Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,528 --> 00:00:08,878
-Previously
on "Devil in Silver"...
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,706
-If you can find those keys,
they will still work.
3
00:00:10,880 --> 00:00:11,881
-You could be here
a lot longer than two weeks
4
00:00:12,055 --> 00:00:13,448
if you push me.
5
00:00:13,622 --> 00:00:15,493
-Where are your loved ones
to advocate for you?
6
00:00:15,667 --> 00:00:17,234
Why haven't they
rescued you yet?
7
00:00:17,408 --> 00:00:19,106
-How come you never told me
you had a child, Pepper?
8
00:00:19,236 --> 00:00:20,933
-I like the new man.
Make sure he stays.
9
00:00:21,108 --> 00:00:23,327
If he leaves, I will kill you.
10
00:00:23,501 --> 00:00:26,287
-What is that down there?
I asked Dori...
-Don't look. He'll see.
11
00:00:26,461 --> 00:00:27,723
-I thought you'd like
this book
12
00:00:27,897 --> 00:00:30,204
because it's sympathetic
to all of you.
13
00:00:30,334 --> 00:00:31,422
[Screaming]
14
00:00:31,596 --> 00:00:32,467
[Gunshot]
15
00:00:35,861 --> 00:00:39,778
♪♪
16
00:00:39,909 --> 00:00:41,041
Pepper: Aah!
17
00:00:41,128 --> 00:00:42,346
Aaah!
18
00:00:42,433 --> 00:00:43,869
Aah! Aah!
19
00:00:43,913 --> 00:00:46,742
It's over. You're okay.Aaah!
20
00:00:46,829 --> 00:00:48,613
Look at me,
for Christ's sake!
21
00:00:48,700 --> 00:00:50,615
I can't be here,
I can't, I can't.
22
00:00:50,702 --> 00:00:51,660
Pepper.
No!
23
00:00:51,747 --> 00:00:52,922
I need you to relax.
24
00:00:53,009 --> 00:00:54,271
What was it?
What was it?
25
00:00:54,402 --> 00:00:56,273
What was what?
The thing. The thing.
26
00:00:56,360 --> 00:00:58,275
What was it?
Pepper...
27
00:00:58,319 --> 00:01:01,191
♪♪
28
00:01:01,235 --> 00:01:03,454
I heard that you got caught
with a set of stolen keys.
29
00:01:03,585 --> 00:01:04,934
What?My keys.
30
00:01:05,021 --> 00:01:06,979
You became upset.
Harming yourself.
31
00:01:07,023 --> 00:01:09,547
Harming myself?
The staff
had to restrain you.
32
00:01:09,634 --> 00:01:11,114
Who on the staff
has fur, huh?
33
00:01:11,245 --> 00:01:13,464
They confronted you.
That's what I was told.
34
00:01:13,508 --> 00:01:14,987
Listen to me.
You know that's bullshit.
35
00:01:15,075 --> 00:01:16,032
You know it.
36
00:01:16,119 --> 00:01:17,251
♪♪
37
00:01:17,338 --> 00:01:18,426
Just...
38
00:01:19,905 --> 00:01:22,777
...let me check you.
Please?
39
00:01:22,865 --> 00:01:24,780
♪♪
40
00:01:24,823 --> 00:01:26,651
Alright.
41
00:01:26,738 --> 00:01:29,350
Where's the worst pain?
42
00:01:29,393 --> 00:01:30,960
It's in my back.
43
00:01:31,047 --> 00:01:32,918
I can feel it.
It's totally out.
44
00:01:33,049 --> 00:01:35,182
I'll ask Miss Chris if I can
give you some muscle relaxers.
45
00:01:35,312 --> 00:01:36,618
Oh, yeah.
46
00:01:36,747 --> 00:01:39,186
Ask her to call me a cab
while she's at it.
47
00:01:40,709 --> 00:01:43,538
Head injuries
bleed like crazy.
48
00:01:43,581 --> 00:01:45,279
Looks a lot worse than it is.
49
00:01:46,976 --> 00:01:48,238
Aah!
50
00:01:48,282 --> 00:01:49,979
You're okay, you're okay.
51
00:01:50,110 --> 00:01:51,459
Aah!
52
00:02:02,383 --> 00:02:06,082
I'll, um, send Scotch Tape
to clean that up.
53
00:02:07,039 --> 00:02:08,301
Yeah.
54
00:02:08,389 --> 00:02:17,702
♪♪
55
00:02:17,833 --> 00:02:19,835
Coffey: Father, son,
and Holy Ghost,
56
00:02:19,922 --> 00:02:21,837
Father, son, and Holy Ghost,
57
00:02:21,924 --> 00:02:23,839
Father, son and Holy Ghost.
58
00:02:23,926 --> 00:02:25,884
♪♪
59
00:02:25,971 --> 00:02:27,930
Oh. Aaaah!
60
00:02:28,017 --> 00:02:35,459
♪♪
61
00:02:35,633 --> 00:02:43,337
♪♪
62
00:02:47,254 --> 00:02:51,823
Oh. Coffey.
What happened to me?
63
00:02:51,867 --> 00:02:54,086
It is good you are alive.
64
00:02:54,174 --> 00:02:57,351
I'm missing a quarter.
Come on, Coffey.
65
00:02:57,394 --> 00:02:58,743
Be straight with me, man.
Come on.
66
00:02:58,787 --> 00:03:01,398
Please. Coffey?
67
00:03:01,485 --> 00:03:03,270
They found out you took
the keys.
68
00:03:03,357 --> 00:03:06,098
When the staff confronted you,
you began hurting yourself.
69
00:03:06,186 --> 00:03:07,274
They had to restrain you.
70
00:03:07,404 --> 00:03:09,189
Oh, Jesus.
71
00:03:09,319 --> 00:03:10,886
They got to you, too,
huh?
72
00:03:10,929 --> 00:03:12,757
Here, I thought
we were friends.
73
00:03:12,844 --> 00:03:14,194
[Groans]
74
00:03:14,281 --> 00:03:16,370
What was his name?
Your friend?
75
00:03:16,457 --> 00:03:18,502
Charlie, hmm?
76
00:03:18,589 --> 00:03:20,287
That thing killed him,
didn't it?
77
00:03:21,940 --> 00:03:24,378
What is it?
78
00:03:24,465 --> 00:03:27,119
You said Brongden fought it
and lost.
79
00:03:27,207 --> 00:03:29,818
I need that quarter.
You seen it?
80
00:03:32,299 --> 00:03:35,476
"Father, son and Holy Ghost."
That's what you were yelling.
81
00:03:35,563 --> 00:03:37,739
What is it, Coffey?
What are they covering up, hmm?
82
00:03:37,826 --> 00:03:40,002
They don't have any control.
Just like us.
83
00:03:40,132 --> 00:03:41,612
They're the ones
in charge, pal.
84
00:03:41,699 --> 00:03:43,571
No, they aren't.
85
00:03:43,658 --> 00:03:47,096
♪♪
86
00:03:47,183 --> 00:03:48,531
Come with me.
87
00:03:48,706 --> 00:03:57,672
♪♪
88
00:03:57,759 --> 00:03:59,587
Alright.
That's close enough.
89
00:03:59,674 --> 00:04:03,112
♪♪
90
00:04:03,199 --> 00:04:06,202
Coffey: A malevolent presence
resides in this hospital.
91
00:04:06,246 --> 00:04:09,379
It lives behind that door.
92
00:04:09,466 --> 00:04:11,468
Jesus.
93
00:04:11,512 --> 00:04:13,470
♪♪
94
00:04:13,557 --> 00:04:15,037
It is the devil.
95
00:04:15,124 --> 00:04:16,081
♪♪
96
00:04:16,168 --> 00:04:18,127
It lives in there.
97
00:04:18,214 --> 00:04:20,084
That's what hurt you.
98
00:04:20,172 --> 00:04:23,219
And it will keep hurting you
99
00:04:23,263 --> 00:04:27,267
until you comply
or you die.
100
00:04:27,441 --> 00:04:29,704
♪♪
101
00:04:29,747 --> 00:04:31,314
Now, can I have my quarter?
102
00:04:31,401 --> 00:04:36,363
♪♪
103
00:04:36,406 --> 00:04:37,842
Maybe you got the right idea,
104
00:04:37,929 --> 00:04:40,976
but you're calling
the wrong people.
105
00:04:41,063 --> 00:04:44,588
I could call someone
who might actually pick up.
106
00:04:44,632 --> 00:04:46,416
May help.
107
00:04:47,548 --> 00:04:49,071
Fine.
108
00:04:52,901 --> 00:04:55,033
But it wants you here,
109
00:04:55,120 --> 00:04:59,951
and it will fight to keep you,
one way or another.
110
00:05:00,125 --> 00:05:09,004
♪♪
111
00:05:09,091 --> 00:05:13,487
♪♪
112
00:05:15,489 --> 00:05:16,881
[Coins rattle]
113
00:05:16,968 --> 00:05:18,840
[Dialing]
114
00:05:18,927 --> 00:05:23,235
♪♪
115
00:05:23,279 --> 00:05:25,368
[Line rings]
116
00:05:25,412 --> 00:05:27,762
Hey, this is Anthony.
Leave a message.
117
00:05:27,849 --> 00:05:29,807
[Sighs]
118
00:05:29,894 --> 00:05:32,419
♪♪
119
00:05:32,506 --> 00:05:33,594
Anthony.
120
00:05:33,681 --> 00:05:35,159
♪♪
121
00:05:35,247 --> 00:05:37,380
[Clears throat] This is, um...
122
00:05:37,467 --> 00:05:38,990
♪♪
123
00:05:39,077 --> 00:05:40,688
I got your letter.
124
00:05:40,775 --> 00:05:44,474
♪♪
125
00:05:44,605 --> 00:05:46,302
Sorry about your mom.
126
00:05:46,389 --> 00:05:48,609
♪♪
127
00:05:48,696 --> 00:05:51,220
I am, really.
128
00:05:51,307 --> 00:05:53,004
Look, okay.
129
00:05:53,091 --> 00:05:57,052
I wanted to call sooner,
but I've -- I've been tied up.
130
00:05:58,967 --> 00:06:00,577
So, listen,
I really want to meet you,
131
00:06:00,708 --> 00:06:04,799
and, um, it's just
your timing is --
132
00:06:04,886 --> 00:06:05,974
it's a little shitty.
133
00:06:06,017 --> 00:06:07,628
I mean, it's not your fault.
134
00:06:07,715 --> 00:06:10,413
♪♪
135
00:06:10,457 --> 00:06:13,198
Marisol said she'd give
you the address here,
136
00:06:13,285 --> 00:06:15,070
and I'm having a hard time.
137
00:06:15,157 --> 00:06:17,725
I could use some real help,
138
00:06:17,812 --> 00:06:19,204
if you feel --
if you feel like visiting --
139
00:06:19,291 --> 00:06:21,381
[Beep]
140
00:06:21,468 --> 00:06:23,774
Man: Oh, oh.
Hey, hey, hey.
141
00:06:23,818 --> 00:06:25,689
What's the matter?
142
00:06:25,776 --> 00:06:27,735
That pay phone
owe you money?
143
00:06:27,865 --> 00:06:29,780
Hey, hey, hey, hey, wait.Wait.
Yeah?
144
00:06:29,911 --> 00:06:31,652
Okay. Oh. Whoa.
145
00:06:33,654 --> 00:06:36,265
Yeah, I'd, uh, hate to see
the other guy.
146
00:06:39,486 --> 00:06:41,270
Look, it's time
for book club.
147
00:06:41,357 --> 00:06:44,926
Unless you'd like
to be marked non-compliant?
148
00:06:49,234 --> 00:06:50,932
Thank you.
149
00:06:52,499 --> 00:06:55,371
[Laughs] I know.
150
00:07:09,429 --> 00:07:12,083
I told you I heard
something last night.
151
00:07:12,127 --> 00:07:14,825
You know
what happened to me.
152
00:07:14,912 --> 00:07:17,524
You all do.
Sure.
153
00:07:17,567 --> 00:07:20,178
Almost everybody in here
has been through it.
154
00:07:20,265 --> 00:07:21,353
What the hell was it?
155
00:07:21,441 --> 00:07:22,790
He doesn't mean to do it.
156
00:07:22,920 --> 00:07:24,313
"He"?
157
00:07:24,356 --> 00:07:27,838
So...who wants to guess
what I've got?
158
00:07:27,925 --> 00:07:29,753
Burial plot brochures?
159
00:07:29,797 --> 00:07:33,714
[Laughs] Well, you were right
about Cuckoo's Nest.
160
00:07:33,757 --> 00:07:37,413
I-I wasn't reading the room.
161
00:07:37,544 --> 00:07:42,940
But let's try something
completely different.
162
00:07:43,027 --> 00:07:44,768
Action.
163
00:07:44,812 --> 00:07:47,292
Adventure.
[Chuckles]
164
00:07:47,379 --> 00:07:49,033
The high seas.
165
00:07:49,120 --> 00:07:53,734
And nothing
to do with mental hospitals.
166
00:07:53,821 --> 00:07:55,605
There you are.
167
00:07:55,692 --> 00:08:00,392
So, who knows
what "Jaws" is about?
168
00:08:00,480 --> 00:08:02,177
There's a shark
in the water,
169
00:08:02,264 --> 00:08:05,572
and nobody's doing
a damn thing about it.
170
00:08:05,615 --> 00:08:07,269
Okay. Anybody else?
171
00:08:07,399 --> 00:08:08,270
Shark's got to eat.
172
00:08:08,357 --> 00:08:09,271
You might as well feed it
173
00:08:09,358 --> 00:08:10,838
people nobody cares about.
174
00:08:10,881 --> 00:08:14,145
There's blood in the water
again.
175
00:08:14,232 --> 00:08:16,670
Everybody's got to keep
their eyes open.
176
00:08:16,757 --> 00:08:18,236
Don't swim alone.
177
00:08:18,367 --> 00:08:20,282
Let's try to stay focused,
shall we?
178
00:08:20,369 --> 00:08:21,805
I don't really know --
Wait, wait.
179
00:08:21,849 --> 00:08:22,980
Let's everybody try it.
180
00:08:23,067 --> 00:08:24,939
It's my fault.
181
00:08:25,026 --> 00:08:27,245
I never should have let you
take those keys.
182
00:08:27,332 --> 00:08:29,204
You said "he."
Who is it?
183
00:08:29,291 --> 00:08:30,858
He used to be nice.
184
00:08:32,076 --> 00:08:34,991
I'm in a wheelchair!
Look at me!
185
00:08:35,078 --> 00:08:36,864
What's his name?
186
00:08:36,951 --> 00:08:39,256
♪♪
187
00:08:39,301 --> 00:08:40,868
Coffey told you.
188
00:08:40,955 --> 00:08:43,131
Names have power.
189
00:08:43,260 --> 00:08:45,394
It's not good to say it.
190
00:08:45,481 --> 00:08:47,265
Oh, Dory, don't start
that shit again --
191
00:08:47,352 --> 00:08:48,832
You talk about it, you --
192
00:08:48,919 --> 00:08:50,181
You know what they called
that son of a bitch.
193
00:08:50,268 --> 00:08:51,618
He's a violent --
194
00:08:51,705 --> 00:08:53,663
People!
195
00:08:53,750 --> 00:08:55,056
Now.
196
00:08:57,014 --> 00:09:00,191
You know this is a safe space,
right?
197
00:09:00,278 --> 00:09:01,845
Huh?
198
00:09:01,932 --> 00:09:03,804
You can talk to me.
199
00:09:06,937 --> 00:09:08,417
They all think
we're crazy anyway.
200
00:09:08,504 --> 00:09:11,768
We might as well put it all
on the table.
201
00:09:11,855 --> 00:09:13,335
I'm listening.
202
00:09:13,422 --> 00:09:16,338
♪♪
203
00:09:16,381 --> 00:09:17,600
Put what on the table?
204
00:09:17,644 --> 00:09:19,036
Nothing. Nothing.
205
00:09:19,123 --> 00:09:25,390
♪♪
206
00:09:25,477 --> 00:09:28,002
Is everything okay?
Yeah.
207
00:09:28,132 --> 00:09:31,658
Seems like we have a room
full of ichthyologists.
208
00:09:31,745 --> 00:09:33,050
[Clears throat]
209
00:09:33,094 --> 00:09:34,922
We're reading "Jaws" this week.
210
00:09:34,965 --> 00:09:37,098
♪♪
211
00:09:37,228 --> 00:09:38,447
I see.
212
00:09:38,534 --> 00:09:42,973
♪♪
213
00:09:43,104 --> 00:09:46,673
Well, proceed
with your discussion.
214
00:09:46,760 --> 00:09:48,457
Act like I'm not here.
215
00:09:54,855 --> 00:09:56,639
Huh.
216
00:09:56,726 --> 00:09:58,075
Oh, alrighty.
217
00:09:58,162 --> 00:10:03,124
♪♪
218
00:10:03,167 --> 00:10:08,259
♪♪
219
00:10:14,483 --> 00:10:15,789
Dr. Anand.
220
00:10:19,575 --> 00:10:21,708
Could we talk about
what happened to Pepper?
221
00:10:24,580 --> 00:10:26,538
Let's go to Sal's
this week.
222
00:10:26,582 --> 00:10:28,628
Sal's? [Scoffs]
223
00:10:32,414 --> 00:10:34,503
Patients are anxious.
224
00:10:34,590 --> 00:10:38,159
We need to...bring
the tenor down.
225
00:10:40,727 --> 00:10:42,293
Five milligrams?
226
00:10:47,168 --> 00:10:48,343
10 it is.
227
00:10:48,386 --> 00:10:55,176
♪♪
228
00:10:55,219 --> 00:11:02,009
♪♪
229
00:11:02,052 --> 00:11:04,620
Sal, it's Miss Chris
over at New Hyde.
230
00:11:04,707 --> 00:11:06,883
♪♪
231
00:11:06,970 --> 00:11:10,017
Well, I'd like for them to come
Wednesday at 6:00 p.m.
232
00:11:10,104 --> 00:11:13,194
♪♪
233
00:11:13,281 --> 00:11:15,762
It'll be about ten of them.
234
00:11:15,849 --> 00:11:17,459
Mm-hmm.
235
00:11:17,589 --> 00:11:18,939
What's this new one?
236
00:11:18,982 --> 00:11:20,549
It's what I gave you.
237
00:11:20,592 --> 00:11:28,818
♪♪
238
00:11:28,905 --> 00:11:30,602
Well, yes.
239
00:11:30,690 --> 00:11:32,213
Well, Scotch Tape was gonna
be with me, that's alright.
240
00:11:32,256 --> 00:11:34,563
At least two people.
241
00:11:34,650 --> 00:11:37,697
Okay, Sal,
I appreciate that, yes.
242
00:11:37,740 --> 00:11:39,742
What's -- What's
this little white one?
243
00:11:39,829 --> 00:11:41,178
What is it?
244
00:11:43,703 --> 00:11:47,358
Mmm. Delicious.
245
00:11:47,445 --> 00:11:49,056
Coffey: Lorazepam.
246
00:11:49,143 --> 00:11:53,495
Drug class benzodiazepine.
10 milligrams.
247
00:11:53,625 --> 00:11:58,108
Used to treat seizures,
insomnia, and anxiety.
248
00:11:58,195 --> 00:12:00,458
By making you forget
you have any.
249
00:12:00,545 --> 00:12:03,461
We all got 'em.
250
00:12:03,548 --> 00:12:05,289
Whenever there's a shark attack,
251
00:12:05,376 --> 00:12:07,770
the staff likes
to throw us a bone.
252
00:12:07,857 --> 00:12:11,208
And, sweetie,
your little episode
253
00:12:11,295 --> 00:12:14,908
earned us
the biggest bone of all.
254
00:12:16,387 --> 00:12:18,389
What the hell
is she talking about?
255
00:12:18,476 --> 00:12:22,219
Lorazepam added
to the regimen.
256
00:12:22,306 --> 00:12:25,919
And a trip to Sal's Pizza
on Wednesday.
257
00:12:26,006 --> 00:12:28,356
Trip? Yeah, right.
Yeah.
258
00:12:28,486 --> 00:12:35,580
They do it to remind us
that we're not prisoners.
259
00:12:38,583 --> 00:12:40,281
It could have killed me.
260
00:12:40,368 --> 00:12:42,587
Coffey, you said
there are others.
261
00:12:43,588 --> 00:12:46,722
Jesus, the scars on the people
in this place.
262
00:12:47,636 --> 00:12:49,203
The fear.
263
00:12:50,204 --> 00:12:52,728
He doesn't want to do it.
264
00:12:54,034 --> 00:12:58,038
Dr. Walter makes him do it.
265
00:12:58,168 --> 00:12:59,735
Who's. Dr Walter?
266
00:13:01,302 --> 00:13:03,608
What's behind that silver door,
hmm?
267
00:13:03,695 --> 00:13:08,962
The only patient
who's been here longer than me.
268
00:13:09,049 --> 00:13:12,966
♪♪
269
00:13:13,096 --> 00:13:15,011
Patient?
270
00:13:15,098 --> 00:13:16,447
Oh, the thing I saw
wasn't even --
271
00:13:16,534 --> 00:13:19,450
I already told you
what it is.
272
00:13:19,537 --> 00:13:28,590
♪♪
273
00:13:28,677 --> 00:13:37,686
♪♪
274
00:13:37,773 --> 00:13:38,992
So...
275
00:13:39,079 --> 00:13:40,428
♪♪
276
00:13:40,471 --> 00:13:42,169
What happened to Pepper?
277
00:13:44,736 --> 00:13:48,088
I...wasn't there.
278
00:13:50,046 --> 00:13:52,396
They told me he had
a violent outburst
279
00:13:52,483 --> 00:13:55,225
and had to be restrained
by some of the staff last night.
280
00:13:55,356 --> 00:13:57,488
A violent outburst
281
00:13:57,575 --> 00:14:00,230
warrants that kind of
physical reciprocation?
282
00:14:00,361 --> 00:14:01,753
And then what?
283
00:14:01,841 --> 00:14:04,452
You just let him roll
around the ward?
284
00:14:04,582 --> 00:14:07,411
Look, I-I only do book club.
285
00:14:07,455 --> 00:14:09,065
What do I know?
286
00:14:09,196 --> 00:14:10,675
It's just today,
287
00:14:10,762 --> 00:14:12,808
it seems the patients
were making
288
00:14:12,895 --> 00:14:16,029
some thinly veiled
accusations.
289
00:14:16,072 --> 00:14:17,552
That's the kind of thing
I would expect
290
00:14:17,639 --> 00:14:21,121
someone to report,
don't you?
291
00:14:22,339 --> 00:14:26,126
I'm new,
so my opinion is just, uh...
292
00:14:29,085 --> 00:14:33,698
My honest opinion
is you are my superior,
293
00:14:33,785 --> 00:14:36,571
and I defer to your judgment,
doctor.
294
00:14:37,615 --> 00:14:38,834
Hmm.
295
00:15:10,039 --> 00:15:12,041
[Woman sobbing]
296
00:15:17,438 --> 00:15:21,398
Hello? Is anyone there?
297
00:15:21,529 --> 00:15:23,400
[Sobbing continues]
298
00:15:23,487 --> 00:15:30,930
♪♪
299
00:15:31,017 --> 00:15:38,415
♪♪
300
00:15:38,502 --> 00:15:40,417
[Grunts]
301
00:15:40,504 --> 00:15:47,250
♪♪
302
00:15:47,337 --> 00:15:54,170
♪♪
303
00:15:54,214 --> 00:16:01,003
♪♪
304
00:16:01,047 --> 00:16:02,178
Hello?
305
00:16:02,222 --> 00:16:04,441
♪♪
306
00:16:04,528 --> 00:16:06,835
Are you okay? Huh?
307
00:16:06,922 --> 00:16:08,837
[Sobbing continues]
308
00:16:08,880 --> 00:16:13,885
♪♪
309
00:16:13,973 --> 00:16:15,061
Hang on.
310
00:16:15,104 --> 00:16:17,150
Oh, shit.
[Grunts]
311
00:16:18,281 --> 00:16:20,588
Hello? Huh?
312
00:16:20,675 --> 00:16:21,893
♪♪
313
00:16:21,981 --> 00:16:23,156
Hello?!
314
00:16:23,243 --> 00:16:24,505
♪♪
315
00:16:24,548 --> 00:16:25,680
Wait.
316
00:16:25,723 --> 00:16:29,075
♪♪
317
00:16:29,162 --> 00:16:31,860
No, God!
318
00:16:31,903 --> 00:16:33,862
[Screams]
319
00:16:33,905 --> 00:16:36,691
♪♪
320
00:17:01,498 --> 00:17:04,371
News anchor:
Happening right now,
321
00:17:04,458 --> 00:17:06,721
a public interest group has
turned in a video
322
00:17:06,808 --> 00:17:09,941
with several local teens
reportedly exploring
323
00:17:10,029 --> 00:17:12,553
a popular local [Indistinct]
324
00:17:16,773 --> 00:17:19,038
...and the vandals were
caught on camera.
325
00:17:19,125 --> 00:17:23,215
WRC 22
reporter Sharon Vaughn shows...
326
00:17:23,303 --> 00:17:26,480
You ought to be cuckoo
for Cocoa Puffs right now.
327
00:17:26,567 --> 00:17:29,004
Look at this place.
It's like --
328
00:17:29,091 --> 00:17:30,658
It's like "Night
of the Living Dead" in here.
329
00:17:30,745 --> 00:17:31,833
I don't take meds.
330
00:17:31,920 --> 00:17:33,661
What, like, ever?
331
00:17:33,791 --> 00:17:35,315
I take it, I can't draw.
332
00:17:35,445 --> 00:17:38,144
They let you get away with that?
Don't they notice?
333
00:17:38,274 --> 00:17:40,015
I gave up trying to get
out of here a long time ago,
334
00:17:40,102 --> 00:17:41,843
so what's the point?
335
00:17:41,973 --> 00:17:44,324
They can write whatever they
want on their little sheets.
336
00:17:44,411 --> 00:17:46,152
I'm not going anywhere.
337
00:17:46,239 --> 00:17:47,936
You gave up?
338
00:17:47,979 --> 00:17:49,068
Geez.
339
00:17:50,069 --> 00:17:51,940
You sound like a lifer.
340
00:17:53,289 --> 00:17:54,638
Hey, listen.
341
00:17:55,596 --> 00:17:57,424
The thing that put me
in this chair,
342
00:17:57,511 --> 00:17:58,468
did it ever come for you, too?
343
00:17:58,555 --> 00:17:59,556
Nope.
344
00:18:00,731 --> 00:18:03,908
But you've seen it?
Of course
I've seen it, dumb ass.
345
00:18:04,039 --> 00:18:05,606
Well, Coffey says
it's one thing.
346
00:18:05,649 --> 00:18:09,088
And Dory, she says
is something else.
347
00:18:10,437 --> 00:18:12,091
What do you say?
348
00:18:13,179 --> 00:18:14,571
It's in my room...
349
00:18:15,616 --> 00:18:16,791
...some nights.
350
00:18:18,009 --> 00:18:21,100
Stands in the corner,
in the shadows.
351
00:18:23,189 --> 00:18:25,582
Climbs out of my bad dreams.
352
00:18:25,669 --> 00:18:27,280
That's what it is.
353
00:18:27,367 --> 00:18:32,459
♪♪
354
00:18:32,546 --> 00:18:33,764
I can't really even see it,
355
00:18:33,851 --> 00:18:39,596
but...I could feel it
watching me.
356
00:18:39,683 --> 00:18:46,690
♪♪
357
00:18:46,777 --> 00:18:48,170
And it doesn't hurt you?
358
00:18:48,257 --> 00:18:50,433
♪♪
359
00:18:50,520 --> 00:18:52,261
Why not?
360
00:18:54,307 --> 00:18:56,265
I don't know.
361
00:18:56,309 --> 00:18:58,137
But I don't fuck with it,
and it don't fuck with me.
362
00:18:58,224 --> 00:19:00,487
I don't move, I don't breathe,
I don't close my eyes.
363
00:19:00,574 --> 00:19:02,010
I don't give it a reason.
364
00:19:02,053 --> 00:19:03,620
What makes you think
it needs a reason?
365
00:19:03,664 --> 00:19:05,013
I didn't give it a reason.
366
00:19:06,493 --> 00:19:08,843
Your whole entire vibe
is a reason.
367
00:19:15,806 --> 00:19:17,678
No one should have to live
like this.
368
00:19:19,027 --> 00:19:20,898
Just waiting to die.
369
00:19:20,985 --> 00:19:22,639
Drugged up
for the slaughterhouse.
370
00:19:22,726 --> 00:19:24,032
That's all this is.
371
00:19:24,163 --> 00:19:26,339
Someone's gotta do
something.[Scoffs]
372
00:19:26,426 --> 00:19:29,429
You can hide under the covers
if you want,
373
00:19:29,516 --> 00:19:30,995
but I won't.
374
00:19:33,607 --> 00:19:41,092
♪♪
375
00:19:41,136 --> 00:19:42,529
Who'd you call?
376
00:19:44,748 --> 00:19:46,707
Don't matter.
Nothing came of it.
377
00:19:52,278 --> 00:19:54,889
Do you even remember
your life before all this?
378
00:19:56,456 --> 00:19:58,545
I was a structural engineer
379
00:19:58,675 --> 00:20:00,416
back in Ghana.
380
00:20:00,503 --> 00:20:02,505
No shit.
381
00:20:02,592 --> 00:20:04,203
I knew you were smart.
382
00:20:05,900 --> 00:20:08,076
What, did you build stuff?
383
00:20:09,686 --> 00:20:11,732
I designed a few things.
384
00:20:12,776 --> 00:20:14,213
Freeways.
385
00:20:16,171 --> 00:20:19,609
A footbridge over
the Tema motorway in Accra.
386
00:20:19,696 --> 00:20:22,525
Damn, you baller.
387
00:20:23,918 --> 00:20:25,224
I bet you miss it.
388
00:20:26,399 --> 00:20:27,487
Ghana?
389
00:20:27,617 --> 00:20:29,532
I bet you miss this,
huh?
390
00:20:29,619 --> 00:20:32,056
♪♪
391
00:20:32,143 --> 00:20:34,320
You ever go off your meds
in here?
392
00:20:34,363 --> 00:20:36,539
Like, completely.
393
00:20:36,713 --> 00:20:38,498
♪♪
394
00:20:38,628 --> 00:20:40,064
I stopped once.
395
00:20:40,239 --> 00:20:44,460
♪♪
396
00:20:44,547 --> 00:20:47,855
They were so used to me
being compliant,
397
00:20:47,985 --> 00:20:49,987
they didn't even notice.
398
00:20:50,031 --> 00:20:53,469
January 2009.
399
00:20:53,556 --> 00:20:54,775
How'd you feel?
400
00:20:54,862 --> 00:20:56,472
♪♪
401
00:20:56,559 --> 00:20:57,908
Blue skies.
402
00:20:57,995 --> 00:21:00,389
♪♪
403
00:21:00,476 --> 00:21:02,086
What do you feel now?
404
00:21:02,261 --> 00:21:03,827
♪♪
405
00:21:03,914 --> 00:21:05,742
Tired.
406
00:21:05,786 --> 00:21:07,440
Tired is not an emotion.
407
00:21:07,527 --> 00:21:08,702
♪♪
408
00:21:08,745 --> 00:21:09,964
[Knock on door]
409
00:21:10,051 --> 00:21:11,879
You have a visitor.
410
00:21:11,966 --> 00:21:14,925
Me?
Must be someone special.
411
00:21:15,099 --> 00:21:23,282
♪♪
412
00:21:23,456 --> 00:21:31,725
♪♪
413
00:21:31,812 --> 00:21:40,124
♪♪
414
00:21:40,211 --> 00:21:41,300
Hey, Pepper.
415
00:21:41,387 --> 00:21:42,431
♪♪
416
00:21:42,518 --> 00:21:43,563
How's it hanging?
417
00:21:43,650 --> 00:21:45,304
♪♪
418
00:21:47,741 --> 00:21:50,352
Man:
Hey, what happened to you?
419
00:21:50,483 --> 00:21:53,834
A trio of dipshit cops
had their overtime cut,
420
00:21:53,877 --> 00:21:58,665
and in order to avoid
unpaid paperwork
421
00:21:58,708 --> 00:22:01,015
they dropped me
in a mental institution.
422
00:22:03,322 --> 00:22:04,888
Oh, is it funny to you?
423
00:22:05,019 --> 00:22:07,021
The delivery more
than the content.
424
00:22:08,501 --> 00:22:10,807
I came to talk with you.
425
00:22:10,894 --> 00:22:14,028
Thought it might go easier
if you saw a familiar face.
426
00:22:14,115 --> 00:22:15,986
Well, if you want to soothe
your guilty conscience,
427
00:22:16,073 --> 00:22:17,466
you can start
by getting me out.
428
00:22:17,553 --> 00:22:19,207
Hmm?
429
00:22:19,294 --> 00:22:20,469
What do you think
I'm doing here?
430
00:22:20,643 --> 00:22:21,905
♪♪
431
00:22:21,992 --> 00:22:25,474
So, really,
what happened?
432
00:22:25,561 --> 00:22:27,737
♪♪
433
00:22:27,824 --> 00:22:29,348
Well. Let's see.
434
00:22:29,435 --> 00:22:31,437
♪♪
435
00:22:31,567 --> 00:22:34,135
I stole some keys.
436
00:22:34,222 --> 00:22:37,312
And when the staff
confronted me,
437
00:22:37,399 --> 00:22:38,792
I became violent.
438
00:22:38,879 --> 00:22:41,229
♪♪
439
00:22:41,360 --> 00:22:43,840
Yeah, that seems
to be the official story.
440
00:22:43,927 --> 00:22:45,973
Well, I guess it must be
true then, huh?
441
00:22:46,060 --> 00:22:47,583
♪♪
442
00:22:47,627 --> 00:22:49,237
You're a big guy.
443
00:22:49,280 --> 00:22:52,066
I mean, strong enough
to go against three cops
444
00:22:52,109 --> 00:22:53,850
without giving it
a second thought?
445
00:22:53,894 --> 00:22:55,112
Yeah, that turn you on?
446
00:22:55,199 --> 00:22:56,505
And you want me to believe
447
00:22:56,636 --> 00:22:59,900
that an old nurse
448
00:22:59,987 --> 00:23:03,077
and one orderly
put you in this chair?
449
00:23:03,164 --> 00:23:04,992
He got a jump on me.
Who?
450
00:23:05,122 --> 00:23:06,907
I'm still figuring that out.
451
00:23:06,950 --> 00:23:08,038
Humor me.
452
00:23:08,212 --> 00:23:10,693
♪♪
453
00:23:10,780 --> 00:23:12,695
I don't know,
some fucked up patient.
454
00:23:12,782 --> 00:23:14,523
♪♪
455
00:23:14,654 --> 00:23:15,655
Shit.
456
00:23:15,742 --> 00:23:16,699
♪♪
457
00:23:16,786 --> 00:23:17,831
Just say it.
458
00:23:17,918 --> 00:23:25,926
♪♪
459
00:23:25,969 --> 00:23:28,363
My roommate thinks
it's the devil.
460
00:23:28,450 --> 00:23:31,584
♪♪
461
00:23:31,671 --> 00:23:33,542
[Chuckles]
462
00:23:33,629 --> 00:23:36,240
♪♪
463
00:23:36,327 --> 00:23:38,068
I'm glad you think
that's hilarious.
464
00:23:38,112 --> 00:23:41,071
No, it's just --
it's just the devil.
465
00:23:41,158 --> 00:23:46,381
The devil, as in develle?
Diafol? Diabolos?
466
00:23:46,425 --> 00:23:48,557
Or do you mean Ahriman?
467
00:23:48,644 --> 00:23:50,951
♪♪
468
00:23:50,994 --> 00:23:52,474
His earlier name.
469
00:23:52,518 --> 00:23:54,128
♪♪
470
00:23:54,215 --> 00:23:56,086
The very first one?
471
00:23:56,173 --> 00:23:58,698
♪♪
472
00:23:58,741 --> 00:24:00,090
That devil?
473
00:24:00,177 --> 00:24:02,658
♪♪
474
00:24:02,745 --> 00:24:04,486
I guess.
475
00:24:04,530 --> 00:24:09,709
♪♪
476
00:24:09,796 --> 00:24:14,931
♪♪
477
00:24:15,062 --> 00:24:17,064
You think you belong here?
478
00:24:17,151 --> 00:24:18,718
Fuck, no.
Yeah. Me, neither.
479
00:24:18,805 --> 00:24:20,502
But everyone in here
feels that way.
480
00:24:20,546 --> 00:24:22,112
♪♪
481
00:24:22,199 --> 00:24:24,767
And no one wants to be
stuck inside forever.
482
00:24:24,854 --> 00:24:28,031
Well, you had a big part
to play in that.
483
00:24:28,118 --> 00:24:30,033
So, how are you gonna
help me fix it?
484
00:24:30,077 --> 00:24:32,209
We're gonna get you
out of here, Pepper.
485
00:24:32,296 --> 00:24:34,342
I just had to make sure
that you were up for it
486
00:24:34,429 --> 00:24:37,258
because when the time comes,
I'm...
487
00:24:37,345 --> 00:24:38,607
♪♪
488
00:24:38,738 --> 00:24:40,696
...I'm going to need
a favor, too.
489
00:24:40,740 --> 00:24:45,396
♪♪
490
00:24:45,440 --> 00:24:47,094
Sure.
Mm?
491
00:24:47,181 --> 00:24:48,922
♪♪
492
00:24:49,009 --> 00:24:50,314
Hmm.
493
00:24:50,401 --> 00:24:53,448
♪♪
494
00:24:53,579 --> 00:24:56,059
Well, that's good to hear.
495
00:24:56,146 --> 00:24:57,583
I'm gonna hold you to that.
496
00:24:57,670 --> 00:25:03,458
♪♪♪♪
497
00:25:03,545 --> 00:25:09,290
♪♪
498
00:25:09,420 --> 00:25:11,727
Why'd you come tonight
if you can't take me now?
499
00:25:11,771 --> 00:25:13,163
♪♪
500
00:25:13,250 --> 00:25:14,687
I was around.
501
00:25:14,774 --> 00:25:19,822
♪♪
502
00:25:19,909 --> 00:25:25,045
♪♪
503
00:25:34,750 --> 00:25:36,796
[Coffey breathing heavily]
504
00:25:44,325 --> 00:25:47,720
Alright, John Wayne.
Three full days off your meds.
505
00:25:47,807 --> 00:25:48,938
Look at you go, huh?
506
00:25:49,069 --> 00:25:50,853
How'd you feel?
507
00:25:50,897 --> 00:25:53,943
Maybe save the gymnastics
for Operation Pizza, huh?
508
00:25:54,074 --> 00:25:55,902
Mnh-mnh-mnh.
509
00:25:57,338 --> 00:26:00,515
And you're sure there's
no alarm on the back door?
510
00:26:00,646 --> 00:26:02,212
I've been going to Pam and Pizza
twice a year since it
511
00:26:02,343 --> 00:26:04,737
was owned by the original Sal.
512
00:26:04,824 --> 00:26:06,347
The new guy's name is David.
513
00:26:06,434 --> 00:26:07,740
He took the name Sal
because he doesn't think
514
00:26:07,870 --> 00:26:10,351
anybody wants to buy pizza
from an Armenian.
515
00:26:10,438 --> 00:26:12,440
[Laughs]
No, he's got a point.
516
00:26:12,483 --> 00:26:14,442
And he's cheap.
Really let the place go.
517
00:26:14,529 --> 00:26:15,835
No way there's an alarm.
518
00:26:15,878 --> 00:26:17,314
Good enough for me.
519
00:26:17,401 --> 00:26:19,447
Just walk past the kitchen
and right on out.
520
00:26:22,711 --> 00:26:25,584
You sure you still
want to do this, right?
521
00:26:25,671 --> 00:26:27,716
Blue skies.
522
00:26:27,803 --> 00:26:31,154
But how do we get onto a bus
without any money?
523
00:26:31,285 --> 00:26:32,895
Oh, man,
I've been sneaking on buses
524
00:26:32,982 --> 00:26:34,375
through the back door
since I was 10.
525
00:26:34,505 --> 00:26:35,985
That's the easy part.
526
00:26:36,072 --> 00:26:37,596
And...
527
00:26:39,728 --> 00:26:41,295
Here I come,
528
00:26:41,338 --> 00:26:43,993
the third wheel
to muck it all up.
529
00:26:45,038 --> 00:26:51,348
So, I asked around,
and we want to get on the Q32.
530
00:26:51,435 --> 00:26:54,700
It goes all the way up
Casino Boulevard
531
00:26:54,743 --> 00:26:58,878
to a nice shopping mall
full of the Chinese.
532
00:26:58,965 --> 00:27:00,444
No no, no.
533
00:27:00,531 --> 00:27:02,055
What, Dory,
did you go off your meds?
534
00:27:02,185 --> 00:27:03,665
Did you tell her
we were going off the meds?
535
00:27:03,752 --> 00:27:06,494
She comes, too.
She's a walking liability.
536
00:27:06,581 --> 00:27:08,148
She's my friend.
537
00:27:11,368 --> 00:27:13,762
[Laughs]
538
00:27:13,849 --> 00:27:15,764
News anchor:
A local diver, Brock,
539
00:27:15,851 --> 00:27:18,201
navigates
the crystal clear waters
540
00:27:18,288 --> 00:27:21,640
off the coast of Cuba
in the Caribbean Sea,
541
00:27:21,770 --> 00:27:24,077
off the Caribbean Sea coast.
542
00:27:27,515 --> 00:27:29,865
Worried
it's not going to work?
543
00:27:29,952 --> 00:27:31,824
What?
544
00:27:31,867 --> 00:27:33,826
Your prison break
from Sal's.
545
00:27:35,436 --> 00:27:38,526
You said you weren't gonna
hide under the covers.
546
00:27:38,569 --> 00:27:40,789
I didn't know that meant
you were gonna run away.
547
00:27:41,877 --> 00:27:43,662
Once I get out,
I can get real help.
548
00:27:43,705 --> 00:27:46,229
Oh, is that what
you're gonna do?
549
00:27:46,360 --> 00:27:48,014
You gonna help us?
550
00:27:53,541 --> 00:27:56,283
Man: I'm looking
for Peter Coffin.
551
00:27:56,370 --> 00:27:57,501
Woman: He's right over there.
552
00:27:57,588 --> 00:28:05,945
♪♪
553
00:28:09,775 --> 00:28:12,734
♪♪
554
00:28:12,865 --> 00:28:16,042
Anthony. Wow.
555
00:28:16,172 --> 00:28:17,217
Um...
556
00:28:18,131 --> 00:28:20,176
Peter Coffin?
557
00:28:20,263 --> 00:28:23,745
♪♪
558
00:28:23,876 --> 00:28:25,007
Give us a sec.
559
00:28:25,181 --> 00:28:33,929
♪♪
560
00:28:34,016 --> 00:28:35,104
So, you go by Tony or --
561
00:28:35,235 --> 00:28:36,889
Anthony.Right.
562
00:28:40,457 --> 00:28:42,024
Everyone calls me Pepper.
563
00:28:42,111 --> 00:28:44,548
♪♪
564
00:28:44,635 --> 00:28:46,072
Huh?
565
00:28:51,817 --> 00:28:57,387
♪♪
566
00:28:57,474 --> 00:29:03,045
♪♪
567
00:29:03,176 --> 00:29:05,091
I'm sorry about your mom.
568
00:29:08,355 --> 00:29:09,660
I'm surprised to see you.
569
00:29:09,791 --> 00:29:12,620
The voicemail I left...
570
00:29:12,707 --> 00:29:14,970
you know, I tend to ramble.
571
00:29:15,014 --> 00:29:17,581
I wasn't sure
if I was going to come myself,
572
00:29:17,668 --> 00:29:19,627
but Marisol called me
a couple of times,
573
00:29:19,714 --> 00:29:21,455
told me it might be good
if I checked on you.
574
00:29:21,585 --> 00:29:23,239
So...Yeah.
575
00:29:23,326 --> 00:29:25,198
♪♪
576
00:29:25,328 --> 00:29:27,287
Yeah, they say family members
are the only ones
577
00:29:27,374 --> 00:29:28,984
who can really help
you get out of here.
578
00:29:29,115 --> 00:29:30,420
I'm not family.
579
00:29:30,507 --> 00:29:32,118
I don't even got
your last name.
580
00:29:36,296 --> 00:29:37,514
Marisol -- is she good?
581
00:29:37,601 --> 00:29:38,777
Yeah, she sounded fine.
582
00:29:38,951 --> 00:29:41,692
♪♪
583
00:29:41,780 --> 00:29:43,956
I'm really sorry
we had to meet this way.
584
00:29:48,787 --> 00:29:50,397
Coffey?
585
00:29:50,527 --> 00:29:52,529
Joining us for pizza?
586
00:29:52,616 --> 00:29:54,227
Time to line up.
587
00:29:59,536 --> 00:30:02,713
I grew up visiting
my mother in places like this.
588
00:30:03,714 --> 00:30:07,849
And she was in and out
all over the city for years.
589
00:30:07,936 --> 00:30:12,114
I-I didn't know that.
I'm sorry.
590
00:30:12,201 --> 00:30:18,294
♪♪
591
00:30:18,425 --> 00:30:20,819
Listen,
thank you for coming.
592
00:30:22,211 --> 00:30:24,518
I-I didn't know
where else to turn.
593
00:30:24,605 --> 00:30:27,260
Right.
You needed something.
594
00:30:29,566 --> 00:30:30,916
Alright, hold up, hold up.
595
00:30:31,003 --> 00:30:32,961
Look, let's start over, okay?
596
00:30:33,048 --> 00:30:34,528
My bad.
597
00:30:36,182 --> 00:30:37,705
Tell me about yourself.
598
00:30:39,185 --> 00:30:40,360
Please.
599
00:30:40,403 --> 00:30:42,362
♪♪
600
00:30:42,449 --> 00:30:43,667
I'm in school.
601
00:30:43,842 --> 00:30:45,104
♪♪
602
00:30:45,191 --> 00:30:46,714
Queens College.
603
00:30:47,889 --> 00:30:52,024
Sam. Sammy.
Almost pizza time.
604
00:30:52,111 --> 00:30:53,025
Pizza, pizza.
605
00:30:53,155 --> 00:30:55,984
[Laughs]
606
00:30:56,071 --> 00:30:58,682
That's good.
That's really good.
607
00:30:58,857 --> 00:31:01,990
♪♪
608
00:31:02,121 --> 00:31:03,774
What -- What do you study?
609
00:31:03,862 --> 00:31:05,515
Well, I'm a I'm a grad student.
610
00:31:05,689 --> 00:31:07,039
♪♪
611
00:31:07,082 --> 00:31:09,215
I'm planning on being
a social worker.
612
00:31:09,258 --> 00:31:10,520
Wow.
613
00:31:10,607 --> 00:31:11,652
♪♪
614
00:31:11,739 --> 00:31:12,696
Why?
615
00:31:12,871 --> 00:31:14,046
♪♪
616
00:31:14,176 --> 00:31:16,787
Why do I want to help people?
617
00:31:16,918 --> 00:31:18,746
I know what it's like
to not get help.
618
00:31:18,789 --> 00:31:19,790
♪♪
619
00:31:19,878 --> 00:31:21,792
Mr. Mac, Frank,
620
00:31:21,880 --> 00:31:24,012
we're lining up
for pizza in the hall.
621
00:31:24,099 --> 00:31:30,062
♪♪
622
00:31:30,149 --> 00:31:36,068
♪♪
623
00:31:36,155 --> 00:31:37,721
What's this, a bill?
624
00:31:37,808 --> 00:31:40,550
A quote from a funeral home.
625
00:31:40,724 --> 00:31:42,204
♪♪
626
00:31:42,248 --> 00:31:43,858
$3,000.
627
00:31:43,945 --> 00:31:45,338
♪♪
628
00:31:45,425 --> 00:31:47,601
You came here for money?
629
00:31:47,688 --> 00:31:52,606
I figured three grand
over the course of 22 years
630
00:31:52,693 --> 00:31:54,564
isn't such a bad deal for you.
631
00:31:54,738 --> 00:32:04,052
♪♪
632
00:32:04,096 --> 00:32:06,228
You having her cremated?
Why?
633
00:32:06,272 --> 00:32:08,578
Because of the condition
of the body
634
00:32:08,665 --> 00:32:10,232
when they found her.
635
00:32:10,406 --> 00:32:13,714
♪♪
636
00:32:13,844 --> 00:32:15,455
What happened to her?
637
00:32:15,498 --> 00:32:16,543
♪♪
638
00:32:16,630 --> 00:32:19,372
She fell.
639
00:32:19,415 --> 00:32:21,243
A long way down.
640
00:32:21,417 --> 00:32:27,771
♪♪
641
00:32:27,946 --> 00:32:34,387
♪♪
642
00:32:34,430 --> 00:32:36,084
Am I boring you?
643
00:32:36,215 --> 00:32:39,479
What?
No. Uh...no.
644
00:32:39,566 --> 00:32:41,350
It's just, um...
645
00:32:41,437 --> 00:32:42,830
You just came
at a really bad time.
646
00:32:42,961 --> 00:32:46,268
You know, it's, uh...
It's pizza night.
647
00:32:46,355 --> 00:32:48,009
♪♪
648
00:32:48,096 --> 00:32:51,273
Oh, sure. Sure. Cool.
649
00:32:51,447 --> 00:32:54,015
♪♪
650
00:32:54,102 --> 00:32:59,194
Hey, uh,
cards, pizza.
651
00:32:59,281 --> 00:33:02,110
You seem like you're doing
just fine in here.
652
00:33:02,197 --> 00:33:04,460
Good to see you,
Peter Coffin.
653
00:33:04,634 --> 00:33:06,245
♪♪
654
00:33:06,375 --> 00:33:10,118
Sorry, but I'm gonna have to ask
you guys to wrap it up.
655
00:33:10,292 --> 00:33:12,164
♪♪
656
00:33:12,294 --> 00:33:13,948
Pepper, are you joining us?
657
00:33:13,992 --> 00:33:16,429
I'm about to do a head count.
658
00:33:16,472 --> 00:33:18,257
Yeah, yeah.
Yeah, yeah.
659
00:33:18,300 --> 00:33:23,044
You know, I used to think
that you were too good for us,
660
00:33:23,131 --> 00:33:25,829
but now I can see
that we dodged a bullet.
661
00:33:25,916 --> 00:33:31,618
♪♪
662
00:33:34,969 --> 00:33:36,884
[Knock on door]
663
00:33:38,103 --> 00:33:39,408
Dr. Anand: Everyone ready to go?
664
00:33:39,495 --> 00:33:40,888
Oh, well, we need to talk
about Pepper
665
00:33:40,975 --> 00:33:42,368
and what happened to him.
666
00:33:42,455 --> 00:33:44,152
He's beat so bad,
he needs a wheelchair.
667
00:33:44,283 --> 00:33:46,502
I saw him walking
a little the last day or two.
668
00:33:46,589 --> 00:33:48,026
He's okay.
669
00:33:51,507 --> 00:33:53,422
The patient.
670
00:33:53,466 --> 00:33:55,859
I don't know how he gets out,
but he does.
671
00:33:55,946 --> 00:34:01,822
And I don't have enough staff
to cover his damn room 24/7.
672
00:34:01,909 --> 00:34:05,304
But then he hurt
another patient.
673
00:34:05,434 --> 00:34:07,132
Almost killed him.
674
00:34:07,219 --> 00:34:10,091
Okay, only you and I
have a key to the silver door.
675
00:34:10,178 --> 00:34:13,094
So, we will check it
and we'll go through every inch.
676
00:34:13,181 --> 00:34:15,270
We've done that
and done it again.
677
00:34:15,357 --> 00:34:18,969
Okay, and we will keep doing it
again and again
678
00:34:19,013 --> 00:34:21,842
until we figure out
how he is getting out.
679
00:34:21,972 --> 00:34:23,539
I need you to understand
680
00:34:23,626 --> 00:34:26,803
how close we are
to losing all of this.
681
00:34:26,934 --> 00:34:29,067
Oh, would it be
that much of a loss?
682
00:34:34,768 --> 00:34:36,509
I know you're tired.
683
00:34:36,552 --> 00:34:38,076
I'm tired, too.
684
00:34:40,078 --> 00:34:42,080
But we're all they have.
685
00:34:46,301 --> 00:34:49,217
♪♪
686
00:34:49,304 --> 00:34:52,351
Dory:
♪ I like New York in June ♪
687
00:34:52,438 --> 00:34:55,918
You're smiling.
No, you're smiling this way.
688
00:34:56,050 --> 00:35:00,402
♪ I like the Gershwin tune ♪
689
00:35:00,533 --> 00:35:03,492
♪ How about you? ♪
690
00:35:03,579 --> 00:35:06,234
♪ I like a fireside... ♪
691
00:35:06,321 --> 00:35:07,801
Who was that guy?
692
00:35:07,888 --> 00:35:09,846
♪ When a storm is due... ♪
693
00:35:09,933 --> 00:35:11,152
The guy who just came
to see you?
694
00:35:11,239 --> 00:35:14,329
Woman:
Dory, get back in line now!
695
00:35:14,416 --> 00:35:15,809
Social worker.
696
00:35:18,899 --> 00:35:22,294
We thought you'd be interested
to know that me and Mr. Waverly
697
00:35:22,424 --> 00:35:25,775
decided to leave Pamela
back at the ranch.
698
00:35:27,473 --> 00:35:28,822
Well, it's okay.
699
00:35:28,909 --> 00:35:31,303
Dory told us
about your plan.
700
00:35:33,087 --> 00:35:36,221
Yeah, and he gave us
the scoop.
701
00:35:36,308 --> 00:35:38,658
And we 86ed
our happy meds, too.
702
00:35:40,050 --> 00:35:41,226
Pepper: Both of you?
703
00:35:41,356 --> 00:35:42,749
Us two, those two,
704
00:35:42,836 --> 00:35:44,620
Dory and Coffey, everybody.
705
00:35:44,707 --> 00:35:46,318
Solidarity, man.
706
00:35:46,405 --> 00:35:48,798
If you all don't get back
in line now,
707
00:35:48,885 --> 00:35:50,409
I'll cancel pizza.
708
00:35:50,496 --> 00:35:51,845
No.
[Gasps]
709
00:35:51,888 --> 00:35:53,151
Test me.
710
00:35:53,281 --> 00:35:54,978
Woman: [Mockingly]
"Test me."
711
00:35:56,110 --> 00:35:57,981
Test me.
Woman #2: [Laughs]
712
00:35:58,068 --> 00:35:59,461
Test me.
713
00:36:01,159 --> 00:36:07,339
♪♪
714
00:36:07,426 --> 00:36:08,818
Hey, Sal.
715
00:36:08,905 --> 00:36:13,954
♪♪
716
00:36:14,041 --> 00:36:19,133
♪♪
717
00:36:19,220 --> 00:36:24,007
And there'll be no pizza unless
I have backsides in every seat.
718
00:36:24,051 --> 00:36:27,489
Come.
Can't wait
to have my pizza.
719
00:36:27,620 --> 00:36:30,057
Whew, I'm hot, man.
720
00:36:30,144 --> 00:36:33,887
Hello. Thank you
for calling Sal's Pizzeria.
721
00:36:33,974 --> 00:36:35,976
You saw me give them
the lorazepam, right?
722
00:36:36,063 --> 00:36:37,673
Yes.
723
00:36:37,760 --> 00:36:39,284
Hey, you gotta keep
the jacket on.
724
00:36:39,371 --> 00:36:41,590
Hold on.
What now, what now?
725
00:36:41,677 --> 00:36:44,289
This might actually make it
easier than I thought.
726
00:36:44,376 --> 00:36:46,116
They're going off their meds.
727
00:36:46,247 --> 00:36:47,988
Gives us a nice
little distraction.
728
00:36:48,031 --> 00:36:51,078
I didn't see a letter grade
in the window when we came in.
729
00:36:51,121 --> 00:36:52,906
New York City
now requires restaurants
730
00:36:52,993 --> 00:36:55,474
to post letter grades that
correspond to scores received
731
00:36:55,561 --> 00:36:57,345
from sanitary inspections.
732
00:36:57,432 --> 00:36:59,217
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
733
00:36:59,347 --> 00:37:02,002
Alright, we're leaving,okay?
Mm-hmm.
734
00:37:02,132 --> 00:37:04,874
Count to 30, and you meet me
out back, alright?
735
00:37:04,961 --> 00:37:07,268
Inspection score of zero
to 13 is an A.
736
00:37:07,355 --> 00:37:08,965
14 to 27 points is a B,
737
00:37:09,009 --> 00:37:10,706
and 28 or more points is a C.
738
00:37:10,793 --> 00:37:12,491
So, if they don't have it,
739
00:37:12,578 --> 00:37:14,014
if they don't even,
they don't even -- stop.
740
00:37:14,144 --> 00:37:15,102
They don't have it.
741
00:37:15,189 --> 00:37:17,365
Look, we need food.
742
00:37:17,496 --> 00:37:19,628
We get the pizza now, they eat,
and we go back.
743
00:37:19,715 --> 00:37:22,588
That's it.
[Crying]
744
00:37:22,718 --> 00:37:25,286
Come on now, Sue,
everything's alright.
745
00:37:25,373 --> 00:37:29,769
I gotta talk to you.
Yo. John Bowne High School.
746
00:37:29,856 --> 00:37:32,859
Scott, dude.
Scott Novak, class of '94.
747
00:37:32,946 --> 00:37:34,948
You were a drummer, right?
In that metal band.
748
00:37:35,035 --> 00:37:36,341
What was it called?
749
00:37:36,428 --> 00:37:37,951
Rhino.
Yeah. Yeah yeah.
750
00:37:38,081 --> 00:37:39,213
Yeah, I was --
I was in Rhino.
751
00:37:39,344 --> 00:37:42,129
Oh!
Yeah, I told you it was him.
752
00:37:42,172 --> 00:37:43,565
Right.
753
00:37:43,652 --> 00:37:45,959
You guys used to play
l'Amour.
754
00:37:46,046 --> 00:37:48,831
Oh, those were the days.
You still play?
755
00:37:48,918 --> 00:37:52,095
Pepper? Lucci?
Rejoin the group.
756
00:37:53,836 --> 00:37:55,925
You with those re--
Those what?
757
00:37:56,012 --> 00:37:57,623
Hey. Let's go. Now.
758
00:38:01,714 --> 00:38:03,281
Alright, you and me.
759
00:38:03,411 --> 00:38:06,109
Alright,
you don't belong here.
760
00:38:06,196 --> 00:38:07,502
What about Coffey?
761
00:38:07,589 --> 00:38:08,808
It's not clean.
762
00:38:08,938 --> 00:38:09,765
I just want it to be clean.
763
00:38:09,852 --> 00:38:11,506
He ain't making it.
764
00:38:11,593 --> 00:38:13,421
You're just gonna leave
him here?
765
00:38:13,465 --> 00:38:15,641
You did that to him.
I didn't know
he needed meds.
766
00:38:15,771 --> 00:38:17,425
Alright?
767
00:38:17,512 --> 00:38:18,644
He's a structural engineer,
for Christ's sake.
768
00:38:18,687 --> 00:38:20,167
I don't even know what that is.
769
00:38:20,254 --> 00:38:21,690
What about now?
You think he needs them now?
770
00:38:21,734 --> 00:38:23,388
Obviously, I misjudged
that situation.
771
00:38:23,475 --> 00:38:24,780
Okay, we can talk about
what a piece of shit I am
772
00:38:24,824 --> 00:38:25,955
when we're on the bus.
773
00:38:26,042 --> 00:38:27,305
Alright, let's go.
774
00:38:28,436 --> 00:38:29,959
Lucci, come on.
775
00:38:30,046 --> 00:38:32,048
It's obvious there's
nothing wrong with you.
776
00:38:32,179 --> 00:38:33,485
Okay, so, let me get you
out of here.
777
00:38:33,572 --> 00:38:35,661
Let me help you.
778
00:38:39,578 --> 00:38:42,407
Bah!
Please don't.
779
00:38:42,450 --> 00:38:44,322
Lucci: Bah!
780
00:38:44,409 --> 00:38:49,152
♪♪
781
00:38:49,239 --> 00:38:50,893
Oh!
782
00:38:50,980 --> 00:38:53,461
I'm sorry. I'm sorry.
783
00:38:53,548 --> 00:38:59,511
♪♪
784
00:38:59,598 --> 00:39:05,604
♪♪
785
00:39:05,647 --> 00:39:07,562
Dory: Excuse me?
786
00:39:07,649 --> 00:39:11,479
I couldn't help but notice
that you're not eating.
787
00:39:11,566 --> 00:39:14,395
We were still picking,
actually.
788
00:39:14,482 --> 00:39:17,311
Just go back to your table,
okay?
789
00:39:17,442 --> 00:39:19,139
Dory, come on.
Hmm.
790
00:39:19,226 --> 00:39:26,973
♪♪
791
00:39:27,016 --> 00:39:31,934
Sal, do something
about these retards, would you?
792
00:39:31,978 --> 00:39:33,545
Shut your mouth!
793
00:39:33,588 --> 00:39:34,763
Hey, hey,
I think you're done.
794
00:39:34,850 --> 00:39:36,069
Get your hands off me!
795
00:39:36,199 --> 00:39:37,853
Touch me again.
Touch me again.
796
00:39:38,027 --> 00:39:46,427
♪♪
797
00:39:46,514 --> 00:39:56,306
♪♪
798
00:39:56,437 --> 00:39:57,830
[Screams]
799
00:39:57,917 --> 00:39:59,484
Have you lost your mind?
You lost your mind!
800
00:39:59,571 --> 00:40:00,702
Get her the fuck
out of here!
801
00:40:00,789 --> 00:40:01,834
Man: Hey!
802
00:40:01,921 --> 00:40:08,667
♪♪
803
00:40:08,754 --> 00:40:15,413
♪♪
804
00:40:15,587 --> 00:40:22,289
♪♪
805
00:40:22,420 --> 00:40:24,247
Aaah!
806
00:40:25,292 --> 00:40:28,556
Everybody out of my
mother fucking restaurant!
807
00:40:40,960 --> 00:40:43,092
These.
808
00:40:43,179 --> 00:40:46,008
These were found
in the hallway planter.
809
00:40:46,095 --> 00:40:48,750
And we found them
all over the unit.
810
00:40:49,708 --> 00:40:56,279
Just...widespread
non-compliance.
811
00:40:56,366 --> 00:40:58,586
In my 15 years at Newheight,
812
00:40:58,673 --> 00:41:01,894
I have never seen
anything like it.
813
00:41:01,981 --> 00:41:05,158
You people, you need your meds.
814
00:41:05,288 --> 00:41:08,466
This is why we prescribe them.
815
00:41:11,381 --> 00:41:15,168
From here on out,
compliance will be total.
816
00:41:16,778 --> 00:41:19,085
The ward is now eyes on.
817
00:41:19,172 --> 00:41:21,217
You watch TV,
the staff is aware.
818
00:41:21,348 --> 00:41:23,045
You're in your rooms,
the staff is aware.
819
00:41:23,089 --> 00:41:26,832
And if compliance continues
to be a problem,
820
00:41:26,919 --> 00:41:28,877
we will move to one-on-one.
821
00:41:29,008 --> 00:41:30,618
We'll watch you eat.
We'll watch you sleep.
822
00:41:30,705 --> 00:41:33,665
We'll watch you shit,
we will watch you piss.
823
00:41:36,842 --> 00:41:38,844
Five minutes till lights out.
824
00:41:47,287 --> 00:41:49,681
Sam. Sammy. Come on, let's go.
825
00:41:51,291 --> 00:41:52,988
Frank, Mr. Mac,
you too.
826
00:41:53,075 --> 00:41:54,903
Time to go.
827
00:41:54,990 --> 00:41:57,819
That's quite enough excitement
for today.
828
00:41:57,906 --> 00:42:00,692
You want me to thank you
for coming back?
829
00:42:00,822 --> 00:42:03,129
I don't thank people for doing
shit they're supposed to do.
830
00:42:06,741 --> 00:42:10,528
Dory, I need you to tell me
about the patient.
831
00:42:10,658 --> 00:42:12,878
The one
behind the silver door.
832
00:42:12,921 --> 00:42:15,445
When I talk about him,
I just get sad.
833
00:42:15,489 --> 00:42:17,709
Dory, please.
834
00:42:17,796 --> 00:42:20,886
We should just
leave it alone.
835
00:42:22,061 --> 00:42:25,107
Keep -- Keep our heads down
and comply.
836
00:42:25,194 --> 00:42:27,283
Then we'll all be okay.
837
00:42:27,370 --> 00:42:28,981
I am not okay!
838
00:42:29,068 --> 00:42:30,852
None of this is okay!
839
00:42:31,026 --> 00:42:38,077
♪♪
840
00:42:38,120 --> 00:42:40,601
Man: Hey! Whoa whoa, whoa!
Careful.
841
00:42:40,732 --> 00:42:44,344
The man in there is
a touch tricky.
842
00:42:44,431 --> 00:42:46,302
You keep turning up.
843
00:42:46,346 --> 00:42:48,870
Yeah, I told you
I would get you out of here.
844
00:42:52,221 --> 00:42:55,616
There's something in here
no one wants me to see.
845
00:42:55,703 --> 00:42:57,531
I'll show you something.
846
00:42:57,618 --> 00:43:02,623
♪♪
847
00:43:02,710 --> 00:43:07,715
♪♪
848
00:43:07,846 --> 00:43:09,064
Who are you, really?
849
00:43:09,151 --> 00:43:15,375
Who am I?
Uh, Pepper, I'm your pal.
850
00:43:15,462 --> 00:43:19,945
♪♪
851
00:43:19,988 --> 00:43:25,907
Let me show you what I'll do
if you don't want to be friends.
852
00:43:26,081 --> 00:43:33,872
♪♪
853
00:43:33,959 --> 00:43:41,749
♪♪
854
00:43:41,836 --> 00:43:49,757
♪♪
855
00:44:00,942 --> 00:44:02,857
Did he show you?
856
00:44:02,901 --> 00:44:04,293
Yeah.
857
00:44:06,556 --> 00:44:07,993
He showed me.
858
00:44:09,342 --> 00:44:11,692
He showed me
it's either him or us.
859
00:44:11,736 --> 00:44:17,132
♪♪
860
00:44:17,219 --> 00:44:18,873
Hey. No.
861
00:44:18,917 --> 00:44:21,267
♪♪
862
00:44:21,354 --> 00:44:23,182
We're together on this.
863
00:44:23,269 --> 00:44:24,444
♪♪
864
00:44:24,531 --> 00:44:26,141
All four of us.
865
00:44:26,315 --> 00:44:28,361
♪♪
866
00:44:28,491 --> 00:44:32,017
And we are gonna kill
that shark.
867
00:44:32,104 --> 00:44:40,199
♪♪
868
00:44:40,286 --> 00:44:48,381
♪♪
869
00:44:48,468 --> 00:44:51,297
"In Brody's dreams,
870
00:44:51,340 --> 00:44:58,913
deep water was populated
by slimy, savage things...
871
00:44:58,957 --> 00:45:01,046
♪♪
872
00:45:01,089 --> 00:45:05,572
...that rose from below
and shredded his flesh.
873
00:45:05,615 --> 00:45:08,793
♪♪
874
00:45:08,880 --> 00:45:12,405
By demons that cackled
and moaned."
875
00:45:12,448 --> 00:45:21,849
♪♪
876
00:45:21,936 --> 00:45:31,206
♪♪
877
00:45:31,380 --> 00:45:40,781
♪♪
878
00:45:40,868 --> 00:45:50,269
♪♪
879
00:45:50,312 --> 00:45:59,713
♪♪
880
00:45:59,800 --> 00:46:09,070
♪♪
881
00:46:09,244 --> 00:46:18,645
♪♪
882
00:46:18,732 --> 00:46:28,263
♪♪
883
00:46:30,439 --> 00:46:31,614
[Buzzer]
884
00:46:31,745 --> 00:46:35,270
Woman: The man there is violent,
885
00:46:35,401 --> 00:46:37,185
but he's not the devil.
886
00:46:37,272 --> 00:46:39,448
Open that door.
Show me.
887
00:46:41,102 --> 00:46:45,150
Are you really telling me
the devil lives in this place?
888
00:46:45,237 --> 00:46:50,503
In here, there's only one way
to keep the peace.
889
00:46:50,633 --> 00:46:52,374
[Shouting]
890
00:46:52,505 --> 00:46:53,636
You told me what he wants.
891
00:46:53,723 --> 00:46:58,511
♪♪
892
00:46:59,817 --> 00:47:07,520
♪♪
893
00:47:07,607 --> 00:47:15,528
♪♪
894
00:47:15,571 --> 00:47:23,536
♪♪
57325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.