Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,883 --> 00:00:43,597
NWS has upgraded the storm
Telmar to a category 2.
2
00:00:43,597 --> 00:00:47,614
Heavy rain and wind speed up to
85 mph are to be expected.
3
00:00:47,638 --> 00:00:50,836
This is Desert Eagle.
Still no visual on the 3 missing hikers.
4
00:00:52,047 --> 00:00:54,809
Bravo, Charlie, please confirm
CIS with rescue ops.
5
00:00:55,032 --> 00:00:55,914
Come on!
6
00:00:56,097 --> 00:00:58,389
This is Rescue Team One,
Lima Charlie.
7
00:00:58,389 --> 00:01:02,330
Our dogs are negative on the hikers,
but it's getting worse down here.
8
00:01:02,330 --> 00:01:05,387
- Storm is speeding up.
- Desert Eagle, what's the status up there?
9
00:01:05,688 --> 00:01:09,293
There is a flood throughout building.
Gonna get your guys off the mountain. Over.
10
00:01:11,230 --> 00:01:13,965
All teams to higher ground.
Big fall of water coming.
11
00:01:14,114 --> 00:01:16,707
Rescue ops - retreat
or seek shelter.
12
00:01:17,034 --> 00:01:19,534
Where's that volunteer on horse back?
He's not on radio.
13
00:01:20,141 --> 00:01:23,577
He's gotta be on his way back.
He'd be crazy to downhill this.
14
00:01:29,013 --> 00:01:31,881
Too much turbulence.
We bring it in before we're back here.
15
00:02:13,850 --> 00:02:17,063
- Hey! Hey!
- Hey. Over here!
16
00:02:17,202 --> 00:02:18,887
- Help us!
- Hey!
17
00:02:19,713 --> 00:02:22,339
The water is going. There is
a lot of water coming.
18
00:02:22,339 --> 00:02:23,182
Get on!
19
00:02:23,619 --> 00:02:25,847
I'm here with my wife.
Have you seen my wife?
20
00:02:25,847 --> 00:02:28,844
- Come on. Get on.
- You got us go and she could be right down there.
21
00:02:28,994 --> 00:02:32,448
She's not. I found her down the river.
She's gone.
22
00:02:32,448 --> 00:02:35,701
- Please, Jaime, let's go!
- I'm gonna go find her.
23
00:02:35,701 --> 00:02:36,648
Jaime!
24
00:02:48,754 --> 00:02:49,541
Come on down!
25
00:02:50,954 --> 00:02:52,506
Get over that round rock!
26
00:03:01,562 --> 00:03:02,441
Come on, boy.
27
00:03:17,977 --> 00:03:21,607
Get in close.
Hold as tight as you can!
28
00:03:23,503 --> 00:03:24,734
Are we gonna die?
29
00:03:58,030 --> 00:04:01,543
- So where did you find them?
- 2 miles down stream at Base Canyon.
30
00:04:01,543 --> 00:04:04,548
- Did you get a positive ID?
- Not yet, it's pretty torn up.
31
00:04:09,230 --> 00:04:11,679
Hey, who is he?
32
00:04:12,440 --> 00:04:15,104
Volunteers from time
to time, captain.
33
00:04:15,104 --> 00:04:17,584
Nam burning op,
but he's a hell of a tracker.
34
00:04:18,616 --> 00:04:19,683
You alright, John?
35
00:04:21,829 --> 00:04:25,632
Wife got killed in the first wave,
husband ran away.
36
00:04:26,127 --> 00:04:28,069
Yeah, we found them about
a mile down the river.
37
00:04:32,065 --> 00:04:33,635
You did what you could, John.
38
00:04:34,314 --> 00:04:37,032
And we appreciate
your help, again.
39
00:04:47,374 --> 00:04:48,271
Hey, Mr.
40
00:04:52,236 --> 00:04:53,317
Thank you.
41
00:05:00,002 --> 00:05:00,902
You're welcome.
42
00:05:23,021 --> 00:05:23,801
Good boy.
43
00:06:01,970 --> 00:06:03,377
I heard the news.
44
00:06:04,899 --> 00:06:06,186
Two people died.
45
00:06:07,533 --> 00:06:09,005
Couldn't save them.
46
00:06:10,173 --> 00:06:12,432
Couldn't save my brothers
in the war either.
47
00:06:13,378 --> 00:06:17,126
You cannot blame yourself because
you gonna save some people.
48
00:06:18,576 --> 00:06:21,402
You are not in the war anymore.
49
00:06:22,723 --> 00:06:24,363
Only in your head.
50
00:06:25,596 --> 00:06:26,997
It's hard to turn off.
51
00:06:30,277 --> 00:06:33,399
Sitting there, you remind
me of your father.
52
00:06:34,983 --> 00:06:38,611
He would sit outside,
in his rocking chair.
53
00:06:40,187 --> 00:06:43,203
Always thinking,
never talking.
54
00:06:43,816 --> 00:06:45,850
But you have done a
wonderful job here.
55
00:06:47,330 --> 00:06:48,860
Running this place.
56
00:06:49,375 --> 00:06:52,157
I can't thank you enough
for letting me stay.
57
00:06:52,157 --> 00:06:54,184
And helping raise Gabriella.
58
00:06:59,716 --> 00:07:00,796
Thanks.
59
00:07:03,582 --> 00:07:04,577
Good night, Maria.
60
00:08:29,579 --> 00:08:31,181
Easy, easy, easy.
61
00:08:31,214 --> 00:08:32,649
Good boy. Come on. Turn.
62
00:08:33,883 --> 00:08:35,185
Hold, son. Hold, son.
63
00:08:43,693 --> 00:08:45,461
Come on, son. That's it.
64
00:08:45,494 --> 00:08:46,530
Turn, turn.
65
00:08:47,496 --> 00:08:48,832
Come on. Come on, son.
66
00:08:50,233 --> 00:08:51,168
Come on.
67
00:09:11,287 --> 00:09:12,622
How did you sleep?
68
00:09:13,522 --> 00:09:14,724
Pretty good.
69
00:09:16,692 --> 00:09:18,428
I didn't see Gabri's car.
70
00:09:18,461 --> 00:09:20,797
She called. She's fine, John.
71
00:09:20,830 --> 00:09:22,832
She's at Antonia's.
72
00:09:22,865 --> 00:09:26,936
I was hoping she'd help me ride
that new bald-faced stallion.
73
00:09:26,969 --> 00:09:30,440
She'd like that horse.
He turns great. Great turner.
74
00:09:32,675 --> 00:09:35,011
Yeah.
75
00:09:35,044 --> 00:09:36,913
You know,
she'd be a good trainer.
76
00:09:36,946 --> 00:09:39,382
She's got a way with horses.
77
00:09:39,415 --> 00:09:40,650
Don't you think?
78
00:09:40,683 --> 00:09:41,751
Mm, maybe.
79
00:09:42,752 --> 00:09:45,288
But she is going to college.
80
00:09:45,321 --> 00:09:48,324
You think she wants to smell like
horses all the time like you?
81
00:09:49,804 --> 00:09:50,849
That bad?
82
00:09:51,267 --> 00:09:54,171
Not at all,
if you like horses.
83
00:10:33,281 --> 00:10:35,594
- Hey!
- Hey! Over here!
84
00:10:35,594 --> 00:10:36,620
Have you seen my wife?
85
00:10:42,733 --> 00:10:44,035
Make no mistake about it.
86
00:10:45,902 --> 00:10:48,439
We are going to win.
87
00:10:48,472 --> 00:10:50,941
I can assure you that,
militarily,
88
00:10:50,974 --> 00:10:52,843
this strategy will not succeed.
89
00:10:58,551 --> 00:11:00,420
- Uncle John!
- In here!
90
00:11:03,323 --> 00:11:05,192
Hey.
91
00:11:05,225 --> 00:11:06,193
Afternoon.
92
00:11:07,427 --> 00:11:09,296
Did you finish
working out the horses?
93
00:11:09,929 --> 00:11:11,365
Yeah, pretty much.
94
00:11:15,535 --> 00:11:16,670
What you working on?
95
00:11:19,872 --> 00:11:21,475
You know what this is?
96
00:11:22,342 --> 00:11:23,476
A small knife.
97
00:11:23,509 --> 00:11:25,545
No, it's Damascus steel.
98
00:11:25,578 --> 00:11:28,748
It's a letter opener I made for
when you go away to college.
99
00:11:28,781 --> 00:11:30,951
And I'm gonna add on
these white handles.
100
00:11:31,718 --> 00:11:33,320
Letter opener?
101
00:11:33,353 --> 00:11:35,288
It'd be beautiful
on your desk.
102
00:11:35,321 --> 00:11:37,524
Oh.
103
00:11:37,557 --> 00:11:41,295
Uh, I hate to break it to you,
but nobody writes letters anymore.
104
00:11:44,464 --> 00:11:46,500
Well, then you can use it
to keep the boys away.
105
00:11:47,934 --> 00:11:49,487
- Anyway.
- Okay.
106
00:11:49,788 --> 00:11:51,831
- Push
- Okay, jeez.
107
00:11:54,254 --> 00:11:56,660
- Have to grease theses hinges.
- I can help.
108
00:11:56,660 --> 00:11:58,648
Okay.
How did it go last night?
109
00:11:58,648 --> 00:12:00,648
Well, not that many poople
showed up to the party.
110
00:12:01,375 --> 00:12:03,197
- Why not?
- Because of the rain.
111
00:12:06,624 --> 00:12:08,421
Grandma told me what
happened last night.
112
00:12:10,025 --> 00:12:11,367
About the people who died.
113
00:12:13,486 --> 00:12:14,117
You okay?
114
00:12:15,816 --> 00:12:17,843
You know it's not
your fault, right?
115
00:12:17,843 --> 00:12:18,784
You tried.
116
00:12:21,562 --> 00:12:22,702
I did try.
117
00:12:24,624 --> 00:12:25,662
Do you want to go to ride?
118
00:12:26,405 --> 00:12:28,439
- Yeah, go puts your boots on.
- Okay.
119
00:12:32,795 --> 00:12:35,215
It's crazy.
I'm about to start college.
120
00:12:36,057 --> 00:12:38,675
I don't know why.
I have no idea what I want to do yet.
121
00:12:39,841 --> 00:12:41,610
Did you know what you
wanted to do at my age?
122
00:12:43,449 --> 00:12:45,084
Yeah,
I wanted to be a soldier.
123
00:12:45,606 --> 00:12:47,130
At my age?
124
00:12:47,130 --> 00:12:48,616
Even before your age.
125
00:12:49,838 --> 00:12:51,395
Did you like it?
126
00:12:51,395 --> 00:12:55,653
Well, I had some of the best
friends I ever had for a while.
127
00:12:57,000 --> 00:12:59,003
It's gonna be real
quiet around here
128
00:12:59,003 --> 00:13:02,366
without you asking
all these questions.
129
00:13:03,324 --> 00:13:05,861
- I'm sure you'll survive.
- Yeah.
130
00:13:08,702 --> 00:13:10,129
The sun's setting.
I only have about an hour
131
00:13:10,129 --> 00:13:11,351
left to ride, okay?
132
00:13:11,469 --> 00:13:14,628
- Why is that?
- I have to go to Antonia's.
133
00:13:14,628 --> 00:13:18,185
She's throwing this thing for the guys
who are going to college in the fall.
134
00:13:19,967 --> 00:13:21,836
Why don't you invite them here?
135
00:13:21,869 --> 00:13:22,970
What?
136
00:13:23,003 --> 00:13:24,172
Bring them over here.
137
00:13:25,454 --> 00:13:27,523
Remember what happened
last time?
138
00:13:27,556 --> 00:13:29,853
- You freaked them out.
- Why?
139
00:13:29,853 --> 00:13:31,722
Because you wouldn't stop
staring at them.
140
00:13:31,755 --> 00:13:33,175
Oh, no.
141
00:13:33,175 --> 00:13:35,678
Yeah, I do that sometimes,
but it's not intentional.
142
00:13:37,212 --> 00:13:39,215
Thank you,
but Antonia's got it covered.
143
00:13:39,248 --> 00:13:41,084
We're just gonna
have it there, okay?
144
00:13:43,685 --> 00:13:45,121
Show them the tunnels.
145
00:13:46,421 --> 00:13:47,523
What?
146
00:13:47,556 --> 00:13:49,325
Show them the tunnels.
147
00:13:49,358 --> 00:13:51,827
You don't let anybody go
in the tunnels.
148
00:13:51,860 --> 00:13:55,431
No, but they're your friends,
149
00:13:55,464 --> 00:13:56,499
so they're welcome.
150
00:13:57,866 --> 00:14:00,464
- Okay, cool. Yeah.
- Yeah, show them the tunnels.
151
00:14:00,464 --> 00:14:02,601
- Yeah, that would be fun.
- Yeah.
152
00:14:03,167 --> 00:14:06,137
Hey, I'm really gonna miss
riding with you.
153
00:14:07,905 --> 00:14:09,741
I'm gonna miss
riding with you too.
154
00:14:18,082 --> 00:14:19,283
Get ready.
155
00:14:19,316 --> 00:14:20,652
Whoa!
156
00:14:21,791 --> 00:14:24,561
Isn't this cool?
He's never let anyone down here.
157
00:14:24,594 --> 00:14:26,029
This is crazy, man.
158
00:14:32,979 --> 00:14:34,514
I could get used to it.
159
00:14:35,738 --> 00:14:38,675
I hope she's having
a good time.
160
00:14:38,708 --> 00:14:41,378
You never let me
in the tunnels. Hmm?
161
00:14:43,513 --> 00:14:46,349
If you really wanna go in,
I'll take you on a guided tour.
162
00:14:46,382 --> 00:14:48,752
No, thank you. Too dirty.
163
00:14:48,785 --> 00:14:50,820
It is that.
164
00:15:05,635 --> 00:15:07,837
This is a great place
for a party, baby.
165
00:15:07,870 --> 00:15:10,340
Not right now, okay?
I have a lot on my mind.
166
00:15:10,373 --> 00:15:11,475
No, I understand.
167
00:15:12,909 --> 00:15:15,245
-Did you draw that?
-Yeah.
168
00:15:15,278 --> 00:15:16,813
I drew that, actually,
when I was ten years old.
169
00:15:16,846 --> 00:15:18,348
That's a masterpiece.
170
00:15:18,381 --> 00:15:19,883
-Who's that?
171
00:15:21,818 --> 00:15:24,854
I gotta take this. Gizelle?
172
00:15:24,887 --> 00:15:27,691
Hey, girl, can you hear me?
The reception is not so good.
173
00:15:27,724 --> 00:15:28,825
No, no. Yeah, yeah. I hear you.
174
00:15:30,493 --> 00:15:31,495
Tell me everything.
175
00:15:38,836 --> 00:15:40,438
- Gabrielle?
- Yeah?
176
00:15:42,893 --> 00:15:45,829
What are you doing down here?
All of your friends have left.
177
00:15:45,862 --> 00:15:48,232
They made a big mess.
I'm just cleaning up.
178
00:15:49,266 --> 00:15:50,901
So, how did it go?
179
00:15:50,934 --> 00:15:53,771
Um, everyone had
a good time.
180
00:15:53,804 --> 00:15:56,840
They kept asking me why my
uncle built these tunnels.
181
00:15:56,873 --> 00:15:58,476
What did you say?
182
00:15:59,443 --> 00:16:03,380
I said that you like digging
and you're a little crazy.
183
00:16:03,413 --> 00:16:04,682
That's fair enough.
184
00:16:08,418 --> 00:16:10,654
I need to talk to you
about something.
185
00:16:10,687 --> 00:16:13,324
And I just want you to have
an open mind about it.
186
00:16:15,459 --> 00:16:16,961
I need to go to Mexico.
187
00:16:18,595 --> 00:16:19,864
Why would you
want to do that?
188
00:16:21,431 --> 00:16:23,201
Because I found my father.
189
00:16:25,502 --> 00:16:28,372
My friend Gizelle,
who lives there--
190
00:16:28,405 --> 00:16:30,942
Well, she used to live here.
Do you remember her?
191
00:16:32,009 --> 00:16:33,744
Mm-hmm.
192
00:16:33,777 --> 00:16:37,815
I asked her for a favor,
and she found him.
193
00:16:39,650 --> 00:16:41,519
He lives in a town
near hers.
194
00:16:44,488 --> 00:16:49,260
Uncle John, I have to do this.
I need to hear it from him.
195
00:16:49,293 --> 00:16:52,863
I need to understand
why he would just do that.
196
00:16:52,896 --> 00:16:55,599
Because he's not a good man.
197
00:16:55,632 --> 00:16:58,335
- Can't be that simple.
- It is.
198
00:16:58,368 --> 00:17:01,272
Uncle John, I've heard the stories.
I know you've been through a lot.
199
00:17:01,305 --> 00:17:05,042
But my world is
a lot different from yours.
200
00:17:05,075 --> 00:17:06,443
No, it's not.
It's worse.
201
00:17:06,476 --> 00:17:08,379
No, it's not.
202
00:17:08,412 --> 00:17:10,615
People don't just act bad
for no reason.
203
00:17:10,615 --> 00:17:13,060
There's no reason for a man
to throw his family away.
204
00:17:13,211 --> 00:17:14,293
He's lucky he has one.
205
00:17:14,475 --> 00:17:16,693
-Why are you getting so mad?
-Because you don't know how bad it is.
206
00:17:16,693 --> 00:17:18,695
I know how black
a man's heart can be.
207
00:17:18,728 --> 00:17:20,897
There's nothing good
out there, Gabrielle.
208
00:17:20,930 --> 00:17:23,016
-Maybe he's changed.
-Men like that don't change.
209
00:17:23,154 --> 00:17:24,325
It only gets worse.
210
00:17:24,386 --> 00:17:25,755
You changed.
211
00:17:26,388 --> 00:17:27,596
I haven't changed.
212
00:17:27,720 --> 00:17:29,823
I'm just trying to
keep a lid on it, every day.
213
00:17:29,856 --> 00:17:32,192
Uncle John,
I need you to trust me.
214
00:17:32,225 --> 00:17:35,262
I need you to know that
I'm gonna make good decisions.
215
00:17:38,398 --> 00:17:40,534
I can't control
what's out there.
216
00:17:40,567 --> 00:17:42,669
You can't just
protect me forever.
217
00:17:43,803 --> 00:17:45,338
As long as I'm around,
218
00:17:45,371 --> 00:17:47,141
he's never gonna hurt you again.
219
00:17:48,208 --> 00:17:50,510
No one is.
220
00:17:50,543 --> 00:17:53,880
You said you did what you
thought was right and left at 17,
221
00:17:53,913 --> 00:17:55,549
and nobody stopped you.
222
00:17:56,883 --> 00:17:58,185
I wish they had.
223
00:17:59,719 --> 00:18:02,823
Gabrielle, I care for you
like a daughter.
224
00:18:04,390 --> 00:18:06,359
I know you want answers.
225
00:18:06,392 --> 00:18:08,162
Just wait a little while.
226
00:18:08,895 --> 00:18:10,397
Grow up a little bit.
227
00:18:11,864 --> 00:18:13,734
Know about the world
a little bit.
228
00:18:15,969 --> 00:18:17,804
Would you do that
for me, please?
229
00:18:21,708 --> 00:18:23,144
All right.
230
00:18:26,544 --> 00:18:27,615
Thanks.
231
00:18:28,363 --> 00:18:29,698
- I'm gonna go to bed.
- Good night.
232
00:18:31,266 --> 00:18:32,201
Good night.
233
00:18:55,451 --> 00:18:57,418
- I just wanna know why.
- It doesn't matter.
234
00:19:01,045 --> 00:19:02,245
What's going on?
235
00:19:02,466 --> 00:19:04,115
She wants to see
her father.
236
00:19:09,238 --> 00:19:11,207
Gabrielle, I thought
we had an understanding.
237
00:19:11,240 --> 00:19:14,443
We did. We did. I'm sorry.
238
00:19:14,476 --> 00:19:16,779
But I've been thinking
about it all night, and...
239
00:19:17,946 --> 00:19:20,249
I just want answers now,
not later.
240
00:19:20,282 --> 00:19:21,517
How did you
find him?
241
00:19:24,620 --> 00:19:25,888
Gizelle helped me.
242
00:19:25,921 --> 00:19:26,989
Gizelle.
243
00:19:35,679 --> 00:19:37,013
She's trying to help me.
244
00:19:41,940 --> 00:19:43,709
That man
is more your father.
245
00:19:43,742 --> 00:19:46,212
Watching over you,
protecting you.
246
00:19:46,245 --> 00:19:48,435
These last ten years,
he was the father.
247
00:19:48,435 --> 00:19:50,302
Maria, go easy.
248
00:19:50,302 --> 00:19:51,571
No. Why?
249
00:19:52,041 --> 00:19:53,143
Because.
250
00:20:05,658 --> 00:20:06,727
That's enough.
251
00:20:06,760 --> 00:20:07,728
Tell her.
252
00:20:31,194 --> 00:20:32,129
Okay.
253
00:20:33,918 --> 00:20:36,421
You're right. I won't go.
254
00:20:38,489 --> 00:20:39,924
I'm gonna go to Antonia's.
255
00:20:39,957 --> 00:20:41,326
- Okay.
- Sorry.
256
00:20:45,096 --> 00:20:46,898
It's all right. She's a kid.
257
00:21:04,682 --> 00:21:05,884
Uncle John!
258
00:21:08,386 --> 00:21:10,355
Sorry about everything earlier!
259
00:21:10,888 --> 00:21:11,923
That's okay!
260
00:21:13,991 --> 00:21:14,993
Okay.
261
00:23:38,702 --> 00:23:40,638
Look at you.
262
00:23:55,685 --> 00:23:57,754
-You want something to drink?
-No, I'm okay.
263
00:23:57,787 --> 00:23:58,988
I do.
264
00:24:01,591 --> 00:24:02,959
I'll just sit here.
265
00:24:06,737 --> 00:24:09,373
You know, I can feel you
looking around.
266
00:24:09,406 --> 00:24:10,374
What?
267
00:24:11,341 --> 00:24:12,876
It's a nice house, huh?
268
00:24:12,909 --> 00:24:14,678
Yeah, it's fine.
269
00:24:14,711 --> 00:24:16,347
I can feel you
looking at me too.
270
00:24:17,648 --> 00:24:18,816
No.
271
00:24:18,849 --> 00:24:20,851
No. You look great.
272
00:24:20,884 --> 00:24:23,554
I know I've changed.
273
00:24:23,909 --> 00:24:26,230
Life down here,
it ain't easy, my sister.
274
00:24:27,018 --> 00:24:28,325
You do what you can.
275
00:24:29,052 --> 00:24:30,921
Yeah, I get it.
276
00:24:30,954 --> 00:24:34,124
I appreciate you so much
for helping me find my dad.
277
00:24:34,157 --> 00:24:35,993
I mean, it wasn't easy,
but it's cool.
278
00:24:37,627 --> 00:24:39,530
-Let me give you something--
-No, no, no.
279
00:24:39,563 --> 00:24:41,065
You think I'm
some fucking charity case?
280
00:24:42,098 --> 00:24:43,700
No, Gizelle.
281
00:24:43,733 --> 00:24:45,569
- I didn't--
- I was kidding.
282
00:24:46,603 --> 00:24:47,589
Okay.
283
00:24:47,789 --> 00:24:49,791
I actually believed you
there for a second.
284
00:24:49,824 --> 00:24:51,559
You know I would never
hurt your feelings like that.
285
00:24:53,061 --> 00:24:54,663
...we'll go see your old man.
286
00:24:55,530 --> 00:24:56,465
Okay.
287
00:25:01,736 --> 00:25:03,538
Hyah. Come on!
288
00:25:03,571 --> 00:25:04,539
Hyah.
289
00:25:06,941 --> 00:25:07,943
Come on!
290
00:25:35,636 --> 00:25:37,572
Here it is, 172.
291
00:25:41,142 --> 00:25:42,644
Go on.
Get your daddy, girl.
292
00:25:53,755 --> 00:25:55,590
Apartment number two. Okay.
293
00:26:53,988 --> 00:26:55,257
I did not expect this.
294
00:26:56,479 --> 00:26:57,748
It's been
a very long time.
295
00:26:58,848 --> 00:26:59,783
I know.
296
00:27:01,584 --> 00:27:03,420
You're all grown up now,
Gabriela.
297
00:27:05,855 --> 00:27:07,291
How did you find me?
298
00:27:08,725 --> 00:27:11,394
It wasn't easy.
299
00:27:11,427 --> 00:27:14,030
You always had a good head
on your shoulders.
300
00:27:14,063 --> 00:27:16,967
Even as a little girl,
you always did good in school.
301
00:27:19,969 --> 00:27:21,471
I need to talk to you.
302
00:27:24,640 --> 00:27:26,943
Just now you looked
just like your mother.
303
00:27:28,511 --> 00:27:29,579
Really?
304
00:27:29,612 --> 00:27:30,681
Yes, very much.
305
00:27:31,814 --> 00:27:34,484
You could almost be her twin.
306
00:27:34,517 --> 00:27:37,587
Thank you. Um, I need to--
I need to ask you a question.
307
00:27:38,654 --> 00:27:39,656
Of course.
308
00:27:41,391 --> 00:27:42,693
Why did you leave us?
309
00:27:47,997 --> 00:27:51,835
I'm just trying to understand
why you would just go like that.
310
00:27:53,903 --> 00:27:54,871
Okay.
311
00:27:59,442 --> 00:28:03,513
Because one day,
I looked at your mother and you
312
00:28:03,546 --> 00:28:07,584
and realized you both didn't
mean anything to me anymore.
313
00:28:09,485 --> 00:28:11,955
I know it's hard
to understand.
314
00:28:11,988 --> 00:28:17,461
But I wasted time
being with you...
315
00:28:18,694 --> 00:28:19,863
and her.
316
00:28:21,564 --> 00:28:24,434
And she fucking dies
and leaves me with you,
317
00:28:26,068 --> 00:28:28,472
who I never wanted.
318
00:28:33,609 --> 00:28:34,911
Any more questions?
319
00:28:37,647 --> 00:28:39,149
You don't need to come back.
320
00:28:49,986 --> 00:28:52,055
Hey, what happened?
Girl, what happened?
321
00:28:52,088 --> 00:28:54,157
I should've listened to him.
He was right the whole time.
322
00:28:54,190 --> 00:28:55,892
-I gotta get back home tonight.
-Who?
323
00:28:55,925 --> 00:28:57,694
Fuck that!
You're not gonna drive home.
324
00:28:57,727 --> 00:28:59,963
It's too late
and you're too upset.
325
00:28:59,996 --> 00:29:03,333
Yo, let me help you.
You gotta calm down, though.
326
00:29:03,366 --> 00:29:05,602
We'll do something
to get this out of your mind.
327
00:29:07,870 --> 00:29:08,805
I'll drive.
328
00:29:34,297 --> 00:29:35,265
Hi.
329
00:29:43,480 --> 00:29:45,015
Hi. How are you?
330
00:29:50,425 --> 00:29:53,777
- Hi.
- Hi.
331
00:32:19,101 --> 00:32:20,993
John! John!
332
00:32:20,993 --> 00:32:23,496
-What's the matter?
-She never went to Antonia's.
333
00:32:23,529 --> 00:32:26,265
-She went to Mexico.
-What?
334
00:32:26,298 --> 00:32:27,333
Gizelle called.
335
00:32:27,636 --> 00:32:30,861
Gabriela went to see her father
and never came back.
336
00:32:31,594 --> 00:32:33,096
Did you get an address?
337
00:32:34,497 --> 00:32:35,632
And her father's too.
338
00:32:37,594 --> 00:32:39,030
What happened, John?
339
00:32:42,632 --> 00:32:45,436
-Should I call the police?
-Cops can't cross the border.
340
00:32:45,469 --> 00:32:47,204
Down there, they don't do shit.
341
00:32:48,338 --> 00:32:50,374
Please, John.
Bring my girl back.
342
00:32:50,407 --> 00:32:51,342
I'll find her.
343
00:33:26,601 --> 00:33:28,272
I can't control
what's out there.
344
00:33:29,432 --> 00:33:31,101
You can't
just protect me forever.
345
00:35:20,510 --> 00:35:22,145
I'm looking for Gabrielle.
346
00:35:22,178 --> 00:35:23,480
She's not here.
347
00:35:29,018 --> 00:35:30,153
Where is she?
348
00:35:31,320 --> 00:35:32,989
I don't know anything.
349
00:35:34,390 --> 00:35:38,128
All this shit
is because of you.
350
00:35:41,564 --> 00:35:45,068
I should've broke
your fucking neck ten years ago.
351
00:36:15,458 --> 00:36:16,244
Gizelle.
352
00:36:19,320 --> 00:36:21,484
My name is John.
We've met a few times before.
353
00:36:21,484 --> 00:36:23,082
I'm looking for Gabrielle.
354
00:36:23,082 --> 00:36:24,185
She's not here.
355
00:36:24,185 --> 00:36:25,861
Do you know
where she could be?
356
00:36:25,861 --> 00:36:27,067
I don't know.
She wanted help
357
00:36:27,067 --> 00:36:29,275
finding her old man.
That's all I know.
358
00:36:29,275 --> 00:36:32,612
You mind if I ask you a few
questions about what happened?
359
00:36:32,645 --> 00:36:34,147
Okay,
but I don't know much.
360
00:36:34,180 --> 00:36:35,649
Inside,
if you don't mind.
361
00:36:36,849 --> 00:36:37,817
Okay.
362
00:36:41,687 --> 00:36:42,973
She was so sad.
363
00:36:43,292 --> 00:36:46,830
He basically told her to fuck off,
and I just wanted to help.
364
00:36:46,863 --> 00:36:48,364
Then what happened?
365
00:36:48,397 --> 00:36:50,133
What happened?
366
00:36:50,166 --> 00:36:52,635
She was crying a lot.
And it made me feel bad.
367
00:36:52,668 --> 00:36:55,338
I didn't want to bring her back to
this shithole because it's depressing.
368
00:36:55,371 --> 00:36:57,540
I thought it might be better
if I took her out,
369
00:36:57,573 --> 00:37:00,276
calm her down, get her head
clear, maybe get some drinks.
370
00:37:00,309 --> 00:37:02,679
And then we went to this place,
and then we got separated.
371
00:37:02,712 --> 00:37:04,164
And I don't know
what happened!
372
00:37:04,164 --> 00:37:04,702
How?
373
00:37:04,839 --> 00:37:07,842
Because I drank too much.
It happens.
374
00:37:07,857 --> 00:37:09,059
I was talking to a
couple of friends,
375
00:37:09,059 --> 00:37:10,691
and then I looked up
and she wasn't there.
376
00:37:10,691 --> 00:37:12,739
And I looked for her
everywhere.
377
00:37:12,739 --> 00:37:14,374
And I thought
maybe she left.
378
00:37:14,407 --> 00:37:16,309
I don't know.
I don't know.
379
00:37:16,342 --> 00:37:18,411
She left
without saying goodbye?
380
00:37:18,444 --> 00:37:20,480
Yeah, I don't know, maybe.
381
00:37:20,513 --> 00:37:22,315
Somebody drove me there,
and I don't even know who.
382
00:37:22,348 --> 00:37:24,351
And, yeah,
I said I was fucked up.
383
00:37:24,384 --> 00:37:26,353
Was she talking to anyone,
any guys?
384
00:37:26,386 --> 00:37:27,687
What?
385
00:37:27,720 --> 00:37:29,923
Was she talking
to any guys?
386
00:37:29,956 --> 00:37:32,425
I don't know, man!
Maybe.
387
00:37:32,458 --> 00:37:34,394
She must've talked
to a few guys.
388
00:37:34,427 --> 00:37:37,497
Why you asking me all this shit?
You think I'm lying to you?
389
00:37:37,530 --> 00:37:40,767
You called my house and said she
never came back from her father's.
390
00:37:40,800 --> 00:37:42,535
Yeah,
I was giving you a heads-up.
391
00:37:42,568 --> 00:37:44,538
-Or covering your ass.
-Man, fuck you--
392
00:37:48,574 --> 00:37:49,809
Where did you get this?
393
00:37:49,842 --> 00:37:51,511
She gave it to me, man.
394
00:37:51,544 --> 00:37:53,480
It was her mother's.
395
00:37:53,513 --> 00:37:54,848
She'd never give it to you.
396
00:37:55,848 --> 00:37:57,384
You sold her out.
397
00:37:58,384 --> 00:37:59,552
She was your friend.
398
00:37:59,585 --> 00:38:00,887
Fuck you! Get out of my place!
399
00:38:05,825 --> 00:38:06,793
Look at me.
400
00:38:10,897 --> 00:38:13,033
You're gonna take me
to that club,
401
00:38:13,066 --> 00:38:15,335
and you're gonna show me
who she was with.
402
00:38:16,769 --> 00:38:18,438
Or I'm gonna hurt you real bad.
403
00:38:21,941 --> 00:38:22,976
Let's go.
404
00:38:34,345 --> 00:38:35,413
Get out.
405
00:38:47,091 --> 00:38:49,060
Shit, man.
I can't go in there.
406
00:38:49,093 --> 00:38:50,996
People know me.
I gotta live down here.
407
00:38:52,702 --> 00:38:55,639
You're gonna go inside and you're
gonna point them out.
408
00:38:55,672 --> 00:38:57,941
If you do anything else,
409
00:38:57,974 --> 00:39:01,290
then I promise I'll put a bullet
in your head before they can get me.
410
00:39:01,754 --> 00:39:03,022
Move.
411
00:39:26,663 --> 00:39:29,133
I haven't changed. I'm just
trying to keep a lid on it.
412
00:39:32,268 --> 00:39:34,305
My world is
a lot different from yours.
413
00:39:36,310 --> 00:39:37,921
Because you don't know
how bad it is.
414
00:39:37,921 --> 00:39:40,159
I know how black a
man's heart can be.
415
00:39:58,697 --> 00:40:00,533
That's the guy, man.
On the couch.
416
00:40:05,704 --> 00:40:08,073
- We're cool, right?
- Fuck off.
417
00:40:08,106 --> 00:40:09,475
Get out of here.
418
00:40:45,977 --> 00:40:47,113
I'll be back.
419
00:42:14,642 --> 00:42:17,613
Start telling me where she is,
or I'll break it off.
420
00:42:19,615 --> 00:42:20,883
Okay. Okay.
421
00:45:27,093 --> 00:45:28,366
Hey Gringo?
What's up?
422
00:47:09,059 --> 00:47:10,027
Arizona?
423
00:48:20,320 --> 00:48:21,789
Let her go.
424
00:48:21,822 --> 00:48:23,024
What?
425
00:48:24,825 --> 00:48:26,360
Let her--
426
00:48:26,393 --> 00:48:29,127
-Let her go.
- Let her go.
427
00:48:38,675 --> 00:48:41,345
"John Rambo."
428
00:48:45,468 --> 00:48:46,803
Juanito Rambo.
429
00:48:49,506 --> 00:48:51,842
Wanna know something, Juanito?
430
00:48:51,875 --> 00:48:54,779
These girls mean nothing to me
or my customers.
431
00:48:56,480 --> 00:48:59,149
In my world, they're nothing.
They're not people.
432
00:48:59,182 --> 00:49:02,253
They're just--
They're just things.
433
00:49:03,487 --> 00:49:05,589
They have no worth
to men like us.
434
00:49:06,694 --> 00:49:10,231
So I would have not
paid attention to this...
435
00:49:12,199 --> 00:49:13,267
to her.
436
00:49:14,335 --> 00:49:16,804
But now I will.
437
00:49:16,837 --> 00:49:21,209
Because you coming here has made
it very bad for her, cabrón.
438
00:49:21,242 --> 00:49:25,180
We would've just trained her,
used her and sold her.
439
00:49:26,681 --> 00:49:28,750
But now we're gonna make
an example of her.
440
00:49:30,951 --> 00:49:32,354
I'm gonna let you live.
441
00:49:33,566 --> 00:49:37,437
- What are you talking about?
- Shut up!
442
00:49:40,762 --> 00:49:43,665
You're gonna think about this every
fucking day of your fucking life.
443
00:49:47,268 --> 00:49:49,671
Until you can't think
anymore, Juanito.
444
00:49:56,984 --> 00:50:00,027
Mark him, and
his whore as well.
445
00:50:01,552 --> 00:50:04,101
On the cheek.
446
00:50:04,285 --> 00:50:05,285
Cut deep.
447
00:50:39,877 --> 00:50:41,690
We need to
get out of here.
448
00:50:43,893 --> 00:50:44,794
Get up.
449
00:50:46,753 --> 00:50:49,757
Let me help you.
Can you stand?
450
00:50:56,430 --> 00:50:58,799
Okay, you have to get up.
They will come back.
451
00:51:08,842 --> 00:51:09,911
Let her go.
452
00:51:11,612 --> 00:51:12,647
Let her go.
453
00:51:54,466 --> 00:51:55,899
No, no, no!
Please. Don't!
454
00:55:10,179 --> 00:55:11,214
You're up.
455
00:55:12,493 --> 00:55:13,428
Yeah.
456
00:55:15,196 --> 00:55:16,465
Are you okay?
457
00:55:17,698 --> 00:55:18,834
Who are you?
458
00:55:20,101 --> 00:55:21,370
Carmen Delgado.
459
00:55:22,470 --> 00:55:23,672
What is your name?
460
00:55:24,105 --> 00:55:25,107
John.
461
00:55:27,041 --> 00:55:29,711
Your truck is in the garage,
by the way.
462
00:55:32,146 --> 00:55:33,448
How did I get here?
463
00:55:35,216 --> 00:55:36,718
I brought you here.
464
00:55:36,751 --> 00:55:38,720
You don't even know me.
465
00:55:38,753 --> 00:55:40,655
Why do I have to know you?
466
00:55:41,522 --> 00:55:42,824
Um...
467
00:55:42,857 --> 00:55:44,959
You were in trouble.
468
00:55:44,992 --> 00:55:46,862
I don't know,
I would do it for anyone.
469
00:55:47,862 --> 00:55:49,598
Why were you even there?
470
00:55:50,731 --> 00:55:52,601
I'm an independent journalist.
471
00:55:53,734 --> 00:55:55,670
I was following
El Flaco...
472
00:55:57,839 --> 00:56:00,409
a pimp who drugs
and sells girls.
473
00:56:01,709 --> 00:56:04,479
I saw you in the club,
watching him.
474
00:56:06,013 --> 00:56:08,183
I saw what you did to him.
475
00:56:08,216 --> 00:56:09,918
How long have I been here?
476
00:56:10,918 --> 00:56:12,787
-Four days.
-Four days?
477
00:56:12,820 --> 00:56:13,988
Mm-hmm.
478
00:56:14,021 --> 00:56:15,023
Christ.
479
00:56:16,524 --> 00:56:17,659
You gotta tell me...
480
00:56:19,260 --> 00:56:20,895
Where are the men
that took her?
481
00:56:20,928 --> 00:56:23,131
Who did they take?
Your daughter?
482
00:56:23,164 --> 00:56:25,166
Yeah. Where is she?
483
00:56:25,199 --> 00:56:26,701
Who are they?
484
00:56:28,269 --> 00:56:29,638
The Martínez brothers.
485
00:56:30,872 --> 00:56:32,507
They took my sister.
486
00:56:34,509 --> 00:56:37,746
They found her dead from an
overdose three years ago.
487
00:56:39,046 --> 00:56:40,615
I'm sorry.
488
00:56:41,515 --> 00:56:45,620
You just gotta tell me
where you think they are.
489
00:56:45,653 --> 00:56:47,122
No, it doesn't work this way.
490
00:56:48,089 --> 00:56:49,591
There's too many of them.
491
00:56:49,624 --> 00:56:51,025
Are you crazy or what?
492
00:56:51,058 --> 00:56:53,561
I'm not thinking about that.
493
00:56:53,594 --> 00:56:55,063
All I can think about is...
494
00:56:56,731 --> 00:56:58,667
how scared she must be,
495
00:56:59,200 --> 00:57:00,802
what she's going through,
496
00:57:01,969 --> 00:57:03,805
and what your sister
went through.
497
00:57:05,206 --> 00:57:08,109
Just help me, please.
498
00:57:08,142 --> 00:57:10,045
I can't do it without you.
499
00:57:15,016 --> 00:57:16,551
- Okay.
- Thank you.
500
00:57:17,952 --> 00:57:18,887
Thanks.
501
00:59:12,073 --> 00:59:13,641
-Gabrielle. Come here.
- No!
502
00:59:13,674 --> 00:59:15,677
-No, Gabrielle! Gabrielle.
-No!
503
00:59:15,710 --> 00:59:17,512
It's John.
504
00:59:17,545 --> 00:59:19,647
-It's Uncle John.
505
00:59:19,680 --> 00:59:21,216
It's all right. It's all right.
506
00:59:21,249 --> 00:59:23,084
It's your uncle.
It's your uncle.
507
00:59:44,138 --> 00:59:46,674
Okay. We're going home.
508
00:59:46,707 --> 00:59:48,477
You're going home.
You're safe now.
509
01:01:26,114 --> 01:01:27,483
You came back.
510
01:01:29,520 --> 01:01:32,423
We're gonna get you back,
get you back home.
511
01:01:38,318 --> 01:01:42,555
- I'm sorry.
- No. You didn't do anything.
512
01:01:42,555 --> 01:01:44,142
You didn't do anything at all.
513
01:01:44,142 --> 01:01:46,511
We're gonna go home,
and everything's gonna be good.
514
01:01:46,544 --> 01:01:48,013
It's gonna be all right.
515
01:01:52,117 --> 01:01:53,085
Okay.
516
01:01:54,586 --> 01:01:56,288
I got this back for you.
517
01:02:08,433 --> 01:02:10,669
Gabrielle, I need you
to keep your eyes open.
518
01:02:12,704 --> 01:02:14,039
Keep your eyes open.
519
01:02:15,206 --> 01:02:16,508
Let's talk about something.
520
01:02:19,411 --> 01:02:21,747
I remember
you were a great rider.
521
01:02:23,548 --> 01:02:26,318
Every event you were in,
every competition,
522
01:02:26,351 --> 01:02:28,053
you'd win everything.
523
01:02:29,421 --> 01:02:33,058
I remember you were
just about 11 years old.
524
01:02:33,091 --> 01:02:36,195
You won five events in one day.
That's really something.
525
01:02:37,128 --> 01:02:39,398
Gabrielle, stay with me.
526
01:02:39,431 --> 01:02:42,067
You can do it.
We're gonna be home soon.
527
01:02:42,834 --> 01:02:44,403
I'll take care of you.
528
01:02:45,503 --> 01:02:48,073
You got so much life left.
529
01:02:48,106 --> 01:02:51,010
You got so many things
you gotta do.
530
01:02:52,110 --> 01:02:53,278
So many things.
531
01:02:55,747 --> 01:02:59,785
When I came home a long
time ago, you were so young.
532
01:02:59,818 --> 01:03:01,286
Gabrielle,
you were so young.
533
01:03:03,288 --> 01:03:06,125
I was lost. I was a lost man.
534
01:03:07,225 --> 01:03:09,395
And then I met you.
535
01:03:11,329 --> 01:03:15,601
And I saw something that I
didn't think I'd ever see anymore:
536
01:03:17,168 --> 01:03:21,206
Good in this world.
Some innocence.
537
01:03:21,239 --> 01:03:25,577
And I had a family that
I never thought I'd ever have.
538
01:03:25,610 --> 01:03:29,681
And raising you, it was the
best thing that ever happened to me.
539
01:03:29,714 --> 01:03:32,851
And I thank you for that.
Thank you.
540
01:03:32,884 --> 01:03:34,219
You're like the--
541
01:03:35,787 --> 01:03:38,323
Gabrielle? Gabrielle.
542
01:03:45,296 --> 01:03:47,399
Gabrielle. No, no.
543
01:03:47,432 --> 01:03:48,600
Oh, don't do it.
544
01:03:50,702 --> 01:03:51,703
Gabrielle?
545
01:03:54,672 --> 01:03:56,108
Oh, God.
546
01:04:14,526 --> 01:04:15,627
I'm sorry.
547
01:04:29,407 --> 01:04:30,709
Why not me?
548
01:05:23,695 --> 01:05:24,763
Wait!
549
01:07:01,287 --> 01:07:02,989
I want you to stay
at your sister's.
550
01:07:04,750 --> 01:07:06,986
There's nothing for you here,
nothing for me here.
551
01:07:09,054 --> 01:07:10,690
Where will you go?
552
01:07:11,924 --> 01:07:13,426
I'm just gonna move around.
553
01:07:15,094 --> 01:07:16,362
Like always.
554
01:07:18,397 --> 01:07:19,832
Will I see you again?
555
01:07:21,800 --> 01:07:23,036
Mm-hmm. Sure.
556
01:07:28,907 --> 01:07:29,976
I will miss this.
557
01:08:00,242 --> 01:08:01,177
Yeah.
558
01:08:05,366 --> 01:08:06,802
Travel safe.
559
01:11:32,424 --> 01:11:33,392
What do you want?
560
01:11:34,459 --> 01:11:35,794
I need your help.
561
01:11:35,827 --> 01:11:37,430
Come in.
562
01:11:40,599 --> 01:11:43,502
If someone sees you,
we both will die.
563
01:11:43,535 --> 01:11:45,404
Coming back here
is so dangerous.
564
01:11:46,585 --> 01:11:47,668
Did you find her?
565
01:11:47,807 --> 01:11:48,938
She's dead.
566
01:11:52,739 --> 01:11:53,941
Oh, I'm...
567
01:11:54,921 --> 01:11:56,114
I'm sorry.
568
01:11:57,211 --> 01:11:59,581
I really am.
I know how you feel.
569
01:12:00,815 --> 01:12:03,585
But coming back
was dangerous.
570
01:12:04,752 --> 01:12:06,121
Why are you here?
571
01:12:07,288 --> 01:12:09,524
I wanna find
the thin one.
572
01:12:09,557 --> 01:12:10,096
No.
573
01:12:10,700 --> 01:12:12,383
- The one that cut her.
- No.
574
01:12:12,383 --> 01:12:13,868
The one that cut me.
575
01:12:13,868 --> 01:12:16,304
I will not help you again.
576
01:12:16,337 --> 01:12:17,605
You have to.
577
01:12:17,638 --> 01:12:19,541
Why do I have to?
578
01:12:19,574 --> 01:12:22,344
What will it change?
Nothing.
579
01:12:23,578 --> 01:12:26,281
We grieve and move on.
580
01:12:27,615 --> 01:12:28,850
And you've done that?
581
01:12:31,819 --> 01:12:35,290
I mean,
I think of her every day.
582
01:12:36,257 --> 01:12:37,559
Every fucking day.
583
01:12:40,628 --> 01:12:42,497
But we have to move on.
584
01:12:42,530 --> 01:12:44,480
What if you can't move on?
585
01:12:44,979 --> 01:12:47,348
- What if you can't move on at all?
- But you have to.
586
01:12:47,381 --> 01:12:49,484
We have no choice.
What's done is done.
587
01:12:49,517 --> 01:12:50,619
Why is it done?
588
01:12:52,119 --> 01:12:54,289
How is it ever done?
589
01:12:56,290 --> 01:12:59,294
When I look
at something so innocent...
590
01:13:01,062 --> 01:13:04,365
and I see that face
never have life in it again,
591
01:13:04,398 --> 01:13:08,970
how is it ever done?
592
01:13:11,505 --> 01:13:13,174
I want revenge.
593
01:13:14,642 --> 01:13:18,246
I want them to know
that death is coming...
594
01:13:19,580 --> 01:13:23,451
and there's nothing
they can do to stop it.
595
01:13:25,052 --> 01:13:27,956
I want them
to feel our grief...
596
01:13:28,890 --> 01:13:33,695
and know that's the last thing
they will ever feel.
597
01:13:35,730 --> 01:13:37,666
And I know
you want it too.
598
01:24:15,283 --> 01:24:15,958
Here!
599
01:24:58,827 --> 01:24:59,829
They're all dead.
600
01:25:00,938 --> 01:25:02,907
All of them.
601
01:25:02,940 --> 01:25:04,842
I could've killed you
ten times.
602
01:25:06,643 --> 01:25:08,212
But I wanted you last.
603
01:25:09,413 --> 01:25:10,714
Fuck you.
604
01:25:10,747 --> 01:25:12,850
No, fuck you, dead man.
605
01:25:14,551 --> 01:25:17,188
I want you to feel my rage,
606
01:25:17,221 --> 01:25:18,356
my hate,
607
01:25:19,623 --> 01:25:22,193
when I reach into your chest
608
01:25:22,226 --> 01:25:24,262
and rip out your heart!
609
01:25:25,862 --> 01:25:27,298
Like you did mine.
610
01:25:32,154 --> 01:25:33,789
You want to live?
611
01:25:33,822 --> 01:25:35,491
Follow the lights.
612
01:28:02,527 --> 01:28:04,297
This is what it feels like.
613
01:29:00,669 --> 01:29:03,172
I've lived in a world of death.
614
01:29:04,639 --> 01:29:07,142
I tried to come home,
615
01:29:07,175 --> 01:29:09,311
but I never really arrived.
616
01:29:10,512 --> 01:29:13,716
A part of my mind and soul...
617
01:29:14,850 --> 01:29:16,819
got lost along the way.
618
01:29:19,521 --> 01:29:23,292
But my heart was still here,
619
01:29:23,325 --> 01:29:24,794
where I was born.
620
01:29:26,361 --> 01:29:28,764
Where I would
defend to the end...
621
01:29:30,232 --> 01:29:32,601
the only family
I've ever known.
622
01:29:34,703 --> 01:29:37,406
The only home I've ever known.
623
01:29:40,308 --> 01:29:43,646
All the ones I've loved
are now ghosts.
624
01:29:46,214 --> 01:29:47,616
But I will fight...
625
01:29:49,751 --> 01:29:51,821
to keep their memories alive...
626
01:29:53,622 --> 01:29:55,776
forever.
43193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.