All language subtitles for a-patch-of-fog-2015-web-dl-x264-fgt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,903 --> 00:02:18,537 Sandy speaking. 2 00:02:21,107 --> 00:02:24,143 How you doing? I'll take that. Sorry... 3 00:02:24,145 --> 00:02:25,410 Yeah. 4 00:02:26,346 --> 00:02:28,780 Yeah, well check it. 5 00:02:28,782 --> 00:02:30,249 Thank you very much. 6 00:02:30,251 --> 00:02:33,418 And then I'll be with you... Hmm? 7 00:02:33,420 --> 00:02:36,622 Well, Friday, as far as I knew. 8 00:02:36,624 --> 00:02:39,191 Was Friday not in my diary? 9 00:04:29,769 --> 00:04:32,904 [Woman on radio welcome to night vision. I'm Lucy Walsh. 10 00:04:32,906 --> 00:04:34,773 On this week's show we'll be reviewing 11 00:04:34,775 --> 00:04:37,309 Monica Malone's latest collection of poetry. 12 00:04:37,311 --> 00:04:40,545 Offering their expert opinions, as usual, 13 00:04:40,547 --> 00:04:43,115 are noted local playwright, Tom Breslin. 14 00:04:43,117 --> 00:04:48,420 And novelist Sandy Duffy, author of the award winning a patch of fog. 15 00:04:48,422 --> 00:04:52,424 This is a building of enormous cultural importance to this city, 16 00:04:52,426 --> 00:04:54,826 and you're saying that we should just tear it down? 17 00:04:54,828 --> 00:04:57,663 No, I think my exact words are we should burn it down. 18 00:04:57,665 --> 00:05:00,599 Oh, come on now, Sandy, aren't you just being provocative for the sake of it? 19 00:05:00,601 --> 00:05:02,167 Maybe when he's finished playing to the gallery 20 00:05:02,169 --> 00:05:04,870 we can have an intelligent conversation. 21 00:05:12,945 --> 00:05:14,746 There's a memorial to Lewis at poet's corner. 22 00:05:14,748 --> 00:05:16,515 Maybe we should turn that into a car park? 23 00:05:16,517 --> 00:05:19,151 Well, exactly, he already has a memorial at poet's corner. 24 00:05:19,153 --> 00:05:22,287 - What more does he need? - Well, I think that will generate enough heat 25 00:05:22,289 --> 00:05:24,122 on our message board. 26 00:05:24,124 --> 00:05:27,192 That's all the fiery debate we have time for this evening, 27 00:05:27,194 --> 00:05:29,594 but before we go, I'm happy to announce we will be 28 00:05:29,596 --> 00:05:33,999 celebrating the 25th anniversary of a patch of fog with a one off TV special 29 00:05:34,001 --> 00:05:38,403 and live interview with Sandy Duffy at the end of this season. 30 00:05:48,315 --> 00:05:50,849 Lucy, are you alone? 31 00:05:50,851 --> 00:05:53,285 Sorry, I got called away. 32 00:05:53,287 --> 00:05:56,555 Someone upstairs thought you might wanna go a bit easier on Tom. 33 00:05:56,557 --> 00:05:59,991 Oh, come on. It's just a couple of old dogs barking at each other. 34 00:05:59,993 --> 00:06:02,861 Well, look, they gave me the yellow card to show you, so. 35 00:06:02,863 --> 00:06:05,030 You're a very good company, girl. 36 00:06:05,032 --> 00:06:06,998 Am I gonna see you tonight? 37 00:06:07,000 --> 00:06:11,470 I can't. Phoebe has an early start tomorrow. 38 00:06:11,472 --> 00:06:13,905 When do I get to meet her? 39 00:06:13,907 --> 00:06:16,141 Soon. 40 00:06:16,143 --> 00:06:19,378 Great, can't wait. 41 00:06:19,380 --> 00:06:22,314 - See you tomorrow. - Yep, night. 42 00:06:22,316 --> 00:06:25,884 - Talk to you soon. - Goodnight. 43 00:06:43,936 --> 00:06:47,239 That picture's from when you didn't look like a bag of shite rolled down a hill. 44 00:06:48,776 --> 00:06:51,943 Since when do I pay you to tell me the truth? 45 00:06:51,945 --> 00:06:54,846 It's a freebie. Something for you. 46 00:06:54,848 --> 00:06:56,882 Those just came this morning. 47 00:06:56,884 --> 00:06:58,917 Publisher's already looking at a second run. 48 00:06:58,919 --> 00:07:02,354 Fathers who already have it are buying it for their sons. 49 00:07:02,356 --> 00:07:04,356 You just wait until after the special. 50 00:07:04,358 --> 00:07:06,458 The culture show, all of the big boys, 51 00:07:06,460 --> 00:07:08,727 they'll be wanting a piece of you. 52 00:07:08,729 --> 00:07:10,796 It's always been a solid seller in the states. 53 00:07:10,798 --> 00:07:13,231 Wee promotion tour. New York. 54 00:07:13,233 --> 00:07:15,534 Look, Freddie, I appreciate all the, 55 00:07:15,536 --> 00:07:19,471 well, your effort, but do we have to do all this? 56 00:07:19,473 --> 00:07:21,106 I'm tired. 57 00:07:21,108 --> 00:07:23,708 I'm sick of always talking about it. 58 00:07:23,710 --> 00:07:25,544 Of always being talked to about it. 59 00:07:25,546 --> 00:07:30,048 Listen... My advice to you as a friend; 60 00:07:30,050 --> 00:07:31,650 it doesn't make financial sense. 61 00:07:31,652 --> 00:07:32,951 Yeah, and your advice is in no way 62 00:07:32,953 --> 00:07:35,387 motivated by your commission? 63 00:07:36,756 --> 00:07:40,158 I don't need the money and I don't need the hassle. 64 00:07:40,160 --> 00:07:44,262 After the interview we're changing the record. 65 00:07:44,264 --> 00:07:49,401 This wouldn't be anything to do with a presenter of the female persuasion, would it? 66 00:07:49,403 --> 00:07:52,504 It's my book, my decision. 67 00:07:54,106 --> 00:07:58,410 So what are we going to drink to then? 68 00:07:58,412 --> 00:08:01,446 - Obscurity? - Has a ring to it. 69 00:08:01,448 --> 00:08:02,814 Hollow. 70 00:08:05,084 --> 00:08:06,485 The telegraph called. 71 00:08:06,487 --> 00:08:08,520 Dougie hasn't shown up for his interview. 72 00:08:08,522 --> 00:08:10,655 Oh, for fuck's sake. 73 00:08:10,657 --> 00:08:14,926 Listen, don't decide just yet. 74 00:08:15,828 --> 00:08:17,762 Take a little bit of time. 75 00:08:17,764 --> 00:08:20,098 Think about it. Ok? 76 00:08:58,204 --> 00:09:00,505 Supersavers, this Christmas, 77 00:09:00,507 --> 00:09:03,008 all our Christmas trees on special offer... 78 00:09:07,146 --> 00:09:09,681 Yep? I'm just in the shop. 79 00:09:09,683 --> 00:09:14,085 I'm going to pay for stuff and then I'm going to be with you, very shortly. 80 00:09:14,087 --> 00:09:16,755 Yeah, yeah. I'm on my way now. 81 00:09:16,757 --> 00:09:20,859 Be there shortly. Ok. Bye. 82 00:09:20,861 --> 00:09:22,861 Excuse me, sir? 83 00:09:22,863 --> 00:09:24,563 Do you mind if I have a quick word with you please? 84 00:09:24,565 --> 00:09:27,732 - Who me? I'm alright. - Inside, if you don't mind. 85 00:09:27,734 --> 00:09:30,201 - Is this absolutely necessary? - Yeah, it really is. 86 00:09:30,203 --> 00:09:33,438 Just stepping off the floor for ten minutes, Sheila. 87 00:09:33,440 --> 00:09:35,574 Straight through here. 88 00:09:37,710 --> 00:09:41,346 Yeah, well, see what happened was I, I obviously got distracted by my phone. 89 00:09:41,348 --> 00:09:44,349 - It was just an accident. - An accident? 90 00:09:46,552 --> 00:09:50,455 - That's what they all say. - I.D. 91 00:09:50,457 --> 00:09:52,357 Look, you don't have to do this. 92 00:09:52,359 --> 00:09:56,227 I mean, surely you've some degree of autonomy. 93 00:09:56,229 --> 00:10:00,732 Well, can't you let me off with just a warning? 94 00:10:00,734 --> 00:10:05,804 Shoplifters will be prosecuted. Signs all over the shop, sir. 95 00:10:05,806 --> 00:10:09,441 - You sure you didn't read them? - Why would I read them? I'm not a thief. 96 00:10:12,712 --> 00:10:16,548 - Alexander Duffy. - So what happens now? 97 00:10:16,550 --> 00:10:19,784 Well, I'm obliged to call the police. 98 00:10:19,786 --> 00:10:22,053 Then I'll take you down stairs, we'll stand on the street, 99 00:10:22,055 --> 00:10:23,455 I'll put my hand on your shoulder 100 00:10:23,457 --> 00:10:25,290 and we'll wait for the police to arrive. 101 00:10:25,292 --> 00:10:28,326 Could take anywhere between 20 to 25 minutes. 102 00:10:28,328 --> 00:10:30,261 Especially this time of year with it being Christmas, 103 00:10:30,263 --> 00:10:32,430 the traffic's terrible. 104 00:10:32,432 --> 00:10:35,300 The longer we wait, the more people will see you. 105 00:10:35,302 --> 00:10:39,771 The more people that see you, the bigger the deterrent. 106 00:10:39,773 --> 00:10:42,240 That's the theory anyway. 107 00:10:42,242 --> 00:10:44,509 Look what's your name? 108 00:10:46,412 --> 00:10:49,514 - It's Robert. - Robert, please don't do this. 109 00:10:49,516 --> 00:10:55,487 Nothing I can do, sir. You see, you've been captured on our CCTV system, 110 00:10:55,489 --> 00:11:01,026 which then is all recorded onto this disc. 111 00:11:01,028 --> 00:11:04,763 Even if I wanted to help you, I couldn't really. 112 00:11:04,765 --> 00:11:06,598 It's out of my hands, sir. 113 00:11:06,600 --> 00:11:08,700 Well, isn't there anything can be done? 114 00:11:08,702 --> 00:11:10,468 What if I pay for the pen now? 115 00:11:10,470 --> 00:11:13,371 And then if there's any left over, you get yourself a pint. 116 00:11:13,373 --> 00:11:15,640 Did I say pint? I meant two pints. 117 00:11:15,642 --> 00:11:17,242 I don't drink. 118 00:11:20,813 --> 00:11:22,514 Please, Robert. 119 00:11:22,516 --> 00:11:26,051 I mean, this... This could ruin me. 120 00:11:26,053 --> 00:11:27,485 I appear on television. 121 00:11:27,487 --> 00:11:29,120 Well, I don't want to end up on the news. 122 00:11:29,122 --> 00:11:30,488 Also, I teach at the university, 123 00:11:30,490 --> 00:11:31,623 they have an ethics clause. 124 00:11:31,625 --> 00:11:32,991 I could get the sack. 125 00:11:32,993 --> 00:11:37,328 Hello, bill? Yeah, it's Robbie. 126 00:11:37,330 --> 00:11:40,732 Robert, what happened to one guy doing another guy a favor, eh? 127 00:11:40,734 --> 00:11:43,468 It's Christmas. Come on, man. 128 00:11:43,470 --> 00:11:47,172 Yeah. Hmm. 129 00:11:47,174 --> 00:11:48,707 Please. 130 00:11:48,709 --> 00:11:50,041 Yeah, I was just checking the system. 131 00:11:50,043 --> 00:11:51,543 Yeah, just making sure, you know. 132 00:11:51,545 --> 00:11:53,511 Sorry about that. Ok, you take care. 133 00:11:53,513 --> 00:11:56,014 Happy Christmas. Love to the wife. Bye-bye. 134 00:11:56,016 --> 00:11:58,483 Oh, listen, Robert. Cheers, really. 135 00:11:58,485 --> 00:12:01,086 - Thanks so much. - No, put your money away. 136 00:12:01,088 --> 00:12:03,054 - Really? - Aye. 137 00:12:03,056 --> 00:12:08,093 What happened to one guy doing another guy a favor? 138 00:12:08,894 --> 00:12:10,261 Right. 139 00:12:11,163 --> 00:12:13,098 Thanks. 140 00:12:13,100 --> 00:12:16,401 So I'm... I'm free to go? 141 00:12:17,903 --> 00:12:21,172 I tell you what, if you want to repay me 142 00:12:21,174 --> 00:12:25,777 you could... you could buy me a Coca-Cola sometime. 143 00:12:25,779 --> 00:12:27,912 Absolutely, Robert. 144 00:12:27,914 --> 00:12:29,547 Any time, it would be a pleasure. 145 00:12:29,549 --> 00:12:33,518 Brilliant! I get off in half an hour. 146 00:12:39,525 --> 00:12:42,427 Nothing like a drink after work. 147 00:12:49,735 --> 00:12:51,970 - So, you're on the telly? - Mm-hmm. 148 00:12:51,972 --> 00:12:54,606 - What program? - It's called night vision? 149 00:12:54,608 --> 00:13:00,879 - Never seen it. - We review plays, films, books, poetry. 150 00:13:02,281 --> 00:13:04,048 I'll have to watch that. 151 00:13:06,252 --> 00:13:09,120 So, what about you, have you always been in security? 152 00:13:09,122 --> 00:13:11,523 Yeah. Yeah, always. 153 00:13:15,995 --> 00:13:17,595 Well, that must be exciting, you know. 154 00:13:17,597 --> 00:13:20,431 Keeping up with the thieves. Learning the new tricks. 155 00:13:20,433 --> 00:13:24,302 Yeah, it has its moments. There's plenty of tricks though. 156 00:13:24,304 --> 00:13:26,004 There's the toothpick. 157 00:13:26,006 --> 00:13:28,173 Where they wedge a toothpick in the pocket, 158 00:13:28,175 --> 00:13:29,908 so the pocket stays open. 159 00:13:29,910 --> 00:13:31,643 And then they just knock all the stuff in their pocket 160 00:13:31,645 --> 00:13:33,411 - off the shelves, you see. - Right. 161 00:13:33,413 --> 00:13:35,146 Now, my personal favorite, which is a great one, 162 00:13:35,148 --> 00:13:37,081 - that's called the bicycle. - Mm-hm. 163 00:13:37,083 --> 00:13:39,684 That's where the thief will ride up on his bike 164 00:13:39,686 --> 00:13:42,353 outside of my store and he'll ask me to look after his bike. 165 00:13:42,355 --> 00:13:44,455 And because I'm such a nice fella I say, "yeah, no problem." 166 00:13:44,457 --> 00:13:46,925 - Right. - So I'm looking after his bike and he's gone inside. 167 00:13:46,927 --> 00:13:50,295 Then his accomplice comes along and jumps on the bike and rides away, see. 168 00:13:50,297 --> 00:13:53,798 And while I'm chasing him, what's the other fella doing in me shop? 169 00:13:53,800 --> 00:13:55,366 I suppose he's filling his pockets. 170 00:13:55,368 --> 00:13:58,336 Yeah. Yeah. See, you'd be good at this, you. 171 00:13:59,271 --> 00:14:01,739 Then there's the telephone. 172 00:14:03,709 --> 00:14:06,778 And that's the one where the thief pre-sets his phone to go 173 00:14:06,780 --> 00:14:08,313 while he's inside the shop, you see. 174 00:14:08,315 --> 00:14:10,882 And then he walks out with the goods. 175 00:14:10,884 --> 00:14:12,350 Can I get you another one, sand? 176 00:14:12,352 --> 00:14:13,818 You know, Robert, I'd like nothing more, 177 00:14:13,820 --> 00:14:15,987 but I really have to go. 178 00:14:15,989 --> 00:14:17,922 Jesus Christ. 179 00:14:20,292 --> 00:14:23,127 - Alright, Sandy? - Yeah, listen, Robert. 180 00:14:23,129 --> 00:14:24,629 I really appreciate all your help. 181 00:14:24,631 --> 00:14:25,864 Thanks again. 182 00:14:25,866 --> 00:14:27,532 That's alright, pleasure. 183 00:14:27,534 --> 00:14:29,033 I'm sure everything'll be fine. 184 00:14:29,035 --> 00:14:32,904 What do you mean everything'll be fine? 185 00:14:32,906 --> 00:14:36,074 Well, we've got a little bit of a problem. 186 00:14:36,076 --> 00:14:38,176 See, the disc. 187 00:14:38,178 --> 00:14:40,011 They all get collected, you see, at the end of the week, 188 00:14:40,013 --> 00:14:42,981 and me boss reviews them all. Just to keep me on me toes. 189 00:14:42,983 --> 00:14:44,549 Yeah, my name's on that disc. 190 00:14:44,551 --> 00:14:46,551 I know. It'll be ok. Don't worry. I'll fix it. 191 00:14:46,553 --> 00:14:48,720 I'll get it, and we'll just meet here, same time, same place. 192 00:14:48,722 --> 00:14:50,588 Well, can you not just erase it and throw it away, Robert? 193 00:14:50,590 --> 00:14:53,658 Can you not just meet me on Sunday? 194 00:14:53,660 --> 00:14:56,594 - Yeah, alright. - Alright. 195 00:14:57,863 --> 00:14:59,797 You get home safe. 196 00:15:02,568 --> 00:15:04,802 Nice to meet you, Sandy. 197 00:15:28,560 --> 00:15:29,994 Thank you. 198 00:15:53,218 --> 00:15:55,186 There you go, Maggie. 199 00:15:55,888 --> 00:15:57,388 Din-dins. 200 00:15:59,591 --> 00:16:01,326 There you go. 201 00:16:03,462 --> 00:16:06,731 Yeah. That's it. 202 00:16:24,850 --> 00:16:26,818 Bullshit! 203 00:16:26,820 --> 00:16:31,422 - Sorry? - Oh, sorry, Sarah. I was miles away. 204 00:16:33,259 --> 00:16:36,361 - Sorry about that. - Ok. 205 00:16:40,632 --> 00:16:43,468 - Shall we continue? - Mm-hmm. 206 00:16:43,470 --> 00:16:45,103 What did you study at university? 207 00:16:45,105 --> 00:16:48,039 English literature and creative writing. 208 00:16:48,041 --> 00:16:51,209 Then along came fog. 209 00:16:51,211 --> 00:16:55,646 It's hard to believe you were only 25 at the time. 210 00:16:55,648 --> 00:16:58,383 Where did the idea come from? 211 00:17:00,486 --> 00:17:01,853 My family. 212 00:17:03,655 --> 00:17:06,724 My father was agoraphobic. 213 00:17:06,726 --> 00:17:10,795 One day there was a terrible fog. 214 00:17:10,797 --> 00:17:13,531 I went out into it. 215 00:17:13,533 --> 00:17:15,233 I got lost in it. 216 00:17:17,336 --> 00:17:19,904 I was six years old. 217 00:17:19,906 --> 00:17:23,741 How come you never told me your father suffered from agoraphobia? 218 00:17:23,743 --> 00:17:26,344 I thought I did. It's no big deal. 219 00:17:26,346 --> 00:17:28,513 It is when you're young. 220 00:17:28,515 --> 00:17:31,582 Did he live to see your book published? 221 00:17:32,551 --> 00:17:34,218 No. 222 00:17:35,854 --> 00:17:37,822 Did you love him? 223 00:17:39,091 --> 00:17:42,860 I'm sorry, are we on or off the record now? 224 00:17:42,862 --> 00:17:45,897 Why? Is it a difficult question? 225 00:17:47,934 --> 00:17:51,936 He was a difficult man to get to know. 226 00:17:51,938 --> 00:17:54,205 Good evening, miss. 227 00:17:54,207 --> 00:17:57,742 That's a lovely dress you have on if you don't mind my saying. 228 00:17:57,744 --> 00:17:59,577 What, this old thing? 229 00:17:59,579 --> 00:18:01,779 You think? 230 00:18:01,781 --> 00:18:04,549 Listen, there's a new movie playing in town 231 00:18:04,551 --> 00:18:06,451 and I was wondering if... 232 00:18:06,453 --> 00:18:10,688 Now, does he really wanna go and see a movie? 233 00:18:11,590 --> 00:18:13,724 Subtext. 234 00:18:13,726 --> 00:18:16,761 The actual meaning hidden below the words. 235 00:18:16,763 --> 00:18:18,796 So when will the show air? 236 00:18:18,798 --> 00:18:22,867 It's a TV special, at the end of the series, next month. 237 00:18:22,869 --> 00:18:24,735 And will they come here to film? 238 00:18:24,737 --> 00:18:29,273 You know, observe the creature in his natural habitat? 239 00:18:30,576 --> 00:18:32,410 Have you had a chance to start my book yet? 240 00:18:32,412 --> 00:18:35,246 Ah. Look, I was gonna start it the other night but I got 241 00:18:35,248 --> 00:18:39,750 trapped by this, well, a fan I suppose you'd call him. 242 00:18:39,752 --> 00:18:43,621 Sad little man. It was hours before I could get away. 243 00:18:43,623 --> 00:18:45,556 But I'll start tonight, I promise. 244 00:18:49,995 --> 00:18:53,131 Robert. What are you doing here? 245 00:18:55,968 --> 00:18:59,770 I got off early, so thought I'd come and say hello. 246 00:18:59,772 --> 00:19:02,240 Troy Griffin, Robert green. 247 00:19:02,242 --> 00:19:04,509 - Hi. - Hi. Nice to meet you, Troy. 248 00:19:04,511 --> 00:19:07,311 - Are you a lecturer as well? - Oh, I... 249 00:19:07,313 --> 00:19:10,081 - Doesn't look old enough, does he? 250 00:19:10,083 --> 00:19:12,717 That's the nicest thing I've heard all week. 251 00:19:17,456 --> 00:19:19,857 So are you in the education game, Robert? 252 00:19:19,859 --> 00:19:23,294 Security, Troy. Business is booming. 253 00:19:23,296 --> 00:19:24,662 Time of year. 254 00:19:25,797 --> 00:19:27,732 Thieves everywhere. 255 00:19:28,700 --> 00:19:31,102 So how do you two know each other? 256 00:19:31,104 --> 00:19:34,539 Oh, me and Robert go way back. Yeah. 257 00:19:43,148 --> 00:19:46,350 I gotta go. It was nice meeting you, Robert. 258 00:19:46,352 --> 00:19:47,718 - You too, Troy. - All the best. 259 00:19:47,720 --> 00:19:49,120 - See you again. - Yeah. Great. 260 00:19:49,122 --> 00:19:50,855 Take care. 261 00:19:54,893 --> 00:19:56,894 Seems like a nice fella. 262 00:19:56,896 --> 00:19:58,663 So, what are you doing here, Robert? 263 00:19:58,665 --> 00:20:00,665 Told ya. I've come to see you. 264 00:20:00,667 --> 00:20:04,068 You've seen my office, so, thought I'd come and see yours. 265 00:20:04,070 --> 00:20:09,040 Well, now you've seen it. Let's go for a walk, huh? 266 00:20:20,085 --> 00:20:25,223 Sandy, I couldn't help overhear Troy talking about your TV special. 267 00:20:25,225 --> 00:20:27,491 - Ah. - When's that gonna be on? 268 00:20:27,493 --> 00:20:29,760 Uh... wouldn't have a clue. 269 00:20:31,263 --> 00:20:33,864 Why did you only ever do one book? 270 00:20:33,866 --> 00:20:35,833 Did you get the old writer's block, did you? 271 00:20:35,835 --> 00:20:39,604 No. I didn't get the old writer's block. 272 00:20:39,606 --> 00:20:43,040 - Any sign of my disc, Robert? - Yeah, I've got it. 273 00:20:43,042 --> 00:20:45,276 It's safe. 274 00:20:45,278 --> 00:20:47,812 It's in my house. 275 00:20:48,547 --> 00:20:50,881 Right, this way. 276 00:20:52,385 --> 00:20:54,285 I watched your show the other night. 277 00:20:54,287 --> 00:20:56,120 Does that Lucy one fancy you? 278 00:20:56,122 --> 00:20:58,589 No. I wish. We're just colleagues. 279 00:20:58,591 --> 00:21:02,093 You and that big fruit went at it hammer and tongs, didn't ya? 280 00:21:02,095 --> 00:21:04,929 - Does he hate your guts, sand? - Nah. It's all an act. 281 00:21:04,931 --> 00:21:06,897 It just makes for better television. 282 00:21:06,899 --> 00:21:08,766 No, but I didn't like the way he spoke to you. 283 00:21:08,768 --> 00:21:11,936 It wasn't nice. But you were so cool. 284 00:21:11,938 --> 00:21:14,038 Took him apart with your words. 285 00:21:14,040 --> 00:21:16,540 - Well, that's my job. - Yeah, you're the best in the world. 286 00:21:16,542 --> 00:21:20,645 Being paid to read books and watch movies. 287 00:21:20,647 --> 00:21:22,913 Do you think I could come along with you one time and, 288 00:21:22,915 --> 00:21:25,049 you know, give you a layman's opinion? 289 00:21:25,051 --> 00:21:27,084 Look, Robert, where exactly are we going? 290 00:21:27,086 --> 00:21:31,022 Just down here. Oh, come on, we're nearly there now. 291 00:21:32,724 --> 00:21:35,426 Sand, you know when you was a kid, 292 00:21:35,428 --> 00:21:39,163 did ya, did you ever put two coins on the track with a friend? 293 00:21:39,165 --> 00:21:42,166 Kinda like a blood brothers kinda thing? 294 00:21:42,168 --> 00:21:43,567 No. 295 00:21:44,836 --> 00:21:47,238 No, me neither. 296 00:21:47,240 --> 00:21:50,007 For god's sake, Robert. We're trespassing. 297 00:21:51,310 --> 00:21:52,677 I didn't see no signs. 298 00:21:56,682 --> 00:22:00,985 I've never been any good at making friends, Sandy. 299 00:22:00,987 --> 00:22:02,720 I don't know why. 300 00:22:06,091 --> 00:22:08,492 For god's sake. 301 00:22:11,197 --> 00:22:15,399 Robert! I'm never gonna get that disc, am I? 302 00:22:16,535 --> 00:22:18,069 You crazy fuck! 303 00:22:32,017 --> 00:22:34,018 There you go. 304 00:22:40,492 --> 00:22:42,193 I've seen this sort of thing before. 305 00:22:42,195 --> 00:22:43,961 - Yeah? - It's more common than you think. 306 00:22:43,963 --> 00:22:46,397 - Has he made sexual advances? - God, no. 307 00:22:46,399 --> 00:22:49,066 - Well, at least not yet. - You have to be tough with him. 308 00:22:49,068 --> 00:22:50,501 Threaten him with exposure. 309 00:22:50,503 --> 00:22:51,802 Well, see, that's the problem. 310 00:22:51,804 --> 00:22:54,839 - He wants to expose me. - Expose what? 311 00:22:54,841 --> 00:22:57,842 One accidental incident of shoplifting? 312 00:22:57,844 --> 00:23:01,178 I take it it was just the once? 313 00:23:01,180 --> 00:23:04,682 Yeah, but it only needs once for someone in my position. 314 00:23:04,684 --> 00:23:06,384 I really don't want this to get into the papers. 315 00:23:06,386 --> 00:23:08,386 You just say you've taken legal advice. 316 00:23:08,388 --> 00:23:11,522 Threaten him with the police. The main thing is, show no fear. 317 00:23:11,524 --> 00:23:14,825 Be firm and be tough. Watch him crumble. 318 00:23:14,827 --> 00:23:19,897 Listen, Freddie. Can this meeting just be between us? 319 00:23:19,899 --> 00:23:21,465 This meeting never happened. 320 00:23:23,068 --> 00:23:24,769 Sandy. Where have you been? 321 00:23:24,771 --> 00:23:27,605 What time do you call this? I almost give up on you. 322 00:23:27,607 --> 00:23:29,840 Sorry. I was... sorry. 323 00:23:29,842 --> 00:23:32,710 Alright. Don't catastrophize. 324 00:23:32,712 --> 00:23:35,513 Well, it's a line from your book. Don't you remember? 325 00:23:35,515 --> 00:23:37,214 There's some big words in here, isn't there? 326 00:23:37,216 --> 00:23:39,583 Me dictionary's in tatters. Look. 327 00:23:40,886 --> 00:23:44,288 Right. Belfast awakes to find itself a-wrapped 328 00:23:44,290 --> 00:23:46,190 in a dense shroud of fog. 329 00:23:46,192 --> 00:23:48,426 "Honest and emotional." The independent. 330 00:23:48,428 --> 00:23:54,432 "A fine de-boot. Sandy Duffy has a way with words." The Irish press. 331 00:23:54,434 --> 00:23:58,102 Well, I'll say he does. Look what he talked me into. 332 00:23:59,572 --> 00:24:00,938 Can I ask you something, Sandy? 333 00:24:00,940 --> 00:24:02,273 Yeah. 334 00:24:02,275 --> 00:24:04,775 I find it difficult reading properly. 335 00:24:04,777 --> 00:24:10,147 - I hear that. - I never told anyone that before. 336 00:24:10,149 --> 00:24:13,050 What'd be really good, if you could do me one of them, 337 00:24:13,052 --> 00:24:16,487 you know them audiobooks that you can get? 338 00:24:16,489 --> 00:24:18,155 Hey? 339 00:24:21,960 --> 00:24:23,627 What you doin' all the way over here? 340 00:24:23,629 --> 00:24:27,164 I just wanted a quiet smoke, Robert. 341 00:24:27,166 --> 00:24:30,201 We've left our drinks in there. 342 00:24:37,676 --> 00:24:40,511 Sand, what's that word say there? 343 00:24:40,513 --> 00:24:44,014 - Peripatetic. - And what does that mean? 344 00:24:44,016 --> 00:24:48,018 It means to be nomadic. To wander from place to place. 345 00:24:48,753 --> 00:24:50,221 Sandy Duffy. 346 00:24:51,957 --> 00:24:53,791 Smarter than my dictionary. 347 00:24:53,793 --> 00:24:58,496 Yeah, well, it's only a wee dictionary. Look, I've gotta head. 348 00:24:58,498 --> 00:25:01,699 I've an art exhibit this evening for this week's night vision. 349 00:25:01,701 --> 00:25:03,868 - Oh, great. - No, Robert. 350 00:25:03,870 --> 00:25:06,270 You're not going anywhere. 351 00:25:09,508 --> 00:25:12,209 What's wrong, Sandy? 352 00:25:12,211 --> 00:25:14,044 Have I done something wrong? 353 00:25:14,046 --> 00:25:16,680 I'm sorry that you're lonely. 354 00:25:16,682 --> 00:25:18,682 But I'm not responsible. 355 00:25:18,684 --> 00:25:21,785 We can't keep meeting up like this. 356 00:25:21,787 --> 00:25:26,190 I've taken legal advice. If I don't get the disc tonight, I'm gonna report you. 357 00:25:26,192 --> 00:25:29,527 Have you ever surfed the net, Sandy? 358 00:25:29,529 --> 00:25:32,229 Have you ever looked up CCTV footage of shoplifters? 359 00:25:32,231 --> 00:25:34,131 - Oh, god. - No, listen. 360 00:25:34,133 --> 00:25:37,201 There was this girl, right, she wasn't even famous. 361 00:25:37,203 --> 00:25:40,704 She only stole a bottle of shampoo. Yeah? 362 00:25:40,706 --> 00:25:43,340 And she got over a million hits. 363 00:25:43,342 --> 00:25:45,709 Loneliness may not be a crime but you know what is? 364 00:25:45,711 --> 00:25:49,380 - Blackmail. - I'm not blackmailing ya. 365 00:25:49,382 --> 00:25:51,415 - I'm just making conversation. - Really? 366 00:25:51,417 --> 00:25:54,318 I wonder what the police would think of that. 367 00:25:54,320 --> 00:25:55,986 Let's go and ask them. 368 00:25:55,988 --> 00:25:59,023 Let's see what the papers say. "Writer steals pen." 369 00:25:59,025 --> 00:26:00,658 - It practically writes itself. - Oh, yeah. 370 00:26:00,660 --> 00:26:02,393 I'll be in the papers, but I won't be on my own. 371 00:26:02,395 --> 00:26:04,695 You blackmailed me into befriending you. 372 00:26:04,697 --> 00:26:06,664 You offered me money and I said no, if you remember. 373 00:26:06,666 --> 00:26:09,033 - We'll just see what the police say, eh? - Yeah, let's. 374 00:26:09,035 --> 00:26:12,436 Especially when I tell 'em about your other thefts. 375 00:26:18,009 --> 00:26:19,777 What other thefts? 376 00:26:19,779 --> 00:26:21,912 No, you don't know. You're just bluffing. 377 00:26:21,914 --> 00:26:23,380 We'll find out soon enough, won't we? 378 00:26:23,382 --> 00:26:24,515 There's no way. There's just no way. 379 00:26:24,517 --> 00:26:25,950 Really? 380 00:26:27,686 --> 00:26:30,020 Last week, that pen. 381 00:26:30,022 --> 00:26:32,923 Three months ago, a paperweight. 382 00:26:34,893 --> 00:26:39,463 Six months ago, aftershave. 383 00:26:39,465 --> 00:26:42,032 Were they all accidents, as well? 384 00:26:42,034 --> 00:26:45,603 You must be accident prone. 385 00:26:45,605 --> 00:26:49,406 Funny thing is, your phone goes off every single time. 386 00:26:49,408 --> 00:26:52,476 What are the odds on that? Hey? 387 00:26:52,478 --> 00:26:56,714 I think the papers'll still wanna speak to me? 388 00:26:56,716 --> 00:26:59,817 Look, I didn't take legal advice. No, I made that up. 389 00:26:59,819 --> 00:27:01,085 Be with you in a minute, gents. 390 00:27:01,087 --> 00:27:02,820 Alright, bill. No worries. 391 00:27:02,822 --> 00:27:05,956 We're not going anywhere. Are we? 392 00:27:05,958 --> 00:27:08,225 You can come to the art exhibit with me tonight. 393 00:27:08,227 --> 00:27:11,762 You know, give me the layman's opinion, just like you said. 394 00:27:11,764 --> 00:27:14,765 I'll even start recording that audiobook. 395 00:27:14,767 --> 00:27:19,069 - What do you say? - Am I a blackmailer? 396 00:27:19,071 --> 00:27:20,404 No. 397 00:27:21,773 --> 00:27:23,841 Am I a sad little man? 398 00:27:24,776 --> 00:27:28,178 - No. - Remind me. 399 00:27:28,180 --> 00:27:31,215 - Who's the thief? - Me. 400 00:27:32,984 --> 00:27:37,688 So who's really the sad little man? 401 00:27:44,129 --> 00:27:45,629 I could do that. 402 00:27:45,631 --> 00:27:48,032 Or am I missing something, Sandy? 403 00:27:48,034 --> 00:27:49,633 It's all subjective. 404 00:27:49,635 --> 00:27:53,170 Is it blood? Is it rusty water from the river? 405 00:27:53,172 --> 00:27:58,442 No, I don't see that. I see a bath full of tomato soup. 406 00:27:58,444 --> 00:28:01,178 Y'know, I'll be honest with ya. 407 00:28:03,882 --> 00:28:06,450 I did know who you were when you came into my shop. 408 00:28:06,452 --> 00:28:08,318 Yeah. I mean, you know, I watched the show. 409 00:28:08,320 --> 00:28:10,120 I wasn't a big fan back then, but I am now. 410 00:28:10,122 --> 00:28:14,792 I wouldn't miss it now. You know, everyone knows who you are. 411 00:28:14,794 --> 00:28:16,560 Who'd have thought it, eh? 412 00:28:16,562 --> 00:28:18,529 Sandy Duffy, a shop-lifter. 413 00:28:21,399 --> 00:28:22,733 Shh. 414 00:28:24,502 --> 00:28:26,470 It's all subjective. 415 00:28:28,039 --> 00:28:29,440 Inevitable. 416 00:28:38,516 --> 00:28:42,119 Ooh, I like this one. I like the light. 417 00:28:43,354 --> 00:28:45,622 It's a heater, Robert. 418 00:28:49,828 --> 00:28:55,499 Robert... what exactly do you want from me? 419 00:28:58,436 --> 00:29:01,939 You make it sound like I wanna stick pins in ya. 420 00:29:05,343 --> 00:29:07,911 I just wanna be your friend. 421 00:29:09,614 --> 00:29:12,449 And this is your idea of friendship? 422 00:29:12,451 --> 00:29:15,252 Hoarding evidence of me shoplifting to use against me? 423 00:29:15,254 --> 00:29:18,522 Whoa, whoa, whoa... No, you've got this completely wrong. 424 00:29:18,524 --> 00:29:21,258 I'm not hoarding anything. 425 00:29:21,260 --> 00:29:23,193 Think of it as safe-keeping. 426 00:29:23,195 --> 00:29:26,597 You know, you was gonna get caught anyway, wasn't ya, in the end. 427 00:29:26,599 --> 00:29:28,866 Imagine if you'd have got caught by somebody else. 428 00:29:28,868 --> 00:29:30,567 You'd be finished. You would. 429 00:29:30,569 --> 00:29:34,404 You wouldn't be at this fancy art exhibition. 430 00:29:34,406 --> 00:29:36,840 I'm doing you a favor. 431 00:29:37,442 --> 00:29:39,443 Yeah? 432 00:29:39,445 --> 00:29:42,946 So what exactly am I doing wrong, Sandy? 433 00:29:42,948 --> 00:29:44,181 Tell me. 434 00:29:47,886 --> 00:29:50,087 - Thanks. - No, it's alright. 435 00:29:50,089 --> 00:29:51,822 Come on, let's go. I've had enough. 436 00:29:51,824 --> 00:29:54,124 This is crap, this. It's rubbish. 437 00:29:54,126 --> 00:29:56,293 Absolutely rubbish. 438 00:30:39,537 --> 00:30:44,875 "In the years to come, he would look back on the day when the fog came down, 439 00:30:44,877 --> 00:30:48,712 and the streets of Belfast were clogged and blinded, 440 00:30:48,714 --> 00:30:53,684 and when his son wandered alone, and he wasn't able to find him. 441 00:30:55,386 --> 00:30:58,956 His son was a mystery to him. 442 00:30:58,958 --> 00:31:02,492 Was this the way it was with all fathers? 443 00:31:02,494 --> 00:31:06,830 Watching them grow and turn into something unfamiliar? 444 00:31:06,832 --> 00:31:10,033 He was a vagabond. 445 00:31:10,035 --> 00:31:12,536 Disobedient. 446 00:31:13,872 --> 00:31:17,307 How would this young lad grow old? 447 00:31:18,509 --> 00:31:20,611 What would he become? 448 00:31:25,751 --> 00:31:27,684 Hiya, Robert. Welcome, come on in. 449 00:31:27,686 --> 00:31:30,087 Oh, thank you very much. You shouldn't have bothered. 450 00:31:30,089 --> 00:31:32,522 - D'you find it alright? - Yeah. 451 00:31:32,524 --> 00:31:36,226 - Good. Come on in. - Wow. 452 00:31:36,228 --> 00:31:38,929 So this is the house that fog built. 453 00:31:38,931 --> 00:31:42,032 Yeah, I suppose so. Can I take your coat? 454 00:31:42,034 --> 00:31:44,101 No, you're ok. 455 00:31:44,103 --> 00:31:47,571 Right, well, let me give you a tour. 456 00:31:48,940 --> 00:31:50,941 And this is my office. 457 00:31:50,943 --> 00:31:53,644 - So. - Wow. 458 00:31:58,716 --> 00:32:01,685 - What's this? - Oh, that's Troy's new novel. 459 00:32:01,687 --> 00:32:04,621 I have to read it and then write a foreword. 460 00:32:04,623 --> 00:32:08,392 - Any good? - Well, so far so good. 461 00:32:08,394 --> 00:32:10,193 Haven't started it yet. 462 00:32:17,268 --> 00:32:19,236 So are you looking for something, Robert? 463 00:32:19,238 --> 00:32:22,306 - Yeah, a copy of your book. - Oh, you won't find that here. 464 00:32:22,308 --> 00:32:25,108 What? You haven't got a copy of your own book? 465 00:32:25,110 --> 00:32:29,112 No. The original handwritten manuscript's here somewhere, but, no books. 466 00:32:29,114 --> 00:32:32,249 Wow. I'd love to see that. 467 00:32:32,251 --> 00:32:33,817 Yeah, well, I'm not sure where it is. 468 00:32:33,819 --> 00:32:35,485 I'll dig it out for the next time you come round, eh? 469 00:32:35,487 --> 00:32:38,155 But, in the meantime, this'll keep you happy. 470 00:32:38,157 --> 00:32:41,658 The first three chapters of patch of fog. Huh? 471 00:32:41,660 --> 00:32:44,628 - Wow. - Alright. 472 00:32:45,596 --> 00:32:47,397 Sandy? Can I just... 473 00:32:47,399 --> 00:32:50,000 just take a quick selfie? 474 00:32:51,235 --> 00:32:52,669 Here you go. Just here. 475 00:32:52,671 --> 00:32:54,338 - Oh, with me? - Yeah, yeah, yeah. 476 00:32:54,340 --> 00:32:55,472 Of course, yeah. 477 00:32:56,909 --> 00:32:58,608 - Alright? - No, no, no. No good. 478 00:32:58,610 --> 00:32:59,843 We need to be a bit closer, just a little bit closer. 479 00:32:59,845 --> 00:33:01,144 - Really? - Ready? 480 00:33:01,146 --> 00:33:03,580 Ok. Ow. 481 00:33:04,482 --> 00:33:05,983 Hey... 482 00:33:09,253 --> 00:33:13,423 - Is that what I think it is? - Think of it as a peace pipe. 483 00:33:13,425 --> 00:33:17,027 I was a bit harsh on you in the art exhibit. 484 00:33:26,604 --> 00:33:28,872 I've never done it before. 485 00:33:28,874 --> 00:33:31,241 It's alright. I'm with ya. 486 00:33:40,518 --> 00:33:42,853 That's the spirit. 487 00:33:47,225 --> 00:33:49,092 Oh, exhale, Robert. 488 00:33:54,298 --> 00:33:55,999 Alright? 489 00:33:56,001 --> 00:33:57,868 Yeah. Me head's a bit spinny. 490 00:33:57,870 --> 00:33:59,302 That means it's working. 491 00:33:59,304 --> 00:34:01,838 It's lovely home-grown stuff. 492 00:34:01,840 --> 00:34:03,206 Almost organic. 493 00:34:08,413 --> 00:34:09,913 Wow. 494 00:34:14,552 --> 00:34:16,853 Get the full tension. 495 00:34:34,439 --> 00:34:37,140 - Sandy? - Hm? 496 00:34:38,543 --> 00:34:40,911 Can I ask you something personal? 497 00:34:40,913 --> 00:34:42,279 Yeah. 498 00:34:43,247 --> 00:34:45,115 Why do you steal? 499 00:34:51,122 --> 00:34:57,327 There's this... Intense feeling comes over you. 500 00:34:59,030 --> 00:35:03,100 You're waiting for that hand on your shoulder. 501 00:35:03,102 --> 00:35:06,770 To be caught for the first time. 502 00:35:06,772 --> 00:35:11,908 To be shown up as a fraud in front of the whole world. 503 00:35:11,910 --> 00:35:16,580 Your heart thumps, your palms sweat. 504 00:35:16,582 --> 00:35:19,783 You even have difficulty breathing. 505 00:35:22,120 --> 00:35:24,788 It sounds awful. 506 00:35:24,790 --> 00:35:29,059 It's the greatest feeling in the world. 507 00:35:30,728 --> 00:35:33,497 Provided you don't get caught. 508 00:35:33,499 --> 00:35:37,501 See, you understand. 509 00:35:38,336 --> 00:35:41,605 I can talk to you. 510 00:35:41,607 --> 00:35:45,976 And yet there's still this elephant in the room. 511 00:35:45,978 --> 00:35:47,377 Yeah. 512 00:35:48,346 --> 00:35:50,747 Yeah, a big pink elephant. 513 00:35:53,251 --> 00:35:59,322 No. Robert, the elephant is a metaphor. 514 00:35:59,324 --> 00:36:02,359 It means something that everyone ignores 515 00:36:02,361 --> 00:36:05,929 because they don't wanna talk about it but it's always there, 516 00:36:05,931 --> 00:36:10,033 getting in the way of things that really matter. 517 00:36:10,035 --> 00:36:13,103 The discs of me shoplifting. 518 00:36:13,105 --> 00:36:16,706 How can we be real friends when that's hanging over my head 519 00:36:16,708 --> 00:36:21,745 like the sword of... Like a big sword? 520 00:36:23,047 --> 00:36:24,981 So what do you suggest? 521 00:36:24,983 --> 00:36:28,351 Well, why don't we go to your place now, 522 00:36:28,353 --> 00:36:32,322 get it, throw it in the river, and be done with it once and for all? 523 00:36:32,324 --> 00:36:35,192 - What do you say? - Don't you trust me? 524 00:36:35,194 --> 00:36:37,294 Of course I do, 100 percent. 525 00:36:37,296 --> 00:36:40,530 And we've got a connection, haven't we? 526 00:36:40,532 --> 00:36:43,567 - No doubt about it. - So why do you want the disc? 527 00:36:43,569 --> 00:36:46,002 So why do you wanna keep the discs? 528 00:36:46,004 --> 00:36:48,572 I mean, if we're really friends, don't you trust me, Robert? 529 00:36:48,574 --> 00:36:50,040 Yeah. 530 00:36:51,542 --> 00:36:55,579 I'm keeping the disc for your safety. 531 00:36:55,581 --> 00:37:02,052 Ah... well, then, here's to friendship... 532 00:37:03,187 --> 00:37:05,322 and death to elephants. 533 00:37:05,324 --> 00:37:08,024 Yeah. Death to elephants. 534 00:37:08,026 --> 00:37:09,593 Alright. Did you have a bag or anything? 535 00:37:09,595 --> 00:37:11,094 - No. - Ok. 536 00:37:12,064 --> 00:37:13,530 - I'm ok. - You ok? 537 00:37:13,532 --> 00:37:16,099 - Dave. Alright? - - How are you? 538 00:37:16,101 --> 00:37:18,101 Cold, isn't it? Hey, this is on me. 539 00:37:18,103 --> 00:37:19,269 Ok, no problem, thank you. 540 00:37:19,271 --> 00:37:20,604 Thank you. 541 00:37:20,606 --> 00:37:22,906 Front or back, Robert? 542 00:37:23,774 --> 00:37:25,575 - The back. - Back it is. 543 00:37:25,577 --> 00:37:27,244 You know where you're going, Dave? 544 00:37:27,246 --> 00:37:29,346 - 39 Barnes road? - 39 Barnes road. 545 00:37:29,348 --> 00:37:30,580 - Is that you? - Yeah. 546 00:37:30,582 --> 00:37:32,249 - Ok. - Ok. 547 00:37:33,585 --> 00:37:34,584 It was a good night, wasn't it, sand? 548 00:37:34,586 --> 00:37:36,253 Ah, the best... 549 00:37:36,255 --> 00:37:38,555 - See you later. - All the best. 550 00:37:38,557 --> 00:37:41,124 - Text ya. - Bye. 551 00:37:47,632 --> 00:37:50,700 Morning, Robert. How's the head today? 552 00:37:53,138 --> 00:37:56,773 Listen, what are you doing this evening? 553 00:38:20,064 --> 00:38:21,665 Hello, everyone. 554 00:38:21,667 --> 00:38:23,933 I'm John. Um... 555 00:38:23,935 --> 00:38:25,335 What's going on? Where's Sandy? 556 00:38:25,337 --> 00:38:27,337 He called in sick. 557 00:38:27,339 --> 00:38:28,972 He never told me. 558 00:38:28,974 --> 00:38:31,174 Is he ok? 559 00:38:31,942 --> 00:38:33,410 I don't know. 560 00:39:04,475 --> 00:39:07,043 Hello, Sandy. Yeah, it's only me. 561 00:39:07,045 --> 00:39:09,813 I was just a little bit worried if you're not well. 562 00:39:09,815 --> 00:39:11,781 I'm gonna go home now and feed Maggie and then, 563 00:39:11,783 --> 00:39:14,517 and then I'll pop up and see how you're doing. 564 00:39:31,336 --> 00:39:33,236 Jesus, fuck. 565 00:40:01,699 --> 00:40:04,267 Jesus. What the fuck? 566 00:40:37,568 --> 00:40:41,004 Come on, come on, come on, come on. 567 00:41:46,470 --> 00:41:48,004 Oh, shit. 568 00:41:49,840 --> 00:41:51,975 Back the fuck off, you. 569 00:41:51,977 --> 00:41:55,545 No, no, no. Over here. Over here. Here, here. 570 00:41:58,315 --> 00:41:59,682 Yes. 571 00:42:00,718 --> 00:42:01,951 Got ya. 572 00:43:42,721 --> 00:43:44,954 Whoo! 573 00:43:50,761 --> 00:43:53,162 Now, this week, let's really push ourselves. 574 00:43:53,164 --> 00:43:58,935 Really stretch ourselves. Life inside a ping-pong ball. 575 00:44:02,439 --> 00:44:04,007 - Hi. - How you doin'? 576 00:44:04,009 --> 00:44:06,242 Good, good. Sandy, this is my daughter, Phoebe. 577 00:44:06,244 --> 00:44:07,777 Phoebe, this is my colleague, Sandy. 578 00:44:07,779 --> 00:44:10,079 Phoebe, very pleased to meet you. 579 00:44:13,951 --> 00:44:15,585 Could you blow them up for me? 580 00:44:20,024 --> 00:44:23,026 - How did you do that? - Squashed it. 581 00:44:23,028 --> 00:44:26,329 - Pure brute strength. 582 00:44:28,032 --> 00:44:29,766 Ah. 583 00:44:32,436 --> 00:44:35,104 Ok, everyone. Phones off, please. 584 00:44:39,843 --> 00:44:42,445 - Hello, Robert. - - Are you ok, Sandy? 585 00:44:42,447 --> 00:44:45,815 I missed your class last night. Are you still sick? 586 00:44:45,817 --> 00:44:47,850 No, I'm fine, thank you. 587 00:44:47,852 --> 00:44:50,720 Ah, I wish I could say the same. 588 00:44:50,722 --> 00:44:53,656 You'll never guess what happened to me. 589 00:44:53,658 --> 00:44:55,558 I got broken into. 590 00:44:55,560 --> 00:44:58,127 Did they take anything? 591 00:44:58,129 --> 00:44:59,996 Am I ever gonna see you again? 592 00:44:59,998 --> 00:45:03,332 Well, you can see me in a few minutes. I'm gonna be on TV. 593 00:45:03,334 --> 00:45:05,501 That's not what I mean. You know what I mean. 594 00:45:05,503 --> 00:45:06,703 I mean seeing you as a friend. 595 00:45:06,705 --> 00:45:08,571 Now, Robert, what do you think? 596 00:45:08,573 --> 00:45:11,374 I think you forgot something very important about me. 597 00:45:11,376 --> 00:45:15,645 - What's that? - I'm in security. 598 00:45:18,515 --> 00:45:19,982 Sandy, we're ready for you. 599 00:45:19,984 --> 00:45:21,551 Oh, just a minute. 600 00:45:21,553 --> 00:45:24,120 We're live in 30 seconds. 601 00:45:28,559 --> 00:45:30,460 Sandy, please. 602 00:45:37,401 --> 00:45:40,536 Phones off, everybody. 603 00:45:40,538 --> 00:45:45,108 Ok, we're live in ten, nine, eight... 604 00:45:45,110 --> 00:45:50,680 - Sandy. - Seven, six, five, four... 605 00:45:50,682 --> 00:45:53,182 Welcome to night vision, I'm Lucy Walsh. 606 00:45:53,184 --> 00:45:58,087 On this week's show, we'll be reviewing a new film by Joe Flynn, and asking... 607 00:46:00,892 --> 00:46:04,827 And we're out. Four minutes of Vt. 608 00:46:07,197 --> 00:46:09,799 Anyone heard any good jokes? 609 00:46:09,801 --> 00:46:11,100 Three polar bears walk into a bar. 610 00:46:11,102 --> 00:46:13,369 - Excuse me. - Sandy. 611 00:46:13,371 --> 00:46:16,172 See if he's alright. 612 00:46:18,876 --> 00:46:20,543 Sandy, are you ok? 613 00:46:20,545 --> 00:46:22,478 Yeah, I just need some air. 614 00:46:22,480 --> 00:46:23,980 - Robert. - - What? 615 00:46:23,982 --> 00:46:25,081 We need to talk. 616 00:46:25,083 --> 00:46:26,482 There's nothing to talk about. 617 00:46:26,484 --> 00:46:28,584 You can't end it like this. 618 00:46:28,586 --> 00:46:30,953 No, you ended it. Not me, Sandy. 619 00:46:30,955 --> 00:46:34,323 - Sandy, we're back in two minutes. - Alright, alright! 620 00:46:34,325 --> 00:46:36,225 Are you feeling alright? 621 00:46:36,227 --> 00:46:38,628 Maybe you're not over your sickness at all, are you? 622 00:46:38,630 --> 00:46:40,797 You're sweating like a pig on the tele. 623 00:46:40,799 --> 00:46:42,832 I need to know what you're gonna do with that video. 624 00:46:42,834 --> 00:46:45,501 Enjoy the rest of the show, Sandy. I know I will. 625 00:46:45,503 --> 00:46:47,904 Shit. Sorry for shouting at ya. 626 00:46:47,906 --> 00:46:49,906 It's ok. It's ok. 627 00:46:52,576 --> 00:46:54,477 - It's Robert... - Shit, shit, shit, shit. 628 00:46:54,479 --> 00:46:56,179 - Leave me a message. - Hey, Robert. 629 00:46:56,181 --> 00:46:59,348 It's Sandy. Call me, please. 630 00:47:01,986 --> 00:47:03,953 - Hello? - - Sandy, what's up? 631 00:47:03,955 --> 00:47:05,621 The way you just bolted? Is everything ok? 632 00:47:05,623 --> 00:47:08,658 Yeah, bit of an upset stomach. 633 00:47:08,660 --> 00:47:12,028 Listen, I don't think I did your ratings any good tonight, at all. 634 00:47:12,030 --> 00:47:15,298 Lucky for you the viewers only really tune in for Tom and me. 635 00:47:15,300 --> 00:47:17,800 Listen, can I chat to you tomorrow? 636 00:47:17,802 --> 00:47:20,603 I'm still feeling shattered. 637 00:47:20,605 --> 00:47:23,105 - Ok. - Alright, bye. 638 00:47:44,661 --> 00:47:46,028 Excuse me, can I help? 639 00:47:46,030 --> 00:47:49,298 No, thank you. Sorry. Excuse me. 640 00:48:25,502 --> 00:48:28,104 Right, let's begin. Settle down, please. 641 00:48:29,240 --> 00:48:32,008 Ok. Settle down. Work to do. 642 00:48:33,410 --> 00:48:36,245 That means be quiet or get out! 643 00:48:39,049 --> 00:48:44,020 Thank you. Today we ask the eternal question. 644 00:48:44,022 --> 00:48:45,087 Which is more important? 645 00:48:45,089 --> 00:48:47,290 Style or substance? 646 00:49:07,744 --> 00:49:13,249 Robert. I can see ya. Look, open up. For god's sake. 647 00:49:13,251 --> 00:49:16,252 I know I made a mistake and I'm sorry. 648 00:49:16,254 --> 00:49:19,989 Look, I'm gonna wait out here in my car. 649 00:49:19,991 --> 00:49:23,359 I'll wait as long as it takes, ok? 650 00:49:31,902 --> 00:49:34,236 Ah, fuck. Here we go. 651 00:49:40,610 --> 00:49:43,279 Excuse me, sir. 652 00:49:43,281 --> 00:49:45,748 - Everything alright? - Quite alright, thank you. 653 00:49:45,750 --> 00:49:49,251 It's just we've had a report of a strange car loitering in the area. 654 00:49:49,253 --> 00:49:51,787 Am I breaking any law, officer? 655 00:49:51,789 --> 00:49:54,757 Well, there's no need for that. We're just talking. 656 00:49:54,759 --> 00:49:57,159 But we'll be back this way shortly. 657 00:49:57,161 --> 00:50:00,629 And if you're still here, we're gonna have to talk in more detail. 658 00:50:00,631 --> 00:50:04,567 Well, as it happens, I was just leaving. 659 00:50:50,213 --> 00:50:51,981 Robert. 660 00:50:51,983 --> 00:50:54,917 Listen, I am so sorry for breaking into your house. 661 00:50:54,919 --> 00:50:57,453 I was just so scared, man. 662 00:51:00,223 --> 00:51:01,624 Are you ok? 663 00:51:11,101 --> 00:51:12,868 When the police come to talk to you... 664 00:51:12,870 --> 00:51:14,904 Why would the police come to talk to me? 665 00:51:14,906 --> 00:51:18,074 That's what they do in situations like this. 666 00:51:18,076 --> 00:51:20,276 Situations like what? 667 00:51:24,448 --> 00:51:26,882 Just tell them... 668 00:51:29,687 --> 00:51:31,687 I didn't wanna be alone. 669 00:51:31,689 --> 00:51:32,988 What? 670 00:51:36,626 --> 00:51:39,261 Can you hear that, Sandy? 671 00:51:40,430 --> 00:51:42,398 Robert? 672 00:51:42,400 --> 00:51:44,934 Robert, there's a train coming. Get off the track. 673 00:51:44,936 --> 00:51:46,602 Robert! 674 00:51:46,604 --> 00:51:49,805 Will you get off the fucking track! 675 00:51:50,273 --> 00:51:51,607 Robert! 676 00:51:59,916 --> 00:52:01,450 Jesus. 677 00:52:12,662 --> 00:52:15,798 Thank you. Thank you. 678 00:52:24,574 --> 00:52:28,377 "Jack marched to the front door and flung it wide. 679 00:52:31,781 --> 00:52:35,718 The rolling fog crept in almost at once. 680 00:52:39,689 --> 00:52:41,590 He did not have long to wait before 681 00:52:41,592 --> 00:52:45,027 the inside and outside worlds merged. 682 00:52:45,029 --> 00:52:47,663 Would he look for his son? 683 00:52:47,665 --> 00:52:50,966 Would his son look for him? 684 00:52:50,968 --> 00:52:56,372 Would this be the way to bridge the immeasurable gap between them?" 685 00:53:01,811 --> 00:53:05,881 I bet you, if I start in this corner, you start on that corner, 686 00:53:05,883 --> 00:53:07,683 I'll get to the middle before you. What do you say? 687 00:53:07,685 --> 00:53:09,718 There isn't enough sheets, though, to cover the floor, Sandy. 688 00:53:09,720 --> 00:53:10,886 I'll buy you a new one. 689 00:53:10,888 --> 00:53:12,021 Well, what about the sofa, though? 690 00:53:12,023 --> 00:53:13,522 Get you a new one of those, too. 691 00:53:13,524 --> 00:53:15,824 But only if you win. 692 00:53:15,826 --> 00:53:21,030 "What kind of man would put his own well-being before that of a child? 693 00:53:21,032 --> 00:53:23,666 Jack took a step outside. 694 00:53:23,668 --> 00:53:27,603 He felt his way along the path to the gate." 695 00:53:53,029 --> 00:53:54,563 Excuse me, miss? 696 00:53:54,565 --> 00:53:56,632 Put that down, please. 697 00:53:58,401 --> 00:54:02,671 At this point, I'm obliged to tell you... 698 00:54:04,941 --> 00:54:06,575 that I'm a very big fan of the show. 699 00:54:10,413 --> 00:54:12,448 For a second there I thought that you... 700 00:54:12,450 --> 00:54:14,850 What, I was gonna stick the cuffs on you? 701 00:54:16,087 --> 00:54:17,586 God, I must have a guilty conscience. 702 00:54:17,588 --> 00:54:19,455 It's all the swag in my handbag. 703 00:54:20,858 --> 00:54:24,693 Thank you, I'm glad you enjoy the show. 704 00:54:24,695 --> 00:54:28,897 Yeah, I love it. I never miss it. 705 00:54:28,899 --> 00:54:33,602 You must... you must have your work cut out, though, eh? 706 00:54:34,404 --> 00:54:35,537 Sorry? 707 00:54:35,539 --> 00:54:36,872 Well, you know. 708 00:54:36,874 --> 00:54:39,308 Keepin' Sandy and Tom apart. 709 00:54:39,310 --> 00:54:43,279 Off camera, they're the best of friends. 710 00:54:43,281 --> 00:54:47,750 - Well, I doubt that. - What makes you say that? 711 00:54:47,752 --> 00:54:49,985 - Well... 712 00:54:54,724 --> 00:54:56,458 That's mine. 713 00:54:58,561 --> 00:55:00,896 - Is it? - Yeah. 714 00:55:10,106 --> 00:55:12,675 You make sure you don't lose that. 715 00:55:13,777 --> 00:55:15,678 Butterfingers. 716 00:55:17,247 --> 00:55:20,749 - Are you ok? - Yeah. Yeah, we're fine. 717 00:55:22,585 --> 00:55:23,852 It's nice to meet you. 718 00:55:23,854 --> 00:55:25,988 - Robert. - Robert. 719 00:55:25,990 --> 00:55:27,356 You too. 720 00:55:27,358 --> 00:55:29,692 You... you say hello to Sandy for me. 721 00:55:29,694 --> 00:55:33,128 - I will. - And you keep up the good work, Lucy. 722 00:55:33,130 --> 00:55:36,298 - Fantastic show. Fantastic. - Thank you. 723 00:55:36,300 --> 00:55:39,468 Yeah, fantastic. Take care. 724 00:55:39,470 --> 00:55:41,870 Bye. Come on. 725 00:55:42,672 --> 00:55:44,006 Happy Christmas! 726 00:55:44,008 --> 00:55:45,674 You too. 727 00:55:59,357 --> 00:56:02,391 Are you hungry, Phoebe? 728 00:56:09,666 --> 00:56:12,735 Met another fan the other day, didn't we, phoebes? 729 00:56:12,737 --> 00:56:17,039 - Security guard called Robert. - He was weird. 730 00:56:17,041 --> 00:56:18,807 A bit intense, maybe. 731 00:56:18,809 --> 00:56:20,209 Ok, how to make a pizza. 732 00:56:20,211 --> 00:56:22,144 You pay attention, Phoebe. 733 00:56:22,146 --> 00:56:24,680 So, make two fist. 734 00:56:24,682 --> 00:56:28,717 Spin like Frisbee and then let her rip. 735 00:56:28,719 --> 00:56:30,185 - Oh... 736 00:56:30,187 --> 00:56:31,587 Do you think you could do better? 737 00:56:31,589 --> 00:56:33,655 - Right, you have a go. 738 00:56:33,657 --> 00:56:35,791 Some of that and that. 739 00:56:36,426 --> 00:56:37,993 Sorry. 740 00:56:39,396 --> 00:56:41,230 That's it. Go on, get into it, phoebes. 741 00:56:41,232 --> 00:56:43,432 Yeah, good technique. 742 00:56:47,904 --> 00:56:50,506 I don't know how to do it. 743 00:56:53,076 --> 00:56:56,178 Yeah, but can you spin? 744 00:56:56,180 --> 00:56:58,046 That's it. That's it, that's it, that's it. 745 00:57:02,185 --> 00:57:04,153 There we go. Go on. 746 00:57:15,465 --> 00:57:17,099 That's it. 747 00:57:17,867 --> 00:57:19,368 Are you ok? 748 00:57:19,370 --> 00:57:22,805 Yeah. Yeah, yeah. You're turn. Give mum a go. 749 00:57:22,807 --> 00:57:26,008 Alright, let's show you how it's done. 750 00:57:34,984 --> 00:57:37,119 Ok. You two stay here. I'm gonna check it out. 751 00:57:37,121 --> 00:57:38,754 - No, don't go out there. - No, it'll be ok. 752 00:57:38,756 --> 00:57:42,524 No, you don't know who's out there. 753 00:57:44,928 --> 00:57:47,496 I'll call the police. 754 00:57:47,498 --> 00:57:49,832 Come on, come on, come on. 755 00:57:54,571 --> 00:57:56,438 Excuse me? Aren't you Sandy Duffy? 756 00:57:56,440 --> 00:57:58,307 Fuck off. 757 00:58:01,611 --> 00:58:02,911 Robert. 758 00:58:04,247 --> 00:58:06,315 Robert! 759 00:58:06,317 --> 00:58:07,950 What the fuck is wrong with you? 760 00:58:07,952 --> 00:58:09,618 I spent half last night talking to the police 761 00:58:09,620 --> 00:58:12,588 because some dick smashed my windscreen. And Lucy's too. 762 00:58:12,590 --> 00:58:14,356 - Well, did the police find out who it was? - No. 763 00:58:14,358 --> 00:58:17,926 - I covered for you. - It's too soft. 764 00:58:17,928 --> 00:58:20,295 - Is Lucy alright? - No, she's not alright. 765 00:58:20,297 --> 00:58:23,365 Nor is her daughter. This is serious, Robert. 766 00:58:23,367 --> 00:58:25,000 - What's serious, Sandy? - Well, you turning up at my house. 767 00:58:25,002 --> 00:58:26,702 - What? You and Lucy? - What? 768 00:58:26,704 --> 00:58:28,437 Because if I remember, you told me that youse two were 769 00:58:28,439 --> 00:58:30,205 - both just colleagues. 770 00:58:30,207 --> 00:58:32,674 Right, no, and last night, you said to me that you were going 771 00:58:32,676 --> 00:58:34,309 home to mark some papers. 772 00:58:34,311 --> 00:58:36,211 So, how do you think I felt when I looked through 773 00:58:36,213 --> 00:58:38,680 your window and it looked like the fuckin' Waltons? 774 00:58:38,682 --> 00:58:40,215 Oh, that's funny, because when I looked through my window, 775 00:58:40,217 --> 00:58:41,717 it looked like the fuckin' Mansons! 776 00:58:41,719 --> 00:58:43,352 It's too hard. 777 00:58:51,227 --> 00:58:52,794 - Where's yours, Sandy? - Oh, for god's sake. 778 00:58:52,796 --> 00:58:54,730 - I left it. - Don't lie to me. 779 00:58:54,732 --> 00:58:56,532 Shh! 780 00:58:56,534 --> 00:58:58,166 You gave it to her daughter, didn't you? 781 00:58:58,168 --> 00:59:00,802 - What? - Aye, I know. 782 00:59:00,804 --> 00:59:04,172 I know what happened. She asked you to do the interview. 783 00:59:04,174 --> 00:59:06,341 You said no. So she hopped into your bed. 784 00:59:06,343 --> 00:59:08,977 - Lucy hopped into my bed. - She hopped into your bed. 785 00:59:08,979 --> 00:59:11,446 And then you said yes. 786 00:59:12,749 --> 00:59:14,683 You know, she's just using you, mate. 787 00:59:14,685 --> 00:59:17,185 - Yeah, I've seen it before. - Mm-hm. 788 00:59:17,187 --> 00:59:21,256 Best thing you can do is not do the interview. 789 00:59:21,258 --> 00:59:24,393 I don't know if your head's full of wee sweetie white mice, 790 00:59:24,395 --> 00:59:26,028 but I will be doing the interview. 791 00:59:26,030 --> 00:59:28,063 And you're so wrong about Lucy. 792 00:59:28,065 --> 00:59:30,132 - Oh, really? - Really. 793 00:59:31,534 --> 00:59:34,670 - We can all do interviews. - What? 794 00:59:34,672 --> 00:59:38,440 Imagine the interview I could do about you. 795 00:59:50,954 --> 00:59:52,988 Ah, fuck this. 796 01:00:11,374 --> 01:00:12,941 So, you're still hell-bent 797 01:00:12,943 --> 01:00:16,712 on a life of quiet contemplation after the special? 798 01:00:16,714 --> 01:00:18,246 Or can I tempt you away from all that? 799 01:00:18,248 --> 01:00:22,751 Why are you still pushing this? 800 01:00:22,753 --> 01:00:26,888 Sometimes I wish the fucking thing had never been published. 801 01:00:28,891 --> 01:00:31,259 Is it that obsessive? That fan? 802 01:00:31,261 --> 01:00:33,095 Is that what's stood your back up? 803 01:00:33,097 --> 01:00:36,898 No, no. Thanks to you, all that's sorted. 804 01:00:36,900 --> 01:00:38,233 Is it? 805 01:00:43,072 --> 01:00:46,842 Fuck, fuck, fuck, fuck fucking work with me! 806 01:01:02,959 --> 01:01:04,393 Alright, mate? 807 01:01:40,463 --> 01:01:43,732 - Change. - Cheers. 808 01:01:43,734 --> 01:01:44,966 What time do you stay open till? 809 01:01:44,968 --> 01:01:47,903 - Twelve. - Alright, man. Thanks. 810 01:01:47,905 --> 01:01:50,072 Goodnight. 811 01:02:20,236 --> 01:02:25,006 One day there was a fog and I went out. 812 01:02:26,375 --> 01:02:27,943 Got lost in it. 813 01:02:30,113 --> 01:02:33,448 So, what do you think? 814 01:02:33,450 --> 01:02:35,884 Yeah. Yeah, I'm very happy with it. 815 01:02:35,886 --> 01:02:37,786 No, no, I mean, I mean about the cars. 816 01:02:37,788 --> 01:02:40,455 - Do you know who did it? - No, how would I know? 817 01:02:40,457 --> 01:02:43,258 It was probably kids. They run wild these days. 818 01:02:43,260 --> 01:02:45,961 Not in your neighborhood. 819 01:02:47,864 --> 01:02:51,032 Aren't you forgetting that I do this for a living? 820 01:02:51,034 --> 01:02:54,069 I know when someone's not being honest with me. 821 01:02:54,071 --> 01:02:56,404 You're imagining things. 822 01:02:56,406 --> 01:03:00,642 That's what my ex-husband used to say. 823 01:03:05,548 --> 01:03:08,216 Sorry, I have to take this. 824 01:03:13,589 --> 01:03:16,625 - Yes, Robert? - - The delivery men are coming at three o'clock 825 01:03:16,627 --> 01:03:19,294 and I'm snowed under here at work. Could you do me a favor? 826 01:03:19,296 --> 01:03:21,663 - Could you let them in for me? - Yeah, but I don't even have a key to your... 827 01:03:21,665 --> 01:03:25,734 It's never stopped you in the past has it, mate? 828 01:03:32,241 --> 01:03:33,508 Fuck! 829 01:04:01,370 --> 01:04:04,539 Nothing like a drink after work, eh? 830 01:04:04,541 --> 01:04:06,341 Where is everything? 831 01:04:06,343 --> 01:04:10,512 Now listen, Robert, I wanted to make proper amends, you know. 832 01:04:10,514 --> 01:04:11,880 I wanted to go that extra mile. 833 01:04:11,882 --> 01:04:13,615 So, the lads who delivered your sofa, 834 01:04:13,617 --> 01:04:15,650 I got them to take everything else away. 835 01:04:15,652 --> 01:04:17,986 But don't worry you're getting brand new stuff. 836 01:04:17,988 --> 01:04:20,856 It's all gonna arrive tomorrow. So. 837 01:04:20,858 --> 01:04:21,990 Well, what'd you get me? 838 01:04:21,992 --> 01:04:23,391 Well, you got a 40 inch TV. 839 01:04:23,393 --> 01:04:25,393 You got a laminated floor. You got a bookcase. 840 01:04:25,395 --> 01:04:27,963 You got a coffee table. You got a rug. You got cushions. 841 01:04:27,965 --> 01:04:30,198 All on me. All arriving tomorrow. 842 01:04:30,200 --> 01:04:31,466 Ok? 843 01:04:31,468 --> 01:04:33,668 Brilliant. 844 01:04:33,670 --> 01:04:37,939 Right, well drink up because we've got our night class to go to. 845 01:04:41,811 --> 01:04:46,314 That's why I gave her an imaginary rocking horse as a metaphor. 846 01:04:46,316 --> 01:04:48,850 Sort of like the fog in a patch of fog. 847 01:04:51,854 --> 01:04:53,989 - Yes? - Now I'm sorry to say this 848 01:04:53,991 --> 01:04:57,158 but that's a load of nonsense, Vera. 849 01:04:57,160 --> 01:04:58,526 Why do you say that? 850 01:04:58,528 --> 01:04:59,728 Well, because the fog's not a metaphor. 851 01:04:59,730 --> 01:05:01,396 - Isn't it? - No. 852 01:05:01,398 --> 01:05:03,732 No, the fog's not imaginary. Right. 853 01:05:03,734 --> 01:05:06,534 The fog's, the fog's real. You can see it. You can touch it. 854 01:05:06,536 --> 01:05:09,905 So how can something real be a metaphor? 855 01:05:09,907 --> 01:05:11,706 It does, doesn't make sense. 856 01:05:11,708 --> 01:05:13,842 Maybe you should look up the word metaphor 857 01:05:13,844 --> 01:05:16,845 in your wee dictionary, Robert. 858 01:05:16,847 --> 01:05:18,446 It is Robert, isn't it? 859 01:05:28,357 --> 01:05:32,928 Now, over the break I want you all 860 01:05:32,930 --> 01:05:36,031 to write a story based on this video. 861 01:05:37,700 --> 01:05:38,867 Is that you, Sandy? 862 01:05:38,869 --> 01:05:40,535 None other. 863 01:05:40,537 --> 01:05:43,772 It's a creative arts project I'm involved in. 864 01:05:43,774 --> 01:05:45,874 You'll notice that I've emailed you all a copy. 865 01:05:45,876 --> 01:05:48,109 I want you to study it closely. 866 01:05:48,111 --> 01:05:50,111 Who is this man? 867 01:05:50,113 --> 01:05:54,816 What does he want? What stage of his story are we at? 868 01:05:55,751 --> 01:05:58,820 I want you to tell his story. 869 01:05:58,822 --> 01:06:02,791 Use your imaginations to the full. 870 01:06:02,793 --> 01:06:05,894 It's only make-believe, after all. 871 01:06:08,397 --> 01:06:10,231 Have a good break. 872 01:06:17,840 --> 01:06:20,809 Hey. Why did you do that? 873 01:06:20,811 --> 01:06:23,144 - It'll never work, Sandy. - Oh, it already has, Robert. 874 01:06:23,146 --> 01:06:24,846 It's typical of my teaching methods. 875 01:06:24,848 --> 01:06:27,816 I made the video, I sent it to my night class 876 01:06:27,818 --> 01:06:29,317 and that's how you got hold of it. 877 01:06:29,319 --> 01:06:31,086 So why was it shot in my living room? 878 01:06:31,088 --> 01:06:32,620 - Really? - It doesn't look anything like your living room. 879 01:06:32,622 --> 01:06:33,755 Not anymore. 880 01:06:33,757 --> 01:06:35,623 Well, Lucy. I'll tell Lucy. 881 01:06:35,625 --> 01:06:37,625 She'll believe me. I'll tell Lucy what you've done. 882 01:06:37,627 --> 01:06:40,962 Yeah? And I'll tell Lucy that you're a total nutcase, 883 01:06:40,964 --> 01:06:42,430 you've been stalking me for months 884 01:06:42,432 --> 01:06:43,765 and you probably wrecked her car, too. 885 01:06:43,767 --> 01:06:45,700 Now who do you think she's gonna believe? 886 01:06:45,702 --> 01:06:49,804 And if I ever see you again, if you dare go anywhere near 887 01:06:49,806 --> 01:06:53,108 Lucy or Phoebe, I will set the police on you like that. 888 01:06:53,110 --> 01:06:56,778 Goodbye, Robert. I wish I could say it was a pleasure knowing you. 889 01:06:56,780 --> 01:06:58,380 It wasn't. 890 01:06:58,382 --> 01:07:01,383 No, wait. Don't leave me, Sandy. Don't leave me. 891 01:07:01,385 --> 01:07:04,119 Right, if I've done anything wrong, I'm sorry. 892 01:07:04,121 --> 01:07:05,854 I can change. But just give me another chance. 893 01:07:05,856 --> 01:07:07,322 No. 894 01:07:07,324 --> 01:07:09,357 You jumped in front of a train for me. 895 01:07:09,359 --> 01:07:12,827 I jumped in front of a train for me. 896 01:07:12,829 --> 01:07:15,663 We're not friends, we never were. 897 01:07:15,665 --> 01:07:17,332 I despise you. 898 01:07:17,334 --> 01:07:20,035 I've always despised everything about you. 899 01:07:20,037 --> 01:07:24,239 I only put up with you because I had to, and now I don't have to anymore. 900 01:07:24,241 --> 01:07:25,740 Oh, well, I'll still go to your class. 901 01:07:25,742 --> 01:07:27,809 You can't stop me from doing that. 902 01:07:27,811 --> 01:07:29,577 - I'll still get to see you. - No, you won't. 903 01:07:29,579 --> 01:07:31,179 You are a disruptive influence. 904 01:07:31,181 --> 01:07:33,148 If you show your face around here again 905 01:07:33,150 --> 01:07:35,183 I will see that security show you off the premises. 906 01:07:35,185 --> 01:07:37,685 No, no, you can't do that. 907 01:07:37,687 --> 01:07:40,989 I can do that. See, I'm Sandy Duffy. 908 01:07:40,991 --> 01:07:43,558 Who the fuck are you? 909 01:08:22,631 --> 01:08:24,299 You're on there. 910 01:08:24,301 --> 01:08:27,769 I'm obliged to call the police. I'll take you downstairs. 911 01:08:27,771 --> 01:08:30,872 Stand on the street with you, put me arm on your shoulder. 912 01:08:30,874 --> 01:08:32,707 We'll wait for the police to turn up. 913 01:08:32,709 --> 01:08:36,044 Anywhere between 20 and 25 minutes. 914 01:08:54,230 --> 01:08:59,067 Put your money away. Hey? 915 01:08:59,069 --> 01:09:03,905 What happened to one guy doing another guy a favor? 916 01:09:13,816 --> 01:09:18,386 I get off in 20 minutes. Fancy a little drink? 917 01:09:23,759 --> 01:09:26,427 Well, fuck off then! Hey? 918 01:09:27,363 --> 01:09:30,031 Hey? Who do you think you are? 919 01:09:30,033 --> 01:09:32,867 Sandy Duffy? You're not, you know. 920 01:09:32,869 --> 01:09:36,371 Look, get out. Go on. Go on, get out. 921 01:10:18,013 --> 01:10:19,280 Lucy. 922 01:10:46,008 --> 01:10:48,076 So, after your mother passed away 923 01:10:48,078 --> 01:10:50,245 your father's anxieties became more pronounced 924 01:10:50,247 --> 01:10:53,281 and he was diagnosed with agoraphobia. 925 01:10:53,283 --> 01:10:55,450 He never left the house again? 926 01:10:55,452 --> 01:10:57,685 Only for his own funeral. 927 01:10:57,687 --> 01:11:02,423 So is the novel autobiographical? Or semi-autobiographical? 928 01:11:02,425 --> 01:11:06,928 He was agoraphobic, but was there really a fog? 929 01:11:06,930 --> 01:11:10,365 Well, it was in the days before the city had banned coal fires 930 01:11:10,367 --> 01:11:14,636 and Belfast's like a valley, so the combination of coal fires 931 01:11:14,638 --> 01:11:20,241 and a cold snap produced a fog that turned day into night. 932 01:11:20,243 --> 01:11:22,710 You couldn't see your own hand in front of your face. 933 01:11:22,712 --> 01:11:24,312 And you got lost in one? 934 01:11:24,314 --> 01:11:25,380 Yes. 935 01:11:25,382 --> 01:11:27,348 For how long? 936 01:11:28,917 --> 01:11:31,319 About four, four and a half hours, 937 01:11:31,321 --> 01:11:32,920 but it seemed a lot longer. 938 01:11:32,922 --> 01:11:34,722 I can imagine. 939 01:11:34,724 --> 01:11:37,425 In fog the father went looking for the son, 940 01:11:37,427 --> 01:11:39,627 but your dad didn't? 941 01:11:39,629 --> 01:11:41,095 That's not nice. 942 01:11:41,097 --> 01:11:43,665 The dramatic inadequacy of reality. 943 01:11:43,667 --> 01:11:46,334 How did that make you feel? 944 01:11:49,271 --> 01:11:50,905 I was six. 945 01:11:51,640 --> 01:11:53,007 How do you think? 946 01:11:53,009 --> 01:11:55,276 - Frightened? - Mm-hmm. 947 01:11:55,278 --> 01:11:58,579 - Abandoned? - Sure. 948 01:11:58,581 --> 01:11:59,581 Rejected? 949 01:12:01,151 --> 01:12:03,685 Lay it on, why don't you? 950 01:12:05,688 --> 01:12:09,090 Yet you dedicated your book to him? 951 01:12:10,459 --> 01:12:12,627 "For my father George. 952 01:12:12,629 --> 01:12:15,830 Farewell, my lovely." 953 01:12:15,832 --> 01:12:19,634 Can you remember how you felt when you wrote those words? 954 01:12:19,636 --> 01:12:23,371 There was an intense feeling came over me. 955 01:12:23,373 --> 01:12:25,440 My heart began to thump. 956 01:12:25,442 --> 01:12:27,709 My palms to sweat. 957 01:12:28,977 --> 01:12:32,347 I even had trouble breathing for a while. 958 01:12:32,349 --> 01:12:34,282 Quite an emotional moment. 959 01:12:34,284 --> 01:12:36,517 Yeah, it was. 960 01:12:37,319 --> 01:12:39,687 Difficult moment? 961 01:12:39,689 --> 01:12:42,156 No. 962 01:12:42,158 --> 01:12:45,760 - It was the greatest feeling in the world. - Greatest feeling in the world. 963 01:13:08,150 --> 01:13:09,717 Thank you. 964 01:13:14,156 --> 01:13:16,824 Lucy, can I have a moment? 965 01:13:20,696 --> 01:13:22,864 You were right the other day. 966 01:13:22,866 --> 01:13:27,001 About me seeing someone else, in a way. 967 01:13:27,003 --> 01:13:29,904 The person who wrecked your car. 968 01:13:40,749 --> 01:13:44,352 You broke into somebody's house? 969 01:13:44,354 --> 01:13:46,521 What were you thinking? 970 01:13:51,026 --> 01:13:53,127 That man sounds dangerous. 971 01:13:53,129 --> 01:13:59,133 No. Robert's really only a danger to himself. 972 01:14:04,139 --> 01:14:07,375 "Traced his fingertips along it. 973 01:14:07,377 --> 01:14:09,043 It felt good to be in contact 974 01:14:09,045 --> 01:14:12,480 with something so old and strong." 975 01:14:28,430 --> 01:14:33,968 I didn't tell you everything because I... I didn't want you thinking badly of me. 976 01:14:33,970 --> 01:14:36,003 I couldn't bear that. 977 01:14:37,272 --> 01:14:40,341 I don't know what to think. 978 01:14:40,343 --> 01:14:43,144 Moved further into the thinning fog. 979 01:14:43,146 --> 01:14:46,447 The granite wall loomed up before him. 980 01:14:46,449 --> 01:14:49,717 He traced his fingertips along it. 981 01:14:57,326 --> 01:15:03,264 It felt good to be in contact with something so old and strong. 982 01:15:03,266 --> 01:15:05,666 The wall led Jack to a heavy gate." 983 01:15:05,668 --> 01:15:07,702 Oh, shit. 984 01:15:37,399 --> 01:15:41,903 "Peered through the bars like a prisoner. 985 01:15:41,905 --> 01:15:47,008 The fog swirled, revealing what lay beyond. 986 01:15:47,010 --> 01:15:51,379 Somehow Jack knew he had reached his destination. 987 01:15:51,381 --> 01:15:53,714 'Andy, ' he called out. 988 01:15:53,716 --> 01:15:56,150 Dad? I'm over here! 989 01:15:58,420 --> 01:16:01,222 Jack allowed the voice to lead him. 990 01:16:01,224 --> 01:16:03,324 The fog parted. 991 01:16:03,326 --> 01:16:08,195 There sat Andy, shivering on a slab of cold stone. 992 01:16:08,197 --> 01:16:10,865 Jack wrapped his boy in his arms. 993 01:16:10,867 --> 01:16:12,733 'I knew you would come, dad.' 994 01:16:12,735 --> 01:16:16,904 'of course I came. The house felt so empty without you.' 995 01:16:16,906 --> 01:16:18,773 'you're not angry at me?' 996 01:16:18,775 --> 01:16:21,208 'how could I be angry at you?' 997 01:16:21,210 --> 01:16:24,612 'do you want to go home, dad? The fog is going.' 998 01:16:24,614 --> 01:16:25,880 'don't be scared.' 999 01:16:25,882 --> 01:16:27,782 'I'm not scared.' 1000 01:16:27,784 --> 01:16:29,684 'we'll go soon. 1001 01:16:29,686 --> 01:16:35,256 But first let's sit with your mum a little while longer.' 1002 01:16:35,258 --> 01:16:36,924 the end." 1003 01:17:02,918 --> 01:17:04,819 How did you get in? 1004 01:17:05,554 --> 01:17:07,688 Trade secret, Sandy. 1005 01:17:10,225 --> 01:17:12,093 Fancy a drink before we get started? 1006 01:17:12,095 --> 01:17:13,995 Start what? 1007 01:17:15,263 --> 01:17:17,665 You stole something from me, where is it? 1008 01:17:17,667 --> 01:17:20,968 Oh, don't worry. It's in a safe place. 1009 01:17:20,970 --> 01:17:23,671 - I buried it. - Well, I want it back. 1010 01:17:23,673 --> 01:17:25,606 - No, you don't. - You're a thief! 1011 01:17:25,608 --> 01:17:28,275 And you stole my manuscript. Where is it? 1012 01:17:28,277 --> 01:17:31,545 Well, it's not really yours, is it? Eh? 1013 01:17:32,581 --> 01:17:37,051 A patch of fog by George Duffy. 1014 01:17:39,087 --> 01:17:42,590 And that lovely dedication. 1015 01:17:42,592 --> 01:17:44,659 "For my son, Sandy. 1016 01:17:44,661 --> 01:17:46,961 Farewell, my lovely." 1017 01:17:46,963 --> 01:17:49,296 You took that a little bit literally, didn't you? 1018 01:17:49,298 --> 01:17:53,100 Why are you doing this? Why did you pick me? 1019 01:17:53,102 --> 01:17:55,169 I didn't. You picked me, Sandy. 1020 01:17:55,171 --> 01:17:57,138 - What? - You picked me from the start. 1021 01:17:57,140 --> 01:17:59,273 You chose my shop. You bought me a drink. 1022 01:17:59,275 --> 01:18:01,609 - You saved my life. - I told you the other night that... 1023 01:18:01,611 --> 01:18:04,512 No, all that stuff you said the other night, you didn't mean it. 1024 01:18:04,514 --> 01:18:06,647 No, you picked me, Sandy. 1025 01:18:06,649 --> 01:18:10,284 Remember when you said you'd show me the manuscript? 1026 01:18:10,286 --> 01:18:12,553 Well, I've seen it now. 1027 01:18:12,555 --> 01:18:16,123 It's ok. It's alright. 1028 01:18:16,125 --> 01:18:17,525 I know. 1029 01:18:17,527 --> 01:18:18,993 Look, whoa, whoa, hey, hey. 1030 01:18:18,995 --> 01:18:22,263 Sandy, Sandy. Sit down. Sit down. 1031 01:18:26,968 --> 01:18:28,369 Are you ok? 1032 01:18:30,338 --> 01:18:34,308 My father was an embarrassment. 1033 01:18:34,310 --> 01:18:38,212 He wouldn't step outside the house. 1034 01:18:38,214 --> 01:18:40,981 He knew I wanted to be a writer. 1035 01:18:40,983 --> 01:18:44,185 I found the manuscript after he died. 1036 01:18:44,187 --> 01:18:47,988 But he turned his greatest shame into a triumph. 1037 01:18:47,990 --> 01:18:51,525 And what did I get? A lousy fucking dedication. 1038 01:18:51,527 --> 01:18:53,561 Well, fuck him! 1039 01:18:53,563 --> 01:18:55,062 You see? 1040 01:18:55,064 --> 01:18:56,597 Come here. Have a drink. 1041 01:18:56,599 --> 01:18:58,566 Have a drink. Eh? 1042 01:18:58,568 --> 01:19:01,235 We'll show him. 1043 01:19:01,237 --> 01:19:03,704 You've been spreading yourself far too thin, sand. 1044 01:19:03,706 --> 01:19:07,274 Alright? Now it's time to concentrate on what really matters. 1045 01:19:07,276 --> 01:19:10,878 Yeah. It's time to concentrate on writing your own book. 1046 01:19:10,880 --> 01:19:12,880 You just have to sign these resignation letters first. 1047 01:19:12,882 --> 01:19:16,117 - What? - Well, you know, night vision, uni. 1048 01:19:16,119 --> 01:19:19,053 You'll have to resign. You'll have to pack it all in. 1049 01:19:19,055 --> 01:19:22,289 I've already done mine. You're my job now, Sandy. 1050 01:19:22,291 --> 01:19:25,559 You. That's why I'm gonna be moving in. 1051 01:19:25,561 --> 01:19:27,561 Hey? You do all the writing. 1052 01:19:27,563 --> 01:19:30,431 I'll do all the cooking and the cleaning, and I'll look after you. 1053 01:19:30,433 --> 01:19:34,869 Because I know you've got a great book in you, Sandy Duffy. 1054 01:19:36,938 --> 01:19:40,040 Yeah. Just you sign this and then that's it. 1055 01:19:40,042 --> 01:19:41,075 Alright? 1056 01:19:41,077 --> 01:19:42,076 Here you go. 1057 01:19:42,078 --> 01:19:44,779 Come on. Sign it. 1058 01:19:46,448 --> 01:19:48,215 You really are mad, aren't you? 1059 01:19:48,217 --> 01:19:50,050 Hey? 1060 01:19:50,052 --> 01:19:54,221 If you think I would willingly entomb myself with you? 1061 01:19:54,223 --> 01:19:57,324 It's not gonna happen, Robert. 1062 01:19:57,326 --> 01:19:59,560 That's not nice, sand. 1063 01:20:01,463 --> 01:20:04,165 I've done all this for you. 1064 01:20:04,167 --> 01:20:06,867 - It's your decision. - Yeah, it is. 1065 01:20:09,437 --> 01:20:11,138 I was just thinking about Lucy, that's all. 1066 01:20:11,140 --> 01:20:16,911 - What about Lucy? - Well, imagine if it comes out 1067 01:20:16,913 --> 01:20:20,281 that Lucy done a TV special on a paganist? 1068 01:20:20,283 --> 01:20:23,150 She slept with him as well, eh? How bad's that gonna look? 1069 01:20:23,152 --> 01:20:25,653 She'll have to disown you. Telly will get rid of you. 1070 01:20:25,655 --> 01:20:28,455 You'll lose everything, sand. This big lovely house. 1071 01:20:28,457 --> 01:20:30,624 You'll lose it all. You'll have no-one. 1072 01:20:30,626 --> 01:20:32,493 Eh? I mean, look. 1073 01:20:32,495 --> 01:20:36,463 At least this way you still get to be Sandy Duffy. 1074 01:20:36,465 --> 01:20:40,434 And I know how much that means to you. 1075 01:20:40,436 --> 01:20:44,972 You'd rather die than the truth come out, wouldn't you, sand? 1076 01:20:44,974 --> 01:20:50,344 You've always found it hard to make friends, haven't you, Robert? 1077 01:20:50,346 --> 01:20:51,764 Yeah, until I met you. 1078 01:20:51,789 --> 01:20:55,139 Yeah. I'm you're only friend though, aren't I? 1079 01:20:56,985 --> 01:20:58,853 - Yeah. - Yeah. 1080 01:20:58,855 --> 01:21:01,155 And now the last people 1081 01:21:01,157 --> 01:21:04,024 who might ask a question about your whereabouts... 1082 01:21:06,161 --> 01:21:08,295 you've just told them in this letter 1083 01:21:08,297 --> 01:21:11,465 that they'll never see you again. 1084 01:21:13,802 --> 01:21:16,036 Now you've told me you buried it. 1085 01:21:16,038 --> 01:21:18,505 Where is it? 1086 01:21:18,507 --> 01:21:20,975 - I'm not gonna tell you. - Oh, yes you are. 1087 01:21:20,977 --> 01:21:23,410 Now, Sandy. No, stop it. 1088 01:21:23,412 --> 01:21:28,315 - You wouldn't hurt a fly. - Huh. No flies on you, Robert, eh? 1089 01:21:28,317 --> 01:21:31,418 You don't know me. Where's my fucking manuscript? 1090 01:21:31,420 --> 01:21:34,188 - Stop it, Sandy. - Where is my manuscript? 1091 01:21:34,190 --> 01:21:38,492 You've cut me. Now, I won't be on me own again. 1092 01:21:38,494 --> 01:21:40,327 I'll be in the room upstairs on the left. 1093 01:21:40,329 --> 01:21:42,529 Oh, no, you're fucking not! 1094 01:21:42,531 --> 01:21:45,266 You can't take fuck off for an answer. 1095 01:21:45,268 --> 01:21:48,335 This has gotta stop before... 1096 01:21:48,337 --> 01:21:49,570 Sandy. 1097 01:21:52,340 --> 01:21:53,607 Sandy... 1098 01:21:54,242 --> 01:21:55,910 Stop it, Sandy. 1099 01:22:14,562 --> 01:22:17,598 Oh, this is ridiculous, Robert. 1100 01:22:23,905 --> 01:22:25,806 Robert? 1101 01:22:25,808 --> 01:22:28,609 Come on, that's enough. 1102 01:22:28,611 --> 01:22:30,110 Robert. 1103 01:22:32,213 --> 01:22:33,948 Robert, I didn't mean it. 1104 01:22:33,950 --> 01:22:35,916 As I say, I was only trying to sca... 1105 01:22:35,918 --> 01:22:38,452 I was trying to scare you. 1106 01:22:41,656 --> 01:22:43,123 Shit. 1107 01:22:43,125 --> 01:22:44,825 Come on, Robert. Wake up, please. 1108 01:22:44,827 --> 01:22:48,128 Oh, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 1109 01:22:50,999 --> 01:22:52,633 Shit. 1110 01:26:44,866 --> 01:26:47,267 Fuck. 1111 01:27:32,013 --> 01:27:33,580 Goodbye, Robert. 1112 01:27:40,054 --> 01:27:43,090 Oh fuck. Shit! 1113 01:27:43,092 --> 01:27:44,858 Shit! 1114 01:27:44,860 --> 01:27:46,326 No! 84448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.