All language subtitles for When.the.Camellia.Blooms.E21-22.191023.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:04,883 WHEN THE CAMELLIA BLOOMS 2 00:00:08,709 --> 00:00:10,044 AMBULANCE 3 00:00:11,545 --> 00:00:13,172 Joker, who returned after five years, 4 00:00:14,090 --> 00:00:15,508 killed Hyang-mi. 5 00:00:20,429 --> 00:00:21,347 Shit. 6 00:00:22,681 --> 00:00:24,809 I can't believe Dongbaek's missing, too. 7 00:00:26,268 --> 00:00:27,728 This is driving me nuts. 8 00:00:28,062 --> 00:00:29,105 Dongbaek... 9 00:00:30,022 --> 00:00:31,023 is alive. 10 00:00:32,024 --> 00:00:33,150 What? 11 00:00:38,322 --> 00:00:40,116 Hyang-mi came to Ongsan two years ago, 12 00:00:41,033 --> 00:00:42,243 and this... 13 00:00:42,743 --> 00:00:45,037 is the note Joker left for Dongbaek. 14 00:00:46,747 --> 00:00:48,415 He began all this to get her attention. 15 00:00:50,584 --> 00:00:51,627 She can't be dead already. 16 00:00:54,213 --> 00:00:56,048 What about Hyang-mi, then? 17 00:00:57,049 --> 00:00:58,926 Did he kill her just to scare Dongbaek? 18 00:01:01,554 --> 00:01:03,973 Who knows? He could've killed her just for fun 19 00:01:06,684 --> 00:01:08,477 or for a certain reason. 20 00:01:10,438 --> 00:01:11,522 Hyang-mi said 21 00:01:12,440 --> 00:01:13,774 she had seen something. 22 00:01:15,401 --> 00:01:16,902 You don't look like a cat-lover. 23 00:01:18,028 --> 00:01:20,656 Yong-sik was really curious to know who kept feeding the cats. 24 00:01:25,911 --> 00:01:27,079 I'm curious... 25 00:01:28,998 --> 00:01:31,417 Is it fun to feed cats on the street? 26 00:01:32,334 --> 00:01:33,836 I like cats, too. 27 00:01:37,423 --> 00:01:38,549 It's cold. 28 00:01:39,633 --> 00:01:41,135 It's slightly chillier today. 29 00:01:43,554 --> 00:01:47,349 So how many rooms do you have at home? 30 00:01:48,684 --> 00:01:49,935 The weather's chilly now, 31 00:01:50,519 --> 00:01:53,189 so it's too cold to sleep at the bar. 32 00:01:55,316 --> 00:01:56,901 You go around feeding homeless cats. 33 00:01:58,152 --> 00:02:01,322 Just think of me as another cat without a home. 34 00:02:03,574 --> 00:02:06,035 No one knows where I live. 35 00:02:07,369 --> 00:02:09,997 Dongbaek thinks I'm renting a place. 36 00:02:11,624 --> 00:02:13,209 Even if I die on the streets, 37 00:02:14,043 --> 00:02:16,337 no one would give a damn about me. 38 00:02:22,051 --> 00:02:23,093 Are we already here? 39 00:02:24,970 --> 00:02:26,847 Is this the back gate? 40 00:02:43,781 --> 00:02:47,701 The floor must heat up nicely if it's enough to dry the chilies. 41 00:02:49,620 --> 00:02:51,747 Are you sure I can stay here sometimes? 42 00:02:57,628 --> 00:03:01,840 People can't find out all my deposit money is gone, 43 00:03:02,841 --> 00:03:06,095 so can you keep my staying here a secret? 44 00:03:11,559 --> 00:03:12,935 Gosh. 45 00:03:18,482 --> 00:03:19,525 What's... 46 00:03:20,693 --> 00:03:22,236 with these marks? 47 00:03:30,244 --> 00:03:31,078 My gosh. 48 00:03:32,246 --> 00:03:33,539 Is someone else here? 49 00:04:02,443 --> 00:04:05,779 Jeez, where does she keep her stamp? 50 00:04:41,899 --> 00:04:47,655 THE HERO APPEARS AT THE LAST MINUTE 51 00:04:48,947 --> 00:04:51,075 Why are the pickled radishes so small? 52 00:04:51,909 --> 00:04:53,494 Have you even seasoned the rice? 53 00:04:54,536 --> 00:04:56,789 -Mom, is your nose bleeding? -What? 54 00:04:56,872 --> 00:04:58,832 -I see something red. -Is my nose bleeding? 55 00:04:58,916 --> 00:05:00,125 You must've picked your nose. 56 00:05:00,376 --> 00:05:02,127 -Unbelievable. -Mom, stop that! 57 00:05:03,045 --> 00:05:05,214 -That's really dirty. -Just shut up and eat. 58 00:05:09,385 --> 00:05:11,804 What's with the gimbap, though? 59 00:05:12,304 --> 00:05:16,141 You're the cleanup hitter today, so I should go and see the game. 60 00:05:16,725 --> 00:05:17,976 What are moms for? 61 00:05:19,019 --> 00:05:20,604 You're going to watch Pil-gu's match? 62 00:05:21,397 --> 00:05:22,356 Are you coming to watch? 63 00:05:23,607 --> 00:05:25,901 Mom, are you crazy? You can't. 64 00:05:26,193 --> 00:05:28,237 I can't even go, so why should you? 65 00:05:28,904 --> 00:05:32,616 Is that why you're wearing that pendant like some kind of rapper? 66 00:05:32,699 --> 00:05:34,743 I'll pack some gimbap for your teacher 67 00:05:34,993 --> 00:05:37,371 and help you score points with your teammates, Dongbaek. 68 00:05:37,454 --> 00:05:39,289 Calling him Dongbaek 69 00:05:39,373 --> 00:05:42,209 and pretending to be all nice won't work, you know. 70 00:05:42,292 --> 00:05:44,002 I'd like the afternoon off today. 71 00:05:44,294 --> 00:05:45,712 -The bar-- -I can't allow it. 72 00:05:46,380 --> 00:05:48,173 -You're not going anywhere. -The ends! 73 00:05:49,800 --> 00:05:50,926 Eat the ends. 74 00:05:51,427 --> 00:05:52,970 BASEBALL PLAYER SEEMS TO HAVE A MISTRESS 75 00:05:53,053 --> 00:05:55,389 Damn it. I can't stay with Kang Jong-ryeol. 76 00:05:55,681 --> 00:05:56,807 I just can't. 77 00:05:56,890 --> 00:05:58,725 If people link that to Jong-ryeol, 78 00:05:58,809 --> 00:06:01,353 I'd rather die than hear the whispers. 79 00:06:01,437 --> 00:06:03,021 Look at my hands trembling. 80 00:06:03,939 --> 00:06:05,190 Is she young and pretty? 81 00:06:05,274 --> 00:06:07,234 It may be a crime to meet someone younger than me. 82 00:06:07,317 --> 00:06:10,279 -Is she pretty, then? -Shit. 83 00:06:10,362 --> 00:06:11,905 I don't know. 84 00:06:12,406 --> 00:06:13,824 I guess she is pretty. 85 00:06:14,950 --> 00:06:18,162 For the time being, play dumb and stay quiet. 86 00:06:18,245 --> 00:06:21,832 Why should I do that, especially in this day and age? 87 00:06:21,915 --> 00:06:23,667 I'm not telling you to bear with everything. 88 00:06:23,751 --> 00:06:26,128 We should wait for the right time to end this. 89 00:06:26,462 --> 00:06:27,880 -What? -Why divorce him now 90 00:06:28,464 --> 00:06:29,965 and only get what he offers? 91 00:06:30,132 --> 00:06:31,675 You need definitive proof 92 00:06:32,259 --> 00:06:34,595 so that you can take everything that jerk has. 93 00:06:36,180 --> 00:06:37,389 You want me to divorce him? 94 00:06:37,473 --> 00:06:39,391 You don't have a way to provide for yourself. 95 00:06:39,475 --> 00:06:41,643 How do you expect to raise your kid alone? 96 00:06:42,603 --> 00:06:43,771 Alone? 97 00:06:43,854 --> 00:06:46,273 How can you stay married to that dirtbag? 98 00:06:48,233 --> 00:06:49,318 Anyway, 99 00:06:52,154 --> 00:06:53,363 stay quiet for now. 100 00:06:54,114 --> 00:06:55,532 You need evidence to divorce him. 101 00:06:56,700 --> 00:06:58,202 Then what about Mrs. Kang Jong-ryeol? 102 00:06:59,286 --> 00:07:00,454 What? 103 00:07:02,164 --> 00:07:03,999 What about Mrs. Kang Jong-ryeol? 104 00:07:05,751 --> 00:07:08,670 Tonight at 7 p.m., don't forget my facial mask. 105 00:07:09,087 --> 00:07:10,464 Limited amount, discounted price. 106 00:07:10,714 --> 00:07:12,966 I'll see you tonight on Mrs. Kang Jong-ryeol Beauty. 107 00:07:15,093 --> 00:07:17,095 Is being Mrs. Kang Jong-ryeol her job? 108 00:07:17,179 --> 00:07:19,807 -It's her life's work. -Who's this nobody? 109 00:07:20,390 --> 00:07:22,059 Gosh, they hit the nail on the head. 110 00:07:23,560 --> 00:07:26,522 They're right. Even I don't know who I am anymore. 111 00:07:30,442 --> 00:07:34,112 Do both parents usually attend the game? 112 00:07:34,196 --> 00:07:36,657 They mostly do. Why do you ask? 113 00:07:39,952 --> 00:07:42,329 But Dongbaek said she wasn't coming. 114 00:07:42,955 --> 00:07:44,915 The kid will be all alone again. 115 00:07:44,998 --> 00:07:47,626 How am I supposed to be okay with that? Damn it. 116 00:07:55,300 --> 00:07:56,718 What now? 117 00:07:58,595 --> 00:08:00,222 -Put on the facial mask. -No. 118 00:08:00,305 --> 00:08:02,266 I got pimples the last time I put one on. 119 00:08:02,808 --> 00:08:04,768 Besides, I thought we were getting a divorce. 120 00:08:05,686 --> 00:08:07,062 Zip it and just put it on. 121 00:08:07,145 --> 00:08:09,356 Can't you just live a quiet life? 122 00:08:09,481 --> 00:08:12,484 Stop making a fuss about selling stuff through your social media page. 123 00:08:12,568 --> 00:08:13,694 What should I do, then? 124 00:08:16,071 --> 00:08:17,364 How can I make a living? 125 00:08:19,199 --> 00:08:20,284 What? 126 00:08:21,535 --> 00:08:22,786 Who are you texting? 127 00:08:24,913 --> 00:08:26,999 Why are you refusing to put on the facial mask? 128 00:08:28,292 --> 00:08:30,168 Wait, hey... 129 00:08:36,174 --> 00:08:38,260 What about my facial masks? 130 00:08:39,970 --> 00:08:41,805 What should I do with them? 131 00:08:42,931 --> 00:08:44,808 Why are you suddenly being like this? 132 00:08:45,392 --> 00:08:47,603 The company wants you advertising it, too! 133 00:08:48,979 --> 00:08:51,231 It's just a silly little thing I'm selling, 134 00:08:52,107 --> 00:08:55,319 but the company doesn't want a photo of just me alone. 135 00:08:55,903 --> 00:08:58,238 They want a photo with you using it, too. 136 00:08:59,781 --> 00:09:02,409 A nourishing mask for me and a hydration mask for you. 137 00:09:03,577 --> 00:09:05,370 Three shots together and one shot alone. 138 00:09:06,663 --> 00:09:08,206 I already signed the contract, 139 00:09:08,749 --> 00:09:10,667 so why won't you participate? 140 00:09:16,214 --> 00:09:18,216 I feel like crying, too. 141 00:09:28,977 --> 00:09:30,854 I wonder where Hyang-mi is. 142 00:09:31,021 --> 00:09:32,731 It isn't like her to be late. 143 00:09:35,651 --> 00:09:36,652 Dongbaek, 144 00:09:37,778 --> 00:09:40,822 you should go to Pil-gu's game. Why are you sitting it out? 145 00:09:42,407 --> 00:09:44,326 You haven't seen him play a real game before. 146 00:09:45,452 --> 00:09:46,662 Aren't you curious? 147 00:09:49,373 --> 00:09:51,041 Just go to his game. 148 00:09:51,625 --> 00:09:53,961 You can't make good food when your mind is elsewhere. 149 00:09:55,462 --> 00:09:58,715 My nickname as a child used to be "the orphan." 150 00:10:02,469 --> 00:10:04,805 That's what I was called instead of my name. 151 00:10:05,430 --> 00:10:07,307 Kids would just refer to me as the orphan. 152 00:10:09,267 --> 00:10:12,521 I don't think the kids knew how cruel it was, though. 153 00:10:12,604 --> 00:10:14,147 They were just being kids. 154 00:10:16,984 --> 00:10:20,195 But what good will it do to Pil-gu if people find out 155 00:10:20,278 --> 00:10:21,488 that I'm his mom? 156 00:10:22,614 --> 00:10:25,826 The fatherless boy. The son of the bar owner. 157 00:10:26,118 --> 00:10:27,661 I don't want him to be known like that. 158 00:10:31,164 --> 00:10:32,332 Just go. 159 00:10:32,916 --> 00:10:35,210 Don't stick around making her feel bad and go. 160 00:10:39,297 --> 00:10:41,508 Why do schools like gimbap so much? 161 00:10:41,591 --> 00:10:43,510 I hated days that required them. 162 00:10:52,352 --> 00:10:54,980 1,000 WON 163 00:11:12,289 --> 00:11:14,583 You know how my mom runs a successful restaurant. 164 00:11:15,876 --> 00:11:18,879 She's too busy to find the time to make gimbap. 165 00:11:19,379 --> 00:11:20,464 She's the owner, you see. 166 00:11:23,550 --> 00:11:24,551 Enjoy. 167 00:11:25,135 --> 00:11:26,052 Alright. 168 00:11:26,428 --> 00:11:27,804 Don't eat so fast. 169 00:11:30,807 --> 00:11:32,184 Try this, too. 170 00:11:32,976 --> 00:11:34,311 Here. 171 00:11:34,978 --> 00:11:37,522 Why don't we ask her to join us for fruits? 172 00:11:37,898 --> 00:11:39,274 Why are they sitting apart? 173 00:11:39,357 --> 00:11:42,611 Leave them. It's best not to be seen with them. 174 00:11:42,903 --> 00:11:45,530 We have a Maria and a forget-me-not in one class. 175 00:11:46,990 --> 00:11:48,742 What do you mean? 176 00:11:48,867 --> 00:11:50,869 I guess you don't know because you're new here. 177 00:11:50,952 --> 00:11:54,706 One of them comes from the Angel Maria Orphanage. 178 00:11:55,290 --> 00:11:56,875 She's an orphan. 179 00:11:57,000 --> 00:12:01,129 Also, do you know the alley behind the industrial area? 180 00:12:01,213 --> 00:12:03,757 "Forget-me-not" is the name of a windowless bar there. 181 00:12:03,840 --> 00:12:04,925 She's the owner's daughter. 182 00:12:05,008 --> 00:12:07,344 She says her mom owns a restaurant. 183 00:12:07,427 --> 00:12:08,845 She's a pathological liar. 184 00:12:08,929 --> 00:12:12,140 You know how sly and manipulative kids like her are. 185 00:12:21,942 --> 00:12:23,026 You can lower your hand. 186 00:12:25,654 --> 00:12:26,947 No one is our class is a thief. 187 00:12:27,572 --> 00:12:29,407 Hye-in, please check your bag again. 188 00:12:30,116 --> 00:12:32,035 This week's assistants, come to me after cleaning. 189 00:12:33,036 --> 00:12:36,540 Also, numbers 17 and 21... 190 00:12:37,123 --> 00:12:38,375 Follow me right away. 191 00:12:42,045 --> 00:12:43,338 Are you two done? 192 00:12:53,765 --> 00:12:57,352 CONFESSIONS I DIDN'T STEAL THE MONEY 193 00:12:57,853 --> 00:13:00,063 You know the two kids in my class from broken families? 194 00:13:00,146 --> 00:13:01,940 They always seem so dark. 195 00:13:02,482 --> 00:13:05,235 One seems like there's a ghost hanging over her head 196 00:13:05,318 --> 00:13:06,945 and the other's already screwed up. 197 00:13:08,989 --> 00:13:11,825 I would never steal someone's milk money. 198 00:13:14,828 --> 00:13:17,664 Even when I found a coin in the playground, 199 00:13:18,248 --> 00:13:20,166 I didn't pick it up. 200 00:13:21,960 --> 00:13:24,087 The thief went to talk to the rabbits again. 201 00:13:24,671 --> 00:13:26,214 They are her only friends. 202 00:13:26,673 --> 00:13:28,008 Was it really her? 203 00:13:28,592 --> 00:13:29,801 She's an orphan. 204 00:13:30,302 --> 00:13:32,971 Without proper parental guidance, orphans become thieves. 205 00:13:33,597 --> 00:13:36,349 It's why the bar owner's daughter keeps lying, too. 206 00:13:36,600 --> 00:13:38,435 Why don't we find her and get the money back? 207 00:13:39,978 --> 00:13:41,479 It's your money she took. 208 00:13:43,398 --> 00:13:44,232 Hey! 209 00:13:44,316 --> 00:13:45,775 Did you see it? 210 00:13:45,859 --> 00:13:47,277 Did you see her take the money? 211 00:13:47,694 --> 00:13:49,946 Did you see any of us do anything bad? 212 00:13:50,030 --> 00:13:52,908 Prejudice only ties you down. 213 00:13:53,909 --> 00:13:55,952 It prevents some from doing better 214 00:13:56,703 --> 00:13:58,955 and makes some become rebellious. 215 00:14:00,415 --> 00:14:04,711 Her eyes were always so sad. 216 00:14:06,588 --> 00:14:08,673 Being the school orphan was bad enough. 217 00:14:09,925 --> 00:14:12,761 I can't make Pil-gu be called a son of a bar owner. 218 00:14:15,430 --> 00:14:18,475 Only well-off parents can afford to let their children do sports, 219 00:14:18,558 --> 00:14:20,227 so they all live in luxury. 220 00:14:21,102 --> 00:14:24,689 I don't want Pil-gu to be embarrassed because of me. 221 00:14:26,149 --> 00:14:28,068 It sucks to feel intimidated. 222 00:14:34,157 --> 00:14:36,743 Pil-gu isn't the same as you. 223 00:14:38,954 --> 00:14:40,038 You didn't have a mom... 224 00:14:42,749 --> 00:14:44,459 You didn't have a mom, 225 00:14:45,252 --> 00:14:49,881 but Pil-gu has a mom who's always been by his side. 226 00:14:50,298 --> 00:14:53,927 Also, you raised Pil-gu with so much love 227 00:14:54,511 --> 00:14:56,554 that he grew up to be a healthy boy. 228 00:14:56,638 --> 00:14:58,348 So I'm sure he's different. 229 00:15:01,476 --> 00:15:03,979 So stop arguing with me on this and go to his game, okay? 230 00:15:04,437 --> 00:15:07,941 If I were Pil-gu, I'd be more embarrassed if you're not there. 231 00:15:08,566 --> 00:15:11,987 Moreover, I know you want to go. 232 00:15:12,445 --> 00:15:14,030 You really do. 233 00:15:16,324 --> 00:15:17,325 Right? 234 00:15:31,006 --> 00:15:34,092 Mom, are you wearing that to the game? 235 00:15:40,390 --> 00:15:41,975 Wait, are you going somewhere? 236 00:15:42,809 --> 00:15:46,104 I completely lost it since I slept on a warm floor for a change. 237 00:16:15,258 --> 00:16:18,178 I can't believe you came, too. Who's going to peel the onions? 238 00:16:18,887 --> 00:16:20,305 How's that important? 239 00:16:20,638 --> 00:16:23,266 You should know since you've been ostracized your whole life. 240 00:16:23,516 --> 00:16:25,769 It's best to have as many people on your side as possible. 241 00:16:25,852 --> 00:16:28,646 We need to make up for him not having a father. 242 00:16:29,147 --> 00:16:31,024 I just wanted to quietly watch the game, 243 00:16:31,107 --> 00:16:32,692 but we stand out so much. 244 00:16:33,193 --> 00:16:36,321 Hyang-mi, can you at least ditch the headband? 245 00:16:36,613 --> 00:16:40,784 Dongbaek, we might seem really horrendous, 246 00:16:41,451 --> 00:16:43,912 but we're actually the hottest girls in the area. 247 00:16:43,995 --> 00:16:45,413 It's why everyone's glancing at us. 248 00:16:45,663 --> 00:16:49,417 You just look like you're cheering for the Blue Team. 249 00:16:49,667 --> 00:16:51,586 Well, Ongsan can't handle my beauty. 250 00:16:53,546 --> 00:16:57,926 Mom, please take off the hat. It even has a flower on it. 251 00:17:01,679 --> 00:17:04,307 Ongsan Elementary School 252 00:17:04,391 --> 00:17:06,518 -Ongsan, Ongsan -Dongbaek, you're actually here. 253 00:17:06,935 --> 00:17:08,436 Hello. 254 00:17:08,520 --> 00:17:09,771 -Hi. -Hello. 255 00:17:10,897 --> 00:17:11,981 Hello. 256 00:17:12,065 --> 00:17:14,442 Go and join them if you want to. 257 00:17:16,820 --> 00:17:18,363 Her son plays baseball. 258 00:17:22,826 --> 00:17:24,160 I knew this would happen. 259 00:17:25,036 --> 00:17:26,246 Didn't you bring anything? 260 00:17:26,913 --> 00:17:28,248 Bring what? 261 00:17:37,590 --> 00:17:39,175 She's new to this kind of event. 262 00:17:43,221 --> 00:17:44,681 Why can't they keep it simple? 263 00:17:44,764 --> 00:17:46,516 Who needs a drone at a kid's baseball game? 264 00:17:48,393 --> 00:17:50,645 At least take some photos. They're all you're left with. 265 00:17:50,728 --> 00:17:51,855 Right. 266 00:17:51,938 --> 00:17:54,607 Mom, over here! 267 00:17:54,691 --> 00:17:56,359 Mom, I'll hit a home run! 268 00:17:56,443 --> 00:17:58,361 Watch me, okay? Don't look away. 269 00:17:58,945 --> 00:17:59,821 All right. 270 00:18:00,363 --> 00:18:01,364 -Let's do this. -Good luck. 271 00:18:02,073 --> 00:18:03,741 He's thrilled. 272 00:18:03,825 --> 00:18:06,035 Just look at how happy he is. 273 00:18:08,329 --> 00:18:09,247 Let's do this! 274 00:18:09,664 --> 00:18:11,791 Two, two, three. 275 00:18:11,875 --> 00:18:13,501 She should've watched his games before. 276 00:18:13,585 --> 00:18:15,253 GO, SEOKDAE ELEMENTARY SCHOOL BASEBALL TEAM 277 00:18:17,380 --> 00:18:19,215 Everyone thinks they can be a coach. 278 00:18:20,592 --> 00:18:22,051 They have Park Yong-gil coaching? 279 00:18:27,682 --> 00:18:29,684 I asked that TV show about prodigies to film my son. 280 00:18:30,477 --> 00:18:31,978 I don't know if they'll come, though. 281 00:18:33,062 --> 00:18:35,648 I really hate kids who want to get ahead 282 00:18:35,732 --> 00:18:37,192 by using their parents. 283 00:18:37,775 --> 00:18:39,986 -You know how I am. -Of course. 284 00:18:40,069 --> 00:18:41,571 Anyway, 285 00:18:41,654 --> 00:18:44,991 his mom is here to record him playing today. 286 00:18:45,492 --> 00:18:46,993 Just be a good umpire today. 287 00:18:47,577 --> 00:18:51,039 It's only a friendly match between young kids. 288 00:18:51,122 --> 00:18:55,251 Of course. I'll make sure to be very impartial. 289 00:18:55,335 --> 00:18:58,630 Hold on a second. Doesn't your family run a short rib restaurant? 290 00:18:59,464 --> 00:19:02,383 I should bring my juniors over for dinner sometime. 291 00:19:02,467 --> 00:19:04,385 You know 292 00:19:04,469 --> 00:19:08,139 how I taught Kang Jong-ryeol and Ryu Hyun-jin, right? 293 00:19:20,693 --> 00:19:23,696 Gosh, they're playing really dirty. 294 00:19:23,780 --> 00:19:25,865 How is that a strike? 295 00:19:26,074 --> 00:19:27,659 Pil-gu, get back. 296 00:19:28,201 --> 00:19:31,037 Pil-gu, you listen to me. 297 00:19:31,829 --> 00:19:34,249 You're a baseball player, not some martial arts specialist. 298 00:19:34,999 --> 00:19:37,335 Being patient is all part of the game. 299 00:19:37,418 --> 00:19:40,255 If you want to stay patient, you should stick to math. 300 00:19:44,551 --> 00:19:46,719 Should I unleash him and cause a ruckus? 301 00:19:49,305 --> 00:19:50,181 Pil-gu, let's go. 302 00:19:50,265 --> 00:19:52,559 ONGSAN ELEMENTARY SCHOOL 303 00:20:12,161 --> 00:20:13,246 Heroes... 304 00:20:18,459 --> 00:20:20,044 show up at the last minute. 305 00:20:20,753 --> 00:20:22,130 KANG PIL-GU 306 00:20:22,255 --> 00:20:24,424 It's Pil-gu. It's his turn. 307 00:20:24,882 --> 00:20:28,052 My gosh. I've never seen him play before. 308 00:20:28,845 --> 00:20:29,846 Goodness. 309 00:20:31,848 --> 00:20:33,808 My gosh. Pil-gu! 310 00:20:35,310 --> 00:20:36,644 He seems like a professional. 311 00:20:39,230 --> 00:20:41,024 Yong-gil's son isn't a big deal at all. 312 00:20:41,899 --> 00:20:43,109 You're Kang Jong-ryeol's son. 313 00:20:57,040 --> 00:20:58,458 -Yes! -What? 314 00:20:59,167 --> 00:21:00,793 Nice. Good job. 315 00:21:00,877 --> 00:21:03,546 -How is that a strike? -Even I can tell that it's not. 316 00:21:04,505 --> 00:21:06,591 -That bastard. -My gosh. 317 00:21:17,727 --> 00:21:19,103 Nice. 318 00:21:19,187 --> 00:21:20,647 Are you kidding me? 319 00:21:20,730 --> 00:21:21,814 Good job! 320 00:21:22,857 --> 00:21:24,525 How is that a strike? 321 00:21:25,151 --> 00:21:26,903 Anyone can tell that was a ball. 322 00:21:27,528 --> 00:21:29,781 He's only been throwing them outside the zone. 323 00:21:29,864 --> 00:21:31,783 Kid, do you want to leave? 324 00:21:32,450 --> 00:21:33,284 Shall I make you? 325 00:22:07,485 --> 00:22:08,986 My gosh. 326 00:22:09,070 --> 00:22:10,655 Oh, dear! 327 00:22:11,739 --> 00:22:12,990 Gosh. 328 00:22:15,410 --> 00:22:16,619 Time! 329 00:22:17,245 --> 00:22:18,704 Gi-dong, are you kidding me? 330 00:22:19,330 --> 00:22:22,125 That was deliberate, and you know it. Is this how you teach kids? 331 00:22:38,141 --> 00:22:39,517 Pil-gu! 332 00:22:52,405 --> 00:22:54,198 SEOKDAE ELEMENTARY SCHOOL 333 00:22:54,282 --> 00:22:56,868 ONGSAN ELEMENTARY SCHOOL 334 00:23:01,122 --> 00:23:02,748 PARK HYEONG-JUN 335 00:23:26,105 --> 00:23:29,525 Someone needs to break them up. My gosh. 336 00:23:30,693 --> 00:23:33,029 Pil-gu has a knack for clocking people. 337 00:23:33,404 --> 00:23:34,655 He knows how to fight. 338 00:23:34,739 --> 00:23:37,116 This is why kids' games are entertaining. 339 00:23:37,617 --> 00:23:39,785 They start fighting before you know it. 340 00:23:40,453 --> 00:23:41,496 Get lost! 341 00:23:43,456 --> 00:23:46,083 Kids like him should be banned from playing sports. 342 00:23:46,501 --> 00:23:49,504 If you teach these delinquents, they'll get in fights during games 343 00:23:49,587 --> 00:23:51,547 and bring disgrace to baseball players. 344 00:23:51,631 --> 00:23:52,882 It was a ball. You were lying. 345 00:23:53,466 --> 00:23:55,510 That boy threw the ball at me first! 346 00:23:55,593 --> 00:23:57,261 Did you just say, "that boy"? 347 00:23:57,970 --> 00:24:00,306 Hey! He's in third grade! 348 00:24:01,015 --> 00:24:03,434 How can you be so rude to an older boy? 349 00:24:03,518 --> 00:24:05,686 He's the rude one, and he's the delinquent. 350 00:24:06,437 --> 00:24:07,939 You little jerk. 351 00:24:08,022 --> 00:24:09,190 Hey, you! 352 00:24:09,273 --> 00:24:11,192 -Hey, you! -Isn't that umpire 353 00:24:11,275 --> 00:24:12,985 the jerk who comes to our restaurant? 354 00:24:13,236 --> 00:24:15,196 He's unbelievable. 355 00:24:15,488 --> 00:24:17,073 Shall we go and fight? 356 00:24:23,788 --> 00:24:25,289 -Isn't that Kang Jong-ryeol? -Yes. 357 00:24:26,916 --> 00:24:27,917 Damn it. 358 00:24:28,543 --> 00:24:29,377 -What? -Look at him. 359 00:24:30,419 --> 00:24:31,504 It's Kang Jong-ryeol. 360 00:24:36,592 --> 00:24:39,095 Mom, put your belt back on. 361 00:24:39,178 --> 00:24:40,596 And you, stop cussing. 362 00:24:45,268 --> 00:24:46,936 He'll probably call her Dongbaek 363 00:24:47,019 --> 00:24:49,021 and be rude as soon as he sees her. 364 00:24:52,358 --> 00:24:55,486 -Calm down, man. -I get it. Move aside. 365 00:24:55,570 --> 00:24:56,571 Hey, you. 366 00:24:57,530 --> 00:24:59,240 Aren't you going to apologize? 367 00:24:59,323 --> 00:25:00,783 Tell him that you're sorry. 368 00:25:00,866 --> 00:25:02,702 Yong-gil, you need to stop too. 369 00:25:02,785 --> 00:25:04,912 -It's a kids' game, and you're an adult. -Hey. 370 00:25:04,996 --> 00:25:08,541 Look at how he's glaring at me. Look at him! 371 00:25:08,624 --> 00:25:10,585 Don't you know who I am? 372 00:25:11,669 --> 00:25:13,629 He threw that ball at me first, 373 00:25:14,380 --> 00:25:16,090 and he stuck out his tongue first! 374 00:25:16,465 --> 00:25:19,427 -Goodness, stop. -No, move aside, man! 375 00:25:29,437 --> 00:25:31,355 -Let me go. -Calm down. 376 00:25:31,439 --> 00:25:34,150 -My gosh. -Excuse me, sir! 377 00:25:34,817 --> 00:25:36,402 You can't enter the field. 378 00:25:36,986 --> 00:25:37,945 The hero... 379 00:26:16,150 --> 00:26:17,360 The hero always 380 00:26:19,070 --> 00:26:20,279 appears at the last minute. 381 00:26:25,929 --> 00:26:27,867 EPISODE 22 WILL AIR SHORTLY 382 00:26:29,518 --> 00:26:32,688 Hey! Do you come here to stick out your tongue at others? 383 00:26:32,771 --> 00:26:34,815 A good boy shouldn't play like that. 384 00:26:35,315 --> 00:26:37,901 Do you think you should hit a friend with a ball? 385 00:26:38,485 --> 00:26:40,028 Should you or shouldn't you? 386 00:26:40,112 --> 00:26:41,738 Are you insane? 387 00:26:42,322 --> 00:26:43,323 How dare you hit him? 388 00:26:43,907 --> 00:26:47,744 Then what about you? How dare you touch someone else's kid? 389 00:26:48,328 --> 00:26:50,122 What? Is he your kid, then? 390 00:26:51,248 --> 00:26:53,125 Yes! He's my kid! 391 00:26:59,840 --> 00:27:01,425 He's so cool. 392 00:27:04,011 --> 00:27:06,638 -Can you sign this, too? -Why is he... Seriously? 393 00:27:07,347 --> 00:27:08,390 Darn it. 394 00:27:08,974 --> 00:27:10,100 Can you sign this, please? 395 00:27:13,604 --> 00:27:16,815 Why did you hit my kid on the head? Why? 396 00:27:16,899 --> 00:27:19,067 When did I do that? When did I hit him? 397 00:27:19,151 --> 00:27:21,028 -Didn't you? -You did, too! 398 00:27:21,111 --> 00:27:23,197 -I didn't hit him. -You didn't hit him? 399 00:27:23,697 --> 00:27:25,282 I have a drone. 400 00:27:26,283 --> 00:27:30,370 My high-resolution drone camera filmed the entire situation. 401 00:27:30,454 --> 00:27:32,748 Should we take this down to the police station? 402 00:27:32,831 --> 00:27:34,082 Should we? 403 00:27:34,333 --> 00:27:38,086 Yes, fine. Go ahead. Call the police! 404 00:27:38,170 --> 00:27:40,339 I'm right here! I'm a police officer! 405 00:27:41,006 --> 00:27:43,133 The best. The best police officer of Ongsan! 406 00:27:44,968 --> 00:27:47,304 Should I write up a report about you abusing a child? 407 00:27:47,888 --> 00:27:50,515 Should we play the footage at the police station? Should we? 408 00:27:50,599 --> 00:27:51,892 Yes, we should. Let's do it. 409 00:27:52,476 --> 00:27:54,061 Dad, he hit my nose. 410 00:27:54,186 --> 00:27:55,187 Be quiet. 411 00:27:55,812 --> 00:27:58,815 If your kid is that precious to you, other people's kids are precious too. 412 00:27:59,441 --> 00:28:02,903 How dare you hit my kid's head? 413 00:28:03,403 --> 00:28:05,822 My head hurt so much. 414 00:28:07,908 --> 00:28:09,952 Don't you lay a finger on Pil-gu. 415 00:28:10,035 --> 00:28:11,828 If you do, I'm going to kill you all. 416 00:28:13,580 --> 00:28:14,706 I'm a man with a drone. 417 00:28:40,566 --> 00:28:41,567 Coach. 418 00:28:42,067 --> 00:28:43,193 Oh, thank you. 419 00:28:46,071 --> 00:28:47,906 Did you really take half a day off? 420 00:28:49,032 --> 00:28:51,368 I've never been absent all my life, 421 00:28:51,827 --> 00:28:54,037 so I can do this just once. 422 00:28:55,163 --> 00:28:56,915 Where did you get this? 423 00:28:56,999 --> 00:28:58,041 Gosh. 424 00:28:58,458 --> 00:29:01,003 You can't film anything with a tiny little camera like that. 425 00:29:01,295 --> 00:29:03,505 You need to take the full shot of the entire game. 426 00:29:08,468 --> 00:29:09,553 This was pretty expensive. 427 00:29:10,053 --> 00:29:12,764 I told you not to worry. It's all good. 428 00:29:14,725 --> 00:29:17,644 Hey, Jong-ryeol. My dear Kang Jong-ryeol. 429 00:29:17,728 --> 00:29:20,564 I guess he came to see me today. 430 00:29:20,814 --> 00:29:22,941 Goodness, Mr. Kang. I'm a huge fan. 431 00:29:23,567 --> 00:29:27,696 Come on, I practically brought him up. 432 00:29:27,779 --> 00:29:29,031 -Stop touching me. -What? 433 00:29:30,657 --> 00:29:32,242 Will you make your son a baseball player? 434 00:29:33,452 --> 00:29:34,578 What? 435 00:29:35,495 --> 00:29:36,622 Don't. 436 00:29:36,955 --> 00:29:38,957 You know how delinquents are when it comes to sports. 437 00:29:40,083 --> 00:29:42,169 That's not the way to talk about your senior's son. 438 00:29:42,252 --> 00:29:44,921 Ongsan's number three, Kang Pil-gu, is a kid I'm training. 439 00:29:45,589 --> 00:29:48,884 If you lay a hand on him again, your son's future will look gloomy. 440 00:29:49,885 --> 00:29:51,637 I have many connections in the baseball world. 441 00:29:51,720 --> 00:29:54,723 So if you lay a hand on Pil-gu again, 442 00:29:55,057 --> 00:29:58,018 no middle school in this area will draft Park Yong-gil's son. 443 00:29:59,102 --> 00:30:01,438 Let's have some manners, all right? 444 00:30:03,190 --> 00:30:05,442 -What's with that... -Oh, and lastly, 445 00:30:07,653 --> 00:30:08,820 I brought myself up. 446 00:30:12,783 --> 00:30:15,202 -Hey, Pil-gu. How's your thigh... -Mr. Hwang! 447 00:30:23,168 --> 00:30:25,295 -Mr. Hwang! -Pil-gu. 448 00:30:25,379 --> 00:30:26,922 -Hey. -Mr. Hwang. 449 00:30:27,756 --> 00:30:30,384 Mr. Hwang, can you come with me to see my friends? 450 00:30:31,343 --> 00:30:33,428 My gosh. 451 00:30:34,012 --> 00:30:36,056 Why? What is it? 452 00:30:36,139 --> 00:30:38,475 Do they want an autograph from the police officer? 453 00:30:39,101 --> 00:30:40,644 No, they want to see the drone. 454 00:30:41,561 --> 00:30:45,023 They kept begging me to let them see it. 455 00:30:46,024 --> 00:30:48,276 And Jun-gi even bought me a soda. 456 00:30:51,279 --> 00:30:53,573 Oh, really? They want to see the drone? 457 00:30:55,659 --> 00:30:58,704 Pil-gu, it's a bit expensive, 458 00:30:58,787 --> 00:31:01,581 and what if it gets broken 459 00:31:02,499 --> 00:31:04,501 -when they touch it? -Can't we see it? 460 00:31:05,502 --> 00:31:07,796 Really? Because it's too expensive? 461 00:31:11,883 --> 00:31:13,218 Okay, then. 462 00:31:16,054 --> 00:31:19,599 Okay. But not everyone. 463 00:31:20,183 --> 00:31:23,061 Only those kids who've been good to you. 464 00:31:23,270 --> 00:31:25,147 Well, about ten. 465 00:31:25,731 --> 00:31:28,483 Pick out about ten of them. 466 00:31:30,402 --> 00:31:33,280 Just ten kids. You can bring ten. 467 00:31:33,864 --> 00:31:35,365 Ten? Ten of them? 468 00:31:36,324 --> 00:31:37,409 Who should I bring? 469 00:31:37,951 --> 00:31:39,494 Hey, guys, come over here. 470 00:31:46,918 --> 00:31:50,589 You and Pil-gu seem to be on the same level. 471 00:31:51,965 --> 00:31:53,967 I'll end up showing it to everyone, 472 00:31:54,468 --> 00:31:57,179 but things like this give power to men, 473 00:31:57,262 --> 00:32:00,724 and it's kind of exciting, too. 474 00:32:03,101 --> 00:32:04,770 I guess that's how dads play with boys. 475 00:32:05,228 --> 00:32:07,898 I just held him in my arms and comforted him, that's all. 476 00:32:08,774 --> 00:32:11,735 I've never seen Pil-gu look so excited. 477 00:32:13,320 --> 00:32:14,905 Thank you so much, Yong-sik. 478 00:32:18,200 --> 00:32:21,578 Pil-gu loves to play with me. 479 00:32:30,670 --> 00:32:31,630 He's so cute. 480 00:32:32,255 --> 00:32:34,216 The three of them may look great, 481 00:32:34,716 --> 00:32:37,719 but Ms. Kwak would be heartbroken to see them like that. 482 00:32:38,094 --> 00:32:41,348 I think they might tell Ms. Kwak that you were here. 483 00:32:41,431 --> 00:32:43,183 -What are we going to do? -My gosh. 484 00:32:44,142 --> 00:32:46,353 So what? He's not anyone special. 485 00:32:46,853 --> 00:32:48,230 She has a mom, too. 486 00:32:48,897 --> 00:32:51,233 She's not in her right mind right now. 487 00:32:51,441 --> 00:32:53,276 Mom. Mom, where are you going? 488 00:33:00,784 --> 00:33:02,577 Let me put some more utensils here. 489 00:33:02,661 --> 00:33:04,746 I thought he was from a rich family or something. 490 00:33:06,289 --> 00:33:08,208 If she has three groups at 2:30 p.m., 491 00:33:08,625 --> 00:33:11,086 it's nothing special at all. 492 00:33:12,838 --> 00:33:14,714 What's so bad about having a kid? 493 00:33:15,215 --> 00:33:16,132 It's ridiculous. 494 00:33:16,216 --> 00:33:18,301 When it comes to looks, he should be thankful. 495 00:33:18,385 --> 00:33:20,971 Why is she muttering all to herself? 496 00:33:21,054 --> 00:33:23,557 Marinated crabs are just crabs. Why did she make a set menu? 497 00:33:24,266 --> 00:33:26,268 Gosh. It's so pretentious. 498 00:33:26,935 --> 00:33:29,187 These so-called good restaurants are nothing but a fraud. 499 00:33:32,357 --> 00:33:36,194 Lady, are you talking to me right now? 500 00:33:36,945 --> 00:33:38,280 I'm not just any old lady. 501 00:33:39,281 --> 00:33:42,909 Well, if you aren't just any old lady, then who are you? 502 00:33:46,204 --> 00:33:47,414 You aren't very sharp. 503 00:33:55,714 --> 00:33:57,048 I'm Dongbaek's mom. 504 00:33:59,718 --> 00:34:01,928 So it's complete nonsense in my eyes. 505 00:34:04,764 --> 00:34:07,434 No matter how low Madonna goes, she wouldn't date someone like him. 506 00:34:14,190 --> 00:34:17,277 Hey, Helena, didn't people say that she has dementia? 507 00:34:18,111 --> 00:34:20,447 I have no idea. I'm a foreigner. 508 00:34:21,156 --> 00:34:22,115 Hey. 509 00:34:22,866 --> 00:34:23,992 Look at this. 510 00:34:24,701 --> 00:34:25,994 There are no security cameras. 511 00:34:26,494 --> 00:34:28,580 If there were any, we would have gotten them already. 512 00:34:28,663 --> 00:34:30,707 The police aren't idiots. They won't miss that. 513 00:34:31,333 --> 00:34:33,710 They all went to college. 514 00:34:35,003 --> 00:34:36,212 But you know, 515 00:34:37,464 --> 00:34:43,261 the case broke out on June 29th, 2014. Right? 516 00:34:43,845 --> 00:34:44,971 Look. 517 00:34:45,055 --> 00:34:50,143 This banner says they're starting classes for the 2012 college entrance exam. 518 00:34:52,062 --> 00:34:54,856 But did people even go to this place? 519 00:34:57,734 --> 00:34:58,944 What? 520 00:34:59,819 --> 00:35:00,946 I have a feeling 521 00:35:01,821 --> 00:35:05,575 that they put up that banner in a hurry to cover something up. 522 00:35:07,869 --> 00:35:08,745 And look at this. 523 00:35:09,412 --> 00:35:11,915 Okay, Chief. Do you know what a street view is? 524 00:35:11,998 --> 00:35:14,709 I looked at the street view 525 00:35:14,793 --> 00:35:19,255 of each year over and over again, then some more. 526 00:35:19,339 --> 00:35:22,217 You conducted such an investigation by yourself? 527 00:35:24,177 --> 00:35:25,345 Okay, look. 528 00:35:25,845 --> 00:35:28,014 Look at the street view from the year 2012. 529 00:35:28,515 --> 00:35:33,645 You don't see anything on the wall of the academy. Right? 530 00:35:33,728 --> 00:35:38,149 But look at the one from the year 2013. 531 00:35:38,692 --> 00:35:40,819 Now, look. Here. 532 00:35:41,528 --> 00:35:43,530 Something is sticking out, isn't it? 533 00:35:46,825 --> 00:35:48,034 -You're right. -Right? 534 00:35:49,703 --> 00:35:52,038 Look at this. This thing. 535 00:35:52,706 --> 00:35:56,042 If that's not a security camera, what could it be? 536 00:35:56,793 --> 00:35:59,170 Madonna, the world-renowned artist. 537 00:36:00,338 --> 00:36:02,173 She was born in 1958 538 00:36:02,257 --> 00:36:03,341 and has two kids, 539 00:36:04,426 --> 00:36:06,886 but she dates a model who's 30 years younger. 540 00:36:08,263 --> 00:36:11,433 People call her a witch and a cougar, and all kinds of nonsense. 541 00:36:11,516 --> 00:36:13,393 -Is she allowed to be by herself? -No idea. 542 00:36:13,476 --> 00:36:16,688 But it's because she's great. She just stands out. 543 00:36:17,147 --> 00:36:20,483 She's so pretty that all the other women are jealous. 544 00:36:20,567 --> 00:36:21,651 What can she do? 545 00:36:23,236 --> 00:36:25,363 There's nothing wrong with living an extraordinary life. 546 00:36:37,292 --> 00:36:38,668 What's her history? 547 00:36:39,794 --> 00:36:40,962 Is she from the US? 548 00:36:42,380 --> 00:36:43,798 An Americano? 549 00:36:44,758 --> 00:36:45,925 That's coffee. 550 00:36:46,760 --> 00:36:48,303 HANBIT ACADEMY 551 00:36:50,388 --> 00:36:52,891 It does seem like a security camera. 552 00:36:52,974 --> 00:36:54,893 RESTRICTED AREA 553 00:36:56,436 --> 00:36:59,564 Okay, then. I'll head over to the real estate office. 554 00:37:02,859 --> 00:37:03,943 Hey, man. 555 00:37:04,652 --> 00:37:06,613 -What's up? -Take this gun. 556 00:37:06,696 --> 00:37:09,240 Make sure you always keep a gun with you. 557 00:37:09,324 --> 00:37:10,700 Why? 558 00:37:11,284 --> 00:37:14,621 If you run into Joker, 559 00:37:15,163 --> 00:37:16,247 just shoot him. 560 00:37:16,790 --> 00:37:18,917 Don't try to use your hands and feet! 561 00:37:19,876 --> 00:37:22,170 My gosh. Goodness. 562 00:37:22,462 --> 00:37:25,298 Hey, you're supposed to shoot a person with a gun. 563 00:37:26,007 --> 00:37:27,509 Don't use it to beat up a person. 564 00:37:27,592 --> 00:37:30,553 I know that already. What's with you? 565 00:37:30,637 --> 00:37:33,264 There was a place called Hanbit Academy over there. 566 00:37:33,515 --> 00:37:36,684 Do you notice or hear anything odd about that place? 567 00:37:37,268 --> 00:37:39,145 It was a little weird. 568 00:37:40,105 --> 00:37:42,982 I didn't see any kid going in there for a long time, 569 00:37:43,608 --> 00:37:46,361 but the sign stayed up there for two years. 570 00:37:47,153 --> 00:37:50,156 The director of Hanbit Academy had a huge gambling debt, 571 00:37:51,199 --> 00:37:53,076 but one day, he somehow 572 00:37:53,701 --> 00:37:56,871 paid a year's rent at once. 573 00:37:58,498 --> 00:38:02,961 Do you know the current phone number of the director? 574 00:38:03,044 --> 00:38:05,547 No, I have no idea. 575 00:38:08,591 --> 00:38:10,301 Gyu-tae probably knows him. 576 00:38:11,177 --> 00:38:12,720 Gyu-tae... No Gyu-tae? 577 00:38:12,804 --> 00:38:15,265 Yes, they were pretty close. 578 00:38:15,682 --> 00:38:16,891 They hung out together often. 579 00:38:22,730 --> 00:38:25,150 No Gyu-tae is at the end of every single trail. 580 00:38:27,360 --> 00:38:29,112 SELF-SERVICE WATER 581 00:38:33,158 --> 00:38:35,076 Hey, I heard you aren't moving. 582 00:38:35,326 --> 00:38:36,327 I mean, miss. 583 00:38:36,411 --> 00:38:39,455 It's not that I'm not moving. I'm not leaving Ongsan. 584 00:38:40,373 --> 00:38:43,042 I'm looking into a shop near the alley with raw fish restaurants. 585 00:38:44,252 --> 00:38:47,422 But it's still Ongsan, so it's all the same. 586 00:38:48,798 --> 00:38:54,304 Then let me be frank with you. Let's make a deal, please. 587 00:38:56,139 --> 00:38:57,599 I'll extend the contract 588 00:38:58,308 --> 00:38:59,934 without increasing the deposit. 589 00:39:01,227 --> 00:39:03,479 Then you can 590 00:39:04,981 --> 00:39:06,566 get rid of Hyang-mi in return. 591 00:39:07,150 --> 00:39:09,068 -What? -I honestly want to 592 00:39:09,652 --> 00:39:13,323 burn down the entire mountain to catch that little bug, 593 00:39:13,406 --> 00:39:17,285 so will you please kick her out? 594 00:39:21,873 --> 00:39:26,169 SIGNED BY CHOI HYANG-MI 595 00:39:27,420 --> 00:39:28,630 -Here. -Alright. 596 00:39:30,632 --> 00:39:32,592 You need to check off the box 597 00:39:32,675 --> 00:39:35,261 that says it's not phishing to send money abroad. 598 00:39:36,763 --> 00:39:38,181 It is phishing. 599 00:39:38,765 --> 00:39:40,308 It has been ruining me for life. 600 00:39:40,934 --> 00:39:43,853 I mean, you can always find another part-timer. 601 00:39:44,145 --> 00:39:46,856 No matter who it is, it has to be better than Hyang-mi. 602 00:39:48,316 --> 00:39:50,860 She's just an outsider, 603 00:39:50,944 --> 00:39:52,987 so she'll run off whenever she wants. 604 00:39:53,696 --> 00:39:55,990 If she runs off, I can't help it. 605 00:39:56,074 --> 00:39:57,659 But I don't want to kick her out. 606 00:39:58,451 --> 00:39:59,535 What? 607 00:40:00,328 --> 00:40:01,788 I'll move with her. 608 00:40:02,372 --> 00:40:03,831 What? Why? 609 00:40:03,915 --> 00:40:06,709 Is she your family? Is she a family member? 610 00:40:07,001 --> 00:40:09,587 -Why can't you fire her? -Because I hired her. 611 00:40:09,671 --> 00:40:13,049 Why did you even hire someone like her in the first place? 612 00:40:13,132 --> 00:40:14,425 Why? 613 00:40:14,842 --> 00:40:17,303 I hired her because I thought she was fit for the job. 614 00:40:17,887 --> 00:40:21,432 Let me give you a word of advice. 615 00:40:22,934 --> 00:40:24,269 You'd better be careful of her. 616 00:40:25,061 --> 00:40:27,021 Okay? She's... 617 00:40:27,689 --> 00:40:30,149 CAMELLIA 618 00:40:32,944 --> 00:40:35,113 He must be head over heels in love. 619 00:40:36,114 --> 00:40:37,490 I can't believe he's here again. 620 00:40:47,000 --> 00:40:51,462 The normal legal procedure just isn't enough to subside my anger. 621 00:41:00,722 --> 00:41:03,057 Why would you drive like that in an alley? 622 00:41:07,186 --> 00:41:08,229 I'm sorry. 623 00:41:08,646 --> 00:41:11,024 I almost killed you. 624 00:41:13,776 --> 00:41:14,694 Get in. 625 00:41:16,029 --> 00:41:17,322 Why? 626 00:41:18,364 --> 00:41:19,574 "Why"? 627 00:41:23,119 --> 00:41:24,537 Did you just ask me why? 628 00:41:28,458 --> 00:41:32,545 The smartest and dumbest person in Ongsan are sitting across from each other. 629 00:41:34,630 --> 00:41:37,884 She doesn't even make me want to beat her. 630 00:41:44,349 --> 00:41:46,601 I don't even have the will to fight. 631 00:41:47,685 --> 00:41:49,145 Should I pressure her? 632 00:41:50,146 --> 00:41:52,148 My mind became very clear, 633 00:41:53,191 --> 00:41:54,859 and I found a way to save myself. 634 00:41:57,612 --> 00:42:00,990 She has a bigger voice in the household than Gyu-tae. 635 00:42:01,074 --> 00:42:02,116 Hey. 636 00:42:03,701 --> 00:42:05,745 Do you know what a marriage is? 637 00:42:07,497 --> 00:42:09,499 I heard enough to know a lot about it. 638 00:42:09,999 --> 00:42:13,669 Now, it's time for you to act all possessive as his wife. 639 00:42:15,004 --> 00:42:16,214 I'll tell you what it is. 640 00:42:17,256 --> 00:42:20,760 I picked Gyu-tae because I thought he was a gold ring. 641 00:42:21,761 --> 00:42:24,764 But as time went by, I realized that he isn't even worth a brass ring. 642 00:42:25,473 --> 00:42:26,682 But what's worse is 643 00:42:27,433 --> 00:42:30,478 that his mother thinks I married a diamond ring. 644 00:42:31,396 --> 00:42:32,647 She thinks he's a big deal. 645 00:42:35,775 --> 00:42:38,736 I could completely ruin Gyu-tae's life. 646 00:42:39,237 --> 00:42:41,280 Or I could take everything from you 647 00:42:41,364 --> 00:42:43,950 including the 14K earring you have 648 00:42:44,033 --> 00:42:45,660 by filing a lawsuit against you. 649 00:42:45,743 --> 00:42:49,288 But that won't even scare you that much, 650 00:42:49,914 --> 00:42:51,541 and it won't be any fun for me either. 651 00:42:52,375 --> 00:42:55,878 Yes, you're right. It won't benefit anyone. 652 00:42:56,504 --> 00:42:57,505 Yes, I know. 653 00:42:58,131 --> 00:43:01,551 So instead of having fun by yourselves, 654 00:43:01,759 --> 00:43:04,220 why don't we all enjoy a happy ending? 655 00:43:21,737 --> 00:43:23,114 Aren't you coming? 656 00:43:23,197 --> 00:43:25,491 Why? Do you want me to go? 657 00:43:25,575 --> 00:43:27,785 Should I send it by delivery? Come and take your money. 658 00:43:39,088 --> 00:43:40,381 You'd better be careful 659 00:43:41,299 --> 00:43:42,508 of her. 660 00:43:44,010 --> 00:43:45,094 She's 661 00:43:46,721 --> 00:43:49,056 a bloodhound when it comes to money. 662 00:43:52,518 --> 00:43:53,728 Why don't you open it? 663 00:43:55,271 --> 00:43:56,314 Open it. 664 00:43:57,356 --> 00:44:00,359 The fact that you're looking at it means you're already suspicious. 665 00:44:01,652 --> 00:44:04,864 I would never steal someone's milk money. 666 00:44:19,378 --> 00:44:20,671 Aren't you going to open it? 667 00:44:23,007 --> 00:44:24,175 No. 668 00:44:25,009 --> 00:44:26,344 I don't need to check. 669 00:44:27,261 --> 00:44:28,429 Kleptomania is incurable. 670 00:44:30,264 --> 00:44:32,558 It's not that your habit of stealing gets worse with time. 671 00:44:32,892 --> 00:44:34,685 You just steal whatever you see, 672 00:44:34,894 --> 00:44:37,271 and it's just in your nature. 673 00:44:41,776 --> 00:44:43,110 Hyang-mi isn't like that. 674 00:44:44,695 --> 00:44:46,239 If I say she isn't like that, 675 00:44:46,864 --> 00:44:48,741 that's just who she is. 676 00:44:54,580 --> 00:44:58,042 I'm a hundred percent sure now that I saw you steal that teaspoon. 677 00:44:58,834 --> 00:45:01,045 My gosh. You even stole a teaspoon? 678 00:45:01,671 --> 00:45:05,383 You feel like a blessing to me. 679 00:45:06,300 --> 00:45:09,929 It seems like my husband finally met the love of his life. 680 00:45:10,680 --> 00:45:12,682 Why are you looking at me? 681 00:45:13,432 --> 00:45:14,850 Why are you looking at her? 682 00:45:14,934 --> 00:45:17,186 All we did was go skiing together. 683 00:45:17,478 --> 00:45:20,189 See? We just went waterskiing as friends. 684 00:45:20,273 --> 00:45:23,276 We didn't do anything to cross the line. 685 00:45:23,442 --> 00:45:25,194 You don't get to decide the line. 686 00:45:28,155 --> 00:45:29,532 I know my place. 687 00:45:30,408 --> 00:45:32,410 I'm no match for her. 688 00:45:33,035 --> 00:45:36,455 And I instantly realized that I might die if I do anything to cross her. 689 00:45:37,498 --> 00:45:40,793 If you agree to take Gyu-tae away from me 690 00:45:41,168 --> 00:45:44,714 and everything else that comes along with him, 691 00:45:44,797 --> 00:45:47,466 I'd be more than grateful. 692 00:45:49,051 --> 00:45:52,847 You guys should try to work things out. Why are you asking me to-- 693 00:45:52,930 --> 00:45:55,599 You know when you're inevitably destined to do something? 694 00:45:56,892 --> 00:45:58,060 It's your turn. 695 00:45:58,853 --> 00:46:00,062 I'll give him to you. 696 00:46:03,065 --> 00:46:05,109 You talk as if he's an object. 697 00:46:06,569 --> 00:46:09,363 I think my life will get better once I get rid of Gyu-tae. 698 00:46:09,989 --> 00:46:11,949 I trust that you'll help me out. 699 00:46:14,535 --> 00:46:17,580 Gyu-tae doesn't have the guts to do anything. 700 00:46:21,625 --> 00:46:22,793 You've got to be kidding me. 701 00:46:23,878 --> 00:46:25,796 Gyu-tae can't be Joker. 702 00:46:26,630 --> 00:46:28,382 It's not Gyu-tae. 703 00:46:29,633 --> 00:46:32,887 This is exactly why I don't trust the police. 704 00:46:35,598 --> 00:46:37,016 Hear me out here. 705 00:46:37,975 --> 00:46:40,686 He bought a building at a really low price because of what happened. 706 00:46:40,978 --> 00:46:42,938 And he was also... 707 00:46:43,898 --> 00:46:44,899 Thanks. 708 00:46:46,275 --> 00:46:47,943 And he was also really close 709 00:46:48,402 --> 00:46:51,781 with this suspicious guy who was the director of the academy. 710 00:46:53,032 --> 00:46:56,869 All the arrows are pointing at him. 711 00:46:56,952 --> 00:47:01,415 The fact that they were close can't really act as evidence. 712 00:47:01,499 --> 00:47:02,541 But... 713 00:47:02,625 --> 00:47:04,960 Gyu-tae's close with everyone. 714 00:47:05,169 --> 00:47:06,962 He calls my husband his brother, 715 00:47:07,046 --> 00:47:10,466 and he calls her pathetic husband his soul mate. 716 00:47:10,549 --> 00:47:12,385 Why would you call my husband pathetic? 717 00:47:12,468 --> 00:47:14,387 You're the only person he isn't close with. 718 00:47:14,887 --> 00:47:18,682 Don't target him as the suspect just because you don't like him. 719 00:47:19,266 --> 00:47:20,309 I'm not targeting him. 720 00:47:20,601 --> 00:47:22,436 He may be petty and narrow-minded, 721 00:47:22,853 --> 00:47:25,815 but he can't kill anyone. Everyone in the neighborhood knows that. 722 00:47:25,898 --> 00:47:26,941 -Of course. -Of course. 723 00:47:28,901 --> 00:47:31,404 Then who could it be? Darn it. 724 00:47:31,904 --> 00:47:33,739 Who do you think is Joker? 725 00:47:34,782 --> 00:47:38,452 Just eat some grilled pork. You're not smart enough to figure it out. 726 00:47:39,578 --> 00:47:43,207 -My gosh. -But what's with the windows? 727 00:47:44,542 --> 00:47:47,378 Why are the windows covered with cardboard boxes? 728 00:47:48,295 --> 00:47:50,631 -What boxes? -Right there. 729 00:47:50,840 --> 00:47:53,843 I don't know if they're boxes, but the windows are completely covered. 730 00:47:53,926 --> 00:47:54,760 What? 731 00:47:55,136 --> 00:47:58,013 You can tell by the light that comes out of one window. 732 00:47:58,681 --> 00:48:01,350 This is what my husband does when he plasters walls. 733 00:48:01,434 --> 00:48:02,476 Oh, really? 734 00:48:02,852 --> 00:48:06,063 Maybe he covered the windows so the kids could stay focused 735 00:48:06,147 --> 00:48:08,107 instead of getting distracted by what's outside. 736 00:48:08,190 --> 00:48:11,152 An academy isn't a prison cell. Who would go to someplace like that? 737 00:48:11,861 --> 00:48:13,487 Maybe he covered the walls 738 00:48:14,113 --> 00:48:16,449 to prevent people from looking inside. 739 00:48:17,074 --> 00:48:19,577 What? He didn't want people to look inside? 740 00:48:20,411 --> 00:48:23,330 Why? Was he hiding something in the academy? 741 00:48:23,831 --> 00:48:26,417 -That's what you need to figure out. -Exactly. 742 00:48:27,543 --> 00:48:29,336 That place isn't an academy. 743 00:48:30,337 --> 00:48:31,881 It was always closed. 744 00:48:36,093 --> 00:48:39,430 Gosh, this is driving me crazy. What is this place? 745 00:48:40,097 --> 00:48:43,434 I really hate it when I need to use my brain too much. 746 00:48:43,726 --> 00:48:44,810 My gosh, seriously. 747 00:48:44,894 --> 00:48:48,105 Hey, why do you keep scratching your fingers? 748 00:48:48,189 --> 00:48:49,356 It's disgusting. 749 00:48:49,440 --> 00:48:51,901 It might be infectious. You should see a doctor. 750 00:48:53,152 --> 00:48:55,279 You might infect Dongbaek. 751 00:48:57,656 --> 00:49:00,326 Love can transmit all kinds of diseases. 752 00:49:01,202 --> 00:49:02,077 My goodness. 753 00:49:03,245 --> 00:49:06,790 Hey, I wired all the money I had. 754 00:49:08,000 --> 00:49:10,586 Where do you expect me to get more money? 755 00:49:16,175 --> 00:49:18,719 She shouldn't have hired me in the first place. 756 00:49:20,346 --> 00:49:22,223 I'm just an incorrigible brat. 757 00:49:32,566 --> 00:49:35,611 HIRING A PART-TIME WAITER 758 00:49:35,694 --> 00:49:36,570 CAMELLIA 759 00:49:36,654 --> 00:49:39,490 2 YEARS AGO 760 00:49:39,573 --> 00:49:41,659 I'm surprised to see a bar like this here. 761 00:49:49,708 --> 00:49:51,168 DECEMBER 2015, APRIL 2016, JUNE 2016 762 00:50:01,178 --> 00:50:03,556 CAMELLIA 763 00:50:03,639 --> 00:50:07,017 FORGET-ME-NOT 764 00:50:18,612 --> 00:50:20,656 FORGET-ME-NOT 765 00:50:25,119 --> 00:50:28,706 CAMELLIA 766 00:50:31,125 --> 00:50:32,209 Excuse me. 767 00:50:35,838 --> 00:50:36,755 Excuse me. 768 00:50:40,551 --> 00:50:42,720 I saw a sign saying you're hiring a part-timer. 769 00:50:43,679 --> 00:50:45,681 Use this to dry your hair. 770 00:50:46,307 --> 00:50:47,349 Thanks. 771 00:50:50,436 --> 00:50:52,730 I guess you look quite common. 772 00:50:52,980 --> 00:50:54,773 It feels like we've met before. 773 00:50:54,857 --> 00:50:56,150 I feel the same way. 774 00:50:56,859 --> 00:50:58,027 Pil-gu, let's eat. 775 00:50:59,653 --> 00:51:00,988 Sit down. You should join us. 776 00:51:04,116 --> 00:51:05,034 Join you? 777 00:51:06,410 --> 00:51:07,703 You want me to eat with you? 778 00:51:10,956 --> 00:51:14,043 Hey, I told you numerous times that this is your cup. 779 00:51:14,543 --> 00:51:16,754 Why do you keep using ours? 780 00:51:17,254 --> 00:51:18,631 My gosh, seriously. 781 00:51:21,592 --> 00:51:23,886 You won't get sick just because we use the same cup. 782 00:51:28,223 --> 00:51:30,225 Pil-gu, tell her to start eating. 783 00:51:30,934 --> 00:51:32,770 Hey, I'll give you the bigger piece. 784 00:51:38,317 --> 00:51:41,111 I'm thinking about working at Camellia. 785 00:51:41,612 --> 00:51:44,490 Hey, I got a place for you so you could work right away. 786 00:51:44,573 --> 00:51:46,200 You can't just cancel last minute. 787 00:51:46,784 --> 00:51:49,495 Mi-sun, if you ever a call from Nak-ho, 788 00:51:49,745 --> 00:51:51,413 tell him you cut ties with me. 789 00:51:52,998 --> 00:51:54,583 Dongbaek's just an ordinary person. 790 00:51:55,167 --> 00:51:56,502 You get paid by the hour there. 791 00:51:57,753 --> 00:51:59,463 Have you ever gotten paid by the hour? 792 00:52:00,047 --> 00:52:01,757 Gosh, I don't care. I want to give it a try. 793 00:52:01,840 --> 00:52:03,092 Why? 794 00:52:05,552 --> 00:52:06,637 I'm tired. 795 00:52:08,222 --> 00:52:09,431 I'm just exhausted. 796 00:52:15,229 --> 00:52:17,231 We all have our ways of living. 797 00:52:17,731 --> 00:52:19,858 Your old life will come looking for you. 798 00:52:29,702 --> 00:52:31,620 You can only order food at this hour. 799 00:52:43,006 --> 00:52:44,341 Do you really have a death wish? 800 00:52:45,217 --> 00:52:48,137 I knew my old life would eventually come looking for me again. 801 00:52:50,180 --> 00:52:51,056 Hyang-mi. 802 00:52:51,932 --> 00:52:54,017 You can only order food at this hour. 803 00:53:06,321 --> 00:53:07,281 Hyang-mi. 804 00:53:08,699 --> 00:53:10,743 I want to sell alcohol, not humans. 805 00:53:12,035 --> 00:53:13,203 How horrible is that? 806 00:53:14,538 --> 00:53:16,915 I really want you to be considerate and cooperate with me 807 00:53:17,708 --> 00:53:19,501 so I won't have to cross that line. 808 00:53:21,503 --> 00:53:24,339 But you're just way too easy. 809 00:53:24,757 --> 00:53:27,176 So I'm kind of contemplating right now. 810 00:53:27,760 --> 00:53:30,137 Why do you think I'm easy? I'm not easy. 811 00:53:30,262 --> 00:53:31,180 You're easy. 812 00:53:31,764 --> 00:53:33,390 You're the easiest person on earth. 813 00:53:34,057 --> 00:53:36,018 You don't have any parents or friends. 814 00:53:38,937 --> 00:53:41,690 No one will notice even if you disappear. 815 00:53:42,649 --> 00:53:43,942 I told Suk-hui to report you 816 00:53:44,359 --> 00:53:46,320 to the cops if I ever happen to go missing. 817 00:53:48,447 --> 00:53:49,406 Hey. 818 00:53:50,616 --> 00:53:52,618 I know this place is in the countryside. 819 00:53:53,702 --> 00:53:55,704 But how do you think I managed to find you here? 820 00:53:59,041 --> 00:54:00,876 It only took two million won to get her talking. 821 00:54:00,959 --> 00:54:02,795 My gosh, she really has no loyalty. 822 00:54:06,715 --> 00:54:10,803 Do you finally get your place now? 823 00:54:12,805 --> 00:54:16,642 Even if you're found dead tomorrow by the lake, 824 00:54:18,268 --> 00:54:20,270 the cops will have no one to contact. 825 00:54:21,063 --> 00:54:23,148 They might not even be able to identify you. 826 00:54:23,857 --> 00:54:24,733 Even worse, 827 00:54:25,234 --> 00:54:29,071 you won't even have anyone to hold a funeral for you. 828 00:54:37,037 --> 00:54:38,539 I guess you went to Yeong-sim's place. 829 00:54:38,622 --> 00:54:42,000 No, I'm too busy to go there these days. 830 00:54:42,084 --> 00:54:44,336 Yeong-sim came because of the same symptom 831 00:54:44,461 --> 00:54:46,088 after spraying pesticide on her bean field. 832 00:54:46,922 --> 00:54:48,924 So I thought you helped her out. 833 00:54:49,424 --> 00:54:51,635 It looks like an infection you get from pesticide. 834 00:54:55,389 --> 00:54:57,599 I never even touched pesticide. 835 00:54:58,100 --> 00:55:00,894 I probably ate something I shouldn't have. 836 00:55:00,978 --> 00:55:03,730 Then why would you only scratch your hand? 837 00:55:04,231 --> 00:55:05,482 It means you touched something. 838 00:55:06,441 --> 00:55:08,694 The fact that only your fingers itch 839 00:55:08,819 --> 00:55:11,280 obviously means you touched something. 840 00:55:16,910 --> 00:55:18,996 Did I touch something I usually don't touch? 841 00:55:37,639 --> 00:55:39,933 It's weird that this place has no cats. 842 00:55:42,144 --> 00:55:44,271 But someone keeps refilling the cat food. 843 00:55:48,442 --> 00:55:49,568 So what should you do? 844 00:55:52,195 --> 00:55:54,281 You should come with me. 845 00:55:54,990 --> 00:55:56,950 You need to work for me for the rest of your life. 846 00:55:59,745 --> 00:56:02,873 I guess I can't escape my fate. 847 00:56:03,749 --> 00:56:05,709 Okay, pack your things and come outside. 848 00:56:05,792 --> 00:56:06,919 But not now. 849 00:56:07,753 --> 00:56:10,881 I'm working on something right now, so I'll go once I get my money. 850 00:56:12,549 --> 00:56:15,427 Did it sound like I was making an offer? 851 00:56:16,053 --> 00:56:17,054 Did it? 852 00:56:20,015 --> 00:56:21,642 What do you want? 853 00:56:22,059 --> 00:56:24,603 The only friend I ever had sold me out for two million won. 854 00:56:25,354 --> 00:56:28,023 -I have nowhere else to run. -Cut the crap and come with me. 855 00:56:30,525 --> 00:56:31,735 You need to willingly come... 856 00:56:37,199 --> 00:56:38,242 Hyang-mi. 857 00:56:39,785 --> 00:56:41,245 You really should cooperate. 858 00:56:42,579 --> 00:56:44,665 If you die with no family or friends, 859 00:56:45,624 --> 00:56:46,875 it'll be really sad. 860 00:57:03,308 --> 00:57:04,393 What do you want? 861 00:57:05,602 --> 00:57:06,770 Why are you sitting there? 862 00:57:08,272 --> 00:57:10,524 So I can be next to Hyang-mi. 863 00:57:15,612 --> 00:57:18,865 Gosh. This place is full of dumb brats. 864 00:57:20,659 --> 00:57:23,662 By the way, Hyung-mi does have friends. 865 00:57:25,497 --> 00:57:27,040 If anything happens to her, 866 00:57:27,624 --> 00:57:30,794 the first thing I'm going to do is report you to the cops. 867 00:57:36,341 --> 00:57:37,259 Hey. 868 00:57:38,010 --> 00:57:41,596 I didn't know you had such a powerful friend. 869 00:57:42,472 --> 00:57:46,184 Will you stop rubbing her shoulder like that? 870 00:57:47,060 --> 00:57:48,270 This isn't her shoulder. 871 00:57:48,812 --> 00:57:50,772 I own this body. 872 00:57:52,024 --> 00:57:53,317 It's all mine. 873 00:57:53,734 --> 00:57:57,404 Every time my life turned into a mess and tried to bring me down... 874 00:57:57,988 --> 00:58:01,116 Just go over there and peel the bellflower roots 875 00:58:02,117 --> 00:58:03,327 while I'm being nice. 876 00:58:05,495 --> 00:58:08,582 Get lost while I'm being nice. 877 00:58:09,458 --> 00:58:10,459 What? 878 00:58:10,625 --> 00:58:12,753 No one ever protected me. 879 00:58:17,591 --> 00:58:18,508 I told you to get lost. 880 00:58:23,388 --> 00:58:24,431 This girl 881 00:58:25,724 --> 00:58:27,059 is starting to get on my nerves. 882 00:58:30,604 --> 00:58:33,315 Honey, come on. 883 00:58:36,276 --> 00:58:37,819 You got it all wrong. 884 00:58:38,028 --> 00:58:41,448 Nothing happened between us. Will you please listen? 885 00:58:44,034 --> 00:58:45,202 Please trust me... 886 00:58:54,419 --> 00:58:55,629 So what if you didn't have sex? 887 00:58:57,130 --> 00:58:59,132 Do you think that makes you innocent? 888 00:59:02,135 --> 00:59:03,178 Ja-yeong. 889 00:59:04,304 --> 00:59:05,305 I will never 890 00:59:06,306 --> 00:59:07,474 be able to forget this. 891 00:59:32,290 --> 00:59:34,960 -Hey! -Why did you go to a kids' baseball game? 892 00:59:35,836 --> 00:59:37,254 Who's that kid? 893 00:59:39,881 --> 00:59:43,301 I saw Kang Jong-ryeol at a kids' baseball game today. 894 00:59:43,385 --> 00:59:45,011 Hey! Let me go! 895 00:59:45,720 --> 00:59:47,472 Let go of me! 896 00:59:48,098 --> 00:59:49,724 Hey! Cut it out! 897 00:59:50,475 --> 00:59:53,687 Hey! Let me go! 898 00:59:54,438 --> 00:59:55,772 Let me go! 899 00:59:56,565 --> 00:59:57,774 Let go of me! 900 00:59:59,609 --> 01:00:02,279 Hey! Let me go! Stop it! 901 01:00:02,571 --> 01:00:04,698 Hey! Come to your senses! 902 01:00:05,323 --> 01:00:08,452 You fucking asshole! Let me go! 903 01:00:10,036 --> 01:00:12,914 My gosh, you're driving me crazy! 904 01:00:13,748 --> 01:00:17,335 Hey! Don't you know what I'm capable of? 905 01:00:19,754 --> 01:00:22,841 You must've forgotten already. Let me remind you. 906 01:00:22,924 --> 01:00:24,050 Let me go! 907 01:00:28,638 --> 01:00:30,098 I told you to get lost! 908 01:00:31,266 --> 01:00:32,559 I have a bad temper! 909 01:00:32,893 --> 01:00:35,187 She also has a temper! Everyone does! 910 01:00:39,774 --> 01:00:41,651 The hero always appears at the last minute. 911 01:00:43,361 --> 01:00:44,404 And the big boss 912 01:00:47,491 --> 01:00:48,825 appears at the last minute, too. 913 01:01:32,869 --> 01:01:39,989 Subtitle translation by Hye-lim Park 914 01:01:54,747 --> 01:01:56,645 WHEN THE CAMELLIA BLOOMS 915 01:01:56,768 --> 01:01:58,603 But you have a weakness now. 916 01:01:59,020 --> 01:02:00,689 Don't mess with them. 917 01:02:01,106 --> 01:02:02,691 We're strangers. 918 01:02:02,774 --> 01:02:04,234 I told her that she could stay 919 01:02:04,651 --> 01:02:05,860 in return for firing you. 920 01:02:05,944 --> 01:02:07,279 But she rejected my offer. 921 01:02:07,362 --> 01:02:10,240 Your son-in-law? Your husband? We don't need him. 922 01:02:10,323 --> 01:02:12,450 And go tell him to stop lurking around. 923 01:02:12,534 --> 01:02:15,412 Will you please stop getting involved with my son? 924 01:02:15,495 --> 01:02:18,707 If you can, send me the money right now. It's kind of urgent for me, too. 925 01:02:18,790 --> 01:02:19,791 Do you have a death wish? 926 01:02:19,874 --> 01:02:21,710 I never really felt embarrassed about anything. 927 01:02:22,210 --> 01:02:24,045 But you're starting to make me feel that way. 928 01:02:24,212 --> 01:02:27,257 So I had no choice but to help him cut ties with me. 929 01:02:29,547 --> 01:02:31,849 Ripped and synced by gabbyu's Subs 67995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.