All language subtitles for forever.in.my.heart.2019.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,062 --> 00:00:25,062 www.titlovi.com 2 00:00:28,062 --> 00:00:29,695 Welcome home. 3 00:00:29,730 --> 00:00:31,063 What brings you to Dalkey? 4 00:00:31,098 --> 00:00:32,831 Our honeymoon, we're newlyweds. 5 00:00:32,867 --> 00:00:34,900 Congratulations! 6 00:00:34,935 --> 00:00:35,935 You know what? 7 00:00:38,105 --> 00:00:40,372 I've upgraded you to our garden suite. 8 00:00:40,408 --> 00:00:41,651 Enjoy your stay here at O'Hanlon's. 9 00:00:41,675 --> 00:00:42,675 Thanks very much. 10 00:00:42,710 --> 00:00:44,009 Thanks so much. 11 00:00:46,747 --> 00:00:48,147 What do you have behind your back? 12 00:00:48,182 --> 00:00:49,760 Got you a little something for your last day, 13 00:00:49,784 --> 00:00:52,751 but I have to warn you, they're quite irresistible. 14 00:00:52,787 --> 00:00:55,654 Flowers? 15 00:00:55,689 --> 00:00:57,189 Chocolates? 16 00:00:57,224 --> 00:00:59,024 No, you're more creative than that. 17 00:01:00,127 --> 00:01:01,827 Keogh's Crisps! 18 00:01:01,862 --> 00:01:04,096 I should have known as soon as you said irresistible. 19 00:01:04,131 --> 00:01:05,409 Can't have you leaving Ireland 20 00:01:05,433 --> 00:01:07,073 without packing your favorite Irish snack. 21 00:01:09,437 --> 00:01:11,336 Hey, I just organized those. 22 00:01:12,773 --> 00:01:14,773 It should go leprechaun, Irish flash, harp. 23 00:01:14,809 --> 00:01:16,442 Makes the display more fun. 24 00:01:16,477 --> 00:01:18,844 Fun isn't really a system of organization. 25 00:01:18,879 --> 00:01:20,746 I ordered them for efficiency. 26 00:01:20,781 --> 00:01:22,414 Right. 27 00:01:22,450 --> 00:01:23,882 Speaking of efficiency, 28 00:01:23,918 --> 00:01:25,684 what's left on Jenna Flynn's to-do list? 29 00:01:25,719 --> 00:01:27,920 Just one more thing, say goodbyes. 30 00:01:29,590 --> 00:01:31,890 Come on, take a break with me. 31 00:01:31,926 --> 00:01:32,926 Kay. 32 00:01:38,632 --> 00:01:43,202 Surprise! 33 00:01:47,174 --> 00:01:48,174 Patrick! 34 00:01:48,809 --> 00:01:50,242 Was this your idea? 35 00:01:50,277 --> 00:01:54,446 Well, it was a father-son project. 36 00:01:54,482 --> 00:01:55,581 No more surprises, deal? 37 00:01:55,616 --> 00:01:58,784 Deal, after just one more, 38 00:01:58,819 --> 00:02:01,553 one final adventure for your last day in Ireland tomorrow. 39 00:02:01,589 --> 00:02:03,355 Then that's it, I promise. 40 00:02:07,928 --> 00:02:10,229 I'm gonna miss my best friend. 41 00:02:10,264 --> 00:02:14,800 What can I bake to get you to stay, scones, muffins, both? 42 00:02:14,835 --> 00:02:16,435 I'd do anything. 43 00:02:16,470 --> 00:02:17,803 Don't tempt me, Katherine! 44 00:02:18,672 --> 00:02:20,572 By the way, you wouldn't happen to know 45 00:02:20,608 --> 00:02:22,708 who told Charlie about my job interview, would you? 46 00:02:23,811 --> 00:02:25,611 I may have mentioned something. 47 00:02:25,646 --> 00:02:27,657 You know, you're really living up to your nickname 48 00:02:27,681 --> 00:02:30,149 as Loose Lips Kath, you know that? 49 00:02:30,184 --> 00:02:33,685 It's my Achilles heel, but in my defense, 50 00:02:33,721 --> 00:02:35,087 how long were you gonna wait? 51 00:02:36,123 --> 00:02:37,456 Jenna? 52 00:02:37,491 --> 00:02:39,258 I think they're hoping for a speech. 53 00:02:49,537 --> 00:02:51,770 Thank you all 54 00:02:51,805 --> 00:02:55,474 for making the last year so incredible. 55 00:02:55,509 --> 00:02:57,709 This internship has taught me everything about creating 56 00:02:57,745 --> 00:02:59,678 the perfect home away from home. 57 00:02:59,713 --> 00:03:01,847 I'd especially like to thank the O'Hanlons. 58 00:03:01,882 --> 00:03:04,950 Patrick, you are an amazing mentor. 59 00:03:04,985 --> 00:03:07,152 And my boyfriend Charlie, 60 00:03:08,088 --> 00:03:10,155 I don't even know how to put into words 61 00:03:10,191 --> 00:03:12,224 how grateful I am that you came into my life. 62 00:03:12,259 --> 00:03:13,158 Aw! 63 00:03:13,194 --> 00:03:14,793 Aw! 64 00:03:14,828 --> 00:03:17,462 So what do you say we celebrate with some music? 65 00:03:17,498 --> 00:03:18,697 Charlie, Liam! 66 00:03:24,939 --> 00:03:26,905 One, two, three, four! 67 00:03:32,713 --> 00:03:35,681 When you come to the end of your day 68 00:03:35,716 --> 00:03:38,917 And you can't think of anyone to save your life 69 00:03:38,953 --> 00:03:42,254 That will pull you through the big, bad world 70 00:03:42,289 --> 00:03:47,326 Well, the chance is you never met a Celtic girl 71 00:03:58,239 --> 00:04:01,340 If your breath's been taken away 72 00:04:01,375 --> 00:04:04,610 By the sight of a lass the second she strolled past 73 00:04:04,645 --> 00:04:07,913 And your heart's gone into a whirl 74 00:04:07,948 --> 00:04:12,985 Well, the odds are you're lookin' at a Celtic girl 75 00:04:26,967 --> 00:04:28,533 Bravo! 76 00:04:28,569 --> 00:04:30,614 I think you guys are ready to take the show on the road! 77 00:04:30,638 --> 00:04:31,570 Hope so. 78 00:04:31,605 --> 00:04:33,305 We're leavin' in a week. 79 00:04:33,340 --> 00:04:34,072 No! 80 00:04:34,108 --> 00:04:35,307 You booked a tour? 81 00:04:35,342 --> 00:04:36,987 We just got the call, can you believe it? 82 00:04:37,011 --> 00:04:38,977 We'll be playin' pubs all over Europe. 83 00:04:39,013 --> 00:04:40,545 That's amazing! 84 00:04:40,581 --> 00:04:42,047 Any news on the job back in Ohio? 85 00:04:42,082 --> 00:04:43,615 Not yet. 86 00:04:43,651 --> 00:04:46,051 The management training program is notoriously competitive, 87 00:04:46,086 --> 00:04:48,654 but sure would look good on my resume. 88 00:04:48,689 --> 00:04:51,023 You'll get it, excuse me. 89 00:04:55,329 --> 00:04:57,763 Talk to him, what do you have to lose? 90 00:04:58,766 --> 00:05:02,067 Only every single ounce of my self-confidence. 91 00:05:03,304 --> 00:05:04,304 Come with me. 92 00:05:04,738 --> 00:05:07,306 Come on, come on, come on. 93 00:05:07,341 --> 00:05:08,874 Liam! 94 00:05:10,177 --> 00:05:11,310 Kath likes you. 95 00:05:11,345 --> 00:05:13,612 Kath, Liam likes you. 96 00:05:15,215 --> 00:05:16,448 There, secret's out. 97 00:05:19,553 --> 00:05:21,119 I can't believe you just did that! 98 00:05:21,155 --> 00:05:23,588 It was long overdue. 99 00:05:33,367 --> 00:05:36,068 You are not the only one with surprises. 100 00:05:42,309 --> 00:05:44,443 Look at us. 101 00:05:44,478 --> 00:05:45,478 I love it. 102 00:05:47,548 --> 00:05:48,747 Care to do the honors? 103 00:05:49,683 --> 00:05:50,683 Yes. 104 00:05:55,889 --> 00:05:57,067 Figured I'd leave the handiwork to the handy one 105 00:05:57,091 --> 00:05:58,190 in this relationship. 106 00:06:00,227 --> 00:06:02,305 Watching all those home renovation shows with my dad 107 00:06:02,329 --> 00:06:03,729 really paid off? 108 00:06:13,941 --> 00:06:14,941 Look at that! 109 00:06:16,009 --> 00:06:18,243 Now you'll always be here with us. 110 00:06:18,278 --> 00:06:19,489 I don't know how I can thank you 111 00:06:19,513 --> 00:06:20,757 for everything you've done for me. 112 00:06:20,781 --> 00:06:23,849 Thank me by coming back again soon, okay? 113 00:06:28,722 --> 00:06:30,622 You know you're family. 114 00:06:38,132 --> 00:06:39,698 I better help Liam clean up. 115 00:06:41,702 --> 00:06:42,834 I'll let you get that. 116 00:06:42,870 --> 00:06:44,770 Let's say seven a.m. tomorrow? 117 00:06:44,805 --> 00:06:45,670 Yeah. 118 00:06:45,706 --> 00:06:46,706 Okay. 119 00:06:56,984 --> 00:06:58,116 Hello? 120 00:06:58,152 --> 00:07:00,085 Jenna, hey, Dave Jordan. 121 00:07:00,120 --> 00:07:02,721 Sorry for calling so late over there. 122 00:07:02,756 --> 00:07:04,022 It's no problem at all. 123 00:07:04,057 --> 00:07:05,857 I'm reaching out on behalf of the team 124 00:07:05,893 --> 00:07:06,925 with some good news. 125 00:07:06,960 --> 00:07:11,129 Your application has been accepted and approved. 126 00:07:11,165 --> 00:07:13,732 We'd love for you to come join us over here at the Pugsley. 127 00:07:13,767 --> 00:07:14,533 What do you say? 128 00:07:14,568 --> 00:07:15,534 What do I say? 129 00:07:15,569 --> 00:07:17,769 Yes, yes, of course, I accept. 130 00:07:17,805 --> 00:07:20,138 Fantastic, details to come. 131 00:07:20,174 --> 00:07:20,972 Goodnight. 132 00:07:21,008 --> 00:07:23,074 - Thank you, Mr. - Jordan, goodnight. 133 00:07:23,110 --> 00:07:24,176 Call me Dave. 134 00:07:25,746 --> 00:07:26,746 Dave. 135 00:07:37,958 --> 00:07:40,625 Come here, I wanna show you somethin'. 136 00:07:40,661 --> 00:07:42,127 Charlie, for me? 137 00:07:42,162 --> 00:07:43,261 You shouldn't have. 138 00:07:43,297 --> 00:07:44,629 It's for Jenna. 139 00:07:44,665 --> 00:07:45,931 What do you think? 140 00:07:45,966 --> 00:07:47,606 Claddagh ring, never seen you so serious 141 00:07:47,634 --> 00:07:49,134 about a girl before. 142 00:07:49,169 --> 00:07:50,302 I can't let this one go. 143 00:07:52,272 --> 00:07:55,006 You're avoiding the elephant in the room. 144 00:07:55,042 --> 00:07:58,009 We'll make it work, I know we will. 145 00:08:20,067 --> 00:08:22,167 Wow, this is gorgeous! 146 00:08:33,981 --> 00:08:36,581 Here we are, Bray Head Cliffs. 147 00:08:38,085 --> 00:08:39,417 This is incredible. 148 00:08:45,158 --> 00:08:46,258 Thinkin' about your dad? 149 00:08:46,393 --> 00:08:49,294 I used to love visiting his village when I was a kid. 150 00:08:50,364 --> 00:08:51,563 I always thought I'd go back, 151 00:08:51,598 --> 00:08:54,266 but it's been too hard since he passed. 152 00:08:55,335 --> 00:08:57,168 I know, maybe next time. 153 00:09:01,174 --> 00:09:04,976 It's been so great getting to explore Ireland 154 00:09:05,012 --> 00:09:07,879 and meeting all the lovely people of Dalkey. 155 00:09:07,915 --> 00:09:10,549 I'm really gonna miss it. 156 00:09:10,584 --> 00:09:11,584 And you. 157 00:09:15,122 --> 00:09:17,322 I have to tell you something, Charlie. 158 00:09:17,357 --> 00:09:18,357 What? 159 00:09:19,459 --> 00:09:21,192 I got into the program. 160 00:09:21,228 --> 00:09:23,161 I start at the Pugsley next week. 161 00:09:27,067 --> 00:09:28,067 That's great. 162 00:09:29,536 --> 00:09:30,635 I'm so happy for you. 163 00:09:32,606 --> 00:09:34,239 We'll figure this out, right? 164 00:09:34,274 --> 00:09:35,507 I know we will. 165 00:09:44,251 --> 00:09:45,251 Yeah. 166 00:09:56,830 --> 00:09:57,729 Enjoy your stay at the Pugsley. 167 00:09:57,764 --> 00:09:59,264 Valet will get your bags. 168 00:09:59,299 --> 00:10:00,476 I'd be happy to run through the list of amenities, 169 00:10:00,500 --> 00:10:01,866 or show you around, if you'd like. 170 00:10:01,902 --> 00:10:03,246 Thanks, but I'm actually in a meeting. 171 00:10:03,270 --> 00:10:04,703 Sorry about that, I'm back. 172 00:10:05,606 --> 00:10:07,138 Thanks for covering the desk for me. 173 00:10:07,174 --> 00:10:08,974 Trust me, it's my pleasure. 174 00:10:09,009 --> 00:10:10,742 You miss bein' out on the floor? 175 00:10:10,777 --> 00:10:13,211 Don't get me wrong, I'm grateful for the promotion, 176 00:10:13,246 --> 00:10:15,113 but it seems the higher I move up, 177 00:10:15,148 --> 00:10:16,881 the more confined I am to an office. 178 00:10:17,784 --> 00:10:20,051 I miss that face-to-face guest interaction. 179 00:10:20,087 --> 00:10:22,587 Well, if guest interaction's what you're looking for, 180 00:10:22,623 --> 00:10:24,322 there's a leak in 413. 181 00:10:24,358 --> 00:10:25,991 Care to help with damage control? 182 00:10:26,026 --> 00:10:27,192 Challenge accepted. 183 00:10:28,695 --> 00:10:30,895 Yeah, it's just a hairline crack. 184 00:10:34,868 --> 00:10:36,835 I bet we can get this fixed within the hour. 185 00:10:36,870 --> 00:10:38,570 Peter, why don't you take Evelyn and Paul 186 00:10:38,605 --> 00:10:40,405 down to the restaurant for a meal on us? 187 00:10:40,440 --> 00:10:41,406 We'll get maintenance up here. 188 00:10:41,441 --> 00:10:43,241 Thanks so much, hun! 189 00:10:43,276 --> 00:10:44,409 Hey, Paul, you hear that? 190 00:10:44,444 --> 00:10:45,777 We're gettin' a free meal. 191 00:10:45,812 --> 00:10:48,313 Free and meal are my two favorite words, 192 00:10:48,348 --> 00:10:50,315 especially when used together. 193 00:10:50,350 --> 00:10:51,216 You're from Ireland. 194 00:10:51,251 --> 00:10:53,618 He's from Ireland, I'm from Santa Fe. 195 00:10:53,654 --> 00:10:56,254 We met at a conference in Galway in '77. 196 00:10:56,289 --> 00:10:59,357 I made her an offer she couldn't refuse, marriage. 197 00:10:59,393 --> 00:11:01,826 How could I turn down that accent? 198 00:11:01,862 --> 00:11:04,462 Best friends and business partners ever since. 199 00:11:04,498 --> 00:11:06,431 Well, I wish you continued success, 200 00:11:06,466 --> 00:11:07,565 in business and in love. 201 00:11:09,503 --> 00:11:11,036 Follow me. 202 00:11:11,071 --> 00:11:12,071 Enjoy. 203 00:11:17,811 --> 00:11:18,710 Hi, stranger! 204 00:11:18,745 --> 00:11:19,944 Back from Sydney already? 205 00:11:19,980 --> 00:11:21,312 Or was it Toronto? 206 00:11:21,348 --> 00:11:23,815 Sydney, Toronto is tomorrow. 207 00:11:23,850 --> 00:11:25,383 Tomorrow? 208 00:11:25,419 --> 00:11:26,351 Yeah, the meeting got moved up a week. 209 00:11:26,386 --> 00:11:28,053 Did I not tell you? 210 00:11:28,088 --> 00:11:30,321 We have that trip to the botanical gardens planned. 211 00:11:30,357 --> 00:11:32,791 Must have slipped my mind, it came up so last minute. 212 00:11:32,826 --> 00:11:34,292 Next weekend, I promise. 213 00:11:34,327 --> 00:11:35,894 Okay, but no more rain checks. 214 00:11:35,929 --> 00:11:37,240 I'm starting to think you're up in the air 215 00:11:37,264 --> 00:11:39,130 more often than you're on the ground. 216 00:11:40,167 --> 00:11:42,467 I will tell you, though, moving over to international 217 00:11:42,502 --> 00:11:45,303 has been such a fun adventure. 218 00:11:45,338 --> 00:11:46,805 I feel very established. 219 00:11:46,840 --> 00:11:49,040 I might even be ready to settle down, 220 00:11:50,544 --> 00:11:51,676 in four or five years. 221 00:11:52,879 --> 00:11:54,546 Hopefully a little sooner than that. 222 00:11:54,581 --> 00:11:56,648 How's 413, everyone happy? 223 00:11:56,683 --> 00:11:59,384 All smiles, Paul and Evelyn are the cutest couple. 224 00:11:59,419 --> 00:12:00,997 You know they met through work decades ago 225 00:12:01,021 --> 00:12:02,181 and they still work together? 226 00:12:02,222 --> 00:12:04,622 Looks like you got a little glimpse into our future. 227 00:12:07,427 --> 00:12:08,893 I'm gonna go home early. 228 00:12:08,929 --> 00:12:09,828 Come over for dinner? 229 00:12:09,863 --> 00:12:10,962 See you there at eight. 230 00:12:16,136 --> 00:12:18,737 As the tile goes down in the bathroom, 231 00:12:18,772 --> 00:12:20,405 up goes the framing in the living room. 232 00:12:20,440 --> 00:12:22,373 It's me. 233 00:12:22,409 --> 00:12:23,608 It's open! 234 00:12:23,643 --> 00:12:24,843 Lucas and Christopher 235 00:12:24,878 --> 00:12:26,377 have been shopping for paint. 236 00:12:28,915 --> 00:12:31,416 What's for dinner? 237 00:12:31,451 --> 00:12:34,352 Keogh's Salt and Vinegar Crisps. 238 00:12:36,156 --> 00:12:38,123 Patrick sent over a box. 239 00:12:38,158 --> 00:12:39,424 They were my dad's favorite. 240 00:12:40,660 --> 00:12:41,693 It's his birthday. 241 00:12:45,632 --> 00:12:48,500 I can't believe it's been 10 years since he passed. 242 00:12:50,103 --> 00:12:52,203 Home Solutions marathon. 243 00:12:52,239 --> 00:12:53,883 This is the episode where we got the idea 244 00:12:53,907 --> 00:12:55,907 to re-do Grandpa's house in Ireland. 245 00:12:57,944 --> 00:12:59,944 It was our last project together. 246 00:13:03,150 --> 00:13:04,582 I have something for you. 247 00:13:07,320 --> 00:13:08,320 Just wait. 248 00:13:10,357 --> 00:13:11,389 Just a little thing. 249 00:13:27,541 --> 00:13:29,007 Irish chocolates. 250 00:13:30,443 --> 00:13:32,310 - Irish swag. - Yup. 251 00:13:32,345 --> 00:13:35,013 An Irish hat, I'm sensing a theme. 252 00:13:35,048 --> 00:13:36,147 Keep digging. 253 00:13:41,054 --> 00:13:42,520 There's a leprechaun! 254 00:13:46,526 --> 00:13:47,770 Are we opening a hotel in Ireland? 255 00:13:47,794 --> 00:13:49,460 That's the hope, 256 00:13:49,496 --> 00:13:52,130 and corporate wants you to make the pitch. 257 00:13:52,165 --> 00:13:53,476 They were impressed by your presentation 258 00:13:53,500 --> 00:13:55,366 on improving guest relations, 259 00:13:55,402 --> 00:13:57,435 and really see you as a rising star. 260 00:13:58,138 --> 00:13:59,537 A rising star, they said that? 261 00:14:00,874 --> 00:14:02,118 An investment group in Dublin is looking to buy 262 00:14:02,142 --> 00:14:04,042 an older hotel and re-do it. 263 00:14:04,077 --> 00:14:06,377 All you have to do is convince the investors 264 00:14:06,413 --> 00:14:10,548 that a Pugsley is the hotel they want and need. 265 00:14:10,584 --> 00:14:12,383 Put together a presentation, 266 00:14:12,419 --> 00:14:13,529 use a little bit of that Jenna charm, 267 00:14:13,553 --> 00:14:16,654 and boom, we've expanded to Ireland. 268 00:14:19,359 --> 00:14:22,560 Well, I was looking for a little bit more adventure. 269 00:14:22,596 --> 00:14:23,695 You've got a deal. 270 00:14:23,730 --> 00:14:26,531 Great, 'cause I already booked your plane tickets. 271 00:14:26,566 --> 00:14:28,566 I'm even getting you there a few days early 272 00:14:28,602 --> 00:14:30,535 so you can make a stop in Dalkey. 273 00:14:30,570 --> 00:14:32,548 You can't go to Ireland without seeing your friends, right? 274 00:14:32,572 --> 00:14:34,038 You've thought of everything. 275 00:14:36,543 --> 00:14:38,576 What's so funny? 276 00:14:38,612 --> 00:14:39,612 I just, 277 00:14:40,413 --> 00:14:43,014 when you said you had something for me, I... 278 00:14:43,049 --> 00:14:44,415 - You thought... - I thought... 279 00:14:44,451 --> 00:14:45,483 Just... 280 00:14:50,090 --> 00:14:51,556 You have to get on a knee! 281 00:14:51,591 --> 00:14:52,591 Right! 282 00:14:55,428 --> 00:15:00,064 Jenna Flynn, will you make me the happiest man in the world? 283 00:15:04,537 --> 00:15:06,237 Of course. 284 00:15:12,879 --> 00:15:15,546 I know how much Ireland means to you, 285 00:15:15,582 --> 00:15:17,615 so what do you think about a destination wedding? 286 00:15:17,651 --> 00:15:18,716 Yes! 287 00:15:18,752 --> 00:15:19,951 That sounds ama... 288 00:15:19,986 --> 00:15:21,185 I'm so sorry. 289 00:15:21,221 --> 00:15:24,522 Hold on one second, I'm so sorry! 290 00:15:25,458 --> 00:15:26,891 Okay, it's the Dubai team, 291 00:15:26,927 --> 00:15:28,192 it's a big account... Take it. 292 00:15:28,228 --> 00:15:29,868 Like, big, big, big, big, big, big, big. 293 00:15:39,005 --> 00:15:42,307 I'm just saying, the older we get, the better we play. 294 00:15:42,342 --> 00:15:43,975 Hope your theory's correct. 295 00:15:44,010 --> 00:15:45,576 By the time we hit our '90s, 296 00:15:45,612 --> 00:15:46,822 we'll be the greatest band of all time. 297 00:15:46,846 --> 00:15:49,047 If you would have asked me a few years ago 298 00:15:49,082 --> 00:15:51,382 what my favorite venue in the world was, 299 00:15:51,418 --> 00:15:54,485 I would have said London, Paris. 300 00:15:54,521 --> 00:15:57,055 But now, I'd take this place and its people 301 00:15:57,090 --> 00:15:58,756 any day of the week. 302 00:15:58,792 --> 00:15:59,792 Yeah, me too. 303 00:16:12,806 --> 00:16:13,671 Hey! 304 00:16:13,707 --> 00:16:14,806 Hi, Kath! 305 00:16:14,841 --> 00:16:16,774 Guess where I'm headed. 306 00:16:16,810 --> 00:16:19,677 - To a very late St. - Patrick's Day party? 307 00:16:19,713 --> 00:16:20,745 Ha-ha. 308 00:16:20,780 --> 00:16:23,181 I will be in Dalkey tomorrow! 309 00:16:23,216 --> 00:16:23,982 You're kidding. 310 00:16:24,017 --> 00:16:25,583 It's been years! 311 00:16:25,618 --> 00:16:26,629 Well, it would have been sooner. 312 00:16:26,653 --> 00:16:28,653 Had you and Liam not eloped and had a wedding, 313 00:16:28,688 --> 00:16:29,487 I could have attended. 314 00:16:29,522 --> 00:16:31,656 Yeah, well, we felt spontaneous. 315 00:16:31,691 --> 00:16:32,991 It's about time you come back. 316 00:16:33,026 --> 00:16:34,625 What's the occasion? 317 00:16:34,661 --> 00:16:37,161 Dublin for work, with a quick stop in Dalkey first. 318 00:16:37,197 --> 00:16:40,198 And I have some big news. 319 00:16:40,233 --> 00:16:41,532 Yeah? 320 00:16:41,568 --> 00:16:43,301 I'm on the edge of my seat here! 321 00:16:43,336 --> 00:16:44,635 In person. 322 00:16:46,573 --> 00:16:48,806 You know, festival season kicks off on Saturday 323 00:16:48,842 --> 00:16:50,608 with the annual Heritage Fest at O'Hanlon's. 324 00:16:50,643 --> 00:16:52,643 Do you think you can make it? 325 00:16:52,679 --> 00:16:55,213 Music, dancing, yummy baked goods 326 00:16:55,248 --> 00:16:56,314 warmed up by yours truly? 327 00:16:56,416 --> 00:16:59,517 Sadly, I will not be able to stay for baked goods. 328 00:16:59,552 --> 00:17:01,486 I have to be in Dublin on Wednesday. 329 00:17:01,521 --> 00:17:03,165 Well, you're at least staying with Liam and I, 330 00:17:03,189 --> 00:17:05,023 no arguments! 331 00:17:05,058 --> 00:17:05,990 Deal. 332 00:17:06,026 --> 00:17:07,125 Okay. 333 00:17:07,160 --> 00:17:08,393 Bye! 334 00:17:08,428 --> 00:17:09,428 Bye! 335 00:17:18,004 --> 00:17:20,171 Pugsley Hotel boasts many locations, 336 00:17:20,206 --> 00:17:22,373 both domestically and abroad. 337 00:17:25,779 --> 00:17:26,844 Something wrong, dear? 338 00:17:28,348 --> 00:17:31,416 Sorry, I'm just imagining myself winning an award 339 00:17:31,451 --> 00:17:32,984 for most boring pitch. 340 00:17:33,019 --> 00:17:35,486 You're doing business here in Ireland? 341 00:17:35,522 --> 00:17:38,322 Yes, I'm preparing a presentation. 342 00:17:38,358 --> 00:17:41,726 There's just one problem, I have zero ideas. 343 00:17:43,063 --> 00:17:43,728 And yourself? 344 00:17:43,763 --> 00:17:46,597 I'm visiting family in Dalkey, 345 00:17:46,633 --> 00:17:48,666 and an old friend, if I'm lucky. 346 00:17:48,701 --> 00:17:49,934 I'm Molly. 347 00:17:49,969 --> 00:17:51,836 Jenna, it's nice to meet you, Molly. 348 00:17:51,871 --> 00:17:53,382 Sounds like we're headed to the same place. 349 00:17:53,406 --> 00:17:55,373 Now boarding the red line train 350 00:17:55,408 --> 00:17:57,408 with service to Dalkey. 351 00:17:57,444 --> 00:17:58,543 That's us! 352 00:17:58,578 --> 00:18:02,213 Let's hope this train ride inspires some creativity. 353 00:18:02,248 --> 00:18:04,515 And hopefully the rain doesn't follow us to Dalkey. 354 00:18:09,889 --> 00:18:11,422 My Irish is a little rusty. 355 00:18:11,458 --> 00:18:13,724 Sunshine always follows rain. 356 00:18:13,760 --> 00:18:16,294 Good things come after bad things. 357 00:18:16,329 --> 00:18:17,329 I like that. 358 00:18:52,932 --> 00:18:53,664 For me? 359 00:18:53,700 --> 00:18:54,465 You shouldn't have. 360 00:18:54,501 --> 00:18:55,501 Jenna! 361 00:18:56,436 --> 00:18:58,436 This is the best hug ever! 362 00:18:58,471 --> 00:19:00,591 That's fitting 'cause it's for the best friend ever. 363 00:19:01,274 --> 00:19:01,939 What are you doing here? 364 00:19:01,975 --> 00:19:03,808 I was all set to pick you up. 365 00:19:03,843 --> 00:19:05,488 My train arrived early, thought I'd surprise you. 366 00:19:05,512 --> 00:19:06,577 Early? 367 00:19:06,613 --> 00:19:07,613 That's a first. 368 00:19:08,948 --> 00:19:10,148 Looks beautiful. 369 00:19:10,183 --> 00:19:11,916 Thank you, come along. 370 00:19:15,121 --> 00:19:17,188 It is dessert heaven in here. 371 00:19:17,223 --> 00:19:18,823 Is this all for the festival? 372 00:19:18,858 --> 00:19:20,324 The sampling begins. 373 00:19:20,360 --> 00:19:22,460 I tracked down Patrick's family recipes. 374 00:19:22,495 --> 00:19:24,762 I'm gonna serve them up for the whole town to enjoy. 375 00:19:24,797 --> 00:19:25,530 My gosh! 376 00:19:25,565 --> 00:19:26,330 Jenna! 377 00:19:26,366 --> 00:19:27,198 Liam! 378 00:19:27,233 --> 00:19:27,999 Hi! 379 00:19:28,034 --> 00:19:29,767 How is it goin'? 380 00:19:29,802 --> 00:19:31,836 Sorry. 381 00:19:31,871 --> 00:19:34,472 I'm just fulfilling my duties as a designated sampler. 382 00:19:34,507 --> 00:19:35,473 Thank you. 383 00:19:35,508 --> 00:19:37,808 Jenna has some big news for us. 384 00:19:40,413 --> 00:19:42,280 Dave proposed. 385 00:19:43,650 --> 00:19:45,349 And he wants to get married in Ireland. 386 00:19:45,385 --> 00:19:46,784 Wow! 387 00:19:46,819 --> 00:19:49,453 That's amazing. 388 00:19:49,489 --> 00:19:50,821 Congratulations. 389 00:19:50,857 --> 00:19:52,723 I hope we get to meet him one of these days. 390 00:19:52,759 --> 00:19:54,959 He always seems to be jetting around 391 00:19:54,994 --> 00:19:56,038 to some country or another. 392 00:19:56,062 --> 00:19:58,196 Yeah, with the transfer, it's been hard for him 393 00:19:58,231 --> 00:20:01,499 to make the time, but he's really excited to meet you. 394 00:20:01,534 --> 00:20:02,366 So how's it going here? 395 00:20:02,402 --> 00:20:04,569 Where are all the staff? 396 00:20:04,604 --> 00:20:05,836 You're lookin' at them. 397 00:20:05,872 --> 00:20:07,572 We've made a few seasonal cuts. 398 00:20:07,607 --> 00:20:10,875 Seasonal cuts, before busy season? 399 00:20:10,910 --> 00:20:12,221 Well, we're sharing responsibilities, 400 00:20:12,245 --> 00:20:15,746 like meals, tending bar, baking, 401 00:20:15,782 --> 00:20:17,048 anything and everything. 402 00:20:17,083 --> 00:20:18,282 We make a great team. 403 00:20:20,086 --> 00:20:21,919 I've made the perfect match, haven't I? 404 00:20:21,955 --> 00:20:24,055 Credit where credit is due. 405 00:20:24,090 --> 00:20:24,989 Where are you going? 406 00:20:25,024 --> 00:20:26,224 Where am I going? 407 00:20:26,259 --> 00:20:27,959 To see a certain someone at the front desk. 408 00:20:40,940 --> 00:20:41,839 Hi. 409 00:20:41,874 --> 00:20:42,874 Jenna! 410 00:20:46,813 --> 00:20:47,945 Welcome home indeed. 411 00:20:47,981 --> 00:20:50,414 What a pleasant surprise! 412 00:20:50,450 --> 00:20:51,582 How are you? 413 00:20:51,618 --> 00:20:52,583 You look great. 414 00:20:52,619 --> 00:20:54,252 You have a certain glow. 415 00:20:54,287 --> 00:20:55,564 Well, that's for a very good reason. 416 00:20:55,588 --> 00:20:56,966 Tell me everything, what have I missed? 417 00:20:56,990 --> 00:20:59,323 We have a new addition to the staff. 418 00:21:13,640 --> 00:21:15,406 Charlie, you're here! 419 00:21:15,441 --> 00:21:18,276 You're also here. 420 00:21:18,311 --> 00:21:19,477 It's been a minute. 421 00:21:19,512 --> 00:21:21,579 It's been many minutes. 422 00:21:21,614 --> 00:21:22,513 How are you? 423 00:21:22,548 --> 00:21:24,682 Good, good, great even. 424 00:21:24,717 --> 00:21:25,950 Great! 425 00:21:25,985 --> 00:21:28,853 Great, it's great, great that you're great. 426 00:21:28,888 --> 00:21:30,588 Still working at the Pugsley? 427 00:21:30,623 --> 00:21:32,423 Yeah, I manage now. 428 00:21:32,458 --> 00:21:34,592 I'm actually here in Ireland on business. 429 00:21:34,627 --> 00:21:35,960 Always knew you'd be successful. 430 00:21:35,995 --> 00:21:38,095 I guess you could say I was right. 431 00:21:38,131 --> 00:21:40,164 I guess you could say that. 432 00:21:40,199 --> 00:21:41,332 So you work here now? 433 00:21:41,367 --> 00:21:42,266 Yeah. 434 00:21:42,368 --> 00:21:45,136 Me and Dad are running the place together. 435 00:21:45,171 --> 00:21:46,504 So good to have him back. 436 00:21:49,309 --> 00:21:51,186 You remember I used to have a system for those? 437 00:21:51,210 --> 00:21:53,010 Strictly in order of demand. 438 00:21:53,046 --> 00:21:56,380 Yeah, the system has since become a little more relaxed. 439 00:21:56,416 --> 00:21:59,650 I love this little guy, so he goes right here in front. 440 00:22:01,587 --> 00:22:05,489 I see. 441 00:22:05,525 --> 00:22:08,726 I see the promotion isn't the only new thing in your life. 442 00:22:08,761 --> 00:22:11,329 Yeah! 443 00:22:11,364 --> 00:22:13,284 It's an engagement ring, which means I'm engaged. 444 00:22:14,434 --> 00:22:16,500 Congratulations! 445 00:22:16,536 --> 00:22:17,536 Congratulations. 446 00:22:18,438 --> 00:22:19,870 Good guy? 447 00:22:19,906 --> 00:22:20,906 Great guy. 448 00:22:22,075 --> 00:22:24,075 Jenna, I have got a stew cooking. 449 00:22:24,110 --> 00:22:25,688 What are you doing for dinner this evening? 450 00:22:25,712 --> 00:22:28,312 I'm staying with Kath and Liam. 451 00:22:28,348 --> 00:22:30,481 I should probably unpack my bags. 452 00:22:30,516 --> 00:22:31,527 - Nonsense. - I don't wanna put you out. 453 00:22:31,551 --> 00:22:32,616 I insist. 454 00:22:33,586 --> 00:22:37,355 Look, the three of us having dinner together, 455 00:22:37,390 --> 00:22:39,590 just like the good old days. 456 00:22:39,625 --> 00:22:41,192 Just like the good old days. 457 00:22:45,565 --> 00:22:46,709 Can't believe with all you do for the inn, 458 00:22:46,733 --> 00:22:49,533 you still have time to make your Monday night meals. 459 00:22:49,569 --> 00:22:51,602 I've concluded that you're super-human. 460 00:22:51,637 --> 00:22:53,938 I don't know about super-human. 461 00:22:53,973 --> 00:22:56,273 Since Katherine's taken over as head chef, 462 00:22:56,309 --> 00:22:58,409 I just help out here and there. 463 00:22:58,444 --> 00:22:59,555 A little too much here and there, if you ask me. 464 00:22:59,579 --> 00:23:01,946 He's been working overtime with the Heritage Festival 465 00:23:01,981 --> 00:23:03,247 coming up this weekend. 466 00:23:03,282 --> 00:23:04,426 It's gonna be a special one, though. 467 00:23:04,450 --> 00:23:08,352 First festival that Charlie's been back for in years. 468 00:23:08,388 --> 00:23:09,388 Can you make it? 469 00:23:09,889 --> 00:23:11,455 Charlie and Liam are headlining. 470 00:23:11,491 --> 00:23:14,392 It sounds like fun, but Dublin calls. 471 00:23:14,427 --> 00:23:16,260 I've got a big meeting on Thursday. 472 00:23:16,295 --> 00:23:17,295 That's a shame. 473 00:23:18,064 --> 00:23:19,864 It's my last season too. 474 00:23:19,899 --> 00:23:20,899 What do you mean? 475 00:23:22,769 --> 00:23:24,435 After four wonderful decades, 476 00:23:25,438 --> 00:23:28,572 I am officially retiring at the end of the year. 477 00:23:28,608 --> 00:23:29,608 You are? 478 00:23:30,510 --> 00:23:31,375 Congratulations! 479 00:23:31,411 --> 00:23:34,211 See, I knew it, I knew you had a glow. 480 00:23:36,582 --> 00:23:37,715 Bittersweet? 481 00:23:37,750 --> 00:23:39,617 Definitely bittersweet. 482 00:23:39,652 --> 00:23:40,718 Right-o. 483 00:23:40,753 --> 00:23:41,753 I leave you to it. 484 00:23:46,793 --> 00:23:49,059 So, you're gettin' married. 485 00:23:50,430 --> 00:23:52,963 Yeah, yeah, I am. 486 00:23:52,999 --> 00:23:54,231 If that's weird... 487 00:23:54,267 --> 00:23:56,233 Weird, no, no, no, why would that be weird? 488 00:23:56,269 --> 00:23:58,269 You mean because of what we, not at all. 489 00:23:58,304 --> 00:23:59,737 That's in the past, right? 490 00:23:59,772 --> 00:24:01,772 Yeah, water under the bridge. 491 00:24:05,278 --> 00:24:08,946 Really though, I'm very happy for you. 492 00:24:08,981 --> 00:24:09,981 Thanks. 493 00:24:15,721 --> 00:24:18,689 That is the one thing about Patrick's stew. 494 00:24:18,724 --> 00:24:20,491 You always end up eatin' too much of it. 495 00:24:21,461 --> 00:24:23,360 Remember that one time I was homesick 496 00:24:23,396 --> 00:24:26,931 and he made that big feast just to lift my spirits? 497 00:24:26,966 --> 00:24:28,143 I'm still convinced that was just an excuse 498 00:24:28,167 --> 00:24:29,700 for him to show off. 499 00:24:29,735 --> 00:24:31,113 He thinks he makes the best fish and chips in town. 500 00:24:31,137 --> 00:24:32,770 He does! 501 00:24:32,805 --> 00:24:34,483 He even went out and caught that fish the very same day. 502 00:24:34,507 --> 00:24:36,140 I'm telling you, super-human. 503 00:24:38,377 --> 00:24:40,155 That was right after our first date, wasn't it? 504 00:24:40,179 --> 00:24:41,879 No, was it? 505 00:24:43,382 --> 00:24:45,394 We hiked from Bray to Greystones, and then it rained, 506 00:24:45,418 --> 00:24:47,196 and you, of course, insisted on pushing through 507 00:24:47,220 --> 00:24:48,986 and finishing the hike. 508 00:24:49,021 --> 00:24:50,654 By the time we got back to the inn, 509 00:24:50,690 --> 00:24:52,323 we were both completely drenched. 510 00:24:52,358 --> 00:24:56,327 You're right, it was our first date. 511 00:24:58,598 --> 00:25:00,264 So how long have you been home? 512 00:25:01,467 --> 00:25:04,001 It was meant to be a week, then it turned into another. 513 00:25:04,036 --> 00:25:05,436 Now it's been five months. 514 00:25:07,573 --> 00:25:09,306 When Dad told me he was ready to slow down, 515 00:25:09,342 --> 00:25:11,742 I decided I should come back and help. 516 00:25:11,777 --> 00:25:12,777 How's that been? 517 00:25:13,746 --> 00:25:15,679 Honest, the inn has needed a little more work 518 00:25:15,715 --> 00:25:16,780 than I'd anticipated. 519 00:25:17,583 --> 00:25:19,483 Does that explain the lack of guests? 520 00:25:20,686 --> 00:25:22,019 Is everything okay? 521 00:25:22,054 --> 00:25:24,889 Of course, talking totally minor problems. 522 00:25:24,924 --> 00:25:28,692 Just a tiny slump here, little minor upkeep there. 523 00:25:28,728 --> 00:25:30,928 I've got it completely under control. 524 00:25:30,963 --> 00:25:32,863 Perfect father-son project. 525 00:25:32,899 --> 00:25:35,232 Something like that. 526 00:25:49,382 --> 00:25:51,849 We're gonna get around to those repairs. 527 00:25:51,884 --> 00:25:53,484 Slowly but surely. 528 00:25:54,887 --> 00:25:56,186 No, no, no! 529 00:25:56,222 --> 00:25:57,299 You're right, you and Patrick have it covered. 530 00:25:57,323 --> 00:25:58,556 I'm staying out of it. 531 00:26:01,160 --> 00:26:02,160 Jenna? 532 00:26:03,062 --> 00:26:03,928 Molly! 533 00:26:03,963 --> 00:26:05,729 What a fantastic surprise! 534 00:26:05,765 --> 00:26:06,597 What are you doing here? 535 00:26:06,632 --> 00:26:08,399 I've just been visiting with my niece, 536 00:26:08,434 --> 00:26:09,733 and now I'm here to check in 537 00:26:09,769 --> 00:26:11,769 for the Heritage Festival this weekend. 538 00:26:11,804 --> 00:26:13,537 You two know each other? 539 00:26:13,573 --> 00:26:14,805 We met at the train station. 540 00:26:14,840 --> 00:26:15,506 You're gonna love it here. 541 00:26:15,541 --> 00:26:17,308 O'Hanlon's is a magical place. 542 00:26:17,343 --> 00:26:19,443 So I've heard. 543 00:26:19,478 --> 00:26:21,412 Is the owner in? 544 00:26:21,447 --> 00:26:22,724 He'll be back on duty tomorrow. 545 00:26:22,748 --> 00:26:24,648 For now, I'm afraid you're stuck with me. 546 00:26:24,684 --> 00:26:25,716 I don't mind that. 547 00:26:26,686 --> 00:26:28,285 Cute, isn't he? 548 00:26:28,321 --> 00:26:29,820 He certainly thinks so. 549 00:26:29,855 --> 00:26:32,122 Let's get you checked in, Miss Molly. 550 00:26:36,996 --> 00:26:38,896 Right, here's your key. 551 00:26:38,931 --> 00:26:40,576 We've actually upgraded you to the Garden Room. 552 00:26:40,600 --> 00:26:41,498 Thank you. 553 00:26:41,534 --> 00:26:44,568 You know, you remind me of a friend of mine, 554 00:26:44,604 --> 00:26:45,769 just as handsome too. 555 00:26:46,706 --> 00:26:47,838 I get that a lot. 556 00:26:49,308 --> 00:26:51,342 How's that presentation coming along? 557 00:26:51,377 --> 00:26:55,746 The inspiration is coming, it's just taking its time. 558 00:26:55,781 --> 00:26:58,449 But I'm determined to find a unique way 559 00:26:58,484 --> 00:27:01,485 to show Dublin why they should open a Pugsley, 560 00:27:01,520 --> 00:27:04,355 a twist on the usual corporate speech and slideshow. 561 00:27:04,390 --> 00:27:07,157 Speaking of, I've procrastinated enough, I should go. 562 00:27:07,193 --> 00:27:09,093 I'll see you both tomorrow. 563 00:27:09,128 --> 00:27:10,628 Jenna. 564 00:27:12,665 --> 00:27:14,098 I hope you find your inspiration. 565 00:27:25,011 --> 00:27:26,955 You really do have a list for everything, don't you? 566 00:27:26,979 --> 00:27:29,313 You need a list to keep track of all your lists. 567 00:27:29,348 --> 00:27:31,448 What if I focus more on families? 568 00:27:31,484 --> 00:27:35,152 Kids drive in business, kids equal profit, right? 569 00:27:35,187 --> 00:27:37,788 Isn't the Pugsley more known for its corporate, 570 00:27:37,823 --> 00:27:39,890 business-friendly atmosphere? 571 00:27:39,925 --> 00:27:40,991 Yeah, you're right. 572 00:27:41,961 --> 00:27:44,895 I just want to make Dave proud, you know? 573 00:27:44,930 --> 00:27:48,298 He's your fiance, he'll be proud of you no matter what. 574 00:27:48,334 --> 00:27:49,900 How did you get to be so comforting? 575 00:27:49,935 --> 00:27:51,747 I'm just repeating all the things you would say to me 576 00:27:51,771 --> 00:27:53,003 when I needed help. 577 00:27:53,039 --> 00:27:54,972 Wow, I am good. 578 00:27:57,076 --> 00:28:00,377 So, how was it seeing Charlie again? 579 00:28:00,413 --> 00:28:02,680 Yeah, what is it with you and Liam 580 00:28:02,715 --> 00:28:03,981 not telling me he's back? 581 00:28:04,016 --> 00:28:05,827 You have been Loose Lips Kath your entire life. 582 00:28:05,851 --> 00:28:07,696 This is the one time that it could have helped me. 583 00:28:07,720 --> 00:28:10,320 Hey, you caught us off guard coming back here 584 00:28:10,356 --> 00:28:11,555 I didn't wanna rock the boat. 585 00:28:11,590 --> 00:28:13,090 Well, there's no boat to rock. 586 00:28:13,125 --> 00:28:14,958 Good, then I did nothing wrong. 587 00:28:17,029 --> 00:28:18,195 Speaking of. 588 00:28:18,230 --> 00:28:20,064 I just had a massive case of deja vu, 589 00:28:20,099 --> 00:28:22,099 the three of us together at the Corner Note. 590 00:28:22,134 --> 00:28:23,400 It's like old times. 591 00:28:23,436 --> 00:28:25,047 Wait, let me guess, double-shot espresso 592 00:28:25,071 --> 00:28:26,904 with an extra shot? 593 00:28:26,939 --> 00:28:29,273 Guess some things never change. 594 00:28:32,211 --> 00:28:33,211 Hey, Dad. 595 00:28:35,581 --> 00:28:36,714 You're where? 596 00:28:40,786 --> 00:28:42,519 I'm on my way. 597 00:28:42,555 --> 00:28:43,287 Is everything okay? 598 00:28:43,322 --> 00:28:44,722 Dad's at the hospital. 599 00:28:44,757 --> 00:28:46,623 - What, I'm coming with you! - No... 600 00:28:46,659 --> 00:28:48,559 And I'm not taking no for an answer. 601 00:28:55,201 --> 00:28:57,067 (Roaning) 602 00:28:57,103 --> 00:29:00,904 You don't have to fuss over me, it's just a sprain. 603 00:29:00,940 --> 00:29:02,906 I was comin' down the stairs at the inn, 604 00:29:02,942 --> 00:29:05,042 and the last one got me. 605 00:29:05,077 --> 00:29:06,977 We we were going to fix that today too. 606 00:29:07,012 --> 00:29:08,590 Well, whatever you need, I'm here for you. 607 00:29:08,614 --> 00:29:10,547 Well, actually, since you mention it, 608 00:29:10,583 --> 00:29:11,760 there will be a rush of guests 609 00:29:11,784 --> 00:29:13,061 for the festival this weekend... 610 00:29:13,085 --> 00:29:14,596 Which I can handle completely on my own. 611 00:29:14,620 --> 00:29:15,652 You know what? 612 00:29:15,688 --> 00:29:17,566 I can help out around the inn while I'm in town. 613 00:29:17,590 --> 00:29:20,057 No, we couldn't ask you to do that, right, Dad? 614 00:29:20,092 --> 00:29:21,092 I insist. 615 00:29:21,761 --> 00:29:23,361 But you have a presentation to prepare. 616 00:29:23,395 --> 00:29:24,228 But I want to help. 617 00:29:24,263 --> 00:29:27,097 Thank you, Jenna, and please, 618 00:29:27,133 --> 00:29:29,433 stay at the inn, free of charge. 619 00:29:29,468 --> 00:29:30,501 Least I can do. 620 00:29:30,536 --> 00:29:31,401 You know what, I can even catch 621 00:29:31,437 --> 00:29:32,302 the last train out tomorrow. 622 00:29:32,404 --> 00:29:34,404 That way I can help as much as possible. 623 00:29:34,440 --> 00:29:35,784 I should be back up and running just in time 624 00:29:35,808 --> 00:29:37,007 for the festival. 625 00:29:37,042 --> 00:29:39,409 Hey, think of this as practice 626 00:29:39,445 --> 00:29:41,445 for when you take over for me. 627 00:29:54,927 --> 00:29:58,362 Thank you, it's exactly what I needed. 628 00:30:00,900 --> 00:30:02,032 What's on your mind? 629 00:30:04,136 --> 00:30:05,480 Been thinking a lot lately about the upcoming 630 00:30:05,504 --> 00:30:07,070 changing of the guard. 631 00:30:07,106 --> 00:30:09,139 It's a lot of pressure, you know, 632 00:30:09,175 --> 00:30:11,041 following in those footsteps. 633 00:30:11,076 --> 00:30:13,110 You are an O'Hanlon. 634 00:30:13,145 --> 00:30:14,678 Running the inn is in your blood. 635 00:30:16,515 --> 00:30:18,448 See, you have a stubbornness. 636 00:30:18,484 --> 00:30:20,617 I knew that was an inherited trait. 637 00:30:24,824 --> 00:30:26,568 I'm going to meet Katherine to get a few things 638 00:30:26,592 --> 00:30:27,324 for the kitchen. 639 00:30:27,359 --> 00:30:28,959 I'll be back soon. 640 00:30:28,994 --> 00:30:30,761 Hey, we got this. 641 00:30:36,302 --> 00:30:39,336 Are you ready for this? 642 00:30:39,371 --> 00:30:41,672 Drisheen, Irish black pudding. 643 00:30:41,707 --> 00:30:43,140 - Ooh! - Are you sure? 644 00:30:44,410 --> 00:30:47,311 It's typically only enjoyed by the most Irish of the Irish. 645 00:30:47,346 --> 00:30:48,346 Bring it on. 646 00:30:54,887 --> 00:30:55,853 It's good. 647 00:30:55,888 --> 00:30:56,888 Yeah! 648 00:30:58,190 --> 00:31:00,624 Should we walk the rest of the grounds? 649 00:31:00,659 --> 00:31:04,761 You know, the castle is also a popular wedding venue. 650 00:31:04,797 --> 00:31:06,296 Really? 651 00:31:06,332 --> 00:31:08,432 Should we take a quick peak? 652 00:31:08,467 --> 00:31:09,467 Let's. 653 00:31:10,736 --> 00:31:12,603 I've always loved this place. 654 00:31:12,638 --> 00:31:14,504 Fun fact, Killruddery House 655 00:31:14,540 --> 00:31:17,040 dates back to the 1700s. 656 00:31:17,076 --> 00:31:19,476 I'm not sure it's Dave's style. 657 00:31:20,646 --> 00:31:22,546 What is Dave's style, exactly? 658 00:31:22,581 --> 00:31:24,815 Something more modern? 659 00:31:25,751 --> 00:31:28,652 We haven't really talked about wedding stuff, 660 00:31:28,687 --> 00:31:30,754 or any future plans, for that matter. 661 00:31:31,690 --> 00:31:34,825 Seems like an important topic to discuss. 662 00:31:35,861 --> 00:31:38,795 We'll get around to it, soon as our schedules align. 663 00:31:38,831 --> 00:31:40,364 What else is bothering you? 664 00:31:42,434 --> 00:31:44,835 I've been thinking a lot about the inn. 665 00:31:44,870 --> 00:31:46,603 Charlie has a lot on his plate. 666 00:31:47,506 --> 00:31:49,673 Especially with you being back here. 667 00:31:49,708 --> 00:31:50,674 What does that mean? 668 00:31:50,709 --> 00:31:53,610 Nothing, forget I even mentioned it, it's fine. 669 00:31:54,613 --> 00:31:55,679 Okay. 670 00:31:57,016 --> 00:31:59,016 Liam told me he's single. 671 00:31:59,051 --> 00:32:00,595 Katherine, why are you telling me this? 672 00:32:00,619 --> 00:32:02,764 Well, apparently, there were a few girlfriends abroad, 673 00:32:02,788 --> 00:32:03,854 but nothing really stuck. 674 00:32:03,889 --> 00:32:05,066 Maybe now that he's back here, 675 00:32:05,090 --> 00:32:07,591 he's thinking of settling down? 676 00:32:07,626 --> 00:32:08,425 What does that have to do with me? 677 00:32:08,560 --> 00:32:10,560 His ex-girlfriend turns up engaged. 678 00:32:10,596 --> 00:32:11,673 That's got to bring up some feelings. 679 00:32:11,697 --> 00:32:15,265 Plus, you two did kind of leave things unresolved 680 00:32:15,301 --> 00:32:16,466 way back then. 681 00:32:16,502 --> 00:32:19,736 No, he has his own life, he's not even thinking about me. 682 00:32:19,772 --> 00:32:21,349 It is interesting that you're back here 683 00:32:21,373 --> 00:32:23,206 at the exact same time. 684 00:32:23,242 --> 00:32:24,741 The timing is a coincidence. 685 00:32:24,777 --> 00:32:27,711 Maybe it's fate bringing you back together. 686 00:32:27,746 --> 00:32:31,415 Aren't you supposed to believe in luck rather than fate? 687 00:32:54,807 --> 00:32:56,873 Hey, good news. 688 00:32:56,909 --> 00:32:59,943 Dubai has expressed interest in a franchise. 689 00:32:59,979 --> 00:33:01,311 I'm headed over there next week. 690 00:33:01,347 --> 00:33:03,547 Great, hope to see you again some day. 691 00:33:03,582 --> 00:33:06,216 We'll make sure to get in some quality us time soon. 692 00:33:06,251 --> 00:33:07,284 How's Ireland? 693 00:33:07,319 --> 00:33:09,219 It's good, or mostly good. 694 00:33:09,254 --> 00:33:11,655 I'm at O'Hanlon's and Patrick kinda took a spill. 695 00:33:11,690 --> 00:33:12,622 Is he okay? 696 00:33:12,658 --> 00:33:13,768 Yeah, he's fine, he's just out of commission 697 00:33:13,792 --> 00:33:16,059 for a few days, so I'm helping Charlie around the inn 698 00:33:16,095 --> 00:33:17,694 before I head back to Dublin. 699 00:33:19,865 --> 00:33:21,331 Hello? 700 00:33:21,367 --> 00:33:22,566 Did I lose you? 701 00:33:22,601 --> 00:33:23,266 Charlie, as in ex-boyfriend Charlie? 702 00:33:23,302 --> 00:33:25,836 Wasn't he off touring somewhere? 703 00:33:25,871 --> 00:33:28,805 Yeah, he was, but Patrick needed him, so he came back. 704 00:33:30,442 --> 00:33:32,809 You know that's ancient history, right? 705 00:33:32,845 --> 00:33:33,845 Of course. 706 00:33:35,147 --> 00:33:36,780 Hey, that's Will from the Dubai team. 707 00:33:36,815 --> 00:33:39,750 I think he wants to get the celebration started early. 708 00:33:39,785 --> 00:33:41,852 We'll talk soon, okay? 709 00:33:41,887 --> 00:33:42,887 Yeah, have fun. 710 00:34:17,256 --> 00:34:19,623 We started puttin' up pictures of the guests. 711 00:34:19,658 --> 00:34:21,892 Emma and Hans from Hamburg, Germany. 712 00:34:21,927 --> 00:34:23,193 Funny story with them. 713 00:34:23,228 --> 00:34:25,328 He's a chocolatier, she's a dietician. 714 00:34:25,364 --> 00:34:28,365 I can imagine the push and pull 715 00:34:28,400 --> 00:34:29,866 from that relationship. 716 00:34:29,902 --> 00:34:31,268 Opposites attract, I guess. 717 00:34:32,504 --> 00:34:33,904 Is that Patrick when he was young? 718 00:34:35,107 --> 00:34:36,107 Is that your mom? 719 00:34:37,943 --> 00:34:39,643 I'm not sure who that is. 720 00:34:39,678 --> 00:34:41,845 It's a really great idea. 721 00:34:41,880 --> 00:34:42,846 Shows how the inn's changed over the years. 722 00:34:42,881 --> 00:34:47,050 And with room for the future, top and bottom. 723 00:34:55,260 --> 00:34:56,504 You know, I've actually come up with a plan 724 00:34:56,528 --> 00:34:57,761 for these repairs. 725 00:34:57,796 --> 00:34:58,728 What's that? 726 00:34:58,764 --> 00:35:00,208 Liam and I are gonna play more shows here 727 00:35:00,232 --> 00:35:01,932 and around town, make more money. 728 00:35:01,967 --> 00:35:03,133 Savin' for a professional. 729 00:35:04,136 --> 00:35:07,237 Well, lucky for you, I work fast and for free. 730 00:35:07,272 --> 00:35:09,940 But you also don't have to work at all. 731 00:35:09,975 --> 00:35:12,609 Really think you can do all this on your own? 732 00:35:12,644 --> 00:35:14,377 I kinda think you might feel the same way. 733 00:35:16,048 --> 00:35:18,014 So what else do we need to do before Saturday? 734 00:35:18,050 --> 00:35:19,916 Besides check on Dad? 735 00:35:19,952 --> 00:35:22,219 Help Katherine prepare the community meal, 736 00:35:22,254 --> 00:35:23,186 - balance the budget... - Wait! 737 00:35:23,222 --> 00:35:24,521 Let me write this down. 738 00:35:27,626 --> 00:35:30,727 Don't tell me you're makin' a list. 739 00:35:33,065 --> 00:35:35,232 Maintenance, staffing, budget, shows. 740 00:35:35,267 --> 00:35:36,867 Wow, who are you and what have you done 741 00:35:36,902 --> 00:35:38,201 with Charlie O'Hanlon? 742 00:35:38,237 --> 00:35:40,537 Told you, got it all under control. 743 00:35:40,572 --> 00:35:41,805 I've got big shoes to fill, 744 00:35:41,840 --> 00:35:43,940 so I've put together a long-term plan. 745 00:35:43,976 --> 00:35:47,410 We've already cut down on staff and consolidated expenses. 746 00:35:49,014 --> 00:35:51,248 Well, you've got the long-term 747 00:35:51,283 --> 00:35:52,582 but I've got the short-term, 748 00:35:52,618 --> 00:35:54,050 so why don't we combine efforts 749 00:35:54,086 --> 00:35:55,163 and knock it all out together? 750 00:35:55,187 --> 00:35:57,921 You're not gonna take no for an answer, are you? 751 00:36:13,372 --> 00:36:16,606 Put the finishing touches on the stuff a few hours ago. 752 00:36:16,642 --> 00:36:18,408 Good thing I gave you a head start. 753 00:36:19,444 --> 00:36:20,677 Nice work. 754 00:36:20,712 --> 00:36:21,756 Thought you could use some more tea. 755 00:36:21,780 --> 00:36:24,915 Is it the kind that cures writer's block? 756 00:36:24,950 --> 00:36:27,350 Fresh out, I'm afraid. 757 00:36:27,386 --> 00:36:29,786 Can I see what you've got so far? 758 00:36:30,856 --> 00:36:34,124 I'm gonna start with a 3D virtual tour of the Pugsley, 759 00:36:34,159 --> 00:36:36,026 give it a sense of scope. 760 00:36:36,061 --> 00:36:37,061 It's very fancy. 761 00:36:38,030 --> 00:36:39,596 Problem is it's too standard. 762 00:36:39,631 --> 00:36:43,833 It's missing that spark, something fun. 763 00:36:44,670 --> 00:36:45,670 What about this? 764 00:36:47,873 --> 00:36:49,839 I should give the investors a big hug? 765 00:36:49,875 --> 00:36:52,008 I'm talking about the inn. 766 00:36:52,044 --> 00:36:54,044 Think about your time here at O'Hanlon's. 767 00:36:54,079 --> 00:36:56,279 What did you love about the experience? 768 00:36:56,315 --> 00:36:58,381 I think if you incorporate some of what you did 769 00:36:58,417 --> 00:37:00,951 working here, then your heart will show through. 770 00:37:01,987 --> 00:37:03,253 Less business, more heart. 771 00:37:04,656 --> 00:37:07,991 Thank you, for the tea and the tip. 772 00:37:08,026 --> 00:37:10,327 It's a pleasure, you can keep it. 773 00:37:34,620 --> 00:37:35,685 You're still here? 774 00:37:35,721 --> 00:37:36,853 The work never stops. 775 00:37:36,955 --> 00:37:39,389 I thought that's what the night staff was for. 776 00:37:39,424 --> 00:37:41,224 We've got it covered. 777 00:37:41,260 --> 00:37:43,593 You know, Charlie mentioned that the inn 778 00:37:43,629 --> 00:37:45,762 has been struggling a little bit lately. 779 00:37:45,797 --> 00:37:47,364 Do you two know anything about that? 780 00:37:47,399 --> 00:37:48,498 Struggling? 781 00:37:49,968 --> 00:37:51,034 Hadn't heard. 782 00:37:51,903 --> 00:37:52,936 What was that? 783 00:37:52,971 --> 00:37:54,204 What was what? 784 00:37:54,239 --> 00:37:55,105 You just shared a look. 785 00:37:55,140 --> 00:37:56,140 We didn't share a look. 786 00:37:57,643 --> 00:38:00,910 Katherine, I know you can't keep a secret. 787 00:38:01,813 --> 00:38:03,280 Don't start now. 788 00:38:11,490 --> 00:38:12,856 Dad? 789 00:38:12,891 --> 00:38:14,090 I'm in here, Charlie! 790 00:38:15,761 --> 00:38:18,128 What are you doing here so late? 791 00:38:18,163 --> 00:38:19,163 Dad, we need to talk. 792 00:38:22,501 --> 00:38:24,100 I've been looking over the budget. 793 00:38:25,003 --> 00:38:27,771 With the repairs needed, low guest numbers, 794 00:38:27,806 --> 00:38:29,939 staff layoffs, and now you out of commission... 795 00:38:29,975 --> 00:38:32,375 Look, I will be back to figure it all out. 796 00:38:32,411 --> 00:38:36,112 Now, trust me, I'm already feelin' much better. 797 00:38:38,283 --> 00:38:39,349 No, no, really, I am. 798 00:38:40,786 --> 00:38:42,563 We just got another letter from the city today. 799 00:38:42,587 --> 00:38:43,720 Electrical isn't up to code. 800 00:38:43,755 --> 00:38:45,955 We've been working so hard to keep up with everything, 801 00:38:45,991 --> 00:38:47,924 but it's just too much for us to handle. 802 00:38:47,959 --> 00:38:48,959 When you retire, 803 00:38:50,062 --> 00:38:52,128 I don't know how I'm gonna be able to take it over. 804 00:38:52,931 --> 00:38:57,233 Dad, I think we might have to sell the inn. 805 00:39:10,015 --> 00:39:11,848 Good morning. 806 00:39:11,883 --> 00:39:12,849 Good morning to you too. 807 00:39:12,884 --> 00:39:13,924 I'll put on some coffee. 808 00:39:13,952 --> 00:39:14,984 No need. 809 00:39:16,321 --> 00:39:18,955 I helped Kath with all this, 810 00:39:18,990 --> 00:39:23,093 eggs, tomatoes, hash browns, sausage, baked beans. 811 00:39:23,128 --> 00:39:25,288 Think maybe you had a little too much of that coffee. 812 00:39:27,399 --> 00:39:29,966 Hey, I took what you said to heart last night 813 00:39:30,001 --> 00:39:31,935 and incorporated some of the things 814 00:39:31,970 --> 00:39:33,036 guests love about the inn. 815 00:39:33,071 --> 00:39:34,982 I'm gonna highlight the strengths of the Pugsley, 816 00:39:35,006 --> 00:39:37,941 but add in some of the tradition of O'Hanlon's. 817 00:39:37,976 --> 00:39:40,977 I think the combination might just be the key for a sale, 818 00:39:41,012 --> 00:39:41,678 so thank you. 819 00:39:41,713 --> 00:39:43,546 I help all of our guests 820 00:39:43,582 --> 00:39:45,014 with their work presentations. 821 00:39:45,050 --> 00:39:47,050 You seem cheerful this morning. 822 00:39:47,085 --> 00:39:48,663 I woke up to a delicious homemade breakfast. 823 00:39:48,687 --> 00:39:50,153 Why wouldn't I be cheerful? 824 00:39:50,188 --> 00:39:52,088 You're right, no reason not to be. 825 00:39:53,158 --> 00:39:54,391 Good morning, Molly! 826 00:39:54,426 --> 00:39:55,291 Dear. 827 00:39:55,327 --> 00:39:56,493 Help yourself! 828 00:39:56,528 --> 00:39:57,528 Thank you. 829 00:39:58,296 --> 00:40:00,230 I'm finishing up my work so I can devote 830 00:40:00,265 --> 00:40:01,898 the rest of my day to helping out here. 831 00:40:01,933 --> 00:40:02,933 The rest of your day? 832 00:40:02,968 --> 00:40:04,834 Okay, now I'm sure you've had too much coffee. 833 00:40:04,870 --> 00:40:06,180 Well, I'm gonna need it if I'm gonna stay awake 834 00:40:06,204 --> 00:40:07,871 till my late train tonight. 835 00:40:07,906 --> 00:40:09,506 Right, you leave tonight. 836 00:40:12,010 --> 00:40:15,011 Okay, well, thanks for the fuel. 837 00:40:15,046 --> 00:40:15,979 Better get off to practice. 838 00:40:16,014 --> 00:40:18,148 And then we're gonna tackle the list, right? 839 00:40:18,183 --> 00:40:19,716 Yeah, yeah, great. 840 00:40:20,919 --> 00:40:22,886 So Molly, were you able to connect 841 00:40:22,921 --> 00:40:24,121 with that old friend of yours? 842 00:40:24,156 --> 00:40:28,558 Not yet, but sometimes, these things require patience. 843 00:40:28,593 --> 00:40:30,026 It's a virtue, you know? 844 00:40:30,061 --> 00:40:31,494 It's also my arch nemesis. 845 00:40:47,446 --> 00:40:49,946 Get it together, Charlie. 846 00:40:52,984 --> 00:40:54,050 You started without me. 847 00:40:59,658 --> 00:41:00,658 Something wrong? 848 00:41:01,460 --> 00:41:03,059 It's nothing. 849 00:41:03,094 --> 00:41:04,972 It's just the fate of the inn resting on my shoulders. 850 00:41:04,996 --> 00:41:06,463 It's no big deal. 851 00:41:06,498 --> 00:41:08,364 We're gonna get through this. 852 00:41:08,400 --> 00:41:11,568 Patrick will think of something, and we have faith in you, 853 00:41:11,603 --> 00:41:13,443 so you have a bit more faith in yourself, yeah? 854 00:41:13,472 --> 00:41:14,671 Yeah, right. 855 00:41:16,808 --> 00:41:18,041 Okay. 856 00:41:20,479 --> 00:41:21,711 No, that's really bad. 857 00:41:23,114 --> 00:41:24,881 Something else distracting you, what is it? 858 00:41:26,318 --> 00:41:29,118 Jenna, out with it. 859 00:41:29,154 --> 00:41:30,553 There's no it to be out with. 860 00:41:30,589 --> 00:41:31,554 Did you tell her about the ring? 861 00:41:31,590 --> 00:41:32,555 Course not, why would I? 862 00:41:32,591 --> 00:41:34,090 To lift the burden! 863 00:41:34,125 --> 00:41:35,937 You're gonna feel a lot better if you talk about 864 00:41:35,961 --> 00:41:38,027 why things didn't work out between you two. 865 00:41:38,830 --> 00:41:40,396 There's no point. 866 00:41:40,432 --> 00:41:42,632 She's happy, I'm happy. 867 00:41:42,667 --> 00:41:45,435 In a few hours, it's back to leadin' our separate lives. 868 00:41:47,005 --> 00:41:49,239 I think you two were made for each other. 869 00:41:51,776 --> 00:41:53,576 You and the guitar. 870 00:41:53,612 --> 00:41:56,246 Come on, we need to practice. 871 00:42:09,995 --> 00:42:11,160 Don't stop on my account. 872 00:42:11,196 --> 00:42:12,206 How's work comin' along? 873 00:42:12,230 --> 00:42:13,830 It's coming. 874 00:42:13,865 --> 00:42:16,043 I need to write my speech and give it that personal touch, 875 00:42:16,067 --> 00:42:18,268 but first, I need some fresh air. 876 00:42:18,303 --> 00:42:21,004 I thought maybe we could run some of those errands? 877 00:42:22,507 --> 00:42:25,308 I have to book more acts for Saturday, 878 00:42:25,343 --> 00:42:27,443 so we'll practice later, yeah? 879 00:42:27,479 --> 00:42:28,479 Right. 880 00:42:32,918 --> 00:42:34,150 Okay, let's go. 881 00:42:34,185 --> 00:42:35,852 Great. 882 00:42:42,060 --> 00:42:43,693 I can't believe you still drive Rusty. 883 00:42:43,728 --> 00:42:45,039 Yeah, well, he's gotten me through 884 00:42:45,063 --> 00:42:46,423 some of Ireland's roughest terrain. 885 00:42:57,542 --> 00:42:58,920 What's ironic is you almost need the luck 886 00:42:58,944 --> 00:43:01,210 of a four-leaf clover to find a four-leaf clover. 887 00:43:01,246 --> 00:43:03,379 Remember that poem? 888 00:43:04,382 --> 00:43:07,550 One leaf is for fame, one leaf is for wealth. 889 00:43:07,586 --> 00:43:09,319 One is for a special someone 890 00:43:09,354 --> 00:43:11,487 and one is to bring you glorious health. 891 00:43:13,291 --> 00:43:14,651 Could use a little of everything. 892 00:43:16,895 --> 00:43:20,196 This is like trying to find a needle in a haystack. 893 00:43:20,231 --> 00:43:21,531 I guess it's not meant to be. 894 00:43:22,968 --> 00:43:24,400 Try having a little patience. 895 00:43:25,370 --> 00:43:26,370 You'll find one. 896 00:43:35,780 --> 00:43:36,913 You're right. 897 00:43:38,383 --> 00:43:39,816 I think we need... 898 00:43:40,952 --> 00:43:42,085 A list? 899 00:43:44,322 --> 00:43:45,322 I'm shocked. 900 00:43:49,227 --> 00:43:50,227 Hiya. 901 00:43:50,929 --> 00:43:52,239 We'd like these delivered by Saturday. 902 00:43:52,263 --> 00:43:53,263 Sure, thank you. 903 00:43:54,265 --> 00:43:55,031 Thank you. 904 00:43:55,066 --> 00:43:56,366 You're welcome. 905 00:43:58,136 --> 00:43:59,936 One of these too, please. 906 00:43:59,971 --> 00:44:00,937 All right. 907 00:44:00,972 --> 00:44:02,012 Told you you'd find one. 908 00:44:13,585 --> 00:44:16,252 Rusty doesn't sound too good. 909 00:44:16,287 --> 00:44:17,420 Not to worry. 910 00:44:17,455 --> 00:44:20,323 Sometimes he just needs a little quick minute to get going. 911 00:44:24,195 --> 00:44:25,628 Or maybe several minutes. 912 00:44:26,698 --> 00:44:27,964 Great. 913 00:44:27,999 --> 00:44:29,519 How are we gonna get back to Patrick's? 914 00:44:33,304 --> 00:44:36,439 Well, you did say you wanted a little fresh air. 915 00:44:50,321 --> 00:44:54,290 This is from the grand opening of the tavern 50 years ago. 916 00:44:54,325 --> 00:44:57,960 O'Hanlon's great addition and greatest celebration. 917 00:44:57,996 --> 00:45:01,030 That's me dancin' there. 918 00:45:01,066 --> 00:45:02,198 I can still move like that. 919 00:45:04,302 --> 00:45:06,602 I could use some of these photos in my presentation 920 00:45:06,638 --> 00:45:07,870 to the investors. 921 00:45:07,906 --> 00:45:09,305 Maybe they could even attach a pub, 922 00:45:09,340 --> 00:45:10,973 a Pugsley version of a tavern. 923 00:45:12,711 --> 00:45:14,010 Can I borrow a few of these? 924 00:45:14,045 --> 00:45:15,445 If it'll bring you back here, 925 00:45:15,480 --> 00:45:17,180 take all the photos you want. 926 00:45:18,717 --> 00:45:20,416 I guess it's time to say goodbye. 927 00:45:22,420 --> 00:45:23,420 No, don't get up! 928 00:45:28,660 --> 00:45:29,692 Come back soon, yeah? 929 00:45:29,728 --> 00:45:31,194 I will. 930 00:45:37,769 --> 00:45:39,902 I still have a few hours to help out. 931 00:45:39,938 --> 00:45:41,504 I can take the rest from here. 932 00:45:41,539 --> 00:45:42,739 You got these photos. 933 00:45:42,774 --> 00:45:44,407 You can finish your presentation. 934 00:45:46,044 --> 00:45:47,044 Excuse me. 935 00:45:48,279 --> 00:45:49,045 Hello? 936 00:45:49,180 --> 00:45:51,314 Hey, have you checked your email? 937 00:45:51,349 --> 00:45:52,682 I haven't had a chance to. 938 00:45:52,717 --> 00:45:53,850 Is everything okay? 939 00:45:53,885 --> 00:45:55,151 The investors had to push. 940 00:45:55,186 --> 00:45:57,520 Your meeting is rescheduled for Friday. 941 00:45:57,555 --> 00:46:00,389 Looks like you're stranded in Dalkey for two more days. 942 00:46:00,425 --> 00:46:02,525 That's too bad. 943 00:46:02,560 --> 00:46:05,328 I got to go, but I'll see you soon, okay? 944 00:46:06,431 --> 00:46:07,530 Yeah, see you soon. 945 00:46:09,868 --> 00:46:11,100 My meeting was pushed. 946 00:46:11,136 --> 00:46:12,413 I don't have to leave till Friday. 947 00:46:12,437 --> 00:46:15,037 You're stuck with me, so put me to work! 948 00:46:15,073 --> 00:46:17,507 Also means you got more time to finish your presentation. 949 00:46:17,542 --> 00:46:19,386 I guess you could say luck is on your side after all. 950 00:46:19,410 --> 00:46:20,410 I guess so. 951 00:46:23,414 --> 00:46:24,414 Thank you! 952 00:46:27,819 --> 00:46:28,819 Dave! 953 00:46:34,658 --> 00:46:36,626 You're here, in Ireland! 954 00:46:36,661 --> 00:46:37,393 You surprised? 955 00:46:37,428 --> 00:46:38,694 Extremely! 956 00:46:40,331 --> 00:46:41,497 What are you doing here? 957 00:46:41,533 --> 00:46:42,999 I wanted to surprise my fiancee. 958 00:46:43,034 --> 00:46:45,001 I've been away so much recently, 959 00:46:45,036 --> 00:46:47,303 I thought we could spend some time together. 960 00:46:47,338 --> 00:46:48,338 That's so sweet. 961 00:46:50,175 --> 00:46:52,809 Charlie, this is Dave. 962 00:46:52,844 --> 00:46:53,743 Dave, this is Charlie. 963 00:46:53,778 --> 00:46:56,479 Charlie, so nice to meet you. 964 00:46:56,514 --> 00:46:58,414 I've heard so much about you. 965 00:46:58,449 --> 00:46:59,816 Nice place you have here. 966 00:46:59,851 --> 00:47:02,185 It's charming. 967 00:47:02,220 --> 00:47:03,519 Thank you, I think. 968 00:47:05,056 --> 00:47:06,155 You wanna show me around? 969 00:47:06,191 --> 00:47:07,056 Yeah! 970 00:47:07,091 --> 00:47:08,858 Nice to meet you, Charlie. 971 00:47:08,893 --> 00:47:09,992 Nice to meet you, Dave. 972 00:47:17,402 --> 00:47:20,269 This is Killruddery House. 973 00:47:20,305 --> 00:47:24,240 It's quiet, peaceful, popular for weddings. 974 00:47:24,275 --> 00:47:25,208 It's nice. 975 00:47:25,243 --> 00:47:27,577 It's a little out of the way, though, isn't it? 976 00:47:27,612 --> 00:47:28,978 That's kinda the point. 977 00:47:30,915 --> 00:47:33,382 Me and my dad came here on our last trip. 978 00:47:36,054 --> 00:47:37,054 We'll think on it. 979 00:47:38,489 --> 00:47:40,389 We're not in any hurry, right? 980 00:47:40,425 --> 00:47:42,892 I figured we'll want to travel before we settle down 981 00:47:42,927 --> 00:47:45,361 and that way, we can enjoy being engaged 982 00:47:45,396 --> 00:47:46,529 for a few more years. 983 00:47:46,564 --> 00:47:47,564 A few more years? 984 00:47:48,633 --> 00:47:50,753 I was thinking we'd be married within a year, or less. 985 00:47:51,669 --> 00:47:53,135 I mean, if you need more time... 986 00:47:53,171 --> 00:47:54,270 I don't need more time. 987 00:47:54,305 --> 00:47:56,405 I'm sure we'll find a date that works for both of us. 988 00:47:56,441 --> 00:47:58,374 How are things at O'Hanlon's? 989 00:47:59,510 --> 00:48:01,878 Could be better, to be honest. 990 00:48:01,913 --> 00:48:03,880 I found out the inn isn't doing very well, 991 00:48:03,915 --> 00:48:05,715 so they might be forced to sell. 992 00:48:05,750 --> 00:48:06,750 Really? 993 00:48:07,952 --> 00:48:09,096 It's in such a great location. 994 00:48:09,120 --> 00:48:11,087 There's so much potential for business. 995 00:48:11,122 --> 00:48:13,923 Yeah, it's more about the history, 996 00:48:13,958 --> 00:48:16,592 the memories, and the staff. 997 00:48:16,628 --> 00:48:18,439 I've been trying to help out when I'm not working. 998 00:48:18,463 --> 00:48:19,929 How's that going? 999 00:48:19,964 --> 00:48:21,764 I still have a little bit to do, but... 1000 00:48:21,799 --> 00:48:25,268 Hey, why don't we do some of it together? 1001 00:48:25,303 --> 00:48:27,169 That could be fun, right? 1002 00:48:27,205 --> 00:48:28,638 Yeah! 1003 00:48:28,673 --> 00:48:29,673 Let's go. 1004 00:48:34,045 --> 00:48:35,623 I know we don't have the money for a staff, 1005 00:48:35,647 --> 00:48:38,614 but I think we can find some volunteers. 1006 00:48:38,650 --> 00:48:40,516 Let me make a few calls. 1007 00:48:40,551 --> 00:48:41,450 That'll hold us over for a while, 1008 00:48:41,486 --> 00:48:43,586 but what we really need is to have you back. 1009 00:48:43,621 --> 00:48:45,254 I'll be back. 1010 00:48:45,290 --> 00:48:46,923 This is about my retirement? 1011 00:48:48,493 --> 00:48:49,292 It won't be the same. 1012 00:48:49,327 --> 00:48:51,494 How are we ever gonna replace you? 1013 00:48:51,529 --> 00:48:53,663 I have a few ideas, don't worry. 1014 00:48:56,901 --> 00:48:58,501 Is there something else on your mind? 1015 00:48:58,536 --> 00:49:00,136 What? 1016 00:49:00,171 --> 00:49:02,471 I think that's the fourth time you've topped off my tea. 1017 00:49:03,308 --> 00:49:04,308 It's nothing. 1018 00:49:05,576 --> 00:49:07,343 It's silly. 1019 00:49:07,378 --> 00:49:08,378 It's Jenna. 1020 00:49:10,682 --> 00:49:12,581 Why can't I stop thinking about her? 1021 00:49:14,419 --> 00:49:16,886 Did I ever tell you about my very first love? 1022 00:49:16,921 --> 00:49:18,387 No, I don't think you have. 1023 00:49:18,423 --> 00:49:20,122 Well, we were steady for a while, 1024 00:49:20,158 --> 00:49:23,192 conveniently during my most immature years. 1025 00:49:23,227 --> 00:49:26,495 For some reason, I just couldn't commit fully at the time. 1026 00:49:27,732 --> 00:49:29,498 She was very patient with me, 1027 00:49:29,534 --> 00:49:32,101 but ultimately, I made a mistake and let her go. 1028 00:49:33,037 --> 00:49:35,671 She went away and I was filled with regret. 1029 00:49:36,374 --> 00:49:38,641 But then I got lucky, met your mom. 1030 00:49:40,511 --> 00:49:44,347 All things happen for a reason in their time. 1031 00:49:45,583 --> 00:49:50,319 But you have something that I never had with my lost love, 1032 00:49:51,389 --> 00:49:53,489 a second chance to reconnect. 1033 00:49:54,726 --> 00:49:57,593 Yeah, but she's engaged. 1034 00:49:57,628 --> 00:49:59,628 Reconnecting means just more heartache. 1035 00:50:01,933 --> 00:50:05,234 She's found someone else, and that's that. 1036 00:50:14,812 --> 00:50:19,248 Maybe we should focus more on the reliability 1037 00:50:20,118 --> 00:50:21,183 of the chain. 1038 00:50:21,219 --> 00:50:23,197 You know, people like to know what they're getting, 1039 00:50:23,221 --> 00:50:26,222 and they know what they're getting with a Pugsley. 1040 00:50:26,257 --> 00:50:28,624 What if instead of focusing on reliability, 1041 00:50:28,659 --> 00:50:30,259 we took a risk. 1042 00:50:30,294 --> 00:50:33,095 You mean, like, changing the font on the PowerPoint? 1043 00:50:33,131 --> 00:50:34,430 More than that. 1044 00:50:35,633 --> 00:50:39,568 What if we adapt the unique ways of life around the hotel? 1045 00:50:39,604 --> 00:50:41,637 Maybe we implement the food, traditions, 1046 00:50:41,672 --> 00:50:44,373 even the music from the surrounding culture? 1047 00:50:44,409 --> 00:50:46,208 That's a really great idea, 1048 00:50:46,244 --> 00:50:48,210 but I think what people really want 1049 00:50:48,246 --> 00:50:50,813 is familiarity with our brand. 1050 00:50:50,848 --> 00:50:53,716 You know, it's comforting, it's safe, even. 1051 00:50:54,685 --> 00:50:57,653 What if people want something different? 1052 00:50:57,688 --> 00:51:00,189 Let's keep brainstorming and revisit. 1053 00:51:01,826 --> 00:51:03,659 Yeah, let's take a break. 1054 00:51:03,694 --> 00:51:04,894 I need some air. 1055 00:51:04,929 --> 00:51:05,661 You know what? 1056 00:51:05,696 --> 00:51:06,729 Go ahead. 1057 00:51:06,764 --> 00:51:07,764 I'll catch up with you. 1058 00:51:08,766 --> 00:51:09,766 Okay. 1059 00:51:18,976 --> 00:51:22,411 I know. 1060 00:51:22,447 --> 00:51:24,580 I thought you were off to Dublin! 1061 00:51:24,615 --> 00:51:26,982 I am staying in Dalkey a couple more days. 1062 00:51:28,019 --> 00:51:29,485 Dave surprised me here, 1063 00:51:29,520 --> 00:51:31,020 so we're spending some time together. 1064 00:51:31,055 --> 00:51:33,689 - How wonderful! - Aw! 1065 00:51:33,724 --> 00:51:35,825 Or maybe not so wonderful. 1066 00:51:37,395 --> 00:51:38,661 Are those your famous scones? 1067 00:51:38,696 --> 00:51:40,296 They are indeed. 1068 00:51:40,331 --> 00:51:42,598 The Corner Note started carrying them last month, 1069 00:51:42,633 --> 00:51:43,877 and I just delivered a fresh batch. 1070 00:51:43,901 --> 00:51:46,202 These bad boys are still warm. 1071 00:51:46,237 --> 00:51:48,270 And you may have one 1072 00:51:48,306 --> 00:51:50,639 after you tell us what's on your mind. 1073 00:51:50,675 --> 00:51:51,774 Are you serious? 1074 00:51:51,809 --> 00:51:53,509 I've never been more serious. 1075 00:51:54,812 --> 00:51:55,812 What if I want one? 1076 00:51:56,981 --> 00:51:57,981 Same rules. 1077 00:51:59,016 --> 00:52:00,216 All right. 1078 00:52:00,251 --> 00:52:02,685 That old friend I was telling you about? 1079 00:52:02,720 --> 00:52:04,954 He's actually an old flame, 1080 00:52:04,989 --> 00:52:07,523 and boy, did he sweep me off my feet. 1081 00:52:07,558 --> 00:52:09,959 I really thought he was the one. 1082 00:52:11,162 --> 00:52:13,729 Molly, you've earned a scone. 1083 00:52:13,764 --> 00:52:15,064 Thank you. 1084 00:52:15,099 --> 00:52:17,466 How do you truly know if you've found the one? 1085 00:52:17,502 --> 00:52:19,802 With Liam and I, there was an ease, a flow. 1086 00:52:20,838 --> 00:52:24,073 I think when you know, you know. 1087 00:52:24,108 --> 00:52:26,375 I hesitated after Dave proposed. 1088 00:52:32,783 --> 00:52:34,049 I think I'm starting to see 1089 00:52:34,085 --> 00:52:36,185 that we're on two different paths, 1090 00:52:36,220 --> 00:52:39,822 and envisioning two very different futures. 1091 00:52:48,799 --> 00:52:51,867 Okay, good news, bad news time. 1092 00:52:51,903 --> 00:52:53,413 We have found some volunteers to help out. 1093 00:52:53,437 --> 00:52:55,738 They're not proper staff, but it's something, 1094 00:52:55,773 --> 00:52:57,406 especially with the busy season startin' 1095 00:52:57,441 --> 00:52:59,842 and the guests arriving for the festival in a few days. 1096 00:52:59,877 --> 00:53:01,610 And the bad news? 1097 00:53:01,646 --> 00:53:04,513 The oven is on the way out. 1098 00:53:04,549 --> 00:53:05,881 It's hangin' in, but by a thread. 1099 00:53:05,917 --> 00:53:07,716 We need to get someone in here. 1100 00:53:07,752 --> 00:53:10,686 Sorry, I couldn't help but overhear. 1101 00:53:11,789 --> 00:53:13,422 Do you want to join me for a pint? 1102 00:53:24,569 --> 00:53:25,569 Charlie. 1103 00:53:27,505 --> 00:53:31,407 So I have been in your position before, all right? 1104 00:53:31,442 --> 00:53:35,110 I have faced my share of struggles. 1105 00:53:35,146 --> 00:53:37,513 It's true, we need help. 1106 00:53:38,482 --> 00:53:39,615 - You mind? - Please. 1107 00:53:42,520 --> 00:53:44,120 All right, bring electrical up to code, 1108 00:53:44,155 --> 00:53:46,822 update appliances, re-carpeting. 1109 00:53:46,857 --> 00:53:48,824 If we don't get ahead of all this, 1110 00:53:48,859 --> 00:53:51,393 I don't see how we're gonna be able to catch up. 1111 00:53:51,429 --> 00:53:54,063 And this festival is your bread and butter, right? 1112 00:53:54,098 --> 00:53:56,398 The fall is Dalkey's busiest season. 1113 00:53:56,434 --> 00:53:57,644 We host the Heritage Festival every year. 1114 00:53:57,668 --> 00:53:59,301 That's what brings the guests in. 1115 00:53:59,337 --> 00:54:02,171 We rely on the festival season to stay open. 1116 00:54:02,206 --> 00:54:04,907 This year's just been one thing after another. 1117 00:54:04,942 --> 00:54:06,842 I think I can help. 1118 00:54:06,877 --> 00:54:07,877 How's that? 1119 00:54:08,779 --> 00:54:09,912 I buy you out. 1120 00:54:09,947 --> 00:54:12,181 Everyone keeps their jobs, all your debts are absorbed. 1121 00:54:12,216 --> 00:54:14,416 You don't have to worry about money, repairs, 1122 00:54:14,452 --> 00:54:17,453 appliances, security ever again. 1123 00:54:18,723 --> 00:54:19,922 Let's consider it. 1124 00:54:21,125 --> 00:54:22,358 Dad? 1125 00:54:22,393 --> 00:54:24,827 I don't want you to inherit a burden. 1126 00:54:24,862 --> 00:54:25,961 Maybe he's right. 1127 00:54:26,731 --> 00:54:29,932 Perhaps O'Hanlon's Inn has run its course. 1128 00:54:39,477 --> 00:54:40,477 Hey. 1129 00:54:41,078 --> 00:54:42,078 Hey. 1130 00:54:43,080 --> 00:54:44,046 You just missed Katherine. 1131 00:54:44,081 --> 00:54:45,614 I was hoping you could meet her. 1132 00:54:47,084 --> 00:54:49,218 I'm sure I'll catch her before I leave. 1133 00:54:51,589 --> 00:54:53,989 I just spoke with Charlie and Patrick. 1134 00:54:54,025 --> 00:54:56,292 They told me about their troubles with the inn, 1135 00:54:56,327 --> 00:54:58,594 so I offered to buy them out. 1136 00:54:58,629 --> 00:54:59,495 What? 1137 00:54:59,530 --> 00:55:00,696 Charlie turned me down. 1138 00:55:00,731 --> 00:55:03,932 I guess a Pugsley just isn't the right fit for this town. 1139 00:55:03,968 --> 00:55:04,767 Yeah, a buyout isn't the solution 1140 00:55:04,869 --> 00:55:08,003 because it's the family, the history 1141 00:55:08,039 --> 00:55:09,316 that makes the place so special. 1142 00:55:09,340 --> 00:55:10,806 Well, that's what I realized. 1143 00:55:10,841 --> 00:55:14,143 I don't have the connection to it that they do. 1144 00:55:14,178 --> 00:55:16,945 It also made me realize something else. 1145 00:55:16,981 --> 00:55:20,249 You were right to take the pitch in a new direction. 1146 00:55:20,284 --> 00:55:21,817 Really? 1147 00:55:21,852 --> 00:55:24,119 There's a reason corporate wanted you for the job. 1148 00:55:24,155 --> 00:55:25,254 I overstepped 1149 00:55:26,957 --> 00:55:27,957 and I'm sorry. 1150 00:55:29,627 --> 00:55:31,493 Thank you, that means a lot. 1151 00:55:32,663 --> 00:55:33,663 Of course. 1152 00:55:42,873 --> 00:55:44,073 Fine work done quickly. 1153 00:55:45,409 --> 00:55:47,109 Signature Jenna. 1154 00:55:49,046 --> 00:55:51,013 You have something on your mind. 1155 00:55:53,184 --> 00:55:54,316 Why do you say that? 1156 00:55:55,853 --> 00:55:56,863 Because you always throw yourself into a project 1157 00:55:56,887 --> 00:55:58,821 when you're trying to process your thoughts. 1158 00:56:01,926 --> 00:56:02,991 What's up? 1159 00:56:07,732 --> 00:56:09,832 I'm glad that you see the value in the inn, 1160 00:56:09,867 --> 00:56:13,635 but it bothered me that you offered to buy it out 1161 00:56:13,671 --> 00:56:15,337 before even talking to me first. 1162 00:56:16,540 --> 00:56:19,007 And that got me thinking about a bigger issue between us. 1163 00:56:20,678 --> 00:56:23,712 Communication, it's not exactly our strong suit. 1164 00:56:28,919 --> 00:56:32,121 We haven't talked about our future at all. 1165 00:56:33,190 --> 00:56:35,090 I mean, it's great that you love 1166 00:56:35,126 --> 00:56:36,658 your new globetrotting position, 1167 00:56:37,728 --> 00:56:41,697 but I don't want to spend half a year in Columbus alone. 1168 00:56:45,035 --> 00:56:49,304 When I picture our future together, I barely see you in it. 1169 00:56:51,909 --> 00:56:54,009 I knew when I took that promotion 1170 00:56:54,044 --> 00:56:56,011 the travel could caus some strains. 1171 00:56:57,782 --> 00:56:59,782 I just didn't wanna lose you. 1172 00:56:59,817 --> 00:57:03,352 I just assumed that we'd want to spend a few years 1173 00:57:03,387 --> 00:57:05,053 seeing the world together. 1174 00:57:06,323 --> 00:57:08,724 You want to see the world, and that's great, 1175 00:57:10,127 --> 00:57:13,762 but I'm ready to put roots down 1176 00:57:13,798 --> 00:57:15,197 into something more permanent. 1177 00:57:17,601 --> 00:57:21,637 I don't think a forced engagement 1178 00:57:21,672 --> 00:57:23,305 is good for either of us. 1179 00:57:28,946 --> 00:57:30,579 I think I should give this back. 1180 00:58:02,780 --> 00:58:05,247 Circuit breaker needs to be reset. 1181 00:58:05,282 --> 00:58:07,916 Looks like the fuse needs replacin' as well. 1182 00:58:07,952 --> 00:58:09,329 I should have gotten to this sooner. 1183 00:58:09,353 --> 00:58:10,953 Don't blame yourself. 1184 00:58:10,988 --> 00:58:13,108 You couldn't possibly have fixed all this on your own. 1185 00:58:16,527 --> 00:58:17,893 You're a hero, Landon. 1186 00:58:19,730 --> 00:58:21,029 All right, everyone. 1187 00:58:21,065 --> 00:58:22,142 Looks like we're gonna need a couple of hours 1188 00:58:22,166 --> 00:58:23,232 to get this sorted out. 1189 00:58:23,267 --> 00:58:25,467 I called Landon and he said he'd take the guests 1190 00:58:25,503 --> 00:58:27,336 on a coastal excursion. 1191 00:58:27,371 --> 00:58:29,838 He said anything for an O'Hanlon. 1192 00:58:32,176 --> 00:58:33,787 Looks like you're gettin' a complimentary trip 1193 00:58:33,811 --> 00:58:36,512 to the Irish coast, courtesy of Landon's Tours on Main. 1194 00:58:36,547 --> 00:58:38,280 But don't fill up on travel snacks 1195 00:58:38,315 --> 00:58:39,659 'cause we'll have a traditional Irish meal 1196 00:58:39,683 --> 00:58:42,217 waiting for you when you get back. 1197 00:58:42,253 --> 00:58:43,685 All right, let's go! 1198 00:58:48,359 --> 00:58:50,058 You look nervous. 1199 00:58:50,094 --> 00:58:51,326 I'm not nervous. 1200 00:58:51,362 --> 00:58:52,995 I know the inn's in trouble. 1201 00:58:54,365 --> 00:58:55,365 Katherine. 1202 00:58:57,601 --> 00:58:58,967 Why didn't you tell me? 1203 00:58:59,003 --> 00:59:00,369 There isn't anything to tell. 1204 00:59:00,404 --> 00:59:02,905 We're gonna get through this. 1205 00:59:02,940 --> 00:59:03,940 I'm not givin' up. 1206 00:59:14,285 --> 00:59:16,451 And let there be light. 1207 00:59:20,691 --> 00:59:22,925 Could have sworn that was the right fuse. 1208 00:59:22,960 --> 00:59:25,227 I can run down to Main Street, 1209 00:59:25,262 --> 00:59:27,095 see what the hardware store has in stock. 1210 00:59:27,131 --> 00:59:28,897 Or you can let me take care of it. 1211 00:59:28,933 --> 00:59:30,198 Get back to work with Dave. 1212 00:59:33,037 --> 00:59:34,037 Dave's gone. 1213 00:59:35,539 --> 00:59:37,005 Called off the engagement. 1214 00:59:37,041 --> 00:59:38,574 He's on a flight to Dubai. 1215 00:59:38,609 --> 00:59:39,675 Sorry to hear that. 1216 00:59:40,644 --> 00:59:41,510 Do you wanna... 1217 00:59:41,545 --> 00:59:42,511 Not talk about it? 1218 00:59:42,546 --> 00:59:43,546 Definitely. 1219 00:59:49,453 --> 00:59:51,264 Think maybe that was the right fuse after all. 1220 00:59:51,288 --> 00:59:54,256 Well, now that that's taken care of, what's next? 1221 00:59:56,660 --> 00:59:58,493 How are your cooking skills these days? 1222 01:00:10,441 --> 01:00:11,952 Hey, if you're gonna try and kick us out, it's too late. 1223 01:00:11,976 --> 01:00:14,276 We've already put on the aprons. 1224 01:00:14,311 --> 01:00:15,344 Go on, sir. 1225 01:00:16,280 --> 01:00:17,312 How are you? 1226 01:00:17,348 --> 01:00:18,213 I'll be good. 1227 01:00:18,248 --> 01:00:19,581 Happy for a distraction. 1228 01:00:22,820 --> 01:00:24,286 - Oops. - Really? 1229 01:00:24,321 --> 01:00:25,253 It was an accident. 1230 01:00:25,289 --> 01:00:27,322 Oye, kids, that's enough. 1231 01:00:27,358 --> 01:00:31,226 You two, focus on dessert and I'll work on dinner. 1232 01:00:33,297 --> 01:00:35,263 Did you hear me, or what? 1233 01:00:46,276 --> 01:00:47,316 Lunch is all cleaned up. 1234 01:00:47,344 --> 01:00:49,311 What's next on the list? 1235 01:00:49,346 --> 01:00:50,412 New guitar strings. 1236 01:00:51,081 --> 01:00:52,948 Need some for tomorrow's show. 1237 01:00:52,983 --> 01:00:54,182 I know just the place. 1238 01:00:54,218 --> 01:00:56,296 We can stop there after we get some picture frames for Dad. 1239 01:00:56,320 --> 01:00:59,087 And I have the desk all covered. 1240 01:00:59,123 --> 01:01:00,123 Great. 1241 01:01:04,628 --> 01:01:06,194 What are those? 1242 01:01:06,230 --> 01:01:08,330 Where we're going, it's a little bit of a hike. 1243 01:01:08,365 --> 01:01:11,433 That is, if you're up for an adventure. 1244 01:01:11,468 --> 01:01:12,468 Yeah. 1245 01:01:21,745 --> 01:01:24,479 Come on, it's right this way. 1246 01:01:26,383 --> 01:01:31,286 I don't want to say are we there yet, but I did. 1247 01:01:31,822 --> 01:01:33,221 I just did, I guess. 1248 01:01:33,257 --> 01:01:34,990 We're finally here. 1249 01:01:35,859 --> 01:01:36,859 Wow. 1250 01:01:37,861 --> 01:01:39,828 Why does this feel so familiar? 1251 01:01:39,863 --> 01:01:40,796 Take a look. 1252 01:01:40,831 --> 01:01:43,432 Flynn Castle, Stoney Pass. 1253 01:01:45,369 --> 01:01:47,135 This is where my family's from. 1254 01:01:49,406 --> 01:01:50,639 You remembered. 1255 01:01:50,674 --> 01:01:52,240 Course I did. 1256 01:01:52,276 --> 01:01:55,243 It was important to you, so it became important to me. 1257 01:02:06,123 --> 01:02:08,557 Are you sure this is the way we came? 1258 01:02:10,194 --> 01:02:12,360 That is not the confident answer I was hoping for. 1259 01:02:13,897 --> 01:02:15,697 I think Rusty should be right over. 1260 01:02:17,568 --> 01:02:20,669 No, don't tell me we're... 1261 01:02:20,704 --> 01:02:22,237 Yeah. 1262 01:02:22,272 --> 01:02:23,538 I think we're lost. 1263 01:02:27,377 --> 01:02:28,377 No service. 1264 01:02:29,146 --> 01:02:31,913 Not to worry, I'm a seasoned traveler. 1265 01:02:31,949 --> 01:02:35,350 I can find our way back on my handy compass app. 1266 01:02:37,488 --> 01:02:40,021 Don't suppose it would help if I knew which direction 1267 01:02:40,057 --> 01:02:41,057 we were lookin' for. 1268 01:02:44,561 --> 01:02:45,861 That's the family farm. 1269 01:02:46,764 --> 01:02:47,963 My dad brought me there. 1270 01:02:47,998 --> 01:02:50,232 To fix it up for your grandpa, I remember. 1271 01:02:51,168 --> 01:02:54,469 Maybe we should ask someone if they could help us? 1272 01:02:54,505 --> 01:02:56,371 Or we could go with my instincts. 1273 01:02:56,406 --> 01:02:58,206 Never steered me wrong. 1274 01:02:58,242 --> 01:02:59,486 What are your instincts telling you? 1275 01:02:59,510 --> 01:03:01,209 That we should go with your idea. 1276 01:03:23,600 --> 01:03:27,269 Hi, me and my friend here got a little lost. 1277 01:03:27,304 --> 01:03:28,648 Could you point us to the main road? 1278 01:03:28,672 --> 01:03:30,172 Of course! 1279 01:03:30,207 --> 01:03:32,774 You're just going to walk straight that way, 1280 01:03:32,810 --> 01:03:34,476 and the road will be right in front of ya, 1281 01:03:34,511 --> 01:03:36,444 just past Flynn Castle. 1282 01:03:36,480 --> 01:03:39,514 That's what I was gonna say. 1283 01:03:39,550 --> 01:03:42,951 You look familiar, but I can't quite place it. 1284 01:03:42,986 --> 01:03:46,087 My dad, Jack, grew up in this house. 1285 01:03:46,123 --> 01:03:47,123 I'm his daughter, Jenna. 1286 01:03:47,157 --> 01:03:49,491 I'm Gerald! 1287 01:03:49,526 --> 01:03:51,459 Jack was my cousin. 1288 01:03:51,495 --> 01:03:52,360 Really? 1289 01:03:52,396 --> 01:03:53,528 Come inside! 1290 01:03:53,564 --> 01:03:55,197 No, we couldn't. 1291 01:03:55,232 --> 01:03:57,177 Come and have a quick cup of tea with my wife, Alice. 1292 01:03:57,201 --> 01:03:58,266 I insist. 1293 01:04:00,504 --> 01:04:01,570 Okay. 1294 01:04:02,773 --> 01:04:06,441 We bought the house years ago, after your grandad passed. 1295 01:04:06,476 --> 01:04:10,212 It felt like home since the first day we moved in. 1296 01:04:10,247 --> 01:04:11,646 Looks exactly the same. 1297 01:04:12,749 --> 01:04:14,316 You and your dad did all this? 1298 01:04:14,351 --> 01:04:15,817 Yeah. 1299 01:04:15,853 --> 01:04:18,653 Took some time, but he wanted to make sure 1300 01:04:18,689 --> 01:04:20,655 the house was built well and would stay intact 1301 01:04:20,691 --> 01:04:22,123 for generations to come. 1302 01:04:22,159 --> 01:04:23,825 Hard worker, your dad. 1303 01:04:23,861 --> 01:04:26,561 Even as a kid, he was known as a Jack of all trades, 1304 01:04:26,597 --> 01:04:29,998 could fix up anything, from a toaster to a bike, 1305 01:04:30,033 --> 01:04:32,167 to an entire farmhouse. 1306 01:04:32,202 --> 01:04:34,236 Handy as handy gets. 1307 01:04:34,271 --> 01:04:35,770 Runs in the family. 1308 01:04:37,875 --> 01:04:39,541 So you were friends growing up? 1309 01:04:39,576 --> 01:04:40,753 There was a whole group of us, 1310 01:04:40,777 --> 01:04:43,411 and every Saturday morning, we went up to Jack's house 1311 01:04:43,447 --> 01:04:44,679 to hang out together. 1312 01:04:44,715 --> 01:04:46,514 That's where we met. 1313 01:04:46,550 --> 01:04:48,583 I think Jack was about 15 at the time, 1314 01:04:48,619 --> 01:04:52,754 and he said to me, "Gerald, Alice is perfect for you." 1315 01:04:52,789 --> 01:04:54,890 "You're going to be together forever," 1316 01:04:54,925 --> 01:04:56,558 "so long as you don't mess it up." 1317 01:04:58,195 --> 01:05:02,063 It's not quite forever yet, but here we are. 1318 01:05:02,099 --> 01:05:03,365 Thanks to my dad? 1319 01:05:03,400 --> 01:05:04,733 Thanks to your dad. 1320 01:05:12,075 --> 01:05:13,075 No way! 1321 01:05:19,549 --> 01:05:21,049 I took this photo. 1322 01:05:21,084 --> 01:05:23,084 We had just finished the renovation. 1323 01:05:27,257 --> 01:05:28,924 He said it was his favorite project 1324 01:05:30,460 --> 01:05:32,527 because he had me there to help. 1325 01:05:32,562 --> 01:05:34,663 I never imagined I'd come back here. 1326 01:05:36,433 --> 01:05:38,266 I always thought it would be too hard. 1327 01:05:39,970 --> 01:05:42,704 I probably would have avoided it forever if it wasn't for. 1328 01:05:43,707 --> 01:05:46,608 You better find a way to come back more often. 1329 01:05:46,643 --> 01:05:48,977 After all, you're family. 1330 01:05:53,517 --> 01:05:55,750 I can't wait to come back and hear their stories. 1331 01:05:56,820 --> 01:05:58,720 There's Trusty Rusty! 1332 01:06:00,657 --> 01:06:04,993 How convenient, so close to the farmhouse the whole time. 1333 01:06:05,028 --> 01:06:06,594 What are you implying? 1334 01:06:06,630 --> 01:06:08,096 That you knew. 1335 01:06:08,131 --> 01:06:10,131 I don't know what you're talking about. 1336 01:06:10,167 --> 01:06:11,933 You scratch your head when you're lying. 1337 01:06:11,969 --> 01:06:15,103 Charlie O'Hanlon, well-known world traveler, 1338 01:06:15,138 --> 01:06:19,274 never gets lost, especially in his home country. 1339 01:06:19,309 --> 01:06:20,309 You planned this. 1340 01:06:21,445 --> 01:06:23,256 I might have known that Gerald and Alice lived there, 1341 01:06:23,280 --> 01:06:26,748 and I might have nudged us in that direction. 1342 01:06:29,052 --> 01:06:30,052 Aw! 1343 01:06:32,022 --> 01:06:32,787 Thank you. 1344 01:06:32,823 --> 01:06:34,589 So you're not upset? 1345 01:06:34,624 --> 01:06:35,624 No, I'm grateful. 1346 01:06:37,160 --> 01:06:39,928 I feel more connected to my dad, like he's here with me. 1347 01:06:39,963 --> 01:06:41,629 What's he thinkin'? 1348 01:06:41,665 --> 01:06:43,264 That's he's happy we're here together. 1349 01:06:57,080 --> 01:06:59,681 How's the pitch coming along? 1350 01:06:59,716 --> 01:07:00,648 Nearly done. 1351 01:07:00,684 --> 01:07:02,117 You're looking dapper. 1352 01:07:02,152 --> 01:07:03,184 What's the occasion? 1353 01:07:03,220 --> 01:07:04,552 What, I can't get dressed up 1354 01:07:04,588 --> 01:07:06,154 without gettin' the third degree? 1355 01:07:06,189 --> 01:07:08,123 Jenna, are you coming to the show? 1356 01:07:09,026 --> 01:07:11,059 That's right, the show. 1357 01:07:11,094 --> 01:07:12,327 Well, I was just looking 1358 01:07:12,362 --> 01:07:13,922 for the perfect reason to procrastinate. 1359 01:07:15,432 --> 01:07:16,698 Thank you all for coming. 1360 01:07:16,733 --> 01:07:18,867 Like to say a special welcome back to my dad, 1361 01:07:18,902 --> 01:07:20,335 who's here with us tonight. 1362 01:07:21,571 --> 01:07:22,971 Please give him a round of applause. 1363 01:07:35,619 --> 01:07:37,018 Do you know Patrick? 1364 01:07:37,054 --> 01:07:38,119 You might say that. 1365 01:07:39,589 --> 01:07:41,656 I think it might be about time for a reunion. 1366 01:07:43,894 --> 01:07:44,559 Like to play a song for you tonight 1367 01:07:44,594 --> 01:07:46,394 that we didn't plan on playing. 1368 01:07:46,430 --> 01:07:48,830 It's a very special song for a very special someone 1369 01:07:48,865 --> 01:07:50,665 I met a long time ago. 1370 01:07:58,742 --> 01:08:03,578 'Twas the mornin', fields were glistenin' 1371 01:08:03,613 --> 01:08:07,849 Chimes were blowin' in the wind 1372 01:08:07,884 --> 01:08:12,120 Birds were singin', I was fiddlin' 1373 01:08:12,155 --> 01:08:16,357 'Twas a day at O'Hanlon's Inn 1374 01:08:16,393 --> 01:08:20,929 'Twas the mornin', you were comin' 1375 01:08:20,964 --> 01:08:25,100 Never thought my life would change 1376 01:08:25,135 --> 01:08:29,771 But your smile and your eyes, gentle and wise 1377 01:08:29,806 --> 01:08:32,941 Always will remain 1378 01:08:40,750 --> 01:08:41,916 I'm not sure about this. 1379 01:08:41,952 --> 01:08:43,551 It's gonna be okay. 1380 01:08:45,956 --> 01:08:47,722 Beautiful night, isn't it? 1381 01:08:51,461 --> 01:08:52,461 Molly. 1382 01:08:53,363 --> 01:08:55,663 I was sure I'd never see you again. 1383 01:08:55,699 --> 01:08:58,066 I always wanted to come back, 1384 01:08:58,101 --> 01:09:00,635 but life just sent us in opposite directions. 1385 01:09:01,838 --> 01:09:05,840 Well, I'm glad you did. 1386 01:09:56,826 --> 01:09:58,860 I love that song, what's it called? 1387 01:09:58,895 --> 01:10:01,663 It's funny, for years, I couldn't think of a title. 1388 01:10:01,698 --> 01:10:03,765 Now I think I might finally have an idea. 1389 01:10:05,368 --> 01:10:06,668 Aren't you gonna tell me? 1390 01:10:06,703 --> 01:10:08,102 In time, have a little patience. 1391 01:10:09,039 --> 01:10:11,206 Music shop should be just around the corner. 1392 01:10:11,241 --> 01:10:12,874 I haven't been here for some time. 1393 01:10:12,909 --> 01:10:14,475 That it? 1394 01:10:14,511 --> 01:10:16,644 Yeah, yeah, that's it. 1395 01:10:16,680 --> 01:10:18,046 Perfect. 1396 01:10:18,081 --> 01:10:19,747 I'm gonna do some window shopping. 1397 01:10:19,783 --> 01:10:20,783 All right. 1398 01:10:36,032 --> 01:10:38,733 Errands complete, ready to head back? 1399 01:10:38,768 --> 01:10:40,001 I love these rings. 1400 01:10:40,036 --> 01:10:42,503 Let's go in here before we go home. 1401 01:10:42,539 --> 01:10:43,859 In here, you want to go in here? 1402 01:10:44,874 --> 01:10:45,874 Yeah, why not? 1403 01:10:48,979 --> 01:10:49,979 No reason. 1404 01:10:51,414 --> 01:10:52,180 Hi. 1405 01:10:52,215 --> 01:10:53,215 Hello there! 1406 01:10:55,885 --> 01:10:58,853 Is that Patrick O'Hanlon's son? 1407 01:10:58,888 --> 01:11:00,455 Hi, Martha, it's good to see you. 1408 01:11:01,391 --> 01:11:02,590 Old friends? 1409 01:11:02,626 --> 01:11:03,925 It's a small island. 1410 01:11:03,960 --> 01:11:05,238 Everyone seems to know everyone around here. 1411 01:11:05,262 --> 01:11:06,262 How is your dad? 1412 01:11:06,296 --> 01:11:07,095 He's good, thanks. 1413 01:11:07,130 --> 01:11:08,130 Same old, really. 1414 01:11:09,599 --> 01:11:10,798 These are beautiful. 1415 01:11:10,834 --> 01:11:12,000 Why, thank you. 1416 01:11:14,004 --> 01:11:15,770 When was the last time I saw you? 1417 01:11:17,307 --> 01:11:20,141 It must have been when you were in with that ring. 1418 01:11:20,176 --> 01:11:22,076 The emerald, right? 1419 01:11:22,112 --> 01:11:23,211 It was her birthstone. 1420 01:11:26,349 --> 01:11:28,216 Is everything okay? 1421 01:11:29,152 --> 01:11:30,152 Yeah. 1422 01:11:32,188 --> 01:11:33,921 We should go, I have to leave soon. 1423 01:11:35,859 --> 01:11:37,091 Okay. 1424 01:11:37,127 --> 01:11:38,127 Bye! 1425 01:12:03,253 --> 01:12:05,386 Does this mean what I think it means? 1426 01:12:06,389 --> 01:12:07,389 'Fraid so. 1427 01:12:10,994 --> 01:12:11,659 Well, you're not going anywhere 1428 01:12:11,695 --> 01:12:13,528 until you tell me what's wrong. 1429 01:12:15,799 --> 01:12:17,265 How do you always do that? 1430 01:12:17,300 --> 01:12:19,901 Well, you're really good at a lot of things. 1431 01:12:19,936 --> 01:12:22,403 Hiding your feelings isn't one of them. 1432 01:12:23,606 --> 01:12:25,440 Charlie and I went to Enniskerry. 1433 01:12:28,011 --> 01:12:29,944 Did you know about the ring? 1434 01:12:29,979 --> 01:12:32,580 Well, Charlie tells Liam everything, 1435 01:12:32,615 --> 01:12:34,749 and then Liam tells me everything. 1436 01:12:36,586 --> 01:12:37,785 Loose Lips Liam. 1437 01:12:42,659 --> 01:12:43,758 He broke it off with you 1438 01:12:43,793 --> 01:12:45,604 because he didn't want to stop you living your life. 1439 01:12:45,628 --> 01:12:46,961 What? 1440 01:12:46,996 --> 01:12:47,829 He knew that long-distance wouldn't work, 1441 01:12:47,864 --> 01:12:49,897 and you were so focused on your career. 1442 01:12:51,701 --> 01:12:53,234 Charlie loved you so much 1443 01:12:53,269 --> 01:12:54,647 that he didn't want to be the reason why 1444 01:12:54,671 --> 01:12:56,938 you didn't follow your dreams. 1445 01:12:56,973 --> 01:12:59,607 So, he let you go. 1446 01:13:02,512 --> 01:13:05,847 I'm not even sure I know what my dreams are anymore. 1447 01:13:05,882 --> 01:13:06,948 What do you mean? 1448 01:13:11,354 --> 01:13:15,590 Ever since being back here, I've felt something again. 1449 01:13:15,625 --> 01:13:16,625 Home? 1450 01:13:19,562 --> 01:13:21,329 Maybe I'm overthinking everything. 1451 01:13:22,832 --> 01:13:24,932 Between things ending with Dave and this pitch, 1452 01:13:26,469 --> 01:13:28,269 seeing Charlie again. 1453 01:13:28,304 --> 01:13:30,938 Jenna, years ago, 1454 01:13:31,741 --> 01:13:35,042 you told me that I would find my perfect career, 1455 01:13:35,078 --> 01:13:36,555 and I thought that that meant that I'd be in 1456 01:13:36,579 --> 01:13:38,846 some fancy kitchen in Rome or Vienna, 1457 01:13:38,882 --> 01:13:41,649 but what it actually meant was something much better. 1458 01:13:42,519 --> 01:13:43,519 Liam. 1459 01:13:44,487 --> 01:13:46,120 And maybe the same is true for you. 1460 01:13:49,259 --> 01:13:51,993 First batch of out-of-towners are arrivin'. 1461 01:13:52,028 --> 01:13:53,194 Here comes the storm. 1462 01:13:53,229 --> 01:13:54,229 Quite literally. 1463 01:13:55,331 --> 01:13:56,964 Looks like a big one is on the way. 1464 01:13:57,000 --> 01:13:58,533 Welcome to O'Hanlon's. 1465 01:13:59,235 --> 01:14:00,802 We'll get through this, right? 1466 01:14:00,837 --> 01:14:02,870 We will, and if we go down... 1467 01:14:02,906 --> 01:14:04,338 At least we go down tryin'. 1468 01:14:09,012 --> 01:14:11,245 Well, I guess this is it. 1469 01:14:11,281 --> 01:14:13,214 Thank you for everything. 1470 01:14:13,249 --> 01:14:14,849 Likewise. 1471 01:14:14,884 --> 01:14:16,017 All the best in Dublin. 1472 01:14:21,057 --> 01:14:22,423 Bye, Liam. 1473 01:14:22,459 --> 01:14:23,524 This isn't goodbye. 1474 01:14:23,560 --> 01:14:25,092 Just see you later. 1475 01:14:45,215 --> 01:14:49,684 Hi. 1476 01:14:49,719 --> 01:14:51,719 I blew it, didn't I? 1477 01:14:51,754 --> 01:14:52,754 Not yet. 1478 01:14:53,490 --> 01:14:54,989 Taxi hasn't gone far. 1479 01:14:56,993 --> 01:14:58,059 Yeah, you're right. 1480 01:15:14,110 --> 01:15:15,977 And with an established chain like ours, 1481 01:15:16,012 --> 01:15:17,311 you know what you're getting, 1482 01:15:17,347 --> 01:15:20,248 a guaranteed return on your investment. 1483 01:15:20,283 --> 01:15:22,083 But more important than that, 1484 01:15:22,118 --> 01:15:25,620 we want to grow and adapt to the culture around us, 1485 01:15:25,655 --> 01:15:27,755 rather than being just another chain, 1486 01:15:27,790 --> 01:15:29,891 removed from the community's way of life. 1487 01:15:29,926 --> 01:15:33,461 And the way to do that successfully is through the people. 1488 01:15:33,496 --> 01:15:37,498 It's the people, kind, compassionate, friendly Irish staff 1489 01:15:37,534 --> 01:15:38,733 that will ultimately make 1490 01:15:38,768 --> 01:15:41,102 each guest experience here so special, 1491 01:15:41,137 --> 01:15:43,170 and that will be our whole-hearted emphasis 1492 01:15:43,206 --> 01:15:45,806 if you choose to open one of our hotels here. 1493 01:15:45,842 --> 01:15:47,942 That is a Pugsley promise. 1494 01:15:59,556 --> 01:16:00,988 Right, here's the keys. 1495 01:16:01,024 --> 01:16:02,790 Enjoy your stay at O'Hanlon's. 1496 01:16:11,167 --> 01:16:12,333 You guys doin' all right? 1497 01:16:12,368 --> 01:16:13,546 Here, let me bring this out to the guests. 1498 01:16:13,570 --> 01:16:14,570 You're the best. 1499 01:16:20,376 --> 01:16:24,045 For you, Rebecca, James. 1500 01:16:24,080 --> 01:16:25,680 Thank you. 1501 01:16:25,715 --> 01:16:29,283 Something special for you, Cameron. 1502 01:16:29,319 --> 01:16:30,319 Thank you. 1503 01:16:31,921 --> 01:16:33,087 Dad, Molly. 1504 01:16:34,857 --> 01:16:36,991 You're sure I can't help out? 1505 01:16:37,026 --> 01:16:38,237 You're really breakin' a sweat out there. 1506 01:16:38,261 --> 01:16:40,194 I'm doing great. 1507 01:16:40,229 --> 01:16:42,530 Got the guests checked in, helped with dinner. 1508 01:16:42,565 --> 01:16:43,698 I see you two have met. 1509 01:16:43,733 --> 01:16:45,666 Many years ago, actually. 1510 01:16:45,702 --> 01:16:47,702 40 to be exact. 1511 01:16:49,539 --> 01:16:51,138 You're the woman from the photo. 1512 01:16:51,174 --> 01:16:53,507 Quite the beauty back then? 1513 01:16:53,543 --> 01:16:55,610 And even more so today. 1514 01:16:57,046 --> 01:16:58,980 We're going to enjoy the festival together. 1515 01:16:59,015 --> 01:17:00,548 It's actually where we first met. 1516 01:17:03,553 --> 01:17:05,286 It's not too late for you. 1517 01:17:05,955 --> 01:17:07,822 I got to get back to work. 1518 01:17:13,730 --> 01:17:14,862 Hey! 1519 01:17:14,897 --> 01:17:16,430 How did the pitch go? 1520 01:17:16,466 --> 01:17:18,065 It was phenomenal. 1521 01:17:18,101 --> 01:17:20,267 Plans are already underway to open a Pugsley in Dublin. 1522 01:17:20,303 --> 01:17:22,069 That's fantastic news. 1523 01:17:22,105 --> 01:17:23,037 Listen, I'm at Heuston station. 1524 01:17:23,072 --> 01:17:26,273 I'm gonna catch the last train back to Dalkey. 1525 01:17:26,309 --> 01:17:27,942 You're coming back? 1526 01:17:27,977 --> 01:17:30,311 Let's just say there's one more item on my to-do list. 1527 01:17:38,421 --> 01:17:39,754 Hi, I'd like to buy a ticket 1528 01:17:39,789 --> 01:17:41,288 for the next train to Dalkey, please. 1529 01:17:41,324 --> 01:17:43,224 I'm sorry, that train's been canceled. 1530 01:17:43,259 --> 01:17:45,893 And unfortunately, it's the last one for the day. 1531 01:17:59,575 --> 01:18:01,776 And bring the candle inside. 1532 01:18:01,811 --> 01:18:02,910 Hey, Charlie! 1533 01:18:04,080 --> 01:18:05,780 You guys have outdone yourselves. 1534 01:18:05,815 --> 01:18:07,048 With all these volunteers, 1535 01:18:07,083 --> 01:18:08,460 it's almost like we have a full staff again. 1536 01:18:08,484 --> 01:18:09,795 You can thank your dad for that. 1537 01:18:09,819 --> 01:18:12,086 Turns out all you need is a bit of humility. 1538 01:18:14,590 --> 01:18:16,057 What are you smiling about? 1539 01:18:19,429 --> 01:18:20,429 Plane ticket, 1540 01:18:21,564 --> 01:18:23,798 to Columbus for tomorrow night! 1541 01:18:23,833 --> 01:18:25,399 I can't let her go again. 1542 01:18:25,435 --> 01:18:26,934 I'll catch you later. 1543 01:18:26,969 --> 01:18:27,969 Good work, my man! 1544 01:18:35,178 --> 01:18:36,377 Did we do it? 1545 01:18:36,412 --> 01:18:37,978 I think we actually did it. 1546 01:18:38,014 --> 01:18:39,080 You did it. 1547 01:18:39,115 --> 01:18:41,282 I mostly watched, and sampled. 1548 01:18:42,318 --> 01:18:43,318 I sampled a lot. 1549 01:18:44,353 --> 01:18:46,020 This looks absolutely fantastic. 1550 01:18:47,023 --> 01:18:48,767 Think we're all pretty much prepped for tomorrow, 1551 01:18:48,791 --> 01:18:49,968 just by the skin of our teeth. 1552 01:18:49,992 --> 01:18:51,103 And I checked the weather. 1553 01:18:51,127 --> 01:18:52,393 It's gonna do this all night, 1554 01:18:52,428 --> 01:18:54,628 but it'll be nothin' but clear skies tomorrow. 1555 01:18:54,664 --> 01:18:57,798 It's a miracle, we're actually ready for the festival. 1556 01:18:57,834 --> 01:18:59,567 Thanks to the fine people of Dalkey 1557 01:18:59,602 --> 01:19:01,135 who helped out in every department. 1558 01:19:03,506 --> 01:19:04,905 Almost every department. 1559 01:19:05,842 --> 01:19:07,408 Hi, welcome to O'Hanlon's. 1560 01:19:07,443 --> 01:19:08,809 Let me get you checked in. 1561 01:19:21,224 --> 01:19:22,224 Jenna! 1562 01:19:26,162 --> 01:19:28,529 What are you doing here? 1563 01:19:28,564 --> 01:19:30,464 It looks a little backed up, can I help? 1564 01:19:31,334 --> 01:19:32,334 Yeah, please. 1565 01:19:38,708 --> 01:19:41,142 Hi, I'm Jenna, welcome to O'Hanlon's. 1566 01:19:51,420 --> 01:19:55,189 Today, we celebrate the rich history of our town. 1567 01:19:55,224 --> 01:19:59,193 The Heritage Festival has always been a place 1568 01:19:59,228 --> 01:20:02,696 where friendships, family, and even love 1569 01:20:02,732 --> 01:20:06,100 can find a place to thrive and grow. 1570 01:20:07,403 --> 01:20:10,171 And I don't see that changing any time soon. 1571 01:20:10,206 --> 01:20:12,239 Aw! 1572 01:20:13,075 --> 01:20:15,976 Now, let's celebrate. 1573 01:20:16,012 --> 01:20:17,912 Charlie, Liam, come on, let's go! 1574 01:21:03,259 --> 01:21:06,493 Think someone needs a dance partner. 1575 01:21:16,138 --> 01:21:20,107 This one is called "Jenna's Song." 1576 01:21:23,813 --> 01:21:28,148 'Twas the mornin', fields were glistenin' 1577 01:21:28,184 --> 01:21:32,253 Chimes were blowin' in the wind 1578 01:21:32,288 --> 01:21:34,889 Birds were singin' 1579 01:21:34,924 --> 01:21:36,590 Thought of a title. 1580 01:21:37,493 --> 01:21:39,493 I love it. 1581 01:21:39,528 --> 01:21:41,762 Do you have to go back to Ohio? 1582 01:21:41,797 --> 01:21:43,130 What are you proposing? 1583 01:21:44,033 --> 01:21:45,566 I don't know. 1584 01:21:45,601 --> 01:21:47,668 Maybe there's something for you here, 1585 01:21:47,703 --> 01:21:49,303 something that could help the inn thrive 1586 01:21:49,338 --> 01:21:50,604 in my father's retirement? 1587 01:21:52,208 --> 01:21:53,374 I made a deal in Dublin. 1588 01:21:54,644 --> 01:21:56,911 Congratulations. 1589 01:21:56,946 --> 01:21:57,946 I'm consulting. 1590 01:21:59,148 --> 01:22:02,850 But I am looking for a more permanent position. 1591 01:22:02,885 --> 01:22:05,386 I hear there might be an opening at O'Hanlon's? 1592 01:22:06,188 --> 01:22:07,988 Have to have a wee talk with the owner. 1593 01:22:11,227 --> 01:22:13,127 It's gonna be a big change. 1594 01:22:13,162 --> 01:22:15,296 Are you sure you're ready to take such a leap? 1595 01:22:16,365 --> 01:22:19,066 In the past, I don't think I would have been, but now, 1596 01:22:20,069 --> 01:22:21,368 feels like home. 1597 01:22:25,641 --> 01:22:26,941 I always held onto this. 1598 01:22:28,411 --> 01:22:30,411 I think something was telling me not to let go. 1599 01:22:31,514 --> 01:22:34,982 It represents friendship, loyalty, 1600 01:22:36,218 --> 01:22:37,451 and love. 1601 01:22:37,486 --> 01:22:41,055 I knew it from the start 1602 01:22:41,090 --> 01:22:43,624 'Cause your smile and your eyes 1603 01:22:43,659 --> 01:22:45,559 Gentle and wise 1604 01:22:45,594 --> 01:22:50,064 Be still my beating heart 1605 01:22:50,099 --> 01:22:54,168 I know I'll always love you 1606 01:22:54,203 --> 01:22:58,639 No matter what you do 1607 01:22:58,674 --> 01:23:02,910 Whenever I go, wherever you go 1608 01:23:02,945 --> 01:23:06,180 Forever in my heart 1609 01:23:09,180 --> 01:23:13,180 Preuzeto sa www.titlovi.com 113393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.