Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:11,300
Is there something you needed, earthling?
2
00:00:11,380 --> 00:00:13,840
I've come here to kill you.
3
00:00:17,760 --> 00:00:20,010
What did you just say?
4
00:00:20,100 --> 00:00:23,720
I've come here to kill you.
5
00:00:23,810 --> 00:00:26,890
You say you've come to kill... us?
6
00:00:26,980 --> 00:00:28,480
Papa...
7
00:00:30,650 --> 00:00:33,400
It sure is nice not to know anything, huh?
8
00:00:33,480 --> 00:00:36,070
Oh, I know.
9
00:00:36,150 --> 00:00:38,990
You're Freeza, right?
10
00:00:39,070 --> 00:00:43,620
There's no reason to be surprised.
I know all about you.
11
00:00:43,700 --> 00:00:45,830
Hmph, what an honor.
12
00:00:45,910 --> 00:00:51,090
To think that my name is known in these outskirts of the galaxy.
13
00:00:51,170 --> 00:00:54,550
But unfortunately for you, you don't seem to be aware
14
00:00:54,630 --> 00:00:58,510
that I possess the greatest power in the universe.
15
00:00:58,590 --> 00:01:01,600
I know that you're going to die here, as well.
16
00:01:11,150 --> 00:01:12,940
What utter gibberish.
17
00:01:13,020 --> 00:01:14,980
--Deal with him.
--Yes, sir.
18
00:01:15,070 --> 00:01:18,360
The rest of you, go dispose of the earthlings at once!
19
00:01:18,450 --> 00:01:20,160
Yes, sir!
20
00:01:20,240 --> 00:01:24,540
You guys had best not do anything pointless.
21
00:01:24,620 --> 00:01:27,080
Or you're going to die here, as well.
22
00:01:27,160 --> 00:01:29,080
You're too much, kid!
23
00:01:29,160 --> 00:01:32,500
Hey, hold it! This one is mine.
24
00:01:36,210 --> 00:01:38,720
Hmph, battle power of just 5.
25
00:01:38,800 --> 00:01:43,800
What trash. This is going to hurt a bit, but just be patient.
26
00:01:43,890 --> 00:01:45,970
It will all be over soon.
27
00:02:12,920 --> 00:02:15,340
You little punk!
28
00:02:32,230 --> 00:02:34,560
Looks like you can handle yourself somewhat.
29
00:02:39,990 --> 00:02:42,910
Dokkan Dokkan tsuite'ru
30
00:02:42,990 --> 00:02:46,080
Dokkan Dokkan paradise
31
00:02:46,160 --> 00:02:50,200
Genki dama ga hajiketobu ze
32
00:02:50,290 --> 00:02:53,620
Go Go Let's do it
33
00:02:54,830 --> 00:03:00,630
Ugomeku ayashii enajii
34
00:03:00,710 --> 00:03:06,600
yousha wa shinai ze mite'ro yo
35
00:03:06,680 --> 00:03:12,560
Inochi ni kaete mo mamoru yo
36
00:03:12,640 --> 00:03:18,730
Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero
37
00:03:18,820 --> 00:03:24,740
Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku
38
00:03:24,820 --> 00:03:32,000
Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze
39
00:03:33,330 --> 00:03:36,210
Dokkan Dokkan tsuite'ru
40
00:03:36,290 --> 00:03:39,500
Dokkan Dokkan chansu sa
41
00:03:39,590 --> 00:03:45,130
Rakkii no kaze ni byunbyun notte
42
00:03:45,220 --> 00:03:48,100
Dokkan Dokkan tsuite'ru
43
00:03:48,180 --> 00:03:51,350
Dokkan Dokkan ashita mo
44
00:03:51,430 --> 00:03:58,480
kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa
45
00:03:58,560 --> 00:04:02,190
Dragon Soul!
46
00:04:04,700 --> 00:04:11,120
"I Will Defeat Freeza! Another Super Saiyan."
47
00:04:19,290 --> 00:04:22,590
W-What? What's wrong, everyone?
48
00:04:22,670 --> 00:04:26,260
A-A tremendously huge Ki just appeared...
49
00:04:26,340 --> 00:04:29,680
...and a lot of other Ki vanished in an instant...
50
00:04:29,760 --> 00:04:32,010
W-What in the world is going on?
51
00:04:32,100 --> 00:04:34,140
Huh? What are you saying?
52
00:04:34,220 --> 00:04:37,810
What is going on on the other side of that mountain?
53
00:04:40,610 --> 00:04:43,150
You're not too shabby, are you?
54
00:04:44,610 --> 00:04:46,570
For an earthling, that is.
55
00:04:46,650 --> 00:04:49,530
Now it's your turn.
56
00:04:49,620 --> 00:04:53,910
Hoho, this is a surprise.
Did you hear that, Freeza?
57
00:04:53,990 --> 00:04:56,410
It sounds like he's planning to kill us next.
58
00:04:56,500 --> 00:04:59,210
Hmph, he's in way over his head.
59
00:05:00,830 --> 00:05:03,000
Let me fill you in on a little something.
60
00:05:03,090 --> 00:05:05,670
Those who achieve power by halves
61
00:05:05,760 --> 00:05:08,220
are the ones who meet the earliest deaths.
62
00:05:08,300 --> 00:05:09,890
Hmph, you mean like you?
63
00:05:09,970 --> 00:05:11,850
W-What did you say?!
64
00:05:11,930 --> 00:05:14,350
I'm surprised you would have the nerve to come to Earth,
65
00:05:14,430 --> 00:05:17,640
after being reduced to the state that you're in...
66
00:05:17,730 --> 00:05:19,900
...just so you could be killed.
67
00:05:19,980 --> 00:05:22,360
You sure have a big mouth, kid.
68
00:05:22,440 --> 00:05:25,400
Papa, it looks like he needs to be spanked.
69
00:05:25,480 --> 00:05:30,910
As much as he has insulted you,
I would say it is punishable by death.
70
00:05:30,990 --> 00:05:34,700
It's more than you deserve, but I will serve as your executioner.
71
00:05:34,790 --> 00:05:36,620
You should be honored.
72
00:05:36,700 --> 00:05:40,170
You are going to be killed by me, in the blink of an eye.
73
00:05:40,250 --> 00:05:41,920
That's what I know.
74
00:05:42,000 --> 00:05:44,250
That's what you know?
75
00:05:44,340 --> 00:05:47,380
Hmph, that's a unique turn of phrase.
76
00:05:47,460 --> 00:05:50,050
Come at me with everything you've got, right from the start.
77
00:05:50,130 --> 00:05:53,350
I won't be as easy on you as Son Goku-san was.
78
00:05:53,430 --> 00:05:55,350
Son Goku?
79
00:05:55,430 --> 00:05:59,940
That's the name of the Super Saiyan, Papa.
80
00:06:00,020 --> 00:06:03,480
I see, so you're friends with him, are you?
81
00:06:03,560 --> 00:06:06,820
We've never met. I just know of him.
82
00:06:06,900 --> 00:06:10,400
Ho, you just know of him.
83
00:06:10,490 --> 00:06:14,120
You said something earlier, remember?
84
00:06:14,200 --> 00:06:16,740
You were going to kill all of the earthlings
85
00:06:16,830 --> 00:06:21,040
before the Super Saiyan arrived, so that he would be mortified.
86
00:06:21,120 --> 00:06:25,250
That's what I said, all right.
You're one of them, too.
87
00:06:25,340 --> 00:06:28,880
Although, since you've killed all of my men,
88
00:06:28,960 --> 00:06:33,510
I, Freeza, will have to take care of it by my own hand.
89
00:06:33,590 --> 00:06:36,640
Hmph, you've figured wrong.
90
00:06:36,720 --> 00:06:40,810
Oh? I could sweep up all of the trash here on Earth
91
00:06:40,890 --> 00:06:43,310
in no time at all.
92
00:06:43,400 --> 00:06:45,730
That's not what I meant.
93
00:06:45,810 --> 00:06:49,030
Your error, the one I'm speaking of...
94
00:06:54,030 --> 00:06:58,290
...is that Son Goku-san is not the only Super Saiyan there is.
95
00:06:58,370 --> 00:07:00,250
There is another one, right here.
96
00:07:00,330 --> 00:07:01,830
What?!
97
00:07:09,050 --> 00:07:11,300
This is a surprise.
98
00:07:14,340 --> 00:07:17,970
I admire the fact that you would carry your bluff this far.
99
00:07:34,030 --> 00:07:36,280
I-It can't be...
100
00:07:38,240 --> 00:07:39,870
What's this?
101
00:07:43,830 --> 00:07:45,830
W-What is this Ki?!
102
00:07:45,920 --> 00:07:49,590
What is this? It's just like it was on Planet Namek, isn't it?!
103
00:07:49,670 --> 00:07:51,510
It's Father...
104
00:07:51,590 --> 00:07:54,680
--What?!
--It's the same as Father's Ki back then!
105
00:07:54,760 --> 00:07:56,050
Th-Then...
106
00:07:56,130 --> 00:08:00,430
A S-Super Saiyan? Impossible!
107
00:08:00,510 --> 00:08:03,480
Another Super Saiyan besides Kakarrot?
108
00:08:30,340 --> 00:08:33,300
This is a Super Saiyan?
109
00:08:45,310 --> 00:08:46,890
Those eyes...!
110
00:08:49,690 --> 00:08:51,940
Those are the eyes...!
111
00:08:57,110 --> 00:08:59,110
What are you so scared of?
112
00:08:59,200 --> 00:09:02,620
Go to hell!
113
00:09:05,040 --> 00:09:06,620
I-It's started!
114
00:09:06,710 --> 00:09:08,420
Damn it!
115
00:09:08,500 --> 00:09:09,540
Don't fly!
116
00:09:09,620 --> 00:09:13,090
I told you, they have Scouters!
117
00:09:13,170 --> 00:09:15,260
If they detect us, we're done for!
118
00:09:15,340 --> 00:09:18,720
If you want to get closer, you have to walk!
119
00:09:18,800 --> 00:09:21,140
Kuririn-san!
120
00:09:21,220 --> 00:09:26,600
G-Gohan, where is Goku, and what is he doing right now?
121
00:09:28,850 --> 00:09:32,150
I hate to say this, but this is far more than we can handle.
122
00:09:32,230 --> 00:09:36,900
Even after Goku finally gets back, the Earth may not be here!
123
00:09:36,990 --> 00:09:38,490
Damn it!
124
00:09:42,450 --> 00:09:45,240
Vegeta, you can do something, can't you?
125
00:09:45,330 --> 00:09:50,670
Silence! Unless you want to die alongside us, go back to your home!
126
00:09:50,750 --> 00:09:53,710
You made it back from Planet Namek, after all.
127
00:09:53,790 --> 00:09:55,960
You have to know that much, no matter how dumb you may be.
128
00:09:56,050 --> 00:09:59,130
Vegeta, you can't call Bulma dumb right to her face.
129
00:09:59,220 --> 00:10:01,050
You tell him, Yamucha!
130
00:10:01,130 --> 00:10:03,760
Yeah. She's just the biggest rubbernecker on Earth,
131
00:10:03,850 --> 00:10:05,180
not to mention a shrew.
132
00:10:05,260 --> 00:10:06,430
Hold on!
133
00:10:06,520 --> 00:10:09,140
You're not exactly backing me up here, you know!
134
00:10:09,230 --> 00:10:11,020
Oh? I'm not?
135
00:10:11,100 --> 00:10:13,770
Geez, what's your problem, Yamucha?!
136
00:10:16,270 --> 00:10:18,610
What's so funny, the rest of you?
137
00:10:22,200 --> 00:10:25,370
This could be the last laugh we ever have, huh?
138
00:10:29,160 --> 00:10:31,410
Damn it!
139
00:10:31,500 --> 00:10:33,750
H-Hold on!
140
00:10:33,830 --> 00:10:37,590
Geez, I can't believe they would leave a lady behind like this.
141
00:10:37,670 --> 00:10:40,300
Bulma-san, let's go home now.
142
00:10:40,380 --> 00:10:42,970
You expect me to go home, after coming this far?!
143
00:10:43,050 --> 00:10:46,050
Who do you think I am?
144
00:10:46,140 --> 00:10:48,890
I am the great Bulma, and I have survived...
145
00:10:48,970 --> 00:10:51,310
...scenes as dangerous as this one...
146
00:10:51,390 --> 00:10:53,520
...time and again!
147
00:10:55,480 --> 00:10:59,360
Come on! Hey, Vegeta! Take me with you!
148
00:10:59,440 --> 00:11:02,070
After everything I've done for you!
149
00:11:04,280 --> 00:11:07,330
Freeza, if you destroy this planet,
150
00:11:07,410 --> 00:11:09,410
it will defeat our whole purpose.
151
00:11:09,490 --> 00:11:13,000
This Son Goku guy won't be coming back here.
152
00:11:13,080 --> 00:11:16,840
I know, Papa. I wasn't hitting him with everyth--
153
00:11:27,800 --> 00:11:33,730
You can't afford to take me lightly and hold back any of your power.
154
00:11:35,480 --> 00:11:37,770
You will be killed by me, after all.
155
00:11:37,860 --> 00:11:41,900
You've got a big mouth, kid! Take this!
156
00:12:16,770 --> 00:12:19,190
Foolish Freeza,
157
00:12:19,270 --> 00:12:23,030
your arrogant conceit really will be the death of you.
158
00:12:23,110 --> 00:12:27,070
A fight is something you settle all at once.
159
00:12:27,160 --> 00:12:32,120
Hmph, then, as you wish,
I will finish you, all at once!
160
00:12:45,720 --> 00:12:48,090
Freeza! Are you trying to obliterate this planet?!
161
00:12:48,180 --> 00:12:52,220
We can always dispose of Son Goku out in space!
162
00:13:03,570 --> 00:13:06,780
The planet is going to explode! Freeza, let's go!
163
00:13:15,700 --> 00:13:17,620
W-What?!
164
00:13:24,670 --> 00:13:26,340
W-What?!
165
00:13:34,720 --> 00:13:37,600
Y-You don't know when to die!
166
00:13:37,680 --> 00:13:40,850
What's the matter? Are you done already?
167
00:14:01,710 --> 00:14:03,920
You got him, Freeza.
168
00:14:04,000 --> 00:14:07,260
He really wasn't any match for us.
169
00:14:12,590 --> 00:14:16,930
Hmph, I got in some good exercise before Son Goku got here.
170
00:14:20,560 --> 00:14:22,350
Freeza!
171
00:14:27,780 --> 00:14:29,990
You think you can get me with something like that?
172
00:15:08,070 --> 00:15:09,360
What?!
173
00:15:09,440 --> 00:15:11,990
Ah, Kuririn-san, over there!
174
00:15:44,940 --> 00:15:49,770
N-No doubt about it, that was Freeza just now.
175
00:15:49,860 --> 00:15:53,530
He took Freeza apart... in no time flat...
176
00:15:53,610 --> 00:15:55,820
What kind of eyes do you guys have?
177
00:15:55,910 --> 00:15:58,450
I'm surprised you can see that.
178
00:15:58,530 --> 00:16:02,750
Then again, Son-kun really has gotten incredibly strong, huh?
179
00:16:02,830 --> 00:16:07,330
He just beat Freeza in the blink of an eye, right?
180
00:16:07,420 --> 00:16:09,880
The Earth has been saved once again, hasn't it?
181
00:16:09,960 --> 00:16:13,300
That guy isn't Goku.
182
00:16:13,380 --> 00:16:15,970
He does appear to be a Super Saiyan, though.
183
00:16:20,510 --> 00:16:21,850
Piccolo-san!
184
00:16:21,930 --> 00:16:25,140
--Me, too!
--Me, too!
185
00:16:25,230 --> 00:16:26,390
All right, I'm going, too!
186
00:16:26,480 --> 00:16:28,270
Wait up!
187
00:16:28,350 --> 00:16:31,070
Don't leave me here in a place like this!
188
00:16:31,150 --> 00:16:33,650
Wow, this feels great!
189
00:16:33,740 --> 00:16:35,570
Yahoo!
190
00:16:49,040 --> 00:16:53,090
You're pretty good, aren't you? Outstanding.
191
00:16:53,170 --> 00:16:57,050
A Super Saiyan truly is more than I imagined.
192
00:16:58,470 --> 00:17:02,720
To think that you could eliminate my son, Freeza, quick as a flash...
193
00:17:02,810 --> 00:17:06,310
What would you say about taking Freeza's place as my son?
194
00:17:06,390 --> 00:17:07,940
You, the strongest in the universe,
195
00:17:08,020 --> 00:17:10,440
are indeed fit to become one of my clan.
196
00:17:10,520 --> 00:17:14,150
All of the worlds that are even more magnificent than Earth here
197
00:17:14,230 --> 00:17:17,570
would be yours to do with as you like.
198
00:17:17,650 --> 00:17:19,570
Not interested.
199
00:17:20,990 --> 00:17:24,410
I thought it sounded pretty good.
200
00:17:24,490 --> 00:17:26,620
That's a shame.
201
00:17:26,700 --> 00:17:31,750
By the way, that sword you've got there is quite fine.
202
00:17:31,830 --> 00:17:36,920
It must be, to slice through
Freeza's well toned body so easily.
203
00:17:37,010 --> 00:17:39,590
Would you mind letting me see it?
204
00:17:41,390 --> 00:17:46,270
What's the matter? Are you afraid to hand over your sword to me?
205
00:18:10,750 --> 00:18:12,330
Indeed.
206
00:18:12,420 --> 00:18:16,710
It appears to be well honed.
207
00:18:16,800 --> 00:18:19,340
I have to say, it must be because you had this sword
208
00:18:19,420 --> 00:18:22,390
that you were able to defeat Freeza.
209
00:18:23,430 --> 00:18:26,100
Don't you think so?
210
00:18:26,180 --> 00:18:27,930
What are you trying to say?
211
00:18:28,020 --> 00:18:29,810
Oh...
212
00:18:31,350 --> 00:18:34,520
...it's simple, really.
213
00:18:34,610 --> 00:18:39,780
I'm saying that without this sword, you will be unable...
214
00:18:39,860 --> 00:18:41,490
...to defeat me!
215
00:18:56,750 --> 00:18:59,840
Apparently, it wasn't just the sword, huh?
216
00:19:01,720 --> 00:19:03,640
W-W-Wait!
217
00:19:20,110 --> 00:19:24,950
S-Spare me... P-Please!
218
00:19:25,030 --> 00:19:27,410
Spare me!
219
00:19:27,490 --> 00:19:31,250
I-I know... I'll give you one of my planets...!
220
00:19:31,330 --> 00:19:34,750
N-No, all the planets in this solar system...!
221
00:19:34,830 --> 00:19:37,960
S-So, please...!
222
00:19:48,810 --> 00:19:52,520
W-Who on earth is he?!
223
00:20:11,740 --> 00:20:15,330
I'm now going to head off to meet Son Goku-san!
224
00:20:15,420 --> 00:20:16,750
Would you like to come with me?
225
00:20:16,830 --> 00:20:18,420
What?!
226
00:20:20,880 --> 00:20:25,800
H-How... How does he know about Father?
227
00:20:25,880 --> 00:20:27,260
This way.
228
00:20:27,340 --> 00:20:31,180
Son Goku-san should be arriving in this area shortly.
229
00:20:33,100 --> 00:20:36,100
Who is this guy?
230
00:20:36,190 --> 00:20:41,320
A Super Saiyan? Him?! You gotta be kidding!
231
00:20:41,400 --> 00:20:44,900
There's no way there can be any other Saiyans besides us!
232
00:20:48,160 --> 00:20:51,080
Son Goku-san will be arriving in three hours.
233
00:20:51,160 --> 00:20:53,200
Please, follow me.
234
00:20:55,960 --> 00:20:59,000
I'm... I'm going to follow that man.
235
00:20:59,080 --> 00:21:00,420
Y-Yeah, but...
236
00:21:00,500 --> 00:21:03,170
...we don't know anything about him!
237
00:21:03,250 --> 00:21:06,550
I'm going, too. He killed Freeza and the others,
238
00:21:06,630 --> 00:21:11,850
and knows Son Goku. I doubt he's a bad guy.
239
00:21:11,930 --> 00:21:13,560
Besides, I'm also curious.
240
00:21:13,640 --> 00:21:15,930
Is he really going to greet Goku?
241
00:21:16,020 --> 00:21:19,270
I wonder how he knows him. Weird, huh?
242
00:21:19,350 --> 00:21:23,440
I think I'll go, too. I'm going to expose who he really is.
243
00:21:25,190 --> 00:21:28,570
H-Hey, wait up!
244
00:21:28,650 --> 00:21:33,950
Shocking power! Who is this mysterious youth?
245
00:21:37,660 --> 00:21:40,960
Motto motto habataite tsuyoku
246
00:21:41,040 --> 00:21:44,000
motto motto hayaku
247
00:21:44,090 --> 00:21:47,510
Hito wa hashiridashitara
248
00:21:47,590 --> 00:21:51,590
sora datte toberu n da
249
00:21:51,680 --> 00:21:55,180
Sono mune ni fukihajimeru
250
00:21:55,260 --> 00:21:59,310
yuuki no kaze ni noreba ii
251
00:21:59,390 --> 00:22:02,020
shiranai uchi
252
00:22:02,100 --> 00:22:05,820
karada ga uku darou
253
00:22:05,900 --> 00:22:13,240
Tamesu kiryoku ga hane ni naru
254
00:22:14,620 --> 00:22:18,040
Motto motto habataite tsuyoku
255
00:22:18,120 --> 00:22:21,040
motto motto hayaku
256
00:22:21,120 --> 00:22:24,420
Dare mo daichi kettara
257
00:22:24,500 --> 00:22:29,130
sora datte toberu n da
258
00:22:38,680 --> 00:22:40,520
Heya! I'm Goku!
259
00:22:40,600 --> 00:22:44,900
Huh? How did you guys know
I would be returning here?
260
00:22:44,980 --> 00:22:47,650
Son-san, I will tell you everything.
261
00:22:47,730 --> 00:22:49,400
In three years from this time,
262
00:22:49,490 --> 00:22:51,990
a fearsome, powerful foe is going to appear.
263
00:22:52,070 --> 00:22:53,780
Next time on Dragon Ball Z Kai,
264
00:22:53,870 --> 00:22:57,950
"Welcome Back, Son Goku! Confessions of the Mysterious Youth, Trunks."
265
00:22:59,370 --> 00:23:02,750
You mean, your mommy is...!
You're kidding, right?!
19474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.