All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Anime Time] Dragon Ball Z Kai - 066.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,830 --> 00:00:09,590 The Artificial Humans put on a display of strength 2 00:00:09,670 --> 00:00:12,710 that boggles the imagination. 3 00:00:14,090 --> 00:00:19,800 J-Just supposing... I were to ask you to give this up, would you? 4 00:00:19,890 --> 00:00:21,430 No. 5 00:00:23,520 --> 00:00:24,640 See you later. 6 00:00:24,730 --> 00:00:28,560 Goku is their one and only target! 7 00:00:31,980 --> 00:00:34,900 Dokkan Dokkan tsuite'ru 8 00:00:34,990 --> 00:00:38,070 Dokkan Dokkan paradise 9 00:00:38,160 --> 00:00:42,200 Genki dama ga hajiketobu ze 10 00:00:42,280 --> 00:00:45,620 Go Go Let's do it 11 00:00:46,830 --> 00:00:52,630 Ugomeku ayashii enajii 12 00:00:52,710 --> 00:00:58,590 yousha wa shinai ze mite'ro yo 13 00:00:58,680 --> 00:01:04,560 Inochi ni kaete mo mamoru yo 14 00:01:04,640 --> 00:01:10,730 Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero 15 00:01:10,810 --> 00:01:16,740 Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku 16 00:01:16,820 --> 00:01:23,990 Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze 17 00:01:25,330 --> 00:01:28,210 Dokkan Dokkan tsuite'ru 18 00:01:28,290 --> 00:01:31,500 Dokkan Dokkan chansu sa 19 00:01:31,580 --> 00:01:37,130 Rakkii no kaze ni byunbyun notte 20 00:01:37,210 --> 00:01:40,090 Dokkan Dokkan tsuite'ru 21 00:01:40,180 --> 00:01:43,350 Dokkan Dokkan ashita mo 22 00:01:43,430 --> 00:01:50,480 kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa 23 00:01:50,560 --> 00:01:54,190 Dragon Soul! 24 00:01:56,940 --> 00:02:03,200 "The Time of Reunification Has Come... Piccolo's Resolution of Might!" 25 00:02:08,330 --> 00:02:11,710 Oh, right. I've got to help the others! 26 00:02:21,760 --> 00:02:24,850 Let's see, there are six senzu left. 27 00:02:24,930 --> 00:02:29,020 Tenshinhan, Piccolo and I divided them up earlier. 28 00:02:33,190 --> 00:02:36,070 Hey, Tenshinhan, snap to! 29 00:02:36,150 --> 00:02:38,150 Here, have a senzu. 30 00:02:46,410 --> 00:02:50,000 I guess I should give one to Vegeta, too. 31 00:02:56,420 --> 00:02:58,050 Oh...? 32 00:02:59,800 --> 00:03:03,380 Bulma! Gohan-chan! Trunks-chan! 33 00:03:03,470 --> 00:03:05,300 Mom! 34 00:03:07,010 --> 00:03:07,930 I'm home! 35 00:03:08,010 --> 00:03:11,390 My, I'm so glad you came, Gohan-chan. 36 00:03:11,480 --> 00:03:14,270 You've gotten even bigger, haven't you? 37 00:03:16,110 --> 00:03:20,110 Mmm, you get stronger every time I see you. 38 00:03:20,190 --> 00:03:24,910 Make yourself at home. I'll go get some cake and tea ready. 39 00:03:26,320 --> 00:03:28,950 There's no need to be timid. 40 00:03:30,120 --> 00:03:32,120 U-Um... 41 00:03:32,200 --> 00:03:35,500 I have to hurry back to Father. 42 00:03:35,580 --> 00:03:39,210 Well, I'm gonna chow down first! I guarantee you that! 43 00:03:40,670 --> 00:03:42,460 Goodbye! 44 00:03:44,380 --> 00:03:46,890 Oh, my, he left already? 45 00:03:46,970 --> 00:03:48,720 I'm sure he must be busy. 46 00:03:48,800 --> 00:03:51,220 Oh, I wonder why that is. 47 00:03:51,310 --> 00:03:53,850 I wonder why, indeed! 48 00:03:58,110 --> 00:04:01,400 She's kind of becoming an old auntie, huh? 49 00:04:01,480 --> 00:04:03,650 Now, I've got to hurry! 50 00:04:05,650 --> 00:04:06,700 What?! 51 00:04:06,780 --> 00:04:09,740 You're saying they even know about senzu beans? 52 00:04:09,830 --> 00:04:15,290 What's going on? If they know that much, why didn't they kill us? 53 00:04:15,370 --> 00:04:16,420 Beats me. 54 00:04:16,500 --> 00:04:19,630 Are they saying we're not worth killing? 55 00:04:19,710 --> 00:04:21,630 That we're no contest for them? 56 00:04:21,710 --> 00:04:25,760 Of course they are. They're off-the-charts strong. 57 00:04:25,840 --> 00:04:27,180 They're beyond strong! 58 00:04:27,260 --> 00:04:29,550 I had no idea they'd be this bad. 59 00:04:36,980 --> 00:04:39,100 Vegeta! 60 00:04:39,190 --> 00:04:41,360 Trunks! Stop! Don't go after him! 61 00:04:42,400 --> 00:04:44,030 Let him be. 62 00:04:47,610 --> 00:04:53,040 He turned Super Saiyan, and got back his total confidence and pride. 63 00:04:53,120 --> 00:04:55,200 Then, Artificial Human or not, 64 00:04:55,290 --> 00:04:58,080 he still got his butt kicked by a woman. 65 00:04:58,170 --> 00:05:00,580 His shock must be pretty great. 66 00:05:03,170 --> 00:05:05,840 Then again, to think that we all ganged up, 67 00:05:05,920 --> 00:05:07,630 and still couldn't beat them... 68 00:05:07,720 --> 00:05:11,220 Sorry about that. My legs became frozen, 69 00:05:11,300 --> 00:05:14,140 and I couldn't fight alongside you. 70 00:05:15,470 --> 00:05:16,980 Don't let it bother you. 71 00:05:17,060 --> 00:05:20,270 These guys pretty much took Trunks out in one shot, 72 00:05:20,350 --> 00:05:23,270 and he was a Super Saiyan. 73 00:05:23,360 --> 00:05:27,570 It wouldn't have made any difference if you had joined in. 74 00:05:27,650 --> 00:05:31,240 Damn it, if only Goku was feeling all right...! 75 00:05:31,320 --> 00:05:34,990 This is the man who easily beat even Freeza. 76 00:05:35,080 --> 00:05:39,120 And even he was powerless against the Artificial Humans. 77 00:05:40,460 --> 00:05:44,250 Let's just say it-- no matter how strong Goku might be, 78 00:05:44,340 --> 00:05:47,380 he won't fare all that much better than Trunks or Vegeta did. 79 00:05:47,460 --> 00:05:50,380 There's no way that even Goku could beat them! 80 00:05:52,180 --> 00:05:54,600 Those guys are also a little bit different 81 00:05:54,680 --> 00:05:58,310 from the Artificial Humans that I know. 82 00:05:59,730 --> 00:06:01,230 How do you mean? 83 00:06:01,310 --> 00:06:05,270 The ones that I know don't have such devastating strength. 84 00:06:05,360 --> 00:06:09,070 Even I could put up a decent fight against them. 85 00:06:09,150 --> 00:06:10,450 Oh, man... 86 00:06:10,530 --> 00:06:14,660 In any case, the future is none too bright. What do we do now? 87 00:06:14,740 --> 00:06:18,290 First thing for you guys to do is to go to Son Goku's house 88 00:06:18,370 --> 00:06:20,830 and move him to another location. 89 00:06:20,910 --> 00:06:22,580 Whatever we think up next, 90 00:06:22,670 --> 00:06:25,590 it won't be until after Son Goku recovers from his illness. 91 00:06:25,670 --> 00:06:31,800 Yeah, right. So, Piccolo, what are you planning to do? 92 00:06:31,880 --> 00:06:33,800 Good question. 93 00:06:33,890 --> 00:06:35,890 What's with that look on your face? 94 00:06:35,970 --> 00:06:37,970 Have you got some sort of strategy in mind? 95 00:06:38,060 --> 00:06:40,980 Come on, tell us. We're all friends here, aren't we? 96 00:06:41,060 --> 00:06:44,730 Friends, you say? Don't get carried away! 97 00:06:46,820 --> 00:06:49,570 Since when am I your friend?! 98 00:06:58,990 --> 00:07:03,290 I am a demon! Don't you forget that I'm just using you 99 00:07:03,370 --> 00:07:05,960 to help me take over the world! 100 00:07:11,170 --> 00:07:14,550 That's right. I'd completely forgotten. 101 00:07:14,640 --> 00:07:18,220 He is, after all, the reincarnation of Piccolo Daimao, 102 00:07:18,310 --> 00:07:20,600 who Goku and myself fought against long ago. 103 00:07:20,680 --> 00:07:26,730 Damn, is Piccolo still plotting world domination? 104 00:07:26,810 --> 00:07:32,900 I think that him scheming to take over the world is a load of bunk. 105 00:07:32,990 --> 00:07:36,410 He's just like Goku and Vegeta. 106 00:07:36,490 --> 00:07:38,990 He wants to be stronger than anyone else, 107 00:07:39,080 --> 00:07:41,660 and I think that's all he's thinking. 108 00:07:41,750 --> 00:07:46,630 That's why he flew off to exercise his final option. 109 00:07:46,710 --> 00:07:47,750 Probably, anyhow. 110 00:07:47,830 --> 00:07:50,800 What's this final option? 111 00:07:50,880 --> 00:07:54,340 Piccolo flew off in that direction. 112 00:07:54,420 --> 00:07:56,470 Do you know what's over there? 113 00:07:56,550 --> 00:07:58,600 That direction? 114 00:07:58,680 --> 00:08:01,890 Not really. I can't think of anything. 115 00:08:01,970 --> 00:08:04,350 Is it someplace that I know of? 116 00:08:04,430 --> 00:08:05,940 It's where Kami-sama is. 117 00:08:06,020 --> 00:08:07,270 Kami-sama? 118 00:08:07,350 --> 00:08:11,150 On Planet Namek, the Grand Elder told me something. 119 00:08:11,230 --> 00:08:14,400 He said that if Kami-sama and Piccolo had not split into two, 120 00:08:14,490 --> 00:08:17,070 he could hold his ground against even the Saiyans. 121 00:08:17,160 --> 00:08:20,120 What I'm saying is, I think Piccolo went off to see Kami-sama, 122 00:08:20,200 --> 00:08:22,290 to go back to being a single person. 123 00:08:22,370 --> 00:08:24,040 W-What? 124 00:08:24,120 --> 00:08:26,000 The deity and the demon king will merge together, 125 00:08:26,080 --> 00:08:28,290 and go back to being a Namekian warrior. 126 00:08:28,380 --> 00:08:31,040 What's more, Piccolo has gotten much more powerful, 127 00:08:31,130 --> 00:08:33,300 so they'll become an unstoppable warrior! 128 00:08:33,380 --> 00:08:35,380 If Goku and the others are Super Saiyans, 129 00:08:35,470 --> 00:08:38,890 then Piccolo will become a Super Namekian! 130 00:08:38,970 --> 00:08:44,350 A Super Namekian? That sounds incredible! 131 00:08:44,430 --> 00:08:47,390 But that means that Kami-sama will be gone, 132 00:08:47,480 --> 00:08:49,400 and the Dragon Balls will be lost, won't it? 133 00:08:49,480 --> 00:08:51,900 Yeah, that's probably true. 134 00:08:51,980 --> 00:08:55,280 But if Piccolo or Kami-sama get killed, 135 00:08:55,360 --> 00:08:58,950 the Dragon Balls will be lost anyway. 136 00:09:00,410 --> 00:09:04,750 Assuming that Piccolo really is planning to merge with Kami-sama, 137 00:09:04,830 --> 00:09:07,660 it means that he's been driven to believe 138 00:09:07,750 --> 00:09:12,040 that those three Artificial Humans are that serious an enemy. 139 00:09:12,130 --> 00:09:16,380 Piccolo absolutely hates Kami-sama. 140 00:09:20,300 --> 00:09:24,260 What does my fath-- I mean, Vegeta-san plan to do? 141 00:09:24,350 --> 00:09:27,770 There's no need to hide it anymore, Trunks. 142 00:09:27,850 --> 00:09:30,400 We all know that you're the grown-up version 143 00:09:30,480 --> 00:09:34,570 of the baby that Bulma-san was holding. 144 00:09:34,650 --> 00:09:37,820 The only one who doesn't know is your father, Vegeta. 145 00:09:37,900 --> 00:09:40,410 Is that right? Sorry about that. 146 00:09:40,490 --> 00:09:42,780 There's nothing for you to apologize for. 147 00:09:42,870 --> 00:09:47,370 Vegeta's not the sort to run off just because he's been beaten. 148 00:09:47,450 --> 00:09:50,500 He's like one big mass of pride, after all. 149 00:09:50,580 --> 00:09:53,710 I'm sure he'll come up with some new finishing move 150 00:09:53,790 --> 00:09:56,800 and show up to face the Artificial Humans again. 151 00:09:56,880 --> 00:09:58,470 Yeah. 152 00:10:02,720 --> 00:10:08,140 Damn it all! Those Artificial Humans made a mockery of me! 153 00:10:08,230 --> 00:10:13,310 I will make them regret leaving me, Vegeta, alive soon enough! 154 00:10:19,780 --> 00:10:22,700 Say, Trunks, how long will it take 155 00:10:22,780 --> 00:10:26,540 for Goku to get better with that medicine you gave him? 156 00:10:26,620 --> 00:10:30,290 Knowing Goku-san, he should be fine in about ten days. 157 00:10:30,370 --> 00:10:31,790 Ten days, huh? 158 00:10:31,870 --> 00:10:34,920 We should be able to keep him hidden well enough for that long. 159 00:10:35,000 --> 00:10:36,460 Yeah, one way or another. 160 00:10:36,550 --> 00:10:39,210 Although it seems doubtful that Goku can get better 161 00:10:39,300 --> 00:10:42,090 and then beat them in battle now. 162 00:10:42,180 --> 00:10:44,340 In any event, it's lucky for us 163 00:10:44,430 --> 00:10:47,560 that those three don't appear to have any kind of radar 164 00:10:47,640 --> 00:10:49,020 that can pick up our power. 165 00:10:49,100 --> 00:10:50,600 Yes. 166 00:10:59,860 --> 00:11:03,950 Piccolo, have you finally made the decision? 167 00:11:10,040 --> 00:11:12,910 It would seem that the time for that which was split into two 168 00:11:13,000 --> 00:11:15,960 to be one again has arrived. 169 00:12:06,720 --> 00:12:10,010 K... Kami-sama... 170 00:12:14,850 --> 00:12:19,440 You probably know why I have come to this place. 171 00:12:23,070 --> 00:12:25,820 Yes, I know. 172 00:12:25,900 --> 00:12:29,450 You and I were once-- no, to be more precise, 173 00:12:29,530 --> 00:12:32,700 your father and I were once a single being. 174 00:12:32,790 --> 00:12:36,250 I can pretty well guess what you're thinking. 175 00:12:36,330 --> 00:12:38,920 Hmph, then that saves me the trouble of explaining. 176 00:12:39,000 --> 00:12:42,170 To be honest, I never thought the day would come 177 00:12:42,250 --> 00:12:45,380 when you and I would once again merge back together. 178 00:12:45,470 --> 00:12:48,510 Not merge. You will be nothing more than the springboard 179 00:12:48,590 --> 00:12:52,060 that allows me, Piccolo, to achieve a super power-up. 180 00:12:52,140 --> 00:12:57,230 Right now, the only reason for your existence is the Dragon Balls. 181 00:12:57,310 --> 00:12:59,850 N-Not true! 182 00:13:06,820 --> 00:13:10,280 You are, indeed, correct. 183 00:13:10,370 --> 00:13:16,120 Somewhere along the way, the power gap between us started to widen. 184 00:13:16,200 --> 00:13:19,420 As one powerful foe after another appeared, 185 00:13:19,500 --> 00:13:24,300 my own power became as good as nothing. 186 00:13:25,710 --> 00:13:29,430 K-Kami-sama, that not true! 187 00:13:29,510 --> 00:13:32,890 Kami-sama, have your role as Kami-sama! 188 00:13:34,060 --> 00:13:37,270 It's all right, Mister Popo. 189 00:13:39,390 --> 00:13:44,190 Even Trunks, the one who killed Freeza and his father, 190 00:13:44,270 --> 00:13:50,320 not to mention Vegeta, who has a power even greater than Trunks', 191 00:13:50,410 --> 00:13:54,780 were laid low by the Artificial Humans. 192 00:13:54,870 --> 00:13:58,000 Even once Son Goku recovers from his illness, 193 00:13:58,080 --> 00:14:01,040 the outcome will probably be the same. 194 00:14:01,120 --> 00:14:02,580 The time for Kami and Daimao 195 00:14:02,670 --> 00:14:06,460 to come back together may, in fact, have come. 196 00:14:06,550 --> 00:14:11,840 You're right, it has. It's not a Kami the Earth needs right now-- 197 00:14:11,930 --> 00:14:15,970 it's me, possessing enough super power to defeat those guys. 198 00:14:17,470 --> 00:14:19,350 However... 199 00:14:19,430 --> 00:14:21,640 ...we'll do it after I survey the situation a little longer. 200 00:14:21,730 --> 00:14:24,360 What? Survey the situation? 201 00:14:24,440 --> 00:14:26,730 That's right, to see if those three 202 00:14:26,820 --> 00:14:29,400 really do bring harm to the Earth. 203 00:14:29,490 --> 00:14:33,570 How can you be so easygoing?! After seeing what they did to us?! 204 00:14:33,660 --> 00:14:37,200 You're the ones who started that fight. 205 00:14:38,620 --> 00:14:42,830 What's more, they did not try to kill you. 206 00:14:42,920 --> 00:14:47,460 You disgust me. While you were lounging around here, gazing from on high, 207 00:14:47,550 --> 00:14:50,340 did you not hear what Trunks said? 208 00:14:50,420 --> 00:14:54,720 He said that the future is in shambles because of them! 209 00:14:54,800 --> 00:14:57,180 Trunks also said that the Artificial Humans 210 00:14:57,260 --> 00:14:59,720 from the future that he knows are somewhat different 211 00:14:59,810 --> 00:15:03,770 from the Artificial Humans you encountered here. 212 00:15:03,850 --> 00:15:06,190 So, what, then? Are you saying that these guys 213 00:15:06,270 --> 00:15:08,730 might turn out to be little darlings or something? 214 00:15:08,820 --> 00:15:10,530 I'm not saying that. 215 00:15:10,610 --> 00:15:13,110 All I'm saying is that before I make any final judgments, 216 00:15:13,200 --> 00:15:15,820 I would like to have a definitive reason why. 217 00:15:15,910 --> 00:15:18,160 Gutless coward! 218 00:15:18,240 --> 00:15:20,500 Fine, all right. 219 00:15:24,830 --> 00:15:26,880 I'll wait here for you... 220 00:15:28,630 --> 00:15:33,720 ...until irreparable damage is done, and you finally make up your mind. 221 00:15:47,400 --> 00:15:50,400 A car! We've finally found one! 222 00:15:50,480 --> 00:15:54,200 Who cares? Let's just keep flying like this. 223 00:15:54,280 --> 00:15:55,990 There's no sense in rushing, right? 224 00:15:56,070 --> 00:15:58,320 We have the time. 225 00:15:58,410 --> 00:16:00,490 Good grief. 226 00:16:08,000 --> 00:16:10,300 You're pulling my leg. 227 00:16:10,380 --> 00:16:13,920 No, it's the truth. It's outrageous. 228 00:16:19,470 --> 00:16:21,810 These packages are in the way. 229 00:16:21,890 --> 00:16:25,270 Hey, what are you guys doing?! 230 00:17:03,220 --> 00:17:06,980 All right, then, let's go. First stop, Son Goku's house. 231 00:17:07,060 --> 00:17:09,770 I told you, I want some clothes first. 232 00:17:09,850 --> 00:17:11,730 All right, all right. 233 00:17:13,570 --> 00:17:16,240 I-Is this a dream? 234 00:17:19,160 --> 00:17:20,780 It must be. 235 00:17:24,410 --> 00:17:26,620 Hey, Kuririn! 236 00:17:26,700 --> 00:17:30,290 I'm going to go pick up Chaozu and start training. 237 00:17:30,380 --> 00:17:32,090 Ah, okay. 238 00:17:32,170 --> 00:17:36,050 If things start getting dicey again, I'll be right there. 239 00:17:36,130 --> 00:17:38,760 I doubt I'll be much help, but for what it's worth... 240 00:17:38,840 --> 00:17:43,390 All right. We'll pick up Goku and move him to Muten Roshi-sama's place. 241 00:17:43,470 --> 00:17:46,680 We should be able to buy a little bit of time there. 242 00:17:46,770 --> 00:17:50,140 Tell Goku for me not to overdo it. 243 00:17:50,230 --> 00:17:51,730 Yeah. 244 00:17:54,650 --> 00:17:58,360 Don't overdo it, huh? Isn't that the truth? 245 00:17:58,440 --> 00:18:01,280 This time around, I doubt even Goku can... 246 00:18:01,360 --> 00:18:04,370 How could history have changed so much? 247 00:18:04,450 --> 00:18:08,040 The Artificial Humans never had that ridiculous amount of power. 248 00:18:08,120 --> 00:18:09,750 And there were only two of them, as well. 249 00:18:09,830 --> 00:18:12,130 How should I know? 250 00:18:12,210 --> 00:18:15,960 Whatever the case, that is the reality of this era. 251 00:18:21,180 --> 00:18:24,100 "Super Kung Fu" 252 00:18:28,350 --> 00:18:31,140 Oh, Goku-sa... 253 00:18:35,570 --> 00:18:38,990 There it is! That's Goku's house! 254 00:18:46,030 --> 00:18:49,250 Say, can I ask you something? 255 00:18:49,330 --> 00:18:55,460 You're sure that those Artificial Humans are all sorts of evil, right? 256 00:18:55,540 --> 00:18:57,840 They are unbelievably cold-blooded. 257 00:18:57,920 --> 00:19:01,550 At least, they are in my era. Why do you ask? 258 00:19:01,630 --> 00:19:02,800 Oh, n-n-nothing, 259 00:19:02,880 --> 00:19:06,510 I-I was just thinking, how great would it be if they weren't...? 260 00:19:06,600 --> 00:19:09,970 I think it would be best not to hold onto such optimistic hopes. 261 00:19:10,060 --> 00:19:14,560 S-S-Sure, you're right, I got you! I was just thinking, you know? 262 00:19:17,480 --> 00:19:18,940 See you later. 263 00:19:20,230 --> 00:19:21,610 Gohan-chan?! 264 00:19:21,690 --> 00:19:24,910 Huh? Oh, it's you, Kuririn. 265 00:19:26,320 --> 00:19:28,580 H-Hi, there. 266 00:19:28,660 --> 00:19:30,660 This is Goku's wife. 267 00:19:30,750 --> 00:19:32,120 P-Pleased to meet you. 268 00:19:32,210 --> 00:19:36,830 Ah, Kuririn! You're all right? Thank goodness, I was worried. 269 00:19:36,920 --> 00:19:37,880 How's Goku? 270 00:19:37,960 --> 00:19:40,550 He's all right. He took his medicine, and is asleep now. 271 00:19:40,630 --> 00:19:43,550 Oh, you're that boy from the future. 272 00:19:43,630 --> 00:19:47,890 So that's it, you came and defeated the Artificial Humans for us! 273 00:19:47,970 --> 00:19:49,470 N-No... 274 00:19:49,560 --> 00:19:51,810 I'll explain everything later, 275 00:19:51,890 --> 00:19:54,640 but we have to hurry and relocate to Muten Roshi-sama's place. 276 00:19:54,730 --> 00:19:56,060 --Everyone. --What? 277 00:19:56,150 --> 00:19:59,230 There are three all-new, even more terrifying Artificial Humans, 278 00:19:59,320 --> 00:20:01,610 and they'll be here at any time. 279 00:20:01,690 --> 00:20:04,200 Th-That's bad news. 280 00:20:09,830 --> 00:20:12,120 Gently, now. Gently. 281 00:20:12,200 --> 00:20:15,080 Are these new Artificial Humans that strong? 282 00:20:15,160 --> 00:20:18,920 Yeah. "Strong" doesn't even begin to cover it. 283 00:20:22,260 --> 00:20:24,550 Now, we just have to wait for Gohan. 284 00:20:24,630 --> 00:20:26,760 He took Bulma back, right? 285 00:20:26,840 --> 00:20:28,680 Ah, he's come back! 286 00:20:28,760 --> 00:20:30,850 Gohan-chan! 287 00:20:31,890 --> 00:20:33,980 W-Why is everyone-- 288 00:20:34,060 --> 00:20:38,480 Thank goodness! Thank goodness you came back, safe and sound! 289 00:20:38,560 --> 00:20:40,940 H-Has something happened? 290 00:20:41,020 --> 00:20:45,030 I'll fill you in later, just hop inside the airplane. Come on. 291 00:20:53,120 --> 00:20:56,830 Damn it!! 292 00:21:00,630 --> 00:21:02,500 Until I show those Artificial Humans 293 00:21:02,590 --> 00:21:05,970 that I am the strongest warrior in the universe, 294 00:21:06,050 --> 00:21:10,340 I am not about to... I am not about to leave it like this! 295 00:21:12,350 --> 00:21:15,390 As fiendish clutches close in around Goku, 296 00:21:15,480 --> 00:21:18,560 there is a tangle of different feelings all around. 297 00:21:18,640 --> 00:21:21,690 The crisis has been averted for now, 298 00:21:21,770 --> 00:21:29,070 but already, a new mystery is about to make itself known to Bulma. 299 00:21:37,660 --> 00:21:40,960 Motto motto habataite tsuyoku 300 00:21:41,040 --> 00:21:44,000 motto motto hayaku 301 00:21:44,090 --> 00:21:47,510 Hito wa hashiridashitara 302 00:21:47,590 --> 00:21:51,590 sora datte toberu n da 303 00:21:51,680 --> 00:21:55,180 Sono mune ni fukihajimeru 304 00:21:55,260 --> 00:21:59,310 yuuki no kaze ni noreba ii 305 00:21:59,390 --> 00:22:02,020 shiranai uchi 306 00:22:02,100 --> 00:22:05,820 karada ga uku darou 307 00:22:05,900 --> 00:22:13,240 Tamesu kiryoku ga hane ni naru 308 00:22:14,620 --> 00:22:18,040 Motto motto habataite tsuyoku 309 00:22:18,120 --> 00:22:21,040 motto motto hayaku 310 00:22:21,120 --> 00:22:24,420 Dare mo daichi kettara 311 00:22:24,500 --> 00:22:29,130 sora datte toberu n da 312 00:22:38,640 --> 00:22:40,520 Yoo-hoo, it's Bulma! 313 00:22:40,600 --> 00:22:44,020 Trunks, why don't you come over and visit me at home? 314 00:22:44,110 --> 00:22:45,860 Your grandma and grandpa will be delighted. 315 00:22:45,940 --> 00:22:47,940 U-Um, now's not exactly the time... 316 00:22:48,030 --> 00:22:51,200 By the way, I had some strange information sent to me. 317 00:22:51,280 --> 00:22:53,530 I've got kind of a bad feeling about this. 318 00:22:53,610 --> 00:22:55,530 Next time on Dragon Ball Z Kai, 319 00:22:55,620 --> 00:22:59,910 "Another Time Machine?! Bulma Reveals a Mystery." 320 00:23:00,000 --> 00:23:03,420 Is that...? What on earth is going on?! 24567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.