All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Anime Time] Dragon Ball Z Kai - 070.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:10,460 Piccolo had become a Super Namekian. 2 00:00:10,540 --> 00:00:13,880 However, he was taken by surprise by an unexpected attack, 3 00:00:13,960 --> 00:00:19,220 and found himself caught in a tight spot by the mysterious monster. 4 00:00:30,060 --> 00:00:32,020 What exactly are you?! 5 00:00:32,110 --> 00:00:35,360 Why do you possess the Ki of Son Goku, Freeza, and the rest, 6 00:00:35,440 --> 00:00:37,740 and how are you able to do the Kamehame-Ha?! 7 00:00:37,820 --> 00:00:43,200 Very well. You're going to die anyway. I'll tell you. 8 00:00:43,290 --> 00:00:47,330 My name is Cell. I'm an Artificial Human. 9 00:00:47,410 --> 00:00:49,460 A-Artificial Human? 10 00:00:49,540 --> 00:00:52,670 A bombshell truth is revealed! 11 00:00:55,010 --> 00:00:57,930 Dokkan Dokkan tsuite'ru 12 00:00:58,010 --> 00:01:01,100 Dokkan Dokkan paradise 13 00:01:01,180 --> 00:01:05,220 Genki dama ga hajiketobu ze 14 00:01:05,310 --> 00:01:08,640 Go Go Let's do it 15 00:01:09,810 --> 00:01:15,610 Ugomeku ayashii enajii 16 00:01:15,690 --> 00:01:21,570 yousha wa shinai ze mite'ro yo 17 00:01:21,660 --> 00:01:27,540 Inochi ni kaete mo mamoru yo 18 00:01:27,620 --> 00:01:33,750 Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero 19 00:01:33,840 --> 00:01:39,760 Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku 20 00:01:39,840 --> 00:01:47,020 Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze 21 00:01:48,350 --> 00:01:51,190 Dokkan Dokkan tsuite'ru 22 00:01:51,270 --> 00:01:54,480 Dokkan Dokkan chansu sa 23 00:01:54,570 --> 00:02:00,110 Rakkii no kaze ni byunbyun notte 24 00:02:00,200 --> 00:02:03,070 Dokkan Dokkan tsuite'ru 25 00:02:03,160 --> 00:02:06,330 Dokkan Dokkan ashita mo 26 00:02:06,410 --> 00:02:13,500 kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa 27 00:02:13,580 --> 00:02:17,210 Dragon Soul! 28 00:02:19,670 --> 00:02:26,760 "The Dizzying Deception and the Taiyo-ken! After the Artificial Human Cell!" 29 00:02:29,020 --> 00:02:33,600 I was born of the computer that Doctor Gero used. 30 00:02:33,690 --> 00:02:35,690 Again with Doctor Gero? 31 00:02:35,770 --> 00:02:40,360 Once upon a time, Doctor Gero collected the cells of the masters of combat, 32 00:02:40,440 --> 00:02:43,570 and began research on Artificial Humans that could be synthesized from those cells, 33 00:02:43,660 --> 00:02:46,580 but because it required too much time, 34 00:02:46,660 --> 00:02:48,790 he gave up on it midway through. 35 00:02:57,540 --> 00:03:03,260 However, his computer continued to work on it. 36 00:03:12,140 --> 00:03:14,190 Piccolo... 37 00:03:14,270 --> 00:03:16,520 ...Son Goku... 38 00:03:16,610 --> 00:03:19,230 ...and Vegeta's cells were collected 39 00:03:19,320 --> 00:03:24,030 after the battle when Vegeta first came to Earth. 40 00:03:27,200 --> 00:03:30,040 Hmph, Goku from back then, huh? 41 00:03:30,120 --> 00:03:34,210 That would explain why your Kamehame-Ha was no big deal. 42 00:03:34,290 --> 00:03:38,380 Additionally, when Freeza and his father arrived on Earth, 43 00:03:38,460 --> 00:03:43,130 we were fortunate enough to come by their cells as well. 44 00:03:43,220 --> 00:03:47,300 We could have acquired the cells of the one named Trunks, 45 00:03:47,390 --> 00:03:51,770 but we already had plenty of Saiyan contributors. 46 00:03:51,850 --> 00:03:54,520 H-How did you get the cells? 47 00:03:54,600 --> 00:03:58,940 A-At the time, there wasn't anyone remarkable around! 48 00:03:59,020 --> 00:04:01,440 You must have heard from Gero. 49 00:04:01,530 --> 00:04:06,360 He had spy robots observing your actions. 50 00:04:06,450 --> 00:04:10,240 Tiny robots the size of a bee. No one would notice them. 51 00:04:10,330 --> 00:04:14,330 They took the cells. Look closely. 52 00:04:14,410 --> 00:04:16,000 There should be one there, even now, 53 00:04:16,080 --> 00:04:20,880 collecting data on these events and relaying them to the computer. 54 00:04:20,960 --> 00:04:24,840 Perhaps it wants to collect your cells as well. 55 00:04:26,680 --> 00:04:28,970 Damn you! 56 00:04:32,390 --> 00:04:35,060 It's too late to destroy it now. 57 00:04:35,140 --> 00:04:37,140 It has already collected the necessary cells, 58 00:04:37,230 --> 00:04:39,400 and the research has begun. 59 00:04:39,480 --> 00:04:44,690 Although I won't be completed for another 24 years into the future. 60 00:04:44,780 --> 00:04:48,200 Impossible! We destroyed Doctor Gero's laboratory! 61 00:04:48,280 --> 00:04:51,160 The computer is located in an underground room 62 00:04:51,240 --> 00:04:54,080 beneath the laboratory. 63 00:04:54,160 --> 00:04:56,080 So that's it. 64 00:04:56,160 --> 00:04:59,040 Why did you wait three years after arriving in this era 65 00:04:59,120 --> 00:05:01,790 to go from an egg into what you are now? 66 00:05:01,880 --> 00:05:03,800 Once I revert to my egg form, 67 00:05:03,880 --> 00:05:06,880 I mature as a larva once again for three years. 68 00:05:06,970 --> 00:05:09,380 It just takes that much time. 69 00:05:09,470 --> 00:05:13,760 That is enough. It's about time that I absorb you. 70 00:05:13,850 --> 00:05:15,310 One last question! 71 00:05:15,390 --> 00:05:18,560 For what reason did you come here from the future? 72 00:05:18,640 --> 00:05:22,400 It takes more than absorbing the life's essence of humans 73 00:05:22,480 --> 00:05:25,190 for me to reach my perfect form. 74 00:05:25,280 --> 00:05:27,820 It is necessary for me to incorporate 75 00:05:27,900 --> 00:05:30,610 two essential, special life forms. 76 00:05:30,700 --> 00:05:36,250 The computer told me that those two special life forms... 77 00:05:37,750 --> 00:05:43,040 ...were the Artificial Humans No. 17 and No. 18, created by Doctor Gero. 78 00:05:43,130 --> 00:05:44,630 What?! 79 00:05:49,050 --> 00:05:53,140 However, they were not around in the future that I'm from. 80 00:05:53,220 --> 00:05:54,970 I don't know how he did it, 81 00:05:55,060 --> 00:05:58,520 but Trunks had managed to defeat No. 17 and No. 18. 82 00:05:58,600 --> 00:06:03,650 But luckily for me, Trunks had a time machine. 83 00:06:10,650 --> 00:06:15,620 After killing Trunks, I came to this era in the time machine 84 00:06:15,700 --> 00:06:19,290 in search of No. 17 and No. 18. 85 00:06:57,530 --> 00:07:00,120 W-Why did you choose this era? 86 00:07:00,200 --> 00:07:05,080 Who can say? Trunks' time machine had been set to come to this time, 87 00:07:05,170 --> 00:07:08,130 and all I did was push the button. 88 00:07:08,210 --> 00:07:09,840 So that's it. 89 00:07:09,920 --> 00:07:15,050 Trunks probably managed to destroy the Artificial Humans in the future, 90 00:07:15,140 --> 00:07:18,470 and had set it so he could come back here and inform us. 91 00:07:18,560 --> 00:07:20,560 B-But then he showed up. 92 00:07:20,640 --> 00:07:23,980 The computer also told me this... 93 00:07:24,060 --> 00:07:26,730 Once I attain my perfect form, 94 00:07:26,810 --> 00:07:29,650 I will be able to achieve a terrifying power beyond imagination. 95 00:07:29,730 --> 00:07:34,610 For what reason?! Why do you seek such overwhelming power?! 96 00:07:34,700 --> 00:07:38,910 Ha, for what reason? That's a pointless question. 97 00:07:38,990 --> 00:07:41,540 The computer had only been programmed with instructions 98 00:07:41,620 --> 00:07:43,580 to create something strong. 99 00:07:43,660 --> 00:07:47,710 Right up to the limit of what it could conceive. 100 00:07:47,790 --> 00:07:52,010 Or perhaps it's the blood of the Saiyans, Freeza, 101 00:07:52,090 --> 00:07:55,930 and Piccolo that drives me to seek it. 102 00:07:56,010 --> 00:07:57,220 That follows. 103 00:07:57,300 --> 00:07:59,760 Now, that should be enough. 104 00:07:59,850 --> 00:08:04,640 Thanks. I was able to unravel the mystery surrounding you. 105 00:08:11,480 --> 00:08:13,610 You've been quite informative. 106 00:08:13,690 --> 00:08:15,150 Y-You... 107 00:08:15,240 --> 00:08:17,820 You tricked me into talking...! 108 00:08:17,910 --> 00:08:20,910 I'm not going to let you reach your perfect form. 109 00:08:20,990 --> 00:08:23,580 Considering that you have my blood, 110 00:08:23,660 --> 00:08:27,250 you really blew it by not realizing I could regenerate my arm. 111 00:08:29,330 --> 00:08:35,590 Cell, even taking into account the energy you drained from my arm... 112 00:08:37,050 --> 00:08:41,100 ...my strength is still far greater than yours. 113 00:08:41,180 --> 00:08:43,180 Say your prayers. 114 00:08:44,560 --> 00:08:46,640 That was nice thinking, 115 00:08:46,730 --> 00:08:50,860 pretending you lost your arm to fool me into telling you all that. 116 00:08:53,440 --> 00:08:57,530 Fairly clever of you, wasn't it? 117 00:08:57,610 --> 00:09:01,200 That wasn't me; that was the wisdom of the former Kami. 118 00:09:01,280 --> 00:09:02,830 What? 119 00:09:05,120 --> 00:09:06,960 So that's it. 120 00:09:07,040 --> 00:09:11,040 You're the result of Piccolo and Kami merging together. 121 00:09:11,130 --> 00:09:15,260 That's right. Ha, you finally figured it out? 122 00:09:15,340 --> 00:09:19,840 Which would mean that the Dragon Balls are gone, too. 123 00:09:19,930 --> 00:09:23,140 If anyone dies, there's no coming back to life. 124 00:09:25,220 --> 00:09:27,850 That actually works to my favor. 125 00:09:29,100 --> 00:09:31,940 No wonder you seem so strong, 126 00:09:32,020 --> 00:09:36,190 despite looking every bit like Piccolo Daimao. 127 00:09:36,280 --> 00:09:39,450 You still don't know what my true power is, 128 00:09:39,530 --> 00:09:43,950 but I'll show you that true power, right now! 129 00:10:01,300 --> 00:10:05,060 No doubt about it. He's merged with Kami-sama. 130 00:10:05,140 --> 00:10:06,810 Who's that guy over there? 131 00:10:11,190 --> 00:10:16,610 That's probably it-- the monster that came out of that shell. 132 00:10:16,690 --> 00:10:20,150 Trunks? Why is he here? 133 00:10:20,240 --> 00:10:26,330 I get it. He's come to this era in the time machine, as well. 134 00:10:26,410 --> 00:10:30,500 The fool! He got himself killed by me in the future, 135 00:10:30,580 --> 00:10:34,210 and now he's going to be killed by me in this era, too. 136 00:10:40,550 --> 00:10:42,970 I-It's a monster... 137 00:10:43,050 --> 00:10:45,600 Y-Yeah. 138 00:10:45,680 --> 00:10:49,020 I-Is that what killed the people of Gingertown? 139 00:10:49,100 --> 00:10:51,560 Yeah. Watch out for his tail. 140 00:10:51,640 --> 00:10:54,350 He wiped out all of the people here with it. 141 00:10:54,440 --> 00:10:58,440 Why am I sensing Goku, Tenshinhan, and the others' Ki from him? 142 00:10:58,530 --> 00:11:00,900 I'll explain it all later. 143 00:11:00,990 --> 00:11:03,030 Putting this guy away comes first. 144 00:11:03,110 --> 00:11:06,410 Putting me away? 145 00:11:06,490 --> 00:11:11,450 Do you really think... it's going to be that easy? 146 00:11:12,580 --> 00:11:13,750 It spoke! 147 00:11:13,830 --> 00:11:18,800 Under the circumstances, I doubt you have much chance of winning. 148 00:11:18,880 --> 00:11:23,590 Indeed, I have little choice but to withdraw for now. 149 00:11:23,680 --> 00:11:25,930 You're not getting away! 150 00:11:26,010 --> 00:11:30,140 You can't escape using the sort of Kamehame-Ha you used earlier! 151 00:11:30,220 --> 00:11:34,690 Kamehame-Ha?! How is he able to perform Goku's Kamehame-Ha?! 152 00:11:34,770 --> 00:11:37,520 Not just the Kamehame-Ha, Kuririn. 153 00:11:37,610 --> 00:11:42,530 If I wanted to, I could probably create even a Genki Dama. 154 00:11:42,610 --> 00:11:46,360 Holy cow! How does he know my name, as well?! 155 00:11:46,450 --> 00:11:49,950 When Goku hears about this, I'm sure he'll be stunned. 156 00:11:50,040 --> 00:11:52,830 Son Goku is still alive, is he? 157 00:11:52,910 --> 00:11:54,080 Of course he is! 158 00:11:54,160 --> 00:11:58,130 So he's still alive, huh? 159 00:12:02,300 --> 00:12:08,140 Then it seems that history is a bit different from the one I know. 160 00:12:08,220 --> 00:12:13,640 I will acquire No. 17 and No. 18, no matter what it takes. 161 00:12:15,690 --> 00:12:18,650 If you try to prevent me from reaching my perfect form, 162 00:12:18,730 --> 00:12:22,780 you won't succeed. Not if Piccolo is the only one 163 00:12:22,860 --> 00:12:27,700 who can put up a decent fight against No. 17 and No. 18. 164 00:12:27,780 --> 00:12:29,870 What?! 165 00:12:29,950 --> 00:12:31,080 I-Isn't that--? 166 00:12:31,160 --> 00:12:33,910 Taiyo-ken!! 167 00:13:04,070 --> 00:13:05,900 A-Aw, crap! 168 00:13:07,360 --> 00:13:09,110 Damn it! 169 00:13:20,130 --> 00:13:21,380 He got away! 170 00:13:21,460 --> 00:13:23,500 Damn it all! 171 00:13:23,590 --> 00:13:27,670 Kuririn, I thought the Taiyo-ken was Tenshinhan's move! 172 00:13:29,010 --> 00:13:31,850 The Taiyo-ken isn't all that difficult a move. 173 00:13:31,930 --> 00:13:34,930 Both Goku and I can do it, too. 174 00:13:36,020 --> 00:13:37,520 Why, that rotten...! 175 00:13:48,820 --> 00:13:53,280 He's masking his presence. He can even do that. 176 00:14:01,290 --> 00:14:05,500 What pushovers. I won't ever let them catch me again. 177 00:14:05,590 --> 00:14:07,880 If I move around with my Ki in check like this, 178 00:14:07,960 --> 00:14:11,800 they have no way of finding me! 179 00:14:24,230 --> 00:14:26,440 I've got a bad feeling about this. 180 00:14:29,070 --> 00:14:31,030 One of the two guys with the unusual, 181 00:14:31,110 --> 00:14:33,950 ridiculously high battle powers has disappeared. 182 00:14:34,030 --> 00:14:37,120 B-But the other one is still there. 183 00:14:37,200 --> 00:14:39,910 It's not No. 17 or one of the other Artificial Humans. 184 00:14:40,000 --> 00:14:45,460 They didn't give off any presence at all. So just who is it? 185 00:14:48,510 --> 00:14:53,390 Hey, just so you know, I don't like these clothes. 186 00:14:53,470 --> 00:14:56,390 If you come across a nice town, be sure to stop. 187 00:14:56,470 --> 00:14:58,350 Yeah, I know. 188 00:15:26,750 --> 00:15:29,880 I guess the apple doesn't fall far from the tree, huh? 189 00:15:45,310 --> 00:15:50,360 I have to avoid their notice and absorb a lot more human bioenergy, 190 00:15:50,440 --> 00:15:52,820 and raise my power higher and higher. 191 00:15:52,900 --> 00:15:57,780 And if Piccolo or the others spot me, I'll just relocate again. 192 00:15:54,030 --> 00:16:05,290 "Gingertown, 50km ahead" 193 00:15:57,870 --> 00:16:00,700 Then, once my power is greater than No. 17 and No. 18, 194 00:16:00,790 --> 00:16:04,120 I'll force them to combine with me. 195 00:16:09,710 --> 00:16:14,010 "Welcome! Nickytown, 30km ahead" 196 00:16:09,880 --> 00:16:14,050 My next prey is in Nickytown, is it? 197 00:16:28,730 --> 00:16:31,690 The thing that concerns me most is the existence of a controller 198 00:16:31,770 --> 00:16:34,440 that can execute a shutdown on No. 17 and No. 18. 199 00:16:34,530 --> 00:16:36,490 You dumbass! Are you trying to get killed?! 200 00:16:36,570 --> 00:16:39,410 Come on, don't just stand there, get out of the way! 201 00:16:39,490 --> 00:16:42,370 Once they are no longer operative, it will be simple for them 202 00:16:42,450 --> 00:16:45,620 to destroy even No. 17 and No. 18. 203 00:16:48,830 --> 00:16:54,300 But luckily, that controller no longer exists. 204 00:16:54,380 --> 00:16:57,380 --What is this? --What's going on? 205 00:17:01,850 --> 00:17:03,060 Vegeta? 206 00:17:03,140 --> 00:17:06,520 He hasn't gotten himself killed by No. 17 and No. 18? 207 00:17:06,600 --> 00:17:10,190 What's more, his power is much greater than I expected. 208 00:17:10,270 --> 00:17:11,940 Hey, you crazy punk! 209 00:17:12,020 --> 00:17:14,730 Move it, before you get hurt! 210 00:17:14,820 --> 00:17:18,280 It might be a good idea to hurry this along. 211 00:17:20,030 --> 00:17:24,490 These guys may be able to help increase my bioenergy somewhat. 212 00:17:27,750 --> 00:17:32,040 Damn it, I was careless! 213 00:17:32,130 --> 00:17:34,800 I could have beaten him easily! 214 00:17:36,260 --> 00:17:38,090 A-Awesome...! 215 00:17:38,170 --> 00:17:41,890 That punk! There's no way I'm letting him reach his perfect form! 216 00:17:47,270 --> 00:17:50,440 P-Piccolo? It couldn't be... 217 00:17:53,900 --> 00:17:56,480 --Vegeta! --D-Dad! 218 00:17:57,990 --> 00:18:01,910 Start talking! What happened here?! 219 00:18:01,990 --> 00:18:05,870 Tenshinhan appears to be headed this way, too. 220 00:18:05,950 --> 00:18:08,200 Once he arrives, I'll tell the whole group. 221 00:18:08,290 --> 00:18:11,960 Then I'd like to ask this much before then... 222 00:18:12,040 --> 00:18:14,090 Are you really Piccolo? 223 00:18:14,170 --> 00:18:17,550 How did you suddenly gain so much battle power? 224 00:18:19,800 --> 00:18:21,380 Why, you...! 225 00:18:21,470 --> 00:18:23,550 P-Piccolo-san... 226 00:18:23,640 --> 00:18:27,470 Piccolo-san apparently remerged with Kami-sama. 227 00:18:27,560 --> 00:18:29,980 W-What? Merged? 228 00:18:33,020 --> 00:18:36,650 Th-That's all? The battle power I felt earlier 229 00:18:36,730 --> 00:18:41,400 definitely surpassed my own as a Super Saiyan. 230 00:18:41,490 --> 00:18:45,530 Impossible! He's just a Namekian! 231 00:18:47,080 --> 00:18:49,410 He's here! It's Tenshinhan! 232 00:18:51,660 --> 00:18:55,250 What do we do? With No. 17 and No. 18, 233 00:18:55,340 --> 00:18:57,800 and now No. 16, as well, one thing's for sure-- 234 00:18:57,880 --> 00:18:59,670 regardless of how much super power I've gained, 235 00:18:59,760 --> 00:19:01,220 they're still too much for me. 236 00:19:01,300 --> 00:19:04,220 The only thing we can do is defeat Cell himself. 237 00:19:06,680 --> 00:19:13,440 Um, Piccolo-- or rather, Kami-sama--or rather... um... 238 00:19:13,520 --> 00:19:17,730 W-What am I supposed to call you? Tenshinhan is here. 239 00:19:17,820 --> 00:19:20,690 All right, I'll tell you everything. 240 00:19:25,990 --> 00:19:28,410 Vegeta and Tenshinhan, you didn't see him, 241 00:19:28,490 --> 00:19:31,040 but that monster earlier was an Artificial Human, 242 00:19:31,120 --> 00:19:34,040 created independently by the computer that Doctor Gero used. 243 00:19:34,120 --> 00:19:35,630 What?! 244 00:20:06,610 --> 00:20:08,530 Sure enough, I think I'll drop in on the town, 245 00:20:08,620 --> 00:20:11,660 and take every last one of its residents. 246 00:20:12,700 --> 00:20:14,460 O-Oh, man...! 247 00:20:14,540 --> 00:20:17,580 Cells from me and Kakarrot? 248 00:20:20,420 --> 00:20:22,210 And there you have it. 249 00:20:22,300 --> 00:20:25,340 In order to prevent Cell from reaching his perfect form, 250 00:20:25,430 --> 00:20:27,470 we either have to somehow find him and kill him, 251 00:20:27,550 --> 00:20:30,890 or find No. 17 and No. 18 and kill them. 252 00:20:30,970 --> 00:20:32,890 It's either one or the other. 253 00:20:38,560 --> 00:20:41,690 For my part, I think our only option is to defeat Cell 254 00:20:41,770 --> 00:20:44,440 while he still doesn't have all that much power. 255 00:20:47,910 --> 00:20:51,660 Th-They're yanking my chain! 256 00:20:52,910 --> 00:20:55,620 One after another, everyone is leaving the Super Saiyans in the dust 257 00:20:55,710 --> 00:20:58,080 like it was nothing! 258 00:20:59,250 --> 00:21:02,500 It's maddening, huh, Kakarrot? 259 00:21:09,300 --> 00:21:13,260 There they are-- humans! 260 00:21:14,560 --> 00:21:17,520 Just you wait, No. 17 and No. 18. 261 00:21:17,600 --> 00:21:21,900 In a few more days, once my power is far greater than yours, 262 00:21:21,980 --> 00:21:26,110 I'll be along to absorb you! 263 00:21:26,190 --> 00:21:29,660 An abysmal situation turns even more alarming! 264 00:21:29,740 --> 00:21:34,410 Who will be able to save the world from this despair? 265 00:21:37,660 --> 00:21:40,960 Motto motto habataite tsuyoku 266 00:21:41,040 --> 00:21:44,000 motto motto hayaku 267 00:21:44,090 --> 00:21:47,510 Hito wa hashiridashitara 268 00:21:47,590 --> 00:21:51,590 sora datte toberu n da 269 00:21:51,680 --> 00:21:55,180 Sono mune ni fukihajimeru 270 00:21:55,260 --> 00:21:59,310 yuuki no kaze ni noreba ii 271 00:21:59,390 --> 00:22:02,020 shiranai uchi 272 00:22:02,100 --> 00:22:05,820 karada ga uku darou 273 00:22:05,900 --> 00:22:13,240 Tamesu kiryoku ga hane ni naru 274 00:22:14,620 --> 00:22:18,040 Motto motto habataite tsuyoku 275 00:22:18,120 --> 00:22:21,040 motto motto hayaku 276 00:22:21,120 --> 00:22:24,420 Dare mo daichi kettara 277 00:22:24,500 --> 00:22:29,130 sora datte toberu n da 278 00:22:38,520 --> 00:22:40,270 Heya! I'm Goku! 279 00:22:40,350 --> 00:22:43,400 Sorry to keep you waiting, guys. I'm feeling much better now. 280 00:22:43,480 --> 00:22:46,270 All right! Goku, we were so worried! 281 00:22:46,360 --> 00:22:49,570 Father, we've been chasing and fighting Cell this whole time! 282 00:22:49,650 --> 00:22:51,360 His power is increasing like crazy. 283 00:22:51,450 --> 00:22:53,570 We've got to do something now, while we still can! 284 00:22:53,660 --> 00:22:55,240 Next time on Dragon Ball Z Kai, 285 00:22:55,320 --> 00:22:59,540 "Blast the Ubiquitous Cell! Son Goku, Back in Action At Last!" 286 00:22:59,620 --> 00:23:02,670 I'd rather get out of here, but I've got to take him on! 22450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.