77
00:02:39,960 --> 00:02:41,528
and then when you think
you've looked enough,
78
00:02:41,529 --> 00:02:43,997
-look one more time.
-Be smart, try not to drown.
79
00:02:44,097 --> 00:02:46,834
-"Try not to drown"?
-Solid advice.
80
00:02:46,934 --> 00:02:48,802
Okay, millions
of gallons of water
81
00:02:48,803 --> 00:02:50,803
are headed into
that valley, and then,
82
00:02:50,804 --> 00:02:52,005
if that third gate goes...
83
00:02:52,105 --> 00:02:54,375
The impact
would be catastrophic.
84
00:02:54,376 --> 00:02:57,444
You never heard back
from your daughter?
85
00:02:57,445 --> 00:02:58,825
Texts aren't going through.
86
00:02:58,826 --> 00:03:00,947
Even if they were,
I don't think she'd respond.
87
00:03:00,948 --> 00:03:03,351
She works near Pineville.
88
00:03:03,484 --> 00:03:05,052
Could be stuck out there.
89
00:03:05,053 --> 00:03:06,619
Yeah, but her father's Cal Fire.
90
00:03:06,620 --> 00:03:08,255
She knows what to do
instinctively.
91
00:03:08,256 --> 00:03:09,689
MANNY (over radio):
Sharon.
92
00:03:09,690 --> 00:03:11,492
Pineville Med evac's
mostly done.
93
00:03:11,559 --> 00:03:14,509
I got 200 people out, there are
38 critical patients left,
94
00:03:14,510 --> 00:03:16,563
and I'm gonna move them all
to the second floor now.
95
00:03:16,564 --> 00:03:18,365
In less than an hour?
Great work, Manny.
96
00:03:18,366 --> 00:03:20,633
I don't know about great.
There's still a lot to do.
97
00:03:20,634 --> 00:03:21,968
Tell you, I'll feel
a hell of a lot better
98
00:03:21,969 --> 00:03:23,270
once my backup
finally gets here.
99
00:03:23,271 --> 00:03:25,105
How far out are they?
100
00:03:26,173 --> 00:03:28,242
Sharon, did you copy?
101
00:03:29,710 --> 00:03:31,210
Chief, this is Chief Richards.
102
00:03:31,211 --> 00:03:32,479
Unfortunately,
we had to make a decision.
103
00:03:32,480 --> 00:03:34,146
There's no backup
coming your way.
104
00:03:34,147 --> 00:03:35,957
What do you mean
there's no backup?
105
00:03:36,049 --> 00:03:38,986
Pineville Med isn't high enough
priority yet.
106
00:03:38,987 --> 00:03:41,053
You got a lot of distance
to Pineville Dam.
107
00:03:41,054 --> 00:03:43,490
We had to pull resources
to secure the lower lowlands,
108
00:03:43,491 --> 00:03:44,958
higher risk of fatalities.
109
00:03:44,959 --> 00:03:47,026
Look, Chief, we may not be
at risk right now.
110
00:03:47,027 --> 00:03:49,596
But eventually, all this water,
where's it gonna go?
111
00:03:49,597 --> 00:03:51,465
Huh? 12 miles downstream.
112
00:03:51,565 --> 00:03:53,166
Right at us. I need backup.
113
00:03:53,167 --> 00:03:55,502
Manny, you've got to secure
that hospital as best you can.
114
00:03:55,503 --> 00:03:57,004
Just prepare for the water.
115
00:03:57,005 --> 00:03:58,671
Secure it with what, Chief?
I got no one here.
116
00:03:58,672 --> 00:04:01,575
Just a few volunteer civilians.
117
00:04:02,376 --> 00:04:05,679
Sharon, Roberta's here.
I'm trying to get her a medevac.
118
00:04:06,614 --> 00:04:07,781
I'll call Eve,
119
00:04:07,782 --> 00:04:09,616
-and Three Rock.
-Chief, all due respect,
120
00:04:09,617 --> 00:04:11,851
these boys have never dealt
with a mass-casualty incident.
121
00:04:11,852 --> 00:04:14,588
This is how they're gonna learn.
Real quick.
122
00:04:16,390 --> 00:04:17,957
Copy.
123
00:04:21,962 --> 00:04:23,096
Copy you, Chief.
124
00:04:23,097 --> 00:04:24,631
All right,
change of plans, y'all.
125
00:04:24,632 --> 00:04:26,265
We're going
to Pineville Medical Center.
126
00:04:26,266 --> 00:04:27,935
It is under threat,
127
00:04:27,936 --> 00:04:30,637
and protecting it from the dam
waters is going to be critical.
128
00:04:30,638 --> 00:04:32,806
So, you will be
the only line of defense
129
00:04:32,807 --> 00:04:34,106
that the hospital's got.
130
00:04:34,107 --> 00:04:35,943
You mean the only
con camp there.
131
00:04:36,043 --> 00:04:37,303
No, that's not what I mean.
132
00:04:37,378 --> 00:04:39,380
All of 42 and some
of the other stations
133
00:04:39,480 --> 00:04:42,149
are being dispatched
to locations in the lowlands,
134
00:04:42,249 --> 00:04:44,284
which means you guys
135
00:04:44,385 --> 00:04:47,154
are gonna be the only
firefighters at the hospital.
136
00:04:47,287 --> 00:04:49,289
What about no contact
with civilians?
137
00:04:50,090 --> 00:04:52,460
Yeah, we are past that point.
138
00:04:52,560 --> 00:04:54,628
This is an emergency.
139
00:04:54,728 --> 00:04:56,530
This is what
you wanted, Hartman.
140
00:04:56,630 --> 00:04:58,065
Now you got it.
141
00:04:58,165 --> 00:05:02,370
Tonight, you guys are 42.
142
00:05:05,989 --> 00:05:08,875
All right, everybody, listen up.
143
00:05:08,876 --> 00:05:10,316
Single file to the elevators.
144
00:05:10,317 --> 00:05:12,579
We're gonna get everyone
to a higher floor.
145
00:05:12,580 --> 00:05:15,483
Camille. Where is she at?
146
00:05:16,384 --> 00:05:17,651
Hey.
147
00:05:17,785 --> 00:05:19,720
-Roberta.
-Hey, Manny.
148
00:05:19,820 --> 00:05:22,255
-How you holding on?
-I'm good, just... (sighs)
149
00:05:22,322 --> 00:05:23,757
Just a little dizzy.
150
00:05:23,824 --> 00:05:25,859
Yeah.
151
00:05:28,195 --> 00:05:29,329
Hey, Camille.
152
00:05:29,430 --> 00:05:31,240
What's the ETA
on the next medevac?
153
00:05:32,265 --> 00:05:33,867
There aren't any more medevacs.
154
00:05:33,868 --> 00:05:35,835
Don't tell me that, Camille.
I don't need more bad news.
155
00:05:35,836 --> 00:05:37,637
-She wasn't deemed
a high enough priority. -What do you mean
156
00:05:37,638 --> 00:05:39,406
-not deemed- look at her.
-There are patients who are
157
00:05:39,407 --> 00:05:40,740
more critical who needed
transferring.
158
00:05:40,741 --> 00:05:42,174
Camille, I was counting on you.
159
00:05:42,175 --> 00:05:43,476
-This is out of my hands, Manny.
-What do you...
160
00:05:43,477 --> 00:05:45,044
T-There's only so many medevacs.
161
00:05:45,045 --> 00:05:46,846
I couldn't have her
jump the line, but...
162
00:05:46,847 --> 00:05:49,315
I said it and I meant it:
you can count on me, Manny.
163
00:05:49,316 --> 00:05:50,683
I've got credentials here.
164
00:05:50,684 --> 00:05:52,419
I'm gonna be with her
every step of the way.
165
00:05:52,420 --> 00:05:53,786
-I promise.
-All right, all right, all right.
166
00:05:53,787 --> 00:05:55,477
-It's okay.
-(Roberta coughing)
167
00:05:56,790 --> 00:05:58,225
Roberta?
168
00:05:58,325 --> 00:06:00,193
-Roberta?
-(groans)
169
00:06:00,580 --> 00:06:03,362
MANNY:
Camille, what's going on?
170
00:06:03,363 --> 00:06:04,898
CAMILLE:
Hold on.
171
00:06:08,636 --> 00:06:09,837
One pupil dilated.
172
00:06:09,838 --> 00:06:11,504
Uh, we need to get her
into a CT scan.
173
00:06:11,505 --> 00:06:12,872
Her aneurysm just ruptured.
174
00:06:12,873 --> 00:06:14,206
-So, what does that mean?
-It means
175
00:06:14,207 --> 00:06:16,017
we need to get her
into surgery ASAP.
176
00:06:16,043 --> 00:06:17,545
I'm gonna be with her, okay?
177
00:06:17,546 --> 00:06:19,846
I'll be with her every step
of the way, I promise you.
178
00:06:19,847 --> 00:06:21,549
Just hang in there, Roberta.
179
00:06:21,682 --> 00:06:23,884
We got you, okay?
180
00:06:26,573 --> 00:06:30,022
RICHARDS:
I don't know about Three Rock
181
00:06:30,023 --> 00:06:31,724
defending the hospital
on their own.
182
00:06:31,725 --> 00:06:34,226
I'll call Station 96 again,
see if they can spare any hands.
183
00:06:34,227 --> 00:06:35,487
What about Jake and Bode?
184
00:06:35,529 --> 00:06:37,330
It'd be good
to have them on-site.
185
00:06:37,431 --> 00:06:41,068
Jake and Bode are on search
and rescue with the rest of 42.
186
00:06:41,168 --> 00:06:42,308
That's not what I heard.
187
00:06:42,335 --> 00:06:43,804
What are you talking about?
188
00:06:43,904 --> 00:06:46,134
I radioed Malcolm
not even five minutes ago.
189
00:06:46,135 --> 00:06:47,907
He hasn't seen either of them
since the dam.
190
00:06:47,908 --> 00:06:49,876
I thought you dispatched them
someplace else.
191
00:06:49,877 --> 00:06:52,279
Where the hell are you, Bode?
192
00:06:52,379 --> 00:06:53,514
What are you doing?
193
00:06:53,515 --> 00:06:54,547
There you go.
194
00:06:54,548 --> 00:06:56,383
-Got it.
-That's my door!
195
00:06:56,384 --> 00:06:58,485
We need to get all the doors
and large objects we can
196
00:06:58,486 --> 00:07:00,019
so we can barricade
ourselves in later.
197
00:07:00,020 --> 00:07:01,855
JAKE:
Exactly.
198
00:07:01,922 --> 00:07:03,591
All right.
199
00:07:03,691 --> 00:07:05,626
All right, hey. Gas is off.
200
00:07:05,726 --> 00:07:07,728
Look, Danny,
get anything valuable
201
00:07:07,729 --> 00:07:09,295
as high as possible
before we barricade.
202
00:07:09,296 --> 00:07:10,598
Just get out.
203
00:07:10,698 --> 00:07:12,700
I know you're not happy.
Neither am I.
204
00:07:12,800 --> 00:07:14,201
But we are here.
205
00:07:14,202 --> 00:07:16,402
-And we're not going anywhere.
-Get out of my house.
206
00:07:16,403 --> 00:07:18,104
-Like he said, it's not gonna...
-If you don't leave,
207
00:07:18,105 --> 00:07:20,774
-I will!
-Look, we saw your car on blocks.
208
00:07:20,908 --> 00:07:22,910
You're not going anywhere.
209
00:07:22,911 --> 00:07:25,578
What about your truck?
You have higher clearance.
210
00:07:25,579 --> 00:07:27,313
Just give me your keys,
I'll take your truck.
211
00:07:27,314 --> 00:07:28,781
-No, no, that's not a good idea.
-Hey, hey!
212
00:07:28,782 --> 00:07:31,072
-Danny, don't open...
-I'm getting out of here!
213
00:07:40,460 --> 00:07:41,829
(grunting)
214
00:07:41,929 --> 00:07:43,296
The entire truck, it just...
215
00:07:43,396 --> 00:07:45,098
Just got swallowed whole.
216
00:07:45,198 --> 00:07:47,267
Want to listen to us now, Danny?
217
00:07:48,068 --> 00:07:50,237
* *
218
00:07:59,365 --> 00:08:02,882
Welcome to the moat project,
Three Rock.
219
00:08:02,883 --> 00:08:04,383
We're gonna build a wall
to protect this hospital,
220
00:08:04,384 --> 00:08:06,218
using these
deployable water barriers.
221
00:08:06,219 --> 00:08:08,121
We need your brawn
to set them up,
222
00:08:08,122 --> 00:08:10,122
-and set them up fast.
-EVE: Copy you, Chief.
223
00:08:10,123 --> 00:08:12,091
-All right, guys. This is...
-HARTMAN: Cap, I thought this
224
00:08:12,092 --> 00:08:13,893
was supposed to be our first
real firefighter work.
225
00:08:13,894 --> 00:08:16,830
Believe me, y'all, this water
is just as deadly as a fire.
226
00:08:16,831 --> 00:08:18,330
So, basically,
we're doing grunt work again.
227
00:08:18,331 --> 00:08:20,201
'Cause it needs to get done,
Hartman.
228
00:08:20,300 --> 00:08:21,860
Look, you just got un-benched,
229
00:08:21,861 --> 00:08:23,736
so I don't want to hear
any more from you tonight.
230
00:08:23,737 --> 00:08:25,072
All right, Three Rock.
231
00:08:25,073 --> 00:08:27,039
-Let's move. Come on.
-(indistinct chatter)
232
00:08:27,040 --> 00:08:30,443
EVE: Let me get some guys here,
some guys over here!
233
00:08:30,444 --> 00:08:32,711
-(hands clapping)
-With purpose. Let's go!
234
00:08:32,712 --> 00:08:37,650
Found some road flares,
lanterns and some canned food.
235
00:08:37,751 --> 00:08:40,654
-Nice.
-And don't forget that, too.
236
00:08:40,754 --> 00:08:43,790
Okay, well, let's hope
we don't get to the point
237
00:08:43,890 --> 00:08:46,126
where we have
to eat this tonight.
238
00:08:46,259 --> 00:08:47,795
(water sloshing)
239
00:08:50,430 --> 00:08:52,132
Hey, B.
240
00:08:52,133 --> 00:08:54,567
I don't think anyone's
coming to help us tonight.
241
00:08:54,568 --> 00:08:55,968
I mean, cell service
is still down,
242
00:08:55,969 --> 00:08:57,870
and our radios,
they were in the truck.
243
00:08:57,871 --> 00:08:59,773
Listen,
OES will mount a response.
244
00:08:59,774 --> 00:09:01,073
Okay? Helitack's
gonna start doing sweeps
245
00:09:01,074 --> 00:09:02,776
and look for survivors.
246
00:09:04,111 --> 00:09:06,113
-(sighs)
-Hey.
247
00:09:06,114 --> 00:09:08,414
We'll be out of here
by tomorrow.
248
00:09:08,415 --> 00:09:10,549
We were supposed to be
having steak tonight.
249
00:09:10,550 --> 00:09:12,820
You know? The rehearsal dinner.
250
00:09:15,255 --> 00:09:16,824
Next best thing.
251
00:09:18,358 --> 00:09:19,408
All right.
252
00:09:19,409 --> 00:09:20,760
Well, this water keeps rising,
253
00:09:20,761 --> 00:09:21,962
you know what we got to do.
254
00:09:22,095 --> 00:09:23,597
Yeah.
255
00:09:23,664 --> 00:09:25,232
Yeah. Go up.
256
00:09:25,298 --> 00:09:26,734
Till then,
257
00:09:26,735 --> 00:09:28,901
we just got to keep barricading
these doors and windows.
258
00:09:28,902 --> 00:09:31,138
-(grunts softly)
-All right?
259
00:09:32,539 --> 00:09:35,142
Okay, guys, uh...
Thanks for the help.
260
00:09:35,242 --> 00:09:37,052
You guys can-can
get out of here now.
261
00:09:37,110 --> 00:09:38,646
I'm good. I'll handle this.
262
00:09:38,746 --> 00:09:41,314
-Jake, help me move this couch.
-JAKE: Yeah.
263
00:09:41,414 --> 00:09:43,316
-Give me a second.
-DANNY: Guys!
264
00:09:43,450 --> 00:09:45,418
This is everything I got.
265
00:09:45,485 --> 00:09:48,756
Okay? Everything in here,
this is what I own.
266
00:09:48,856 --> 00:09:50,023
I'll take care of it.
267
00:09:50,024 --> 00:09:51,323
Okay? You gonna pay
for the damage?
268
00:09:51,324 --> 00:09:53,661
You know,
that is not the priority.
269
00:09:53,761 --> 00:09:55,829
-Jake, it's okay...
-No, no, no, no.
270
00:09:55,929 --> 00:09:59,332
You see, you're not the only one
here who has something to lose,
271
00:09:59,432 --> 00:10:00,668
in case you didn't see.
272
00:10:00,669 --> 00:10:02,835
I mean, I'm supposed
to be getting married.
273
00:10:02,836 --> 00:10:04,637
-Jake, h-help me move
this dresser. -Yeah.
274
00:10:04,638 --> 00:10:06,006
You know, a wedding.
275
00:10:06,007 --> 00:10:07,439
Something
I've been planning for,
276
00:10:07,440 --> 00:10:09,190
saving up for,
looking forward to.
277
00:10:09,242 --> 00:10:11,478
But instead, I am here...
278
00:10:11,544 --> 00:10:12,913
Jake. Jake, that's enough.
279
00:10:13,013 --> 00:10:15,482
...trying to rescue you
from this damn flood.
280
00:10:15,548 --> 00:10:19,486
So, Danny,
let me make this very clear.
281
00:10:19,586 --> 00:10:21,088
If we need to break some things
282
00:10:21,188 --> 00:10:24,057
in order to get ourselves
the hell out of here,
283
00:10:24,157 --> 00:10:26,226
we are going to do it.
284
00:10:29,362 --> 00:10:33,934
I didn't ask you
to come here and save me.
285
00:10:34,835 --> 00:10:40,908
I sure as hell didn't ask you
to come get "us" out of here.
286
00:10:43,043 --> 00:10:44,678
Go get married.
287
00:10:45,412 --> 00:10:48,315
Whatever's coming,
I'll handle it myself.
288
00:10:48,415 --> 00:10:50,250
(water sloshing)
289
00:10:56,589 --> 00:10:58,759
(metal creaking)
290
00:11:09,176 --> 00:11:13,706
EOC DISPATCH: Rain moving in,
a four-mile radius
291
00:11:13,707 --> 00:11:15,675
near the Pineville Dam area.
292
00:11:15,776 --> 00:11:17,177
ETA 20 minutes.
293
00:11:17,277 --> 00:11:19,880
Also working on
a hard casualty count, Chief.
294
00:11:19,980 --> 00:11:21,749
So far, 12 confirmed.
295
00:11:21,750 --> 00:11:24,583
Copy, EOC. Requesting
additional Type 1 helicopters
296
00:11:24,584 --> 00:11:27,119
with night-flying capabilities
so that count doesn't rise.
297
00:11:27,120 --> 00:11:31,358
Does anyone have eyes
on Firefighter Leone? Copy.
298
00:11:31,359 --> 00:11:33,525
Okay, what are you seeing?
What's happening?
299
00:11:33,526 --> 00:11:36,029
Houses along Red River
decimated,
300
00:11:36,096 --> 00:11:38,031
roads jammed up,
Stevenson Wetlands
301
00:11:38,131 --> 00:11:40,400
full of massive debris,
dead wildlife.
302
00:11:40,401 --> 00:11:42,935
-It's biblical.
-EOC DISPATCH: Negative, Chief.
303
00:11:42,936 --> 00:11:45,286
Firefighter Leone
was last seen two hours ago
304
00:11:45,372 --> 00:11:47,540
at the Pineville Dam Fire.
305
00:11:48,375 --> 00:11:50,343
Your son can take care
of himself.
306
00:11:52,379 --> 00:11:54,614
-Oh, God.
-Go. I'll get Greencrest
307
00:11:54,748 --> 00:11:56,216
to ping Bode's cell phone.
308
00:11:56,283 --> 00:11:57,684
Okay.
309
00:11:59,452 --> 00:12:00,520
Ladies.
310
00:12:00,620 --> 00:12:02,890
-Hi. Um...
-Hi.
311
00:12:02,956 --> 00:12:04,291
I'm sorry, I just,
312
00:12:04,292 --> 00:12:06,058
I haven't been able
to get ahold of Jake.
313
00:12:06,059 --> 00:12:09,129
Now, I'm guessing he's
on incident with Bode, right?
314
00:12:09,229 --> 00:12:11,999
Yeah. Uh, Greencrest,
this is D.C. Leone.
315
00:12:12,132 --> 00:12:13,500
Who has eyes on Crawford?
316
00:12:13,501 --> 00:12:15,467
GREENCREST DISPATCH:
D.C. Leone, Greencrest.
317
00:12:15,468 --> 00:12:17,136
Malcolm Crawford's
in Ochs Valley.
318
00:12:17,137 --> 00:12:20,407
-You need him?
-No, I need his brother Jake.
319
00:12:20,507 --> 00:12:22,910
Negative.
No eyes on Jake Crawford.
320
00:12:22,911 --> 00:12:24,811
Oh, my God,
something's wrong, I know it.
321
00:12:24,812 --> 00:12:27,915
Um, when's the last time
that you spoke to him?
322
00:12:27,981 --> 00:12:30,183
On the phone, at the dam fire.
323
00:12:33,286 --> 00:12:35,322
(sighs):
Uh, we...
324
00:12:36,123 --> 00:12:39,793
We went to see Danny Marks,
and it didn't end well.
325
00:12:39,794 --> 00:12:41,861
What does that mean,
it didn't end well?
326
00:12:41,862 --> 00:12:45,465
(sighs) Danny convinced Bode
to turn himself in.
327
00:12:45,466 --> 00:12:47,699
Do you think maybe
Bode changed his mind?
328
00:12:47,700 --> 00:12:50,670
He went down there
to talk Danny out of it?
329
00:12:50,770 --> 00:12:52,210
Where does Danny Marks live?
330
00:12:52,211 --> 00:12:53,705
A few miles away from the dam.
331
00:12:53,706 --> 00:12:56,176
-Oh, my God.
-He's not at Marks's home.
332
00:12:56,177 --> 00:12:58,610
-How do you know that?
-Bode's cell phone just pinged.
333
00:12:58,611 --> 00:13:01,180
Last GPS was six miles southeast
around the Pineville Wetlands.
334
00:13:01,181 --> 00:13:03,016
This was 18 minutes ago.
335
00:13:03,116 --> 00:13:04,818
Okay, then,
send crews right now.
336
00:13:04,885 --> 00:13:06,486
-Can't do that.
-I'm not asking.
337
00:13:06,487 --> 00:13:08,554
You're not hearing me.
I also just got word
338
00:13:08,555 --> 00:13:11,025
that gate three at
the Pineville Dam just failed.
339
00:13:11,026 --> 00:13:14,360
Millions more gallons gonna hit
the flood zone and the hospital.
340
00:13:14,361 --> 00:13:15,728
We got about 15 minutes.
341
00:13:15,729 --> 00:13:17,429
Then gear up. We're getting
in that helicopter.
342
00:13:17,430 --> 00:13:19,232
I want eyes on him.
343
00:13:21,869 --> 00:13:23,370
All right.
344
00:13:23,503 --> 00:13:26,539
I think that's everything
we wanted to keep dry up here?
345
00:13:30,810 --> 00:13:32,212
This your family?
346
00:13:36,349 --> 00:13:38,085
I didn't mean to pry.
347
00:13:41,088 --> 00:13:42,822
Except you are.
348
00:13:42,823 --> 00:13:45,357
But if you must know,
yeah, this is my family.
349
00:13:45,358 --> 00:13:47,160
This is my son Scott. He...
350
00:13:47,260 --> 00:13:49,662
no longer speaks to me.
351
00:13:50,430 --> 00:13:54,968
This is my ex who left me
because of my anger issues.
352
00:13:56,236 --> 00:13:59,940
The issues that started
once you assaulted me.
353
00:14:00,040 --> 00:14:03,743
So, yes, this is my family.
354
00:14:05,045 --> 00:14:07,280
The one I lost because of you.
355
00:14:09,482 --> 00:14:11,384
I've been there.
356
00:14:11,484 --> 00:14:13,553
I lost my family, too.
357
00:14:14,354 --> 00:14:15,889
Also, on account of me.
358
00:14:16,623 --> 00:14:19,526
Drove me to do stuff
that I'm not proud of.
359
00:14:20,427 --> 00:14:22,562
Like what I did to you.
360
00:14:22,563 --> 00:14:25,531
I never thought
that I'd see them again,
361
00:14:25,532 --> 00:14:28,401
but I did and I do,
still, somehow.
362
00:14:29,202 --> 00:14:30,971
It's possible.
363
00:14:32,139 --> 00:14:33,373
How?
364
00:14:33,440 --> 00:14:36,209
They forgave me
faster than I forgave myself.
365
00:14:37,945 --> 00:14:40,447
-(water rumbling)
-(debris clattering)
366
00:14:41,314 --> 00:14:42,415
What's that?
367
00:14:42,515 --> 00:14:44,784
Whatever's been swept up
in the flood.
368
00:14:44,884 --> 00:14:48,521
Anything displaced
is coming for us.
369
00:14:49,923 --> 00:14:53,793
Okay, I got to find something
to put this in to keep it dry.
370
00:14:57,464 --> 00:14:58,865
(screams)
371
00:14:59,366 --> 00:15:01,234
-Danny!
-(shouting)
372
00:15:01,301 --> 00:15:02,970
Danny!
373
00:15:09,509 --> 00:15:10,559
BODE:
Hang on!
374
00:15:10,577 --> 00:15:12,745
* *
375
00:15:17,584 --> 00:15:18,885
Get it off me!
376
00:15:18,986 --> 00:15:20,353
All right, B, let me help.
377
00:15:20,420 --> 00:15:23,723
Jake, push from the top,
I'll pull from the bottom.
378
00:15:28,695 --> 00:15:31,364
(grunting)
379
00:15:34,934 --> 00:15:36,036
Won't budge.
380
00:15:36,136 --> 00:15:38,271
(straining)
381
00:15:38,371 --> 00:15:40,407
The water's rising!
382
00:15:45,766 --> 00:15:50,916
PILOT (over radio): Chief Leone,
we're heading upstream
383
00:15:50,917 --> 00:15:53,285
into the Red River valley,
about two and a half miles away
384
00:15:53,286 --> 00:15:54,854
from the coordinates.
385
00:15:54,855 --> 00:15:56,888
Keep an eye out for our target
and firefighters.
386
00:15:56,889 --> 00:15:58,691
They could be anywhere.
387
00:15:59,459 --> 00:16:01,861
EVE:
All right, Three Rock! Good job. Come on!
388
00:16:01,961 --> 00:16:03,363
Fence is great. Let's go.
389
00:16:03,364 --> 00:16:05,364
-Hey, Manny, the...
-I just heard the radio traffic.
390
00:16:05,365 --> 00:16:06,733
Third gate just collapsed.
391
00:16:06,734 --> 00:16:08,400
-This fence better hold.
-EVE: It's gonna.
392
00:16:08,401 --> 00:16:09,802
Yeah, my guys did a solid job.
393
00:16:09,936 --> 00:16:11,538
Good. I hope so.
394
00:16:11,539 --> 00:16:13,439
'Cause Roberta
just went into surgery.
395
00:16:13,440 --> 00:16:16,843
(rumbling)
396
00:16:16,943 --> 00:16:21,948
-(indistinct shouting)
-Everybody, get back! Get back!
397
00:16:23,950 --> 00:16:27,254
Guys, back up, back up.
Everybody, back up.
398
00:16:27,255 --> 00:16:29,088
GUNNAR:
That fence held, but what about
399
00:16:29,089 --> 00:16:31,190
-that manhole?
-HARTMAN: Hey, Cap, ain't that what
400
00:16:31,191 --> 00:16:33,959
-we're trying to keep dry?
-Yeah. That's what we were trying to do.
401
00:16:33,960 --> 00:16:36,296
Um, u-uh, grab those sandbags,
402
00:16:36,396 --> 00:16:38,265
and keep that generator dry.
403
00:16:38,266 --> 00:16:39,898
-Let's go.
-Let's get that open.
404
00:16:39,899 --> 00:16:41,769
EVE:
Let's make a little daisy chain.
405
00:16:41,770 --> 00:16:44,036
EVE:
Let's get a rhythm, gentlemen. Let's go.
406
00:16:44,037 --> 00:16:46,673
(indistinct chatter)
407
00:16:46,806 --> 00:16:48,141
Guys, we got to move.
408
00:16:48,241 --> 00:16:50,210
This water's rushing in.
Let's go.
409
00:16:52,079 --> 00:16:54,881
-(panting)
-(rumbling)
410
00:16:55,748 --> 00:16:57,308
I need something to dislodge it.
411
00:16:57,384 --> 00:16:58,985
Fire poker.
412
00:17:00,253 --> 00:17:02,689
(Danny coughing)
413
00:17:05,023 --> 00:17:06,126
(Danny coughs)
414
00:17:06,226 --> 00:17:09,195
-Here, B.
-(rumbling)
415
00:17:09,329 --> 00:17:10,497
Just leave.
416
00:17:10,597 --> 00:17:12,398
-Just go.
-I'll wedge, you pull.
417
00:17:12,399 --> 00:17:14,500
-Okay.
-BODE: All right? -DANNY: Seriously.
418
00:17:14,501 --> 00:17:18,338
If I go away,
our problems do, too.
419
00:17:18,339 --> 00:17:19,505
You giving up
is the only problem
420
00:17:19,506 --> 00:17:21,040
that I'm focused on right now.
421
00:17:23,542 --> 00:17:25,011
Hey, B, we got to move.
422
00:17:31,818 --> 00:17:34,053
-(straining)
-(wood creaking)
423
00:17:38,925 --> 00:17:41,027
-It's not enough.
-Danny, you got to push.
424
00:17:41,161 --> 00:17:42,729
It's too late.
425
00:17:46,233 --> 00:17:47,634
JAKE:
Come on, Danny!
426
00:17:49,536 --> 00:17:50,903
Danny!
427
00:17:52,372 --> 00:17:53,873
Push.
428
00:18:01,548 --> 00:18:03,116
(grunting)
429
00:18:13,893 --> 00:18:16,028
(gasping)
430
00:18:16,029 --> 00:18:17,196
-Jake, take that back.
-I got it.
431
00:18:17,197 --> 00:18:18,247
All right, ready?
432
00:18:18,298 --> 00:18:19,766
-Bring him to me.
-Ready? Go.
433
00:18:20,800 --> 00:18:22,769
JAKE:
Right here. Right here.
434
00:18:22,869 --> 00:18:24,271
All right, hold on to this.
435
00:18:24,404 --> 00:18:26,814
You're gonna follow after me.
All right, Danny?
436
00:18:33,880 --> 00:18:35,782
Follow! Let's go!
437
00:18:40,287 --> 00:18:42,289
-Come on.
-(rumbling)
438
00:18:42,389 --> 00:18:44,291
Let's go. I got you, buddy.
439
00:18:45,525 --> 00:18:47,059
There you go.
440
00:18:47,160 --> 00:18:48,761
B.
441
00:18:51,063 --> 00:18:52,799
(helicopter whirring)
442
00:18:52,800 --> 00:18:55,201
PILOT:
Chief, two minutes out from coordinates.
443
00:18:55,202 --> 00:18:57,370
Copy. Let me know
when we're overhead.
444
00:18:57,437 --> 00:19:00,473
The initial casualty reports
are in.
445
00:19:00,573 --> 00:19:01,641
Looks pretty grim.
446
00:19:01,741 --> 00:19:03,643
Bodies are washing up downriver.
447
00:19:03,743 --> 00:19:05,945
Target location below, Chief.
448
00:19:09,316 --> 00:19:12,285
This is where Bode's
cell phone pinged?
449
00:19:12,286 --> 00:19:14,052
That's what the cell company
gave us.
450
00:19:14,053 --> 00:19:16,555
Chief, what do you want?
Maintain a holding pattern
451
00:19:16,556 --> 00:19:20,159
or return to base and commence
firefighter search and rescue?
452
00:19:21,863 --> 00:19:24,196
What's the call, Chief?
453
00:19:24,197 --> 00:19:25,865
Bode can handle himself.
454
00:19:25,965 --> 00:19:29,602
Continue on looking
for the other evacuees.
455
00:19:34,241 --> 00:19:36,343
(coughing)
456
00:19:36,476 --> 00:19:37,777
Hey.
457
00:19:37,877 --> 00:19:39,412
-You good?
-Yeah.
458
00:19:39,479 --> 00:19:41,314
-Yo, B.
-(thunder crashes)
459
00:19:41,414 --> 00:19:45,117
Look, we got to, we got
to bust that roof up, okay?
460
00:19:45,118 --> 00:19:47,319
You got any solar panels right
here I need to worry about?
461
00:19:47,320 --> 00:19:48,755
No. Mm-mm.
462
00:19:48,821 --> 00:19:51,023
* *
463
00:19:57,897 --> 00:20:00,633
(grunting)
464
00:20:02,669 --> 00:20:05,805
(grunting)
465
00:20:05,872 --> 00:20:06,922
* *
466
00:20:07,006 --> 00:20:09,676
(grunting)
467
00:20:11,210 --> 00:20:12,379
All right, I'm going up.
468
00:20:14,347 --> 00:20:15,882
(grunting)
469
00:20:16,849 --> 00:20:18,117
I got you.
470
00:20:18,217 --> 00:20:21,020
(all panting)
471
00:20:24,891 --> 00:20:27,093
Hey. Check him.
472
00:20:27,193 --> 00:20:28,561
You good?
473
00:20:30,363 --> 00:20:32,732
(thunder rumbling)
474
00:20:35,668 --> 00:20:38,905
All right, hopefully,
somebody sees this.
475
00:20:41,474 --> 00:20:44,243
Hey, we got 20 minutes or so
476
00:20:44,344 --> 00:20:46,274
before this whole roof's
underwater.
477
00:20:48,715 --> 00:20:50,049
(thunder rumbling)
478
00:20:50,149 --> 00:20:51,899
Hey.
We're running out of sandbags.
479
00:20:51,984 --> 00:20:53,286
What do you want to do?
480
00:20:53,386 --> 00:20:55,616
Eve, this place goes dark,
we have a problem.
481
00:20:55,688 --> 00:20:57,557
I have a serious problem.
482
00:20:57,690 --> 00:20:58,958
I know.
483
00:21:02,247 --> 00:21:05,397
Hey, can you get ahold
of Camille?
484
00:21:05,398 --> 00:21:06,448
Stop that surgery.
485
00:21:06,499 --> 00:21:08,267
-I'll do my best.
-Yeah. Go.
486
00:21:09,101 --> 00:21:11,237
(murmuring)
487
00:21:13,406 --> 00:21:14,641
-Hey.
-What's going on?
488
00:21:14,642 --> 00:21:16,408
Water just hit
the backup generator.
489
00:21:16,409 --> 00:21:18,009
-It's gonna go any second.
-No, no. That can't happen.
490
00:21:18,010 --> 00:21:19,511
Her aneurysm's about
to be clipped.
491
00:21:19,512 --> 00:21:21,212
It's the most delicate part
of the surgery.
492
00:21:21,213 --> 00:21:22,648
Well, tell the surgeon to stop.
We'll find a way to evac.
493
00:21:22,649 --> 00:21:24,951
That's not an option.
She's opened up.
494
00:21:28,588 --> 00:21:30,189
What the hell are we gonna do?
495
00:21:30,289 --> 00:21:31,691
Um...
496
00:21:31,791 --> 00:21:34,761
okay, there's, uh...
anesthesia, the ventilator.
497
00:21:34,894 --> 00:21:37,364
Uh, but we can... we can use
our phones for the lights.
498
00:21:37,365 --> 00:21:39,531
Maybe we move the generator
to higher ground.
499
00:21:39,532 --> 00:21:41,162
There's a grid panel
50 yards up.
500
00:21:41,163 --> 00:21:43,402
Okay. Without the vac, we can...
we can bag her manually and...
501
00:21:43,403 --> 00:21:44,703
-for as long as we need to.
-Yeah.
502
00:21:44,704 --> 00:21:45,604
I can get it done
in ten minutes.
503
00:21:45,605 --> 00:21:47,039
No, make it five.
504
00:21:47,040 --> 00:21:48,440
If the anesthesia wears off,
she's gonna wake up.
505
00:21:48,441 --> 00:21:49,809
I won't let that happen.
506
00:21:56,082 --> 00:21:57,384
Not much more time
507
00:21:57,450 --> 00:21:59,852
before the rest of this roof
gets swallowed up.
508
00:22:01,120 --> 00:22:03,523
There's a boat ramp...
509
00:22:03,623 --> 00:22:05,492
about half a mile upstream.
510
00:22:05,493 --> 00:22:07,025
How the hell we gonna get to it?
511
00:22:07,026 --> 00:22:08,160
I'll swim.
512
00:22:08,260 --> 00:22:09,762
Jake, this isn't high school.
513
00:22:09,763 --> 00:22:11,730
We're not... we're not doing
the 100-yard butterfly.
514
00:22:11,731 --> 00:22:13,299
Look, I-I get to the boat ramp,
515
00:22:13,400 --> 00:22:16,135
I get a boat, I come back,
we all get the hell out of here.
516
00:22:16,136 --> 00:22:17,669
Swimming in this current
is a death wish.
517
00:22:17,670 --> 00:22:18,738
I'll make a raft.
518
00:22:18,838 --> 00:22:20,288
-Out of what?
-I don't know!
519
00:22:20,306 --> 00:22:21,974
-Jake.
-B, I don't know,
520
00:22:22,074 --> 00:22:23,843
but I got to do something.
521
00:22:29,516 --> 00:22:31,651
Wait.
522
00:22:33,019 --> 00:22:35,488
Hey. Danny?
523
00:22:35,588 --> 00:22:38,525
Danny, you-you said
you had a kayak before, yeah?
524
00:22:38,625 --> 00:22:39,992
Yeah. It's right over there.
525
00:22:39,993 --> 00:22:41,660
It's chained up to that tree
with a lock.
526
00:22:41,661 --> 00:22:43,162
Combination's 11-12.
527
00:22:43,262 --> 00:22:45,698
11-12. 11-12.
528
00:22:46,533 --> 00:22:47,734
Hey, Jake. Jake!
529
00:22:48,735 --> 00:22:53,105
Look, I get the kayak,
I go get one of those boats,
530
00:22:53,172 --> 00:22:55,775
and I come back for all of us.
531
00:22:55,875 --> 00:22:57,376
You better.
532
00:22:57,510 --> 00:22:58,945
Got a wedding to get to.
533
00:22:59,045 --> 00:23:01,848
("Tonight, Tonight"
by Stephen Wilson Jr. playing)
534
00:23:01,981 --> 00:23:07,353
* Believe *
535
00:23:07,487 --> 00:23:09,956
* That life can change *
536
00:23:10,056 --> 00:23:13,392
* That you're not stuck
in vain *
537
00:23:15,194 --> 00:23:19,899
* We're not the same,
we're different *
538
00:23:19,999 --> 00:23:22,569
* Tonight *
539
00:23:22,669 --> 00:23:24,571
* Tonight, tonight *
540
00:23:24,671 --> 00:23:26,405
(gasps)
541
00:23:26,506 --> 00:23:31,744
* Tonight, tonight *
542
00:23:31,844 --> 00:23:33,713
* So bright *
543
00:23:33,813 --> 00:23:38,017
* Tonight, tonight, tonight *
544
00:23:40,286 --> 00:23:41,621
EVE:
Off.
545
00:23:41,754 --> 00:23:43,389
(indistinct chatter)
546
00:23:43,456 --> 00:23:46,292
-(monitor beeping)
-(air pumping)
547
00:23:46,392 --> 00:23:51,097
* And you,
you know you're never sure *
548
00:23:51,197 --> 00:23:54,133
* But you're sure
you could be right *
549
00:23:54,266 --> 00:23:57,103
* If you held yourself up
to the light... *
550
00:23:57,203 --> 00:23:59,506
-Incoming!
-Lift more to the right!
551
00:23:59,606 --> 00:24:02,141
-(grunting)
-* And the embers *
552
00:24:02,274 --> 00:24:03,710
* Never fade... *
553
00:24:03,776 --> 00:24:05,612
(indistinct chatter)
554
00:24:05,613 --> 00:24:07,546
-Okay, go ahead!
-(overlapping chatter)
555
00:24:07,547 --> 00:24:11,984
* The place where
you were born *
556
00:24:12,985 --> 00:24:14,554
-(grunting)
-* Believe *
557
00:24:14,654 --> 00:24:16,255
(air pumping)
558
00:24:16,355 --> 00:24:19,626
* Believe in me *
559
00:24:19,726 --> 00:24:24,897
* Believe, believe *
560
00:24:25,798 --> 00:24:30,603
* In the resolute urgency
of now *
561
00:24:32,038 --> 00:24:38,144
* And if you believe
there's not a chance *
562
00:24:38,244 --> 00:24:39,378
* Tonight... *
563
00:24:39,478 --> 00:24:41,013
EVE:
Come on, Three Rock!
564
00:24:41,113 --> 00:24:42,915
Come on, let's go!
565
00:24:43,015 --> 00:24:44,283
(others shouting)
566
00:24:44,350 --> 00:24:45,652
HARTMAN:
Keep pushing!
567
00:24:45,785 --> 00:24:47,520
We're running out of time.
568
00:24:47,620 --> 00:24:49,421
(grunting)
569
00:24:49,522 --> 00:24:53,025
* Tonight, tonight *
570
00:24:53,159 --> 00:24:56,362
* Tonight, tonight, tonight... *
571
00:24:56,462 --> 00:24:57,664
Okay, boys.
572
00:24:57,665 --> 00:24:59,364
You guys want
to be firefighters?
573
00:24:59,365 --> 00:25:00,966
You guys want to get on hoses
and roofs?
574
00:25:00,967 --> 00:25:02,300
You want to fight wildfire?
575
00:25:02,301 --> 00:25:05,037
'Cause tonight,
we are firefighters.
576
00:25:05,171 --> 00:25:07,273
We're 42, not prisoners.
577
00:25:07,274 --> 00:25:09,340
And there's a lot of people
in this hospital,
578
00:25:09,341 --> 00:25:10,610
they're counting on us.
579
00:25:10,611 --> 00:25:12,611
So are we gonna
let them down tonight?
580
00:25:12,612 --> 00:25:13,680
OTHERS:
No!
581
00:25:13,681 --> 00:25:14,946
HARTMAN:
So you say it with me, then!
582
00:25:14,947 --> 00:25:17,183
-One, two!
-Three Rock!
583
00:25:17,184 --> 00:25:18,283
One, two!
584
00:25:18,284 --> 00:25:19,952
-Three Rock!
-One, two!
585
00:25:20,052 --> 00:25:22,521
-Three Rock!
-HARTMAN: Push it now! Push!
586
00:25:22,622 --> 00:25:24,190
* Tonight *
587
00:25:24,323 --> 00:25:27,526
* The indescribable *
588
00:25:27,627 --> 00:25:30,196
* Moments of your life *
589
00:25:31,230 --> 00:25:37,069
* The impossible
is possible tonight *
590
00:25:38,838 --> 00:25:44,476
* Believe in me
as I believe in you. *
591
00:25:44,577 --> 00:25:45,912
EVE:
Let's go!
592
00:25:46,012 --> 00:25:49,548
(excited chatter, laughter)
593
00:25:49,682 --> 00:25:51,884
(thunder crashes)
594
00:25:55,822 --> 00:25:57,590
Danny, how well can you swim?
595
00:25:57,724 --> 00:25:59,592
I can swim.
596
00:25:59,692 --> 00:26:02,494
Not out there, not for hours.
597
00:26:02,561 --> 00:26:04,764
That tree.
598
00:26:04,897 --> 00:26:06,498
Can you swim to it?
599
00:26:08,267 --> 00:26:09,335
And do what?
600
00:26:09,435 --> 00:26:10,536
To hold on.
601
00:26:10,537 --> 00:26:11,603
For how long?
602
00:26:11,604 --> 00:26:12,739
Till Jake comes back.
603
00:26:12,839 --> 00:26:14,607
And...
604
00:26:14,741 --> 00:26:16,142
what if he doesn't?
605
00:26:16,242 --> 00:26:17,443
He will.
606
00:26:18,344 --> 00:26:21,113
I need you to trust me now,
Danny.
607
00:26:22,715 --> 00:26:25,117
That tree, it's all we got left.
608
00:26:26,753 --> 00:26:29,255
(thunder rumbling)
609
00:26:31,924 --> 00:26:33,425
What about my chimney?
610
00:26:33,426 --> 00:26:35,727
BODE:
It's all gonna be underwater in ten minutes.
611
00:26:35,728 --> 00:26:38,597
The tree, we can...
we can climb up higher.
612
00:26:42,869 --> 00:26:44,771
* *
613
00:27:14,400 --> 00:27:15,668
(yells)
614
00:27:15,768 --> 00:27:17,970
-(gasping)
-Danny! Danny!
615
00:27:23,876 --> 00:27:26,378
(gasping, grunting)
616
00:27:26,478 --> 00:27:28,247
* *
617
00:27:29,048 --> 00:27:30,382
(gasping)
618
00:27:30,516 --> 00:27:32,384
Danny! Danny.
619
00:27:32,484 --> 00:27:34,386
Hold on!
620
00:27:34,486 --> 00:27:36,422
-(thunder rumbling)
-Hang on.
621
00:27:38,257 --> 00:27:39,425
Hang on!
622
00:27:39,558 --> 00:27:41,260
I'm losing my grip.
623
00:27:43,896 --> 00:27:45,264
Danny!
624
00:27:47,566 --> 00:27:49,936
-Danny, hold on.
-(engine rumbling)
625
00:27:52,338 --> 00:27:54,040
Jake, over here!
626
00:27:54,106 --> 00:27:56,108
Jake!
627
00:28:02,548 --> 00:28:03,950
(grunting)
628
00:28:04,083 --> 00:28:05,351
Sharon's in the chopper.
629
00:28:05,451 --> 00:28:07,441
She's been following me
since the dock.
630
00:28:10,556 --> 00:28:12,424
There she is! Hey!
631
00:28:12,524 --> 00:28:16,796
I have eyes on
Firefighter Leone and Crawford
632
00:28:16,896 --> 00:28:20,967
at 163 Dogwood in Pineville.
633
00:28:30,376 --> 00:28:32,044
(panting)
634
00:28:32,144 --> 00:28:33,780
Hey. Roberta?
635
00:28:35,614 --> 00:28:36,949
Still waiting.
636
00:28:44,256 --> 00:28:45,557
Surgery went well.
637
00:28:45,624 --> 00:28:47,293
(sighs)
638
00:28:49,962 --> 00:28:51,163
Thank you.
639
00:28:51,263 --> 00:28:53,800
We make a pretty good team, huh?
640
00:28:53,933 --> 00:28:56,002
-The best.
-Mm.
641
00:28:59,471 --> 00:29:00,672
EVE:
Hey.
642
00:29:00,807 --> 00:29:02,741
Hell of a speech, man.
643
00:29:02,742 --> 00:29:04,509
Enough to get me out
of trouble with you?
644
00:29:04,510 --> 00:29:05,845
Mm. Mostly.
645
00:29:05,945 --> 00:29:08,447
But you're on latrine duty
for, like, a month.
646
00:29:08,547 --> 00:29:10,149
(chuckles):
Okay.
647
00:29:11,017 --> 00:29:12,518
Hey, Chief.
648
00:29:12,618 --> 00:29:14,420
Uh, did your ex do all right?
649
00:29:14,520 --> 00:29:16,255
Yeah, man. Yeah.
650
00:29:17,056 --> 00:29:19,691
-Thanks to you.
-I don't know about that.
651
00:29:19,826 --> 00:29:21,360
It was all of us, Chief.
652
00:29:23,462 --> 00:29:26,198
That's exactly what a real
leader would say, Hartman.
653
00:29:26,999 --> 00:29:28,434
And you're right.
654
00:29:28,500 --> 00:29:29,768
It was all of you.
655
00:29:29,869 --> 00:29:31,470
Together, as a group,
656
00:29:31,537 --> 00:29:34,473
you were as good as any station
crew I've ever worked with.
657
00:29:35,274 --> 00:29:38,210
And each and every one of you
should be very proud of that.
658
00:29:38,310 --> 00:29:39,946
One, two, Three Rock, baby.
659
00:29:40,046 --> 00:29:42,381
-Three Rock.
-Three Rock. -Three Rock.
660
00:29:45,151 --> 00:29:47,353
*
661
00:29:54,160 --> 00:29:56,162
-(door closes)
-(chuckles)
662
00:29:58,865 --> 00:30:00,532
(grunting)
663
00:30:01,367 --> 00:30:02,869
Oh, my God.
664
00:30:03,702 --> 00:30:04,904
Oh, my. Um...
665
00:30:05,004 --> 00:30:06,738
About your phone...
666
00:30:06,739 --> 00:30:09,340
I sent you, like,
90 text messages.
667
00:30:09,341 --> 00:30:11,010
I must look like a crazy person,
668
00:30:11,011 --> 00:30:12,743
-but I-I was really,
really worried about you. -(chuckles)
669
00:30:12,744 --> 00:30:13,711
Good news-
670
00:30:13,712 --> 00:30:15,381
my phone drowned in the flood.
671
00:30:16,148 --> 00:30:17,850
-Oh.
-So you still look sane to me.
672
00:30:17,917 --> 00:30:20,119
-Oh, good. (chuckles)
-And pretty, too.
673
00:30:23,441 --> 00:30:25,490
Baby.
674
00:30:25,491 --> 00:30:27,759
Oh, baby.
675
00:30:30,629 --> 00:30:32,398
Look, um...
676
00:30:32,399 --> 00:30:35,901
Only thing
that I cared about out there
677
00:30:35,902 --> 00:30:37,736
was getting back to you.
678
00:30:37,870 --> 00:30:40,806
To tell you
that I want to marry you today.
679
00:30:42,708 --> 00:30:44,743
But, also, um...
680
00:30:44,877 --> 00:30:47,046
Listen, if you need time...
681
00:30:47,779 --> 00:30:50,049
...want to talk
about our argument, or,
682
00:30:50,116 --> 00:30:52,251
hell, even push back
the wedding,
683
00:30:52,384 --> 00:30:54,186
I'm all on board.
684
00:30:54,187 --> 00:30:56,554
'Cause you are
the love of my life
685
00:30:56,555 --> 00:30:58,457
-and I just can't-
-Or...
686
00:31:00,192 --> 00:31:02,294
...we can just get married.
687
00:31:08,434 --> 00:31:11,237
Taking back everything
I said before.
688
00:31:11,238 --> 00:31:14,372
-After all that, you're
gonna need a good vacation. -(chuckles)
689
00:31:14,373 --> 00:31:15,807
We'll see. Oh.
690
00:31:15,942 --> 00:31:18,710
Uh, sorry, did you hear back
from your daughter?
691
00:31:18,711 --> 00:31:21,146
Better than hearing.
She called me herself.
692
00:31:21,147 --> 00:31:23,114
(chuckles)
So maybe you'll get the chance
693
00:31:23,115 --> 00:31:25,117
to finish up some business, too.
694
00:31:25,217 --> 00:31:26,818
Maybe.
695
00:31:29,989 --> 00:31:31,457
You all right, Danny?
696
00:31:32,258 --> 00:31:33,960
Ah, considering I'm dry, yeah.
697
00:31:34,060 --> 00:31:35,494
(scoffs)
698
00:31:35,594 --> 00:31:37,496
You were great out there
last night.
699
00:31:37,596 --> 00:31:39,065
Oh, man. Don't patronize me.
700
00:31:39,165 --> 00:31:41,455
You and I both know
I'd be dead without you two.
701
00:31:41,467 --> 00:31:42,969
So...
702
00:31:43,102 --> 00:31:44,470
Whatever. Thanks.
703
00:31:44,570 --> 00:31:45,837
I guess.
704
00:31:47,073 --> 00:31:50,263
What time do you want to meet me
at the police station tomorrow?
705
00:31:52,644 --> 00:31:54,013
You know what?
706
00:31:55,514 --> 00:31:56,983
We're good.
707
00:31:58,450 --> 00:31:59,770
I'm gonna take your advice
708
00:31:59,818 --> 00:32:02,088
about reconnecting
with my family.
709
00:32:02,188 --> 00:32:04,023
But, you know...
710
00:32:05,124 --> 00:32:07,726
...I'm doing it more for me
than you.
711
00:32:08,997 --> 00:32:11,762
Don't take this the wrong way,
712
00:32:11,763 --> 00:32:13,966
but I hope
I never see you again.
713
00:32:24,195 --> 00:32:26,277
That's it?
714
00:32:26,278 --> 00:32:27,913
Wow.
715
00:32:32,151 --> 00:32:34,086
(birds chirping)
716
00:32:34,920 --> 00:32:36,922
(murmuring)
717
00:32:43,362 --> 00:32:45,112
Just had
to make an entrance, huh?
718
00:32:45,197 --> 00:32:46,365
(exhales)
Well,
719
00:32:46,465 --> 00:32:48,400
when you're a looker
like I am...
720
00:32:48,534 --> 00:32:50,069
-Oh.
-CHLOE: Hey.
721
00:32:50,169 --> 00:32:51,870
-How's Roberta?
-She's good.
722
00:32:51,970 --> 00:32:53,905
Yeah, yeah.
She's-she's in recovery.
723
00:32:54,740 --> 00:32:55,874
Thanks to you.
724
00:32:56,008 --> 00:32:58,644
I left her with Gabriela.
725
00:32:58,744 --> 00:33:00,912
(whispers):
Shh. It's starting.
726
00:33:02,914 --> 00:33:05,151
What? What?
727
00:33:05,217 --> 00:33:07,086
I told you we'd make it here.
728
00:33:07,886 --> 00:33:09,355
Well, I'm not married yet.
729
00:33:09,421 --> 00:33:10,589
This?
730
00:33:10,722 --> 00:33:12,291
That's the easy part.
731
00:33:12,292 --> 00:33:13,391
(chuckles)
732
00:33:13,392 --> 00:33:15,427
That's easy for you to say.
733
00:33:16,262 --> 00:33:18,497
Man, my knees are shaking.
734
00:33:19,698 --> 00:33:21,267
-Stop.
-EVE: Hello, hello,
735
00:33:21,367 --> 00:33:23,169
-everybody.
-(chuckling)
736
00:33:23,235 --> 00:33:25,104
Thank you so much
for your patience.
737
00:33:25,204 --> 00:33:27,273
Our bride is ready. Please rise.
738
00:33:27,406 --> 00:33:30,076
("I Was Born to Love You"
by Ray LaMontagne playing)
739
00:33:32,878 --> 00:33:35,247
* You give me a sign *
740
00:33:36,014 --> 00:33:37,349
* You give me a lift *
741
00:33:38,550 --> 00:33:43,789
* You take me home
when I'm done my shift *
742
00:33:45,391 --> 00:33:51,230
* You give me a loan
when I'm stone-cold broke *
743
00:33:51,330 --> 00:33:53,532
* Get me high... *
744
00:33:53,632 --> 00:33:55,767
(Eve sighs)
745
00:33:55,867 --> 00:33:58,937
Thank you so much.
Everyone take a seat.
746
00:33:59,037 --> 00:34:01,973
* Born to love... *
747
00:34:03,809 --> 00:34:06,645
Friends and family
of Violet and Jake,
748
00:34:06,745 --> 00:34:11,150
welcome to this rainbow of a day
after the flood.
749
00:34:11,250 --> 00:34:13,051
(chuckling)
750
00:34:13,119 --> 00:34:14,553
Violet,
751
00:34:14,620 --> 00:34:16,422
Jake,
752
00:34:16,522 --> 00:34:18,056
let's take a breath.
753
00:34:18,123 --> 00:34:19,324
(inhaling)
754
00:34:19,425 --> 00:34:21,415
-(Jake shudders loudly)
-(laughter)
755
00:34:22,094 --> 00:34:24,163
-Take each other in.
-Whew.
756
00:34:24,263 --> 00:34:26,398
What you've done to get here
757
00:34:26,465 --> 00:34:30,101
and the love that you two
have built together.
758
00:34:30,202 --> 00:34:32,838
* So let's savor the smooth... *
759
00:34:32,971 --> 00:34:36,141
Now we will exchange the vows.
760
00:34:36,242 --> 00:34:37,509
Jake.
761
00:34:38,543 --> 00:34:40,078
I,
762
00:34:40,179 --> 00:34:42,013
Jake Crawford...
763
00:34:43,681 --> 00:34:44,882
...take you,
764
00:34:44,983 --> 00:34:46,518
Violet Mitchell...
765
00:34:47,485 --> 00:34:49,621
To have and to hold.
766
00:34:49,688 --> 00:34:52,424
For better or for worse.
767
00:34:52,524 --> 00:34:55,161
For richer or for poorer.
768
00:34:55,293 --> 00:34:58,330
In sickness or in health.
769
00:34:58,464 --> 00:35:00,866
To love and to cherish.
770
00:35:00,999 --> 00:35:02,401
Till death do us part.
771
00:35:02,501 --> 00:35:05,537
EVE:
Now we will exchange physical reminders
772
00:35:05,637 --> 00:35:07,639
of the vows you just shared.
773
00:35:07,640 --> 00:35:09,474
Bode,
774
00:35:09,475 --> 00:35:10,876
the rings?
775
00:35:12,043 --> 00:35:13,379
Jake.
776
00:35:14,313 --> 00:35:16,047
Jake, didn't you- Hey.
777
00:35:16,148 --> 00:35:17,349
Thought you had 'em.
778
00:35:17,483 --> 00:35:18,850
No.
779
00:35:18,984 --> 00:35:20,519
No, no, no, no.
780
00:35:20,619 --> 00:35:23,622
I-I forgot the rings in-in
the truck that got washed away.
781
00:35:23,689 --> 00:35:26,699
-Violet, I'm-I'm-I'm so sorry.
I-I... -It's okay. No, it's okay.
782
00:35:26,725 --> 00:35:28,894
-No, it-it's okay. I...
-(Jake sighs)
783
00:35:29,027 --> 00:35:31,029
-VIOLET: Hey, look...
-Mom.
784
00:35:31,030 --> 00:35:32,997
VIOLET: I don't need the rings.
It's okay.
785
00:35:32,998 --> 00:35:34,748
EVE:
That's right. You got your man.
786
00:35:34,749 --> 00:35:36,534
-VIOLET: Mm-hmm.
-EVE: Mm-hmm. So, technically,
787
00:35:36,535 --> 00:35:38,603
-you don't need the rings.
-BODE: Dad would've wanted this.
788
00:35:38,604 --> 00:35:40,372
Yeah. Yeah.
789
00:35:42,174 --> 00:35:43,775
We have something.
790
00:35:45,544 --> 00:35:47,246
It's okay.
791
00:35:50,081 --> 00:35:51,750
Sharon, no.
792
00:35:51,883 --> 00:35:54,085
No, no, no, no, no.
793
00:35:54,220 --> 00:35:56,255
* I know
it's just a little thing *
794
00:35:56,355 --> 00:35:57,435
* But it's something... *
795
00:35:57,436 --> 00:35:58,523
Are you sure?
796
00:35:58,524 --> 00:36:00,392
So very sure.
797
00:36:00,492 --> 00:36:04,496
* Born to love *
798
00:36:05,364 --> 00:36:07,433
(chuckles)
799
00:36:07,566 --> 00:36:10,736
* I was born to *
800
00:36:10,869 --> 00:36:12,438
* I was... *
801
00:36:12,538 --> 00:36:14,072
All right, all right.
802
00:36:14,840 --> 00:36:17,409
Let us continue
with the nuptials.
803
00:36:19,578 --> 00:36:20,746
* I was born... *
804
00:36:20,879 --> 00:36:22,080
Yeah.
805
00:36:22,180 --> 00:36:23,415
(chuckles softly)
806
00:36:28,720 --> 00:36:32,958
* I was born *
807
00:36:32,959 --> 00:36:34,759
* Born *
808
00:36:34,760 --> 00:36:38,997
* To love you *
809
00:36:41,066 --> 00:36:44,035
* I was born *
810
00:36:44,102 --> 00:36:45,871
* Born *
811
00:36:45,937 --> 00:36:51,777
-(cheers and applause)
-* To love you. *
812
00:36:53,645 --> 00:36:54,813
So...
813
00:36:55,614 --> 00:36:57,316
...Jake and Violet,
814
00:36:57,449 --> 00:37:00,399
you guys sure know how to make
a wedding weekend memorable.
815
00:37:01,152 --> 00:37:02,954
You know,
when-when they say, uh,
816
00:37:03,054 --> 00:37:04,923
"for better or for worse,"
817
00:37:04,990 --> 00:37:07,225
I'm pretty sure
nobody expects to see
818
00:37:07,293 --> 00:37:09,995
raging floodwaters on that list.
I think that's...
819
00:37:10,095 --> 00:37:11,797
(laughter)
820
00:37:13,064 --> 00:37:14,933
You know what?
20 years from now...
821
00:37:15,701 --> 00:37:18,504
...this, all this, is- this is
what you're gonna remember.
822
00:37:19,305 --> 00:37:21,507
Your wedding and your vows.
823
00:37:22,574 --> 00:37:24,343
What a beautiful day.
824
00:37:26,177 --> 00:37:27,813
Congratulations.
825
00:37:27,946 --> 00:37:30,349
-Cheers.
-OTHERS: Cheers.
826
00:37:30,482 --> 00:37:31,817
(cheers and applause)
827
00:37:31,917 --> 00:37:33,885
* *
828
00:37:33,985 --> 00:37:35,687
BODE:
Cheers.
829
00:37:38,624 --> 00:37:40,459
(music playing faintly)
830
00:37:40,559 --> 00:37:42,828
Hey. Good work out there today.
831
00:37:42,928 --> 00:37:45,764
What, with the flood
or getting them hitched?
832
00:37:45,765 --> 00:37:46,864
Uh...
833
00:37:46,865 --> 00:37:47,933
Both?
834
00:37:48,033 --> 00:37:49,167
Mm.
835
00:37:50,068 --> 00:37:51,269
Are we good?
836
00:37:51,337 --> 00:37:52,538
I know we're not-
837
00:37:52,671 --> 00:37:53,972
Yeah. I know.
838
00:37:54,039 --> 00:37:55,307
Um...
839
00:37:55,374 --> 00:37:56,542
Friends?
840
00:37:56,642 --> 00:37:58,632
-Absolutely. (chuckles)
-(chuckles)
841
00:38:00,178 --> 00:38:02,681
I've never seen my mom so happy.
842
00:38:03,515 --> 00:38:04,683
(sighs)
843
00:38:04,783 --> 00:38:06,184
How about you?
844
00:38:08,320 --> 00:38:10,021
Yeah.
845
00:38:10,121 --> 00:38:11,690
I'm very happy.
846
00:38:11,823 --> 00:38:13,492
Me, too.
847
00:38:18,364 --> 00:38:21,199
Well, we got one of 'em
married off.
848
00:38:22,000 --> 00:38:23,569
They're really growing up.
849
00:38:23,570 --> 00:38:24,702
Mm.
850
00:38:24,703 --> 00:38:26,037
We did good, Manny.
851
00:38:26,137 --> 00:38:28,039
We did good.
852
00:38:28,173 --> 00:38:29,475
(laughs)
853
00:38:29,541 --> 00:38:32,243
We did so good,
I know they're gonna be fine
854
00:38:32,344 --> 00:38:34,045
for a little while.
855
00:38:34,846 --> 00:38:36,147
What about you?
856
00:38:36,214 --> 00:38:38,384
You gonna go with Alexei
on that trip?
857
00:38:39,184 --> 00:38:40,394
-I just texted him.
-Yes.
858
00:38:40,452 --> 00:38:43,054
-(giggling)
-You deserve it.
859
00:38:43,154 --> 00:38:46,758
-We all do.
-We all do. You're right.
860
00:38:46,759 --> 00:38:48,659
Oh.
861
00:38:48,660 --> 00:38:49,710
Hey.
862
00:38:49,795 --> 00:38:51,062
(chuckles):
Okay.
863
00:38:51,897 --> 00:38:52,947
That dress.
864
00:38:52,948 --> 00:38:56,401
I'm gonna have a hard time
keeping my eyes off you tonight.
865
00:38:56,402 --> 00:38:58,069
Good.
866
00:38:58,169 --> 00:38:59,405
Don't.
867
00:38:59,505 --> 00:39:01,106
You, uh,
868
00:39:01,107 --> 00:39:02,673
clean up pretty good yourself.
869
00:39:02,674 --> 00:39:03,724
You know?
870
00:39:03,775 --> 00:39:05,444
-Thanks.
-Mm.
871
00:39:06,412 --> 00:39:08,914
Hey, look, about yesterday...
872
00:39:09,715 --> 00:39:11,450
...I kind of screwed that up.
873
00:39:11,550 --> 00:39:13,218
Please. You came home safe.
874
00:39:13,318 --> 00:39:15,687
That's all I care about.
875
00:39:15,754 --> 00:39:17,322
Not that.
876
00:39:18,457 --> 00:39:20,926
You said something,
and I didn't say it back.
877
00:39:21,026 --> 00:39:23,529
'Cause I wasn't sure
that I would be back.
878
00:39:23,530 --> 00:39:25,362
-(clears throat)
-Or end up arrested.
879
00:39:25,363 --> 00:39:27,699
-Or God knows what.
-Mm-hmm.
880
00:39:28,434 --> 00:39:30,869
But when I was out there
in the water
881
00:39:30,969 --> 00:39:33,605
and it felt like everything
was over...
882
00:39:34,906 --> 00:39:36,875
...all I could think
883
00:39:36,942 --> 00:39:39,778
was that I love you,
Chloe MacKenzie.
884
00:39:44,816 --> 00:39:46,452
About time.
885
00:39:55,794 --> 00:39:58,864
("I Wanna Dance with Somebody"
by Whitney Houston playing)
886
00:39:59,397 --> 00:40:00,466
You know what it is.
887
00:40:00,599 --> 00:40:01,833
(clearing throat)
888
00:40:01,834 --> 00:40:03,367
Scuse me, ladies and gentlemen,
889
00:40:03,368 --> 00:40:05,335
but, uh, this is
your captain speaking.
890
00:40:05,336 --> 00:40:06,637
-(light cheering)
-And, uh...
891
00:40:06,638 --> 00:40:08,373
everybody to the dance floor.
892
00:40:08,474 --> 00:40:11,710
-(cheering)
-* I want to dance with somebody *
893
00:40:12,478 --> 00:40:15,981
* I want to feel the heat
with somebody *
894
00:40:16,114 --> 00:40:20,185
* Yeah, I want to dance
with somebody *
895
00:40:20,318 --> 00:40:24,155
* With somebody who loves me *
896
00:40:24,255 --> 00:40:28,393
* Oh, I want to dance
with somebody *
897
00:40:28,494 --> 00:40:32,197
* I want to feel the heat
with somebody *
898
00:40:32,297 --> 00:40:36,301
* Yeah, I want to dance
with somebody *
899
00:40:36,401 --> 00:40:39,838
* With somebody who loves me *
900
00:40:39,971 --> 00:40:43,241
* Ooh, ooh *
901
00:40:43,341 --> 00:40:45,310
-* Dance *
-Come on, baby.
902
00:40:45,376 --> 00:40:48,013
-(chuckling)
-* Dance *
903
00:40:48,113 --> 00:40:49,581
* Whoo! *
904
00:40:49,681 --> 00:40:51,216
* Yeah *
905
00:40:51,217 --> 00:40:53,383
-* Dance *
-Now get with this. (chuckles)
906
00:40:53,384 --> 00:40:56,321
-* Whoa *
-* Dance *
907
00:40:56,421 --> 00:40:58,189
* Don't you want to dance *
908
00:40:58,323 --> 00:41:00,225
-* Dance *
-* With me, baby? *
909
00:41:00,325 --> 00:41:02,227
* Don't you want to dance *
910
00:41:02,327 --> 00:41:04,530
-* Dance *
-* With me, boy? Hey *
911
00:41:04,630 --> 00:41:06,364
* Don't you want to dance *
912
00:41:06,464 --> 00:41:08,834
-* Dance *
-* With me, baby? *
913
00:41:08,934 --> 00:41:12,303
* With somebody who loves me *
914
00:41:12,304 --> 00:41:14,404
* Don't you want to dance?
Say you want to dance *
915
00:41:14,405 --> 00:41:16,335
-* Don't you want to dance? *
-* Dance *
916
00:41:16,336 --> 00:41:18,408
* Don't you want to dance?
Say you want to dance *
917
00:41:18,409 --> 00:41:20,339
-* Don't you want to dance? *
-* Dance *
918
00:41:20,345 --> 00:41:22,755
* Don't you want to dance?
Say you want to dance *
919
00:41:22,814 --> 00:41:25,483
-* Uh-huh *
-* Dance *
920
00:41:25,584 --> 00:41:29,621
* With somebody who loves me *
921
00:41:29,721 --> 00:41:32,090
-* Ooh, ooh *
-* Dance. *
922
00:41:36,662 --> 00:41:39,665
Captioning sponsored by
CBS
923
00:41:39,765 --> 00:41:42,433
and TOYOTA.
924
00:41:42,534 --> 00:41:45,937
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
925
00:41:45,987 --> 00:41:50,537
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.