Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,560 --> 00:00:09,400
Be a little patient. They will come out
2
00:00:06,400 --> 00:00:09,400
eventually.
3
00:00:12,320 --> 00:00:17,160
>> Now we'll find out how many of them
4
00:00:13,920 --> 00:00:17,160
there are.
5
00:00:17,920 --> 00:00:24,439
>> Ready to fire.
6
00:00:20,480 --> 00:00:24,439
There's one coming out. FIRE.
7
00:00:28,960 --> 00:00:32,359
We got
8
00:00:39,040 --> 00:00:44,920
Bleck was right. They were only two
9
00:00:41,920 --> 00:00:44,920
people.
10
00:00:58,399 --> 00:01:01,719
over there.
11
00:01:02,239 --> 00:01:06,880
>> We almost drowned, but now we have our
12
00:01:04,720 --> 00:01:11,240
horses and weapons.
13
00:01:06,880 --> 00:01:11,240
>> Black, look over there.
14
00:01:16,080 --> 00:01:19,960
>> Oh no. Let's go immediately.
15
00:01:21,439 --> 00:01:28,119
>> They caught my friends off guard.
16
00:01:24,400 --> 00:01:28,119
Fire at the rebels.
17
00:01:32,960 --> 00:01:38,119
Go
18
00:01:35,119 --> 00:01:38,119
forward.
19
00:01:42,720 --> 00:01:47,119
I was happy thinking we'd be comfortable
20
00:01:44,799 --> 00:01:50,640
since we found horses. Look at our
21
00:01:47,119 --> 00:01:53,040
situation now.
22
00:01:50,640 --> 00:01:54,479
Hold the painting tight, Professor. We
23
00:01:53,040 --> 00:01:56,799
must not lose it to the British.
24
00:01:54,479 --> 00:01:58,719
>> I'M SICK OF THIS ANONYMOUS PAINTING.
25
00:01:56,799 --> 00:02:01,719
Whatever happened to me, it's because of
26
00:01:58,719 --> 00:02:01,719
this.
27
00:02:03,119 --> 00:02:06,360
>> Oh no.
28
00:02:14,319 --> 00:02:18,720
>> If I had hit him, that £1,000 would be
29
00:02:16,640 --> 00:02:20,080
mine. That's what you think? The
30
00:02:18,720 --> 00:02:23,319
commander wouldn't have let you keep
31
00:02:20,080 --> 00:02:23,319
THAT MONEY.
32
00:02:23,599 --> 00:02:28,319
DON'T SLOW DOWN. I'LL CATCH up with you.
33
00:02:25,920 --> 00:02:29,599
Impossible. We can't leave you, Black.
34
00:02:28,319 --> 00:02:32,920
We're going TO SLOW DOWN.
35
00:02:29,599 --> 00:02:32,920
>> THEY'RE APPROACHING.
36
00:02:36,480 --> 00:02:40,000
>> INCREDIBLE. He's running as fast as a
37
00:02:38,319 --> 00:02:42,319
horse.
38
00:02:40,000 --> 00:02:46,760
Go. Those who said this hunter had
39
00:02:42,319 --> 00:02:46,760
extraordinary powers were right.
40
00:02:46,959 --> 00:02:52,640
There is a shack by the river. Let's
41
00:02:49,200 --> 00:02:52,640
take shelter there.
42
00:02:59,280 --> 00:03:06,840
Drive those damn horses faster.
43
00:03:03,840 --> 00:03:06,840
Stop.
44
00:03:08,400 --> 00:03:13,920
They've walked right into the trap on
45
00:03:10,319 --> 00:03:16,080
their own feet. Dismount. Surround the
46
00:03:13,920 --> 00:03:18,800
house.
47
00:03:16,080 --> 00:03:21,040
>> This was a painters studio. The place is
48
00:03:18,800 --> 00:03:23,599
full of paintings. If these paintings
49
00:03:21,040 --> 00:03:25,519
are as cursed as ours,
50
00:03:23,599 --> 00:03:27,280
we are in big trouble.
51
00:03:25,519 --> 00:03:29,280
>> Leave the paintings and load your rifle,
52
00:03:27,280 --> 00:03:32,280
Rody. The British will attack in a
53
00:03:29,280 --> 00:03:32,280
moment.
54
00:03:42,080 --> 00:03:46,519
>> FIRE YOU INCOMPETENT.
55
00:04:04,319 --> 00:04:09,040
A hunter sniper. If we advance in the
56
00:04:07,519 --> 00:04:10,959
open, we will lose too many people.
57
00:04:09,040 --> 00:04:14,400
Lieutenant,
58
00:04:10,959 --> 00:04:16,239
>> hold the attack.
59
00:04:14,400 --> 00:04:18,400
>> They've stopped firing. They've realized
60
00:04:16,239 --> 00:04:20,880
we're not joking, but we're trapped in
61
00:04:18,400 --> 00:04:22,479
here.
62
00:04:20,880 --> 00:04:25,040
>> Let's see what kind of paintings our
63
00:04:22,479 --> 00:04:29,880
host has been making.
64
00:04:25,040 --> 00:04:29,880
A good painter, but always landscapes.
65
00:04:30,400 --> 00:04:36,720
There are no portraits at all.
66
00:04:33,199 --> 00:04:39,360
>> Is this very important, Professor?
67
00:04:36,720 --> 00:04:42,479
>> Of course, it's important.
68
00:04:39,360 --> 00:04:45,720
Since he didn't do it, I will have to do
69
00:04:42,479 --> 00:04:45,720
this job.
70
00:04:51,440 --> 00:04:55,320
Just like in my youth,
71
00:05:04,720 --> 00:05:10,240
>> Is this the time for fun, Professor?
72
00:05:07,039 --> 00:05:14,199
>> Be quiet, you shrimp. What do you know
73
00:05:10,240 --> 00:05:14,199
about an artist's soul?
74
00:05:21,120 --> 00:05:24,560
The governor is offering £100 for this
75
00:05:23,120 --> 00:05:26,160
painting. If it were up to me, it
76
00:05:24,560 --> 00:05:28,880
wouldn't even be worth£1.
77
00:05:26,160 --> 00:05:32,440
>> The soldiers are attacking hard. You'd
78
00:05:28,880 --> 00:05:32,440
better help, professor.
79
00:05:47,199 --> 00:05:53,680
It doesn't look much like him, but it'll
80
00:05:50,320 --> 00:05:58,960
do. If the ugly countest is worth £100,
81
00:05:53,680 --> 00:06:02,160
then this is worth £300 because
82
00:05:58,960 --> 00:06:05,120
this is uglier than her.
83
00:06:02,160 --> 00:06:07,680
>> I think the professor has lost his mind.
84
00:06:05,120 --> 00:06:11,160
>> Ignorant boy. This painting might just
85
00:06:07,680 --> 00:06:11,160
save our lives.
86
00:06:12,080 --> 00:06:16,280
>> I think you have a plan, Professor.
87
00:06:20,720 --> 00:06:24,160
>> Art is a useful thing. Remember that,
88
00:06:22,400 --> 00:06:27,520
Rodie.
89
00:06:24,160 --> 00:06:30,400
Open the door. Bleck.
90
00:06:27,520 --> 00:06:32,080
>> Attention. Someone is escaping.
91
00:06:30,400 --> 00:06:33,759
They are escaping with the Marsh
92
00:06:32,080 --> 00:06:35,440
painting. That painting IS MORE
93
00:06:33,759 --> 00:06:37,840
IMPORTANT THAN ANYTHING TO THE GOVERNOR.
94
00:06:35,440 --> 00:06:41,800
CATCH THE HORSE.
95
00:06:37,840 --> 00:06:41,800
>> EVERYONE TO THE HORSES.
96
00:06:42,960 --> 00:06:50,680
>> Did you see my artistic talent, Rody?
97
00:06:46,880 --> 00:06:50,680
>> Let's go right now.
98
00:06:57,120 --> 00:07:00,400
>> Huh? Who knows how surprised the
99
00:06:59,039 --> 00:07:01,919
soldiers will be when they find that
100
00:07:00,400 --> 00:07:04,240
ridiculous painting?
101
00:07:01,919 --> 00:07:07,800
>> Stop mocking the painting. I put all my
102
00:07:04,240 --> 00:07:07,800
art into it.
103
00:07:23,039 --> 00:07:26,199
>> Come in.
104
00:07:26,479 --> 00:07:29,599
>> Sir, they have brought the Marcy's
105
00:07:28,400 --> 00:07:33,240
painting.
106
00:07:29,599 --> 00:07:33,240
>> Bring it in immediately.
107
00:07:35,440 --> 00:07:41,680
Your excellency, I have brought the
108
00:07:38,160 --> 00:07:46,160
portrait of the marshy of Norfolk.
109
00:07:41,680 --> 00:07:49,160
You are a hero. I will promote you
110
00:07:46,160 --> 00:07:49,160
immediately.
111
00:07:49,199 --> 00:07:53,440
The painting was in Bleck. After a tough
112
00:07:51,599 --> 00:07:56,759
battle, they had to leave the painting
113
00:07:53,440 --> 00:07:56,759
and flee.
114
00:07:58,800 --> 00:08:02,759
Are you not well, your excellency?
115
00:08:14,160 --> 00:08:17,879
We made it to Portland.
116
00:08:18,160 --> 00:08:22,160
Let's see if we can reach Lawyer Conny's
117
00:08:19,919 --> 00:08:25,800
house. British patrols will be on the
118
00:08:22,160 --> 00:08:25,800
move. Let's be careful.
119
00:08:32,959 --> 00:08:39,159
Who is it?
120
00:08:35,360 --> 00:08:39,159
>> Motherland and Liberty.
121
00:08:43,599 --> 00:08:49,920
>> I am glad to see you, Lawyer Connelly.
122
00:08:47,519 --> 00:08:51,920
>> I knew you would succeed. We risked our
123
00:08:49,920 --> 00:08:54,000
lives many times to bring this anominous
124
00:08:51,920 --> 00:08:57,519
thing here. It's time we learn why it is
125
00:08:54,000 --> 00:09:01,080
so valuable. Of course, you have earned
126
00:08:57,519 --> 00:09:01,080
this, my friends.
127
00:09:15,279 --> 00:09:18,000
Wow. Something else appeared under the
128
00:09:17,200 --> 00:09:21,760
painting.
129
00:09:18,000 --> 00:09:24,399
>> Is the secret plan of the Boston walls.
130
00:09:21,760 --> 00:09:26,800
Look at that sinister mares. Look what
131
00:09:24,399 --> 00:09:28,640
she was hiding after all.
132
00:09:26,800 --> 00:09:29,839
>> So that's why the governor was after
133
00:09:28,640 --> 00:09:31,760
this.
134
00:09:29,839 --> 00:09:34,399
>> This plan is also very precious for the
135
00:09:31,760 --> 00:09:36,080
patriots. Thank you all once again. Be
136
00:09:34,399 --> 00:09:38,240
my guest tonight.
137
00:09:36,080 --> 00:09:40,320
>> Thank you. But we should set out
138
00:09:38,240 --> 00:09:41,680
immediately. It could be dangerous to
139
00:09:40,320 --> 00:09:43,839
set out during the day.
140
00:09:41,680 --> 00:09:45,760
>> No, Bleck. We've been hungry and haven't
141
00:09:43,839 --> 00:09:47,519
slept for a long time. Anyway, the
142
00:09:45,760 --> 00:09:51,480
marquee is also crushed to pieces. Now
143
00:09:47,519 --> 00:09:51,480
the jinx will leave us alone.
9685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.