Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,248 --> 00:00:25,514
Saturday evening,
and the universe is much the same...
2
00:00:25,551 --> 00:00:29,010
as at any other point in
the history of the world.
3
00:00:29,055 --> 00:00:31,354
The planets and stars
orbit and spin...
4
00:00:31,390 --> 00:00:34,189
and do everything that
is expected of them.
5
00:00:34,227 --> 00:00:37,027
On earth, as the sun sets,
millions prepare...
6
00:00:37,064 --> 00:00:39,862
for a weekly event which
is far less predictable.
7
00:00:39,899 --> 00:00:42,664
In sixty-three countries
around the world...
8
00:00:42,702 --> 00:00:47,004
dozens of lottery machines
spin hundreds of lottery balls.
9
00:00:47,040 --> 00:00:50,670
It takes seconds for the winning
numbers to be selected...
10
00:00:50,711 --> 00:00:53,681
seconds for the losers
to realize they've lost...
11
00:00:53,714 --> 00:00:56,274
but for the winners,
it is an event...
12
00:00:56,316 --> 00:00:59,844
which will undoubtedly
change their lives forever.
13
00:01:00,988 --> 00:01:02,820
Lucky sods.
14
00:01:27,814 --> 00:01:29,374
Hello again, and welcome...
15
00:01:29,417 --> 00:01:30,976
to the National Lottery's
weekend draw...
16
00:01:31,019 --> 00:01:32,647
for Saturday,
the 21st of August.
17
00:01:32,687 --> 00:01:35,054
We're coming to you live tonight
from the heart of Dublin...
18
00:01:35,089 --> 00:01:38,321
where we are, as we speak,
calculating the total amount...
19
00:01:38,359 --> 00:01:39,987
of the jackpot to
be claimed tonight.
20
00:01:40,028 --> 00:01:42,327
As always, we shall be
bringing you up to date...
21
00:01:42,363 --> 00:01:44,662
with the total jackpot
and all the lotto news...
22
00:01:44,699 --> 00:01:48,000
in our round-up program which
follows directly after the news.
23
00:01:48,037 --> 00:01:50,335
But for now, let's concentrate
on the game in hand...
24
00:01:50,371 --> 00:01:51,999
and get this week's
draw underway.
25
00:01:52,040 --> 00:01:54,669
Just to remind you,
if you can match six numbers...
26
00:01:54,709 --> 00:01:56,611
Annie, where's me ticket?
27
00:01:56,645 --> 00:01:58,614
In your trousers.
28
00:01:58,647 --> 00:02:00,945
Oh, Lord.
29
00:02:00,982 --> 00:02:02,450
Here's Alan Fergis...
30
00:02:02,483 --> 00:02:04,453
our independent observer
this evening.
31
00:02:04,486 --> 00:02:07,285
Alan is from Stokescroft
Financial Services...
32
00:02:07,323 --> 00:02:10,919
and we're very honored
to have him here tonight.
33
00:02:10,959 --> 00:02:12,085
There's all your numbers
34
00:02:12,126 --> 00:02:13,925
numbers one to forty-two
poised and ready...
35
00:02:13,962 --> 00:02:17,126
Annie, bring me me
apple tart, will you?
36
00:02:17,166 --> 00:02:19,397
Fetch it yourself.
37
00:02:19,435 --> 00:02:22,565
We start the draw drum,
release all forty-two numbers.
38
00:02:22,605 --> 00:02:25,403
Annie, the lotto's starting.
39
00:02:25,441 --> 00:02:27,410
...as we wait
for the first number...
40
00:02:27,443 --> 00:02:29,241
to come from
the draw drum.
41
00:02:29,278 --> 00:02:31,805
And our first number is...
nineteen.
42
00:02:31,848 --> 00:02:34,818
Oh, yes.
There she goes.
43
00:02:34,851 --> 00:02:37,285
Number nineteen.
Annie, come in.
44
00:02:37,319 --> 00:02:39,846
Bring me me tart.
We've got the first one.
45
00:02:41,358 --> 00:02:42,792
It's... number forty.
46
00:02:42,826 --> 00:02:44,294
Jeepers, Annie.
47
00:02:44,327 --> 00:02:46,319
Will you believe it?
I've got the second.
48
00:02:46,363 --> 00:02:49,162
Our third number
is number four.
49
00:02:49,199 --> 00:02:52,499
Oh, will you
look at that, girl?
50
00:02:52,535 --> 00:02:54,936
Here's our fourth number...
seven.
51
00:02:54,971 --> 00:02:57,669
Can you believe it, Annie?
Number seven!
52
00:02:57,708 --> 00:03:00,802
Will you come in out of that?
We got the first four!
53
00:03:05,348 --> 00:03:07,375
You're havin' me on.
54
00:03:07,418 --> 00:03:09,148
Shush, shush, shush.
55
00:03:09,186 --> 00:03:13,816
...is twenty-five.
Twenty-five.
56
00:03:13,857 --> 00:03:16,020
Annie... we've got it.
57
00:03:16,060 --> 00:03:19,724
Jesus, Jackie... that's five.
58
00:03:20,898 --> 00:03:23,628
Oh, God help us.
God help us.
59
00:03:28,672 --> 00:03:31,540
And now here's
the sixth number...
60
00:03:31,575 --> 00:03:34,739
- Twenty-nine.
- Yes! Yes, yes.
61
00:03:34,779 --> 00:03:36,145
Finally, our bonus number...
62
00:03:36,180 --> 00:03:39,779
Yes, yes, yes, yes,
63
00:03:39,801 --> 00:03:42,444
yes, yes, yes, yes!
64
00:03:47,391 --> 00:03:48,825
Have we won?
65
00:03:48,859 --> 00:03:52,490
No, but it got me apple tart
brought in now, didn't it?
66
00:03:58,669 --> 00:03:59,831
Whoo!
67
00:04:02,151 --> 00:04:07,909
Subtitle:
sync, fix: titler
68
00:04:12,851 --> 00:04:16,481
I wish I was a fisherman
69
00:04:16,521 --> 00:04:18,684
Tumbling on the seas
70
00:04:20,358 --> 00:04:23,260
Far away from dry land
71
00:04:23,295 --> 00:04:25,958
And its bitter memories
72
00:04:27,533 --> 00:04:30,002
Casting out
my sweet life
73
00:04:30,036 --> 00:04:32,527
With abandonment and love
74
00:04:34,206 --> 00:04:37,177
No ceiling bearing
down on me
75
00:04:37,210 --> 00:04:41,875
Save the starry sky
above with light in my head
76
00:04:43,215 --> 00:04:45,117
You in my arms
77
00:04:47,687 --> 00:04:48,848
Whoo!
78
00:05:11,011 --> 00:05:12,138
Michael!
79
00:05:12,179 --> 00:05:14,273
Michael O'Sullivan,
are you a millionaire?
80
00:05:14,314 --> 00:05:16,613
Now, Jackie,
would I spend me time...
81
00:05:16,650 --> 00:05:19,984
sittin' on this old beach
if I was a millionaire?
82
00:05:20,020 --> 00:05:22,148
I believe you would.
83
00:05:22,189 --> 00:05:25,626
Hold on there now.
I've some mighty news.
84
00:05:25,659 --> 00:05:27,821
Are you going in for a dip?
85
00:05:27,861 --> 00:05:29,830
More important things to do.
86
00:05:29,863 --> 00:05:31,991
Look and see what I've found...
87
00:05:32,032 --> 00:05:34,627
in the small print of the
Irish Times last night.
88
00:05:34,668 --> 00:05:38,106
Look at it, the front page,
down at the bottom...
89
00:05:38,139 --> 00:05:40,437
winkin' at ya,
lotto results.
90
00:05:40,474 --> 00:05:42,534
Winner from County More West.
91
00:05:42,576 --> 00:05:46,013
A local winner?
God, that's a thing.
92
00:05:46,046 --> 00:05:48,016
Jeepers, Michael,
it's more than local.
93
00:05:48,049 --> 00:05:51,451
County More West is big,
but there's only one village in it.
94
00:05:51,485 --> 00:05:53,511
- Tullymore.
- Tullymore.
95
00:05:53,554 --> 00:05:56,787
Is this a fact, Jackie?
A winner in the village?
96
00:05:56,824 --> 00:05:58,793
In Tullymore itself, yes.
97
00:05:58,826 --> 00:06:01,318
And how many are
living there now?
98
00:06:01,362 --> 00:06:03,353
Well, there's fifty-two
precisely, Michael.
99
00:06:03,397 --> 00:06:07,028
If you've not won, I've not won,
and Annie's not won...
100
00:06:07,068 --> 00:06:09,503
that leaves a total
of forty-nine.
101
00:06:09,537 --> 00:06:13,373
Jesus, forty-nine...
and one is a winner.
102
00:06:14,609 --> 00:06:16,475
Has the news
reached Tullymore?
103
00:06:16,511 --> 00:06:18,605
Nobody's figured it out yet...
104
00:06:18,646 --> 00:06:20,979
so nobody knows
but the winner.
105
00:06:21,015 --> 00:06:24,612
God, it's mighty.
Does Annie know?
106
00:06:24,653 --> 00:06:27,645
She does. She's looking
for the winner now.
107
00:06:31,260 --> 00:06:33,889
If a goose comes along
108
00:06:33,929 --> 00:06:36,558
To sing her song
109
00:06:36,599 --> 00:06:39,056
Then I'll light a fire
110
00:06:39,172 --> 00:06:42,282
With a big pot on
111
00:06:43,038 --> 00:06:46,497
Well, you're blessed with a
grand voice, Mrs. Kennedy.
112
00:06:46,542 --> 00:06:49,012
How long can a man
sit on a fortune...
113
00:06:49,045 --> 00:06:50,842
without spending a penny,
Jackie?
114
00:06:50,879 --> 00:06:52,643
As long as he wants, Michael.
115
00:06:52,681 --> 00:06:55,378
The longer it's sat on,
the bigger our share.
116
00:06:59,889 --> 00:07:02,790
Jesus, man!
Where's it from?
117
00:07:02,825 --> 00:07:04,259
Does it suit me, Maggie?
118
00:07:04,293 --> 00:07:07,196
- It does at that.
- Will you marry me, then?
119
00:07:07,230 --> 00:07:09,563
Oh... Da!
120
00:07:09,599 --> 00:07:12,091
Can I marry your daughter
now I'm driving a convertible?
121
00:07:12,135 --> 00:07:14,365
It must be stolen, that.
122
00:07:14,403 --> 00:07:16,373
Come for a ride
like the old days.
123
00:07:16,406 --> 00:07:19,035
Finn, darlin',
you know I would...
124
00:07:19,075 --> 00:07:20,703
if it wasn't for the
smell of them pigs.
125
00:07:22,245 --> 00:07:23,577
What about me
young man there?
126
00:07:23,613 --> 00:07:25,582
Maurice, will you come
for a ride in the racing car?
127
00:07:25,615 --> 00:07:27,413
Grampy, can I go?
128
00:07:27,450 --> 00:07:29,043
- No.
- Please?
129
00:07:29,085 --> 00:07:30,576
Brendy, is me puncture mended?
130
00:07:31,554 --> 00:07:32,818
Come back tomorrow.
131
00:07:33,624 --> 00:07:35,422
I could've done it
quicker meself.
132
00:07:35,458 --> 00:07:36,926
We find the winner
and make sure...
133
00:07:36,960 --> 00:07:39,828
we're their best friends
when they cash the check.
134
00:07:49,539 --> 00:07:51,099
Well, come on, then.
135
00:07:51,142 --> 00:07:52,440
I'm not sure.
136
00:07:52,476 --> 00:07:54,445
So, you think it's a woman?
137
00:07:54,478 --> 00:07:56,538
I'm just saying it might be.
138
00:07:56,580 --> 00:07:59,242
If it's a woman,
I'll chat her up...
139
00:07:59,282 --> 00:08:01,309
and we'll be off
before you knew it.
140
00:08:04,321 --> 00:08:08,122
I'm bursting with news.
I think I know who's won.
141
00:08:08,159 --> 00:08:11,459
That's mighty,
for I've an idea I know myself.
142
00:08:11,495 --> 00:08:13,123
Annie, what's the noise?
143
00:08:13,164 --> 00:08:16,362
It's Michael...
and he knows the winner.
144
00:08:16,400 --> 00:08:19,303
Well, come on.
I want to hear it up here. So?
145
00:08:19,337 --> 00:08:21,999
Jesus, Jackie,
do you think you're the Pope?
146
00:08:22,039 --> 00:08:25,066
Shouting out the bathroom window
for the whole village to hear!
147
00:08:27,846 --> 00:08:29,815
Well, come on, out with it.
148
00:08:29,848 --> 00:08:31,316
It's Mrs. Kennedy.
149
00:08:31,349 --> 00:08:33,613
Oh, now,
I've got someone else.
150
00:08:33,651 --> 00:08:36,144
- Well, speak up, man.
- Pig Finn.
151
00:08:36,188 --> 00:08:38,054
Will you look at that...
152
00:08:38,090 --> 00:08:41,754
there's 49 possible winners,
and we're down to 2 already.
153
00:08:44,697 --> 00:08:46,562
Go away out of that.
We're in the bath!
154
00:08:48,867 --> 00:08:51,701
Jackie, it's Finn.
Are you up for a pint?
155
00:08:51,737 --> 00:08:53,570
I want to ask your
advice on something.
156
00:08:53,606 --> 00:08:55,632
He's after advice
on his money.
157
00:08:55,675 --> 00:08:56,869
Say you will.
158
00:08:56,908 --> 00:09:01,243
Aye, I'm up for a pint.
I'm just out of me bath.
159
00:09:01,279 --> 00:09:03,249
I'll see you at Fitzgerald's
in ten minutes.
160
00:09:04,117 --> 00:09:05,278
Right.
161
00:09:07,420 --> 00:09:10,390
Yeah, I know.
There's a terrible stink on him lately.
162
00:09:10,423 --> 00:09:11,823
Evening, Jackie, Michael.
163
00:09:11,858 --> 00:09:13,121
Boys.
164
00:09:13,159 --> 00:09:15,492
Dennis,
have you seen Pig Finn?
165
00:09:15,528 --> 00:09:19,056
His glass is there,
and himself is in the toilet.
166
00:09:19,098 --> 00:09:21,727
Two pints for us,
and one for me old friend, Pig Finn.
167
00:09:21,768 --> 00:09:23,396
Oh, and let me
buy him a packet...
168
00:09:23,436 --> 00:09:26,429
of his favorite Mexican crisps
there, as well, Dennis.
169
00:09:26,472 --> 00:09:28,442
Your old friend?
170
00:09:28,475 --> 00:09:30,774
You must be needing an
operation on your nose, Jackie.
171
00:09:30,811 --> 00:09:32,039
Have you smelled
the Pig lately?
172
00:09:32,078 --> 00:09:35,571
I have, and it's not half
as bad as your aftershave.
173
00:09:37,050 --> 00:09:40,452
Well, this aftershave is
a knockout with the girls.
174
00:09:40,487 --> 00:09:43,479
And tell me, Pat,
which particular girls...
175
00:09:43,523 --> 00:09:45,788
are you knocking out
at the moment?
176
00:09:50,330 --> 00:09:52,629
Well, hello, Mrs. Kennedy.
177
00:09:52,666 --> 00:09:54,634
Don't be afraid.
It's only myself.
178
00:09:54,667 --> 00:09:56,830
I've been baking,
and Jackie had no room for this...
179
00:09:56,870 --> 00:09:58,998
so I thought we'd
share it between us.
180
00:10:01,041 --> 00:10:03,033
There's the man.
181
00:10:03,076 --> 00:10:04,545
How are you, boys?
182
00:10:04,579 --> 00:10:07,207
- How are you?
- I'm fine.
183
00:10:07,247 --> 00:10:09,045
The old sparkle
in your eye, eh?
184
00:10:09,082 --> 00:10:10,243
You're a devil, Jackie.
185
00:10:11,285 --> 00:10:14,188
Jesus, Jackie, you must
have a terrible thirst tonight.
186
00:10:14,222 --> 00:10:16,521
I've never seen a man drink
two pints at the same time.
187
00:10:16,558 --> 00:10:19,527
Here. This is yours, Finn.
I've bought you a pint so.
188
00:10:19,560 --> 00:10:21,689
- You're joking me.
- No.
189
00:10:22,697 --> 00:10:24,359
You never bought me a pint.
190
00:10:24,399 --> 00:10:27,198
Go away with you.
I brought you home many a night.
191
00:10:27,235 --> 00:10:29,032
And I bought you a packet...
192
00:10:29,069 --> 00:10:31,403
of your favorite Mexican crisps.
193
00:10:31,439 --> 00:10:33,067
Aye, and no offense, now, Finn.
194
00:10:33,107 --> 00:10:36,908
I bought you some
expensive fruity soaps.
195
00:10:36,945 --> 00:10:39,541
Take them home
and try them out.
196
00:10:39,582 --> 00:10:42,346
Mmm.
197
00:10:43,585 --> 00:10:44,712
Ah, boys, what are you up to?
198
00:10:44,752 --> 00:10:48,155
Nothin'.
Can I not buy you a pint?
199
00:10:48,190 --> 00:10:50,489
Did you come into
some money, Jackie?
200
00:10:50,526 --> 00:10:55,554
No. But you'd be the first
to share in it if I had, Finn.
201
00:10:56,598 --> 00:10:58,067
Right.
202
00:11:02,204 --> 00:11:05,503
Where have you been?
I've been in bed an hour.
203
00:11:05,540 --> 00:11:07,169
Oh, shut up.
204
00:11:07,209 --> 00:11:09,838
- You're drunk.
- I am not.
205
00:11:09,879 --> 00:11:12,348
What's the news?
206
00:11:12,381 --> 00:11:15,840
I spent ten pounds
on Finn...
207
00:11:15,885 --> 00:11:20,118
and all he wanted was
advice on his sick pig.
208
00:11:21,557 --> 00:11:24,528
- Is the sports car his?
- Not at all.
209
00:11:24,561 --> 00:11:26,528
He's lookin' after it
for his brother.
210
00:11:26,561 --> 00:11:29,554
Then I spent another
forty on the locals...
211
00:11:29,597 --> 00:11:32,089
in case the winner was
hidden among them.
212
00:11:35,571 --> 00:11:38,039
You're actin' like you
won the lotto yourself.
213
00:11:38,072 --> 00:11:41,305
Aye, yeah.
Rockefeller, that's me.
214
00:11:42,411 --> 00:11:45,210
I followed me nose
to Mrs. Kennedy's.
215
00:11:45,247 --> 00:11:48,183
I took a meat pie
to soften her up.
216
00:11:48,217 --> 00:11:49,344
Go on.
217
00:11:49,385 --> 00:11:53,049
Found her on her own
drinkin' champagne.
218
00:11:53,088 --> 00:11:56,149
- It's her, then.
- Hold on.
219
00:11:56,191 --> 00:11:58,660
No sooner was my
meat pie in her belly...
220
00:11:58,694 --> 00:12:00,664
than she tells me that
her daughter's belly's...
221
00:12:00,697 --> 00:12:02,324
fill-up with a new baby.
222
00:12:02,364 --> 00:12:04,333
That's why she was singin'
"The Golden Goose. "
223
00:12:04,366 --> 00:12:05,994
Sure, she's over the moon.
224
00:12:06,035 --> 00:12:08,164
Lord, would you look at that?
225
00:12:08,204 --> 00:12:12,300
We're already fifty pounds
and one meat pie lighter.
226
00:12:12,342 --> 00:12:14,173
You're not gettin'
your toaster, Lizzy.
227
00:12:14,209 --> 00:12:15,939
Let that be an end to it.
228
00:12:15,978 --> 00:12:18,949
I'm an old disabled person
with no money, Fitzgerald.
229
00:12:18,982 --> 00:12:21,117
And you're taking advantage.
230
00:12:21,251 --> 00:12:22,344
Your toaster is mended...
231
00:12:22,385 --> 00:12:24,353
but you can't take it
until you've paid for it.
232
00:12:24,386 --> 00:12:26,356
You're ripping me off,
Fitzgerald.
233
00:12:26,389 --> 00:12:29,689
I'm fed up with you takin'
without payin', woman.
234
00:12:29,726 --> 00:12:31,695
Get out of my way.
235
00:12:31,728 --> 00:12:34,197
- Whoa!
- You little gobshite!
236
00:12:35,733 --> 00:12:37,701
Mornin', boys.
How's the heads?
237
00:12:37,734 --> 00:12:40,203
Lord, we were
heavy drunk last night.
238
00:12:40,236 --> 00:12:42,535
The whole bar was heavy drunk,
thanks to you.
239
00:12:42,572 --> 00:12:45,566
Listen, there's a rumor you've
come into some money.
240
00:12:45,609 --> 00:12:48,908
- What?
- Ha ha ha ha!
241
00:12:48,945 --> 00:12:52,006
Oh, Janey Mac, I wish I had.
242
00:12:52,048 --> 00:12:55,144
I was just treatin' me friends
with the little I've got.
243
00:12:55,186 --> 00:12:57,655
I came over this morning
to make sure I'd settled up.
244
00:12:57,688 --> 00:12:59,656
I'd hate to be owin'
you anything, Dennis.
245
00:12:59,689 --> 00:13:03,718
Go on. On you go.
Go on. Good luck.
246
00:13:07,698 --> 00:13:08,961
Mornin', Annie.
247
00:13:12,203 --> 00:13:17,164
That Mrs. Kennedy is a fine
one for the champagne.
248
00:13:17,208 --> 00:13:19,178
I thought it would
be you boys...
249
00:13:19,211 --> 00:13:22,078
that would have the heads
this morning, not me.
250
00:13:23,014 --> 00:13:25,779
We do have heads,
and they are sore...
251
00:13:25,816 --> 00:13:31,017
but at the same time filled with
the very best of Irish brains.
252
00:13:31,056 --> 00:13:33,389
Will those dead chickens
find the winner?
253
00:13:33,425 --> 00:13:34,585
They will.
254
00:13:34,625 --> 00:13:37,061
Jackie talked Mrs. Kennedy
into giving us...
255
00:13:37,095 --> 00:13:39,360
a list of the regular
lotto players.
256
00:13:39,398 --> 00:13:41,196
There's eighteen...
257
00:13:41,233 --> 00:13:43,532
and each of those will be
invited to a chicken supper.
258
00:13:43,568 --> 00:13:45,365
We'll sit them down,
feed them up...
259
00:13:45,403 --> 00:13:47,339
and during the night,
we find the winner.
260
00:13:56,382 --> 00:13:57,542
Yoo-hoo!
261
00:13:59,818 --> 00:14:03,220
It's not me Christmas card
already, is it, Michael?
262
00:14:03,255 --> 00:14:05,816
Christmas has come early
this year, Kitty.
263
00:14:05,858 --> 00:14:07,554
Oh, how exciting.
264
00:14:07,593 --> 00:14:09,823
Come in, Michael.
Come in.
265
00:14:09,861 --> 00:14:11,796
I've been baking.
266
00:14:11,830 --> 00:14:16,269
It's tempting, Kitty,
but I've more cards to deliver.
267
00:14:16,302 --> 00:14:18,771
Is it a little love note,
Michael?
268
00:14:22,041 --> 00:14:23,339
What are you up to?
269
00:14:24,377 --> 00:14:26,175
Been writin'.
270
00:14:26,212 --> 00:14:29,341
Ah, Maggie. Will you read
me some of your poetry?
271
00:14:29,382 --> 00:14:31,851
Jesus, that's not poetry.
272
00:14:31,884 --> 00:14:34,854
It's just words for a greetin'
card. There's a big difference.
273
00:14:34,887 --> 00:14:37,220
Ah, it's poetry to me.
274
00:14:37,256 --> 00:14:40,750
My cards are bought by
men on their way home...
275
00:14:40,794 --> 00:14:42,285
who give them to their wives
who give them a bollocking...
276
00:14:42,329 --> 00:14:43,694
for leavin' the price
on the back...
277
00:14:43,729 --> 00:14:45,459
and they never even read
what I've written inside.
278
00:14:45,498 --> 00:14:48,697
I read them.
Go on, Maggs, read us one.
279
00:14:48,735 --> 00:14:49,896
No!
280
00:14:51,071 --> 00:14:54,098
- Ah, will you go on, now?
- I can't.
281
00:14:55,041 --> 00:14:56,441
Make my heart sing.
282
00:14:58,479 --> 00:15:01,005
Ah, go on, Maggs. Just the one.
Just for me. Please?
283
00:15:01,048 --> 00:15:02,414
Promise you won't laugh?
284
00:15:02,449 --> 00:15:04,441
I certainly will not.
285
00:15:09,690 --> 00:15:11,522
"Sometimes... "
286
00:15:11,558 --> 00:15:13,322
No, "sometimes" is good.
287
00:15:13,360 --> 00:15:15,830
"Sometimes. "
It's a lovely start.
288
00:15:15,864 --> 00:15:17,025
Go on.
289
00:15:21,535 --> 00:15:23,903
"Sometimes...
290
00:15:23,938 --> 00:15:25,702
"some things are special. "
291
00:15:27,208 --> 00:15:30,336
"Sometimes, someone is close. "
292
00:15:31,278 --> 00:15:34,044
"Sometimes, you feel
you'll never quite say... "
293
00:15:35,717 --> 00:15:38,846
"the some things that
matter the most. "
294
00:15:38,887 --> 00:15:40,855
That's poetry, Maggie.
295
00:15:42,223 --> 00:15:43,714
You've a real talent there.
296
00:15:43,758 --> 00:15:46,956
It's bollocks, Finn.
It's a bit of extra cash.
297
00:15:52,500 --> 00:15:54,696
I've been usin' some
fruity soaps, Maggie.
298
00:15:54,736 --> 00:15:56,568
I've noticed.
299
00:15:58,173 --> 00:15:59,665
Well, come on, then.
300
00:16:02,511 --> 00:16:04,479
Let's get closer.
301
00:16:05,847 --> 00:16:07,406
Oh, yes, please, Maggie.
302
00:16:12,688 --> 00:16:14,657
It's been a long time,
hasn't it, Finn?
303
00:16:14,690 --> 00:16:18,320
If it weren't for the pigs,
we'd be settled by now.
304
00:16:18,360 --> 00:16:21,353
- We might.
- The pigs is all you know.
305
00:16:21,397 --> 00:16:23,366
Maggie, can we forget
the pigs for the moment?
306
00:16:23,399 --> 00:16:25,767
I'm sorry,
but if it weren't for the pigs...
307
00:16:25,802 --> 00:16:27,269
Can we get closer, Maggie?
308
00:16:27,303 --> 00:16:30,171
We can, but I can't wait
forever is what I'm sayin'.
309
00:16:30,206 --> 00:16:32,038
I know, darlin'.
Come on down.
310
00:16:33,876 --> 00:16:35,311
Oh, Finn...
311
00:16:36,880 --> 00:16:38,246
I have missed you.
312
00:16:39,248 --> 00:16:43,186
You could work with my da.
313
00:16:43,220 --> 00:16:44,552
Oh, he hates me.
Come on, Maggie.
314
00:16:44,588 --> 00:16:47,023
- In Fitzgerald's, then.
- He doesn't need anyone.
315
00:16:47,057 --> 00:16:49,026
There must be somethin'
you're good at.
316
00:16:49,059 --> 00:16:51,027
Come here,
and I'll show you, girl.
317
00:16:51,060 --> 00:16:52,393
Come on, Maggie.
318
00:16:56,066 --> 00:16:57,159
Oh!
319
00:16:59,669 --> 00:17:01,638
I caught a whiff
of something then.
320
00:17:01,671 --> 00:17:04,140
Oh, no. It's peaches.
Peach soaps, Maggie.
321
00:17:04,174 --> 00:17:05,335
Oh, no.
322
00:17:07,510 --> 00:17:10,447
- It's somethin' else.
- Could be strawberries.
323
00:17:13,383 --> 00:17:14,817
Finn.
324
00:17:14,851 --> 00:17:16,479
Oh, Maggie.
325
00:17:16,519 --> 00:17:18,580
- Finn.
- Maggie.
326
00:17:18,623 --> 00:17:20,114
Finn.
327
00:17:22,860 --> 00:17:25,192
Oh, no. I'm sorry, luv.
It's still there.
328
00:17:26,196 --> 00:17:28,132
No, Maggs.
No, Maggie, please. No.
329
00:17:28,165 --> 00:17:29,690
No, I'm sorry.
330
00:17:32,403 --> 00:17:33,735
What can you play?
331
00:17:33,771 --> 00:17:35,569
Nothin', really.
I just like messing around.
332
00:17:35,606 --> 00:17:37,507
Can you play songs
about Jesus?
333
00:17:37,541 --> 00:17:39,271
No.
I wish I could.
334
00:17:42,213 --> 00:17:44,512
So did he come to you, then?
335
00:17:44,548 --> 00:17:47,018
- Who's that?
- Jesus.
336
00:17:47,052 --> 00:17:48,349
Oh, Jesus.
337
00:17:49,887 --> 00:17:52,823
Well, he did in
many ways, yes.
338
00:17:52,857 --> 00:17:54,690
But did you see him?
339
00:17:54,726 --> 00:17:57,286
Well, not exactly, no.
340
00:17:58,497 --> 00:18:00,362
But you're workin' for him.
341
00:18:00,398 --> 00:18:03,198
I am.
Doing the best I can.
342
00:18:03,235 --> 00:18:05,261
Do you get paid for it?
343
00:18:06,571 --> 00:18:09,598
Well, it's more a payment
of the spiritual kind, Maurice.
344
00:18:09,641 --> 00:18:11,609
Right.
345
00:18:11,642 --> 00:18:13,805
Do you think you could be
drawn to the church, Maurice?
346
00:18:14,846 --> 00:18:17,475
- I don't think so.
- You never know.
347
00:18:17,516 --> 00:18:19,985
I don't think I could work
for someone I'd never met...
348
00:18:20,018 --> 00:18:22,045
and not get paid for it.
349
00:18:31,864 --> 00:18:33,833
Did you enjoy
your supper, Michael?
350
00:18:33,866 --> 00:18:35,493
I did, indeed, Kitty.
351
00:18:35,534 --> 00:18:38,003
It was generous of
Jackie to splash out.
352
00:18:38,036 --> 00:18:40,199
Oh, he's a generous man, Kitty.
353
00:18:50,149 --> 00:18:51,515
Oh, grand.
354
00:18:54,053 --> 00:18:56,956
Did you see Pig Finn...
355
00:18:56,989 --> 00:19:00,323
in his brother's racing
car this week, Brendy?
356
00:19:00,360 --> 00:19:02,124
I did.
357
00:19:02,161 --> 00:19:04,130
I thought it was stolen.
358
00:19:06,667 --> 00:19:10,296
Jackie, they tell me you
might be splashing out...
359
00:19:10,336 --> 00:19:12,430
on a sports car yourself.
360
00:19:12,472 --> 00:19:15,409
If I had the money, Brendy,
I wouldn't waste it on a car...
361
00:19:15,442 --> 00:19:17,377
when me bike's outside.
How about yourself?
362
00:19:17,411 --> 00:19:18,709
How about meself, what?
363
00:19:18,746 --> 00:19:21,772
Will you be splashin'
out on a sports car?
364
00:19:21,814 --> 00:19:26,253
Are you mad, man?
365
00:19:26,286 --> 00:19:27,686
Just askin'.
366
00:19:30,724 --> 00:19:33,455
Tell me, Tom, will you be
looking for a bigger house...
367
00:19:33,494 --> 00:19:34,928
now that you've
had your baby?
368
00:19:34,962 --> 00:19:38,660
So, Kitty, how did you
like your breast?
369
00:19:38,699 --> 00:19:40,999
Me breast, Annie, was tasty.
370
00:19:41,035 --> 00:19:43,663
Ah.
So tell us.
371
00:19:43,704 --> 00:19:46,003
Are you goin' to take
a holiday this year?
372
00:19:46,039 --> 00:19:48,668
Now, where would I get
the money for a holiday?
373
00:19:48,709 --> 00:19:49,678
Sorry, girls.
374
00:19:49,711 --> 00:19:52,146
- Ah, help yourself.
- There we go.
375
00:19:52,180 --> 00:19:54,672
I see you've got
a little bit put away there.
376
00:19:54,716 --> 00:19:56,775
No, but I've started saving.
377
00:20:09,063 --> 00:20:10,691
Am I smellin' sweeter, Jackie?
378
00:20:10,732 --> 00:20:13,201
I tried one of your
banana soaps.
379
00:20:13,234 --> 00:20:16,399
Not sweet enough,
by the looks of it.
380
00:20:16,439 --> 00:20:19,067
- Oh!
- Ah, that's my girl.
381
00:20:19,107 --> 00:20:21,702
There's a raspberry
soap upstairs.
382
00:20:21,743 --> 00:20:24,042
Try that tomorrow, huh?
383
00:20:24,078 --> 00:20:26,776
- Raspberry?
- Yes. Try that.
384
00:20:28,083 --> 00:20:29,550
Jackie,
am I right in thinkin'...
385
00:20:29,584 --> 00:20:31,985
you've booked one of
these Caribbean cruises?
386
00:20:32,020 --> 00:20:34,217
If I had the money, Dennis,
I wouldn't spend it...
387
00:20:34,256 --> 00:20:36,452
floatin' around the Caribbean...
388
00:20:36,492 --> 00:20:39,894
when I can float in
the cove for free. Eh?
389
00:20:39,929 --> 00:20:42,728
For Christ's sake, Jackie,
would you mind telling us...
390
00:20:42,765 --> 00:20:45,234
what you would be
spending your money on...
391
00:20:45,267 --> 00:20:47,395
if you had any, that is?
392
00:20:47,436 --> 00:20:49,905
Well, I'd take
what I needed, Pat...
393
00:20:49,939 --> 00:20:52,409
and treat me friends
with the rest.
394
00:21:01,585 --> 00:21:02,553
At least
395
00:21:02,586 --> 00:21:04,053
When I asked them
396
00:21:04,086 --> 00:21:06,521
That's what I was told
397
00:21:06,555 --> 00:21:08,854
So I took a hand
398
00:21:08,891 --> 00:21:11,521
In this diggin' for gold
399
00:21:11,561 --> 00:21:14,690
But for all I
have found there
400
00:21:14,731 --> 00:21:17,859
I might as well be
401
00:21:17,900 --> 00:21:21,702
Where the Mountains
of Mourne
402
00:21:21,738 --> 00:21:24,180
Sweep down to
403
00:21:24,199 --> 00:21:28,984
The sea
404
00:21:38,089 --> 00:21:40,387
Oh, jeepers...
405
00:21:40,423 --> 00:21:43,416
the chickens and the
whiskey were wasted.
406
00:21:52,702 --> 00:21:54,672
What are you starin' at?
407
00:21:54,705 --> 00:21:57,106
Oh, I wasn't
staring at anything.
408
00:21:57,141 --> 00:21:58,939
Come on, out with it.
409
00:22:00,044 --> 00:22:03,674
I know who it is.
I've worked it out.
410
00:22:03,714 --> 00:22:05,182
- No.
- Oh, yeah.
411
00:22:05,216 --> 00:22:07,014
Go on.
412
00:22:07,051 --> 00:22:09,111
- It's you.
- Me?
413
00:22:09,153 --> 00:22:13,557
I think it's you, and I think
you're having us all on.
414
00:22:15,826 --> 00:22:18,022
Michael, go home.
415
00:22:19,163 --> 00:22:22,601
I'll leave you in peace
to count your winnings.
416
00:22:24,303 --> 00:22:26,862
Here.
Wait, wait a minute.
417
00:22:26,904 --> 00:22:30,706
What if it's you?
You never said it wasn't.
418
00:22:39,585 --> 00:22:41,713
Get home.
You're drunk.
419
00:22:41,753 --> 00:22:44,052
Get to your bed.
420
00:22:44,089 --> 00:22:46,320
Get yourself a hot chocolate.
421
00:22:51,430 --> 00:22:53,661
Get home, ya hoodlum!
422
00:22:59,938 --> 00:23:01,804
Stupid idiot.
423
00:23:05,311 --> 00:23:07,940
I've a chicken leg left over.
424
00:23:07,981 --> 00:23:10,678
Oh, well, I'm full, Annie.
425
00:23:10,717 --> 00:23:12,981
Put it in the fridge for
dinner tomorrow, huh?
426
00:23:13,018 --> 00:23:15,147
Jackie, I counted
those joints precisely.
427
00:23:15,188 --> 00:23:17,817
If there's a leg left over,
it means someone was missing.
428
00:23:17,857 --> 00:23:20,588
The winner smelt a rat.
429
00:23:22,795 --> 00:23:24,229
Where's me list?
430
00:23:26,733 --> 00:23:29,760
Ned Devine.
Ned Devine was missing.
431
00:23:29,802 --> 00:23:32,432
God, Annie,
did you not notice?
432
00:23:32,473 --> 00:23:35,169
Make up a dinner, sweetheart.
I'm going over.
433
00:23:53,260 --> 00:23:56,117
Ned!
434
00:23:56,196 --> 00:23:58,358
I've brought you
a chicken dinner!
435
00:24:01,869 --> 00:24:03,531
Ned.
436
00:24:04,638 --> 00:24:06,334
I've brought you
a chicken supper.
437
00:24:10,377 --> 00:24:11,572
Huh.
438
00:24:23,891 --> 00:24:26,726
Ned?
Ned, are you in there?
439
00:24:30,899 --> 00:24:31,889
Ned.
440
00:24:32,900 --> 00:24:33,891
Ned?
441
00:24:35,570 --> 00:24:37,061
You in there, Ned?
442
00:25:01,697 --> 00:25:03,893
Dear God.
443
00:25:24,220 --> 00:25:29,387
You'll be cursin' in heaven
tonight, Ned Devine.
444
00:25:34,930 --> 00:25:36,331
They match.
445
00:25:37,567 --> 00:25:39,035
It's a winner.
446
00:25:39,069 --> 00:25:41,833
It'll be at least
half a million.
447
00:25:43,906 --> 00:25:45,876
He'd have spent it, too.
448
00:25:45,909 --> 00:25:48,140
There would have
been a mighty party.
449
00:25:50,080 --> 00:25:53,539
Is there a greater
twist of fate, Annie...
450
00:25:53,583 --> 00:25:56,485
to win half a million
and the next minute...
451
00:25:56,520 --> 00:25:59,149
die from the shock of it?
452
00:25:59,189 --> 00:26:01,954
God rest him, the poor fella.
453
00:26:03,361 --> 00:26:07,195
Ned... the sweetest
man in the world.
454
00:26:08,532 --> 00:26:11,001
They say money
changes a man, Jackie.
455
00:26:11,034 --> 00:26:15,302
There's no greater change than
movin' from life into death.
456
00:26:15,339 --> 00:26:17,239
It's the cruelest twist.
457
00:26:18,875 --> 00:26:21,107
Half a million pounds.
458
00:26:24,382 --> 00:26:27,840
Should we be phonin'
police or the doctor?
459
00:26:27,884 --> 00:26:29,683
It's a call to both...
460
00:26:29,720 --> 00:26:31,689
but there's nothin'
to do tonight.
461
00:26:31,722 --> 00:26:35,022
His bedroom's as cold as
any fridge they'd put him in.
462
00:26:35,059 --> 00:26:37,460
Make the calls in the mornin'.
463
00:26:47,406 --> 00:26:50,433
I think we should make room
in this day for some prayers.
464
00:26:58,183 --> 00:27:01,984
God bless mothers and fathers
and grandparents, too...
465
00:27:02,020 --> 00:27:05,479
aunties and uncles,
friends old and new.
466
00:27:05,524 --> 00:27:06,685
Amen.
467
00:27:07,860 --> 00:27:11,297
And, dear Lord,
we pray tonight...
468
00:27:11,330 --> 00:27:13,493
for a little man
from Tullymore...
469
00:27:13,533 --> 00:27:15,831
Ned Devine...
470
00:27:15,868 --> 00:27:19,327
as sweet a soul
as ever was blessed.
471
00:27:19,371 --> 00:27:22,672
A gentleman
who loved his life...
472
00:27:22,709 --> 00:27:28,170
and carried a heart the size
of his head within his chest.
473
00:27:28,213 --> 00:27:31,013
- Amen.
- Amen.
474
00:28:11,524 --> 00:28:13,015
It's delicious.
475
00:28:21,101 --> 00:28:24,299
There would have been
a mighty party, Jackie.
476
00:28:24,338 --> 00:28:26,933
Yeah.
There would, indeed.
477
00:28:28,375 --> 00:28:31,675
Would you, would you
like some chicken?
478
00:28:31,712 --> 00:28:33,682
No, thanks, Ned.
479
00:28:35,883 --> 00:28:37,112
Are you sure?
480
00:28:37,151 --> 00:28:40,087
Are you angry?
481
00:28:40,120 --> 00:28:41,679
Not at all.
482
00:28:42,891 --> 00:28:44,257
Are you sure you wouldn't
like some chicken?
483
00:28:44,292 --> 00:28:45,726
It's delicious.
484
00:28:46,727 --> 00:28:49,663
No, thanks, Ned.
I'm full.
485
00:28:51,900 --> 00:28:54,165
Where are we going, Ned?
486
00:28:54,202 --> 00:28:56,137
Into the light.
487
00:28:58,472 --> 00:29:00,840
It seems far off.
488
00:29:02,477 --> 00:29:04,446
Aye.
But don't worry, man.
489
00:29:04,479 --> 00:29:07,074
The tide will bring
us there safely.
490
00:29:20,262 --> 00:29:22,662
It's a premonition,
Michael! A vision!
491
00:29:22,697 --> 00:29:25,360
It's a chicken dinner, Jackie.
492
00:29:25,400 --> 00:29:28,337
It's obvious, Michael.
He wants us to claim the money.
493
00:29:28,371 --> 00:29:31,341
Share the chicken dinner,
share the winnings.
494
00:29:31,374 --> 00:29:33,342
What a great man he was.
495
00:29:33,375 --> 00:29:35,845
Yeah,
and his spirit's in me head.
496
00:29:35,878 --> 00:29:37,904
What'll you do
with the ticket?
497
00:29:37,947 --> 00:29:39,415
Well, he wrote his name
on the back, Michael.
498
00:29:39,448 --> 00:29:43,010
But we pretend to be Ned
and claim the half million.
499
00:29:43,052 --> 00:29:45,681
Oh, I'm not sure, Jackie.
I couldn't be Ned.
500
00:29:45,721 --> 00:29:47,485
I'm no good at pretending.
501
00:29:47,523 --> 00:29:49,321
I'll be Ned meself.
502
00:29:50,526 --> 00:29:54,191
Michael, Ned's no family.
The money'll go unclaimed.
503
00:29:54,231 --> 00:29:56,096
He plays the lotto
all his life...
504
00:29:56,132 --> 00:29:58,033
and dies from the
shock of winning it.
505
00:29:58,067 --> 00:30:01,037
Can you imagine the anger
of his spirit, man?
506
00:30:01,070 --> 00:30:03,540
Does Annie know we're
going back up tonight?
507
00:30:03,573 --> 00:30:06,839
No, no.
She's left cuddling me pillow.
508
00:30:06,877 --> 00:30:09,869
Do we report the death
in the morning?
509
00:30:09,912 --> 00:30:11,814
Michael, are you thick?
510
00:30:11,848 --> 00:30:13,714
If we report the death and
are found to be claiming...
511
00:30:13,750 --> 00:30:15,719
we'll surely be
questioned for murder.
512
00:30:15,752 --> 00:30:19,381
Murder is a mighty word
to use at this time of night.
513
00:30:19,422 --> 00:30:22,188
I'm sorry if it gives
you the willies, Michael.
514
00:30:29,600 --> 00:30:30,931
Watch the step.
515
00:30:47,785 --> 00:30:49,583
Where is he, Jackie?
516
00:30:50,455 --> 00:30:51,980
Through there.
Take a look.
517
00:31:03,301 --> 00:31:06,430
Jesus, there's a stink in here.
518
00:31:08,573 --> 00:31:11,372
Ah,
nature's taking ahold, Michael.
519
00:31:11,409 --> 00:31:12,935
He's been gone
a few days now.
520
00:31:14,413 --> 00:31:17,746
Jackie... he's smiling.
521
00:31:18,916 --> 00:31:20,782
That'll be the winning smile.
522
00:31:20,818 --> 00:31:23,254
With a little luck, we'll have
one ourselves in a week.
523
00:31:23,288 --> 00:31:27,157
And I always thought it would
be the sea that would take him.
524
00:31:27,192 --> 00:31:29,888
He survived all
those storms...
525
00:31:29,927 --> 00:31:34,093
only to be swept away
by a few lottery balls.
526
00:31:44,109 --> 00:31:47,136
Jackie, come quick.
527
00:31:47,179 --> 00:31:49,945
Oh, sweet Jesus,
the man's beginnin' to melt.
528
00:31:55,754 --> 00:31:59,317
Oh, dear God, you've
slipped on his intestines.
529
00:31:59,359 --> 00:32:01,351
Ah, will you get up?
530
00:32:01,394 --> 00:32:03,191
Ah, for God's sake, Jackie.
531
00:32:03,228 --> 00:32:06,027
Jackie, for the love of God,
will you stop it?
532
00:32:06,064 --> 00:32:09,832
Oh, be calm, Michael.
It's only a chicken dinner.
533
00:32:09,869 --> 00:32:11,701
A chicken dinner?
534
00:32:11,738 --> 00:32:14,832
God, I thought
it was his intestines.
535
00:32:14,873 --> 00:32:18,834
I've never smelt intestines
on me jacket before...
536
00:32:18,878 --> 00:32:21,848
but it surely can't be as bad
as Annie's Brussels sprouts.
537
00:32:30,256 --> 00:32:32,225
Come on.
You missed a bit.
538
00:32:32,258 --> 00:32:36,219
God. The floor'll need to
be cleaned before we go.
539
00:32:36,263 --> 00:32:38,891
- What time is it?
- Ten to five.
540
00:32:38,932 --> 00:32:40,901
Now the morning's on its way.
541
00:32:40,934 --> 00:32:43,404
Can you clean up the chicken
dinner on your own?
542
00:32:43,437 --> 00:32:45,906
There are two things to
do before we go, Michael...
543
00:32:45,940 --> 00:32:48,966
and the chicken dinner is
by far the least gruesome.
544
00:32:54,815 --> 00:32:56,977
Is it necessary, Jackie?
545
00:32:58,719 --> 00:33:02,212
Well, it's sort of unnatural
as it is, Michael.
546
00:33:07,895 --> 00:33:10,024
Take hold of his mouth.
547
00:33:10,065 --> 00:33:12,533
You won't get rid of his
smile by twistin' his cheeks.
548
00:33:12,566 --> 00:33:14,535
You think you're awful smart.
549
00:33:14,568 --> 00:33:16,696
Leave me in peace.
550
00:33:16,737 --> 00:33:19,799
Finish wiping those intestines
from the floor.
551
00:33:24,912 --> 00:33:27,542
What expression
were you thinking of?
552
00:33:29,484 --> 00:33:33,079
Be quiet.
I'm, I'm tryin' to...
553
00:33:35,422 --> 00:33:38,756
Ahh.
God Almighty.
554
00:33:41,095 --> 00:33:43,564
Oh, dear God.
Here.
555
00:33:43,597 --> 00:33:47,159
Ah, come on.
For God's sake, Jackie.
556
00:33:47,201 --> 00:33:50,660
Stop. You're, you're
panicking me, man.
557
00:33:52,273 --> 00:33:54,834
You're panicking me.
558
00:33:54,876 --> 00:33:57,004
Now watch he doesn't
bite again.
559
00:33:57,045 --> 00:33:59,946
Oh, shush.
560
00:34:08,723 --> 00:34:12,922
No. It's not natural.
It's too grim.
561
00:34:12,961 --> 00:34:14,691
You're right, there.
562
00:34:15,764 --> 00:34:17,790
It's in his eyes, Jackie.
563
00:34:23,338 --> 00:34:25,830
Ah.
Yeah. Yeah.
564
00:34:26,841 --> 00:34:28,834
- Mm-hmm.
- Yeah.
565
00:34:32,747 --> 00:34:34,875
You're doin' a fine
job there, Brendy.
566
00:34:34,916 --> 00:34:38,046
- Oh, hello there.
- That was a storm, wasn't it?
567
00:34:38,087 --> 00:34:40,784
- Oh, it was.
- Is Maggie around?
568
00:34:40,823 --> 00:34:44,384
She's having a bit of
a lie-in after last night.
569
00:34:44,426 --> 00:34:46,055
Oh, right.
570
00:34:46,095 --> 00:34:50,226
Well, look, Brendy,
I'll get straight in here.
571
00:34:50,266 --> 00:34:52,235
I spent some time with
your daughter last night.
572
00:34:52,268 --> 00:34:54,567
Now, I don't know
how you feel about Finn...
573
00:34:54,603 --> 00:34:58,005
but I think she deserves a lot
more than the local pig farmer.
574
00:34:58,040 --> 00:34:59,804
Finn's not so bad.
575
00:35:01,043 --> 00:35:02,807
Well, no, he's not.
No, you're right there.
576
00:35:02,845 --> 00:35:04,610
He's a good man.
577
00:35:04,648 --> 00:35:07,845
But look at what I've
got to offer, Brendy.
578
00:35:07,883 --> 00:35:09,909
I've inherited the farm now.
579
00:35:09,952 --> 00:35:12,923
I'm up there rattlin'
around on me own.
580
00:35:12,956 --> 00:35:15,585
I could look after Maggie
and little Maurice.
581
00:35:16,893 --> 00:35:18,862
I'm lookin' to settle down,
Brendy...
582
00:35:18,894 --> 00:35:21,524
and there's plenty of girls
who would jump at the chance.
583
00:35:21,565 --> 00:35:23,796
You're very much like
your father, aren't you, Pat?
584
00:35:24,701 --> 00:35:27,398
Well, now, Brendy,
I'll take that as a compliment.
585
00:35:27,437 --> 00:35:31,272
He was always after me wife
right up till we were married.
586
00:35:31,308 --> 00:35:34,710
And as I remember,
he didn't stop there.
587
00:35:35,579 --> 00:35:37,707
Ah, well, now, Brendy,
that just goes to show...
588
00:35:37,748 --> 00:35:40,685
that you both had good taste,
doesn't it?
589
00:35:40,718 --> 00:35:45,417
Look, Brendy, I know I've always
had a bit of a reputation...
590
00:35:45,455 --> 00:35:47,583
with the ladies and that.
591
00:35:48,659 --> 00:35:52,118
But this is different, Brendy.
This is serious.
592
00:35:52,163 --> 00:35:54,131
Maggie wouldn't
want for anything.
593
00:35:54,164 --> 00:35:57,397
There'd be no other women,
and she'll be well looked after.
594
00:35:57,435 --> 00:35:59,404
She could stay in the village.
595
00:35:59,437 --> 00:36:02,669
She'd be here if
you needed her.
596
00:36:02,707 --> 00:36:04,198
What do you think?
597
00:36:07,311 --> 00:36:10,281
Come on, girl!
Come on!
598
00:36:11,883 --> 00:36:14,409
Here you are, Lizzy.
Have your choice.
599
00:36:18,389 --> 00:36:20,722
Lizzy, stop squeezing
the bread, please.
600
00:36:20,758 --> 00:36:22,124
It's all stale, anyway.
601
00:36:22,160 --> 00:36:25,598
It certainly is not.
It came in fresh this morning.
602
00:36:25,631 --> 00:36:30,364
I'll take two loaves and pay
half price due to the staleness.
603
00:36:37,576 --> 00:36:40,704
Ah, jeepers.
Annie is livid.
604
00:36:40,745 --> 00:36:42,715
Did she give you an earful?
605
00:36:42,748 --> 00:36:44,717
She did.
She locked me in my room.
606
00:36:44,750 --> 00:36:48,187
She said we should never have
gone back up last night.
607
00:36:49,321 --> 00:36:51,881
She said we're
too old for prison.
608
00:36:51,924 --> 00:36:54,393
Maybe we should
stop it all now, Jackie.
609
00:36:54,426 --> 00:36:56,827
Come on, man,
what do you say?
610
00:36:56,862 --> 00:36:59,697
No. I'm all prepared.
Come on.
611
00:37:17,884 --> 00:37:19,182
What's in the bag?
612
00:37:19,219 --> 00:37:21,188
I pinched these from
his house last night.
613
00:37:21,221 --> 00:37:23,850
They're all Ned's documents,
birth certificates and stuff.
614
00:37:23,890 --> 00:37:27,190
Hello. National Lotto.
Maureen speaking.
615
00:37:27,227 --> 00:37:29,924
Yes, Maureen, hello.
I'm wanting to talk to someone...
616
00:37:29,963 --> 00:37:31,761
about a claim
that I'll be makin'.
617
00:37:31,798 --> 00:37:34,564
I suppose it might be
the tube Dennis, would it?
618
00:37:35,769 --> 00:37:37,294
Have you seen the boys?
619
00:37:37,338 --> 00:37:39,135
Not today, Annie.
620
00:37:39,172 --> 00:37:40,606
I'll kill them.
621
00:37:43,410 --> 00:37:45,675
Michael,
we'll go down to the beach...
622
00:37:45,713 --> 00:37:47,705
and get the story straight.
623
00:37:47,748 --> 00:37:50,216
They're sendin' a
man from Dublin.
624
00:37:50,250 --> 00:37:51,718
Are they convinced?
625
00:37:51,751 --> 00:37:54,278
They are, but there's
some preparing to do.
626
00:37:55,189 --> 00:37:57,158
I need to spend
the night at Ned's...
627
00:37:57,191 --> 00:38:00,683
in case the lotto man
comes first thing tomorrow.
628
00:38:12,339 --> 00:38:13,830
What are you looking at?
629
00:38:13,874 --> 00:38:15,467
It's amazing...
630
00:38:15,509 --> 00:38:18,843
how it just goes on and on,
Father, isn't it?
631
00:38:18,879 --> 00:38:22,009
On and on,
into the universe and infinity.
632
00:38:22,050 --> 00:38:24,280
Oh, yes,
it's a marvel, isn't it?
633
00:38:26,554 --> 00:38:29,753
- How are you, Father?
- Oh, fine, Maurice.
634
00:38:29,791 --> 00:38:32,420
You don't sound
so sure there.
635
00:38:32,460 --> 00:38:35,520
Ah, no, it's just been
a difficult month for me...
636
00:38:35,563 --> 00:38:38,534
you know, Maurice,
coming to a community like this.
637
00:38:38,567 --> 00:38:40,661
If I was here permanently,
I think people might be...
638
00:38:40,702 --> 00:38:42,534
a little bit more welcoming.
639
00:38:42,571 --> 00:38:44,369
How much longer
have you got?
640
00:38:44,406 --> 00:38:47,376
Well, Father Mulligan
should be back from Lourdes...
641
00:38:47,409 --> 00:38:49,037
fairly soon,
so then I'll be off.
642
00:38:49,077 --> 00:38:51,239
Well, you'll be missed.
You've done well...
643
00:38:51,279 --> 00:38:53,248
no matter what people say.
644
00:38:53,281 --> 00:38:54,443
Thank you, Maurice.
645
00:38:54,483 --> 00:38:56,748
I'd like to think I've
made an impression.
646
00:39:00,589 --> 00:39:03,389
Go on,
ask me another one.
647
00:39:03,426 --> 00:39:06,089
Come on, man,
use your imagination.
648
00:39:06,128 --> 00:39:09,394
- How old are you, Ned?
- I'm 66, sir.
649
00:39:10,565 --> 00:39:12,592
And do you have
any family, Ned?
650
00:39:12,635 --> 00:39:14,627
No, just meself now.
651
00:39:50,073 --> 00:39:52,042
- How's Dublin?
- Foggy.
652
00:39:52,075 --> 00:39:54,635
This is your car.
You can drop me off on the way.
653
00:40:00,250 --> 00:40:01,912
Is she fit, Brendy?
654
00:40:01,952 --> 00:40:05,549
Oh, so you're not in the
convertible today, then?
655
00:40:05,590 --> 00:40:07,218
No, I'm not.
656
00:40:07,258 --> 00:40:09,590
Maurice, be careful there, son.
There's petrol here.
657
00:40:11,595 --> 00:40:12,893
Maurice, you're a bad boy.
658
00:40:12,929 --> 00:40:15,399
I've told you not to
play with matches!
659
00:40:17,535 --> 00:40:20,504
God Almighty!
Careful, son!
660
00:40:20,537 --> 00:40:22,506
Sorry, Finn.
661
00:40:22,539 --> 00:40:24,099
Well, you're all right.
662
00:40:25,209 --> 00:40:27,508
Jesus, Brendy, would you keep
him away from the petrol?
663
00:40:27,545 --> 00:40:30,515
He needs a father.
He's too quick for me.
664
00:40:30,548 --> 00:40:33,950
He needs his real father.
Maggie needs me, too, Brendy.
665
00:40:33,985 --> 00:40:36,477
Jeez, man,
you're not the da.
666
00:40:36,521 --> 00:40:39,650
I am so,
and Maggie knows it.
667
00:40:39,691 --> 00:40:41,320
What a mess your
donkey's making.
668
00:40:41,360 --> 00:40:42,520
It's a pony.
669
00:40:42,560 --> 00:40:44,529
Christ, man, the stink
on your donkey's arse...
670
00:40:44,562 --> 00:40:46,531
is almost as bad
as yourself.
671
00:40:46,564 --> 00:40:48,863
- Piss off with you.
- And I will at that.
672
00:40:48,900 --> 00:40:51,530
I've a date with Maurice's
mother tonight.
673
00:40:51,570 --> 00:40:53,038
Haven't I, Brendy?
674
00:40:53,072 --> 00:40:55,540
That's a lie.
Maggie's mine.
675
00:40:55,573 --> 00:40:57,508
We're just discussing
it here now.
676
00:40:58,476 --> 00:41:01,538
She wanted someone who
could get close enough...
677
00:41:01,580 --> 00:41:03,572
to give her what she wants.
678
00:41:09,088 --> 00:41:11,148
Tullymore.
Tullymore.
679
00:41:12,825 --> 00:41:14,020
Where is it?
680
00:41:16,195 --> 00:41:19,996
So, what are you going to
spend your half on, Jackie?
681
00:41:20,032 --> 00:41:22,524
We agreed half,
did we, Michael?
682
00:41:23,402 --> 00:41:25,497
No,
I'd just sort of assumed it.
683
00:41:25,538 --> 00:41:28,030
Oh, you assumed it, did you?
684
00:41:30,509 --> 00:41:31,977
Who's that?
685
00:41:32,010 --> 00:41:34,002
- Hello there.
- Hello.
686
00:41:34,046 --> 00:41:37,506
I'm a little bit lost.
Do you know where Tullymore is?
687
00:41:37,550 --> 00:41:39,610
You're not far off, mister.
688
00:41:39,652 --> 00:41:42,280
Back up the lane,
left at the end...
689
00:41:42,321 --> 00:41:44,985
and it's a long road
that has no turning.
690
00:41:45,024 --> 00:41:46,959
Are you from
the village yourself?
691
00:41:46,993 --> 00:41:48,894
I am, all me life.
692
00:41:48,928 --> 00:41:50,897
Would you happen to
know a Ned Devine?
693
00:41:51,897 --> 00:41:54,026
Ned Devine?
694
00:41:54,067 --> 00:41:57,231
Ned Devine.
Do you know him?
695
00:41:57,270 --> 00:42:02,471
I do. I do.
Is it Ned you're wanting?
696
00:42:02,510 --> 00:42:03,772
It is, yeah.
697
00:42:03,810 --> 00:42:06,336
I can take you to
Ned Devine's house if you want.
698
00:42:06,379 --> 00:42:10,249
That'd be very good of you.
Want to jump in the car?
699
00:42:10,284 --> 00:42:12,981
Oh, sweet Jesus!
700
00:42:46,054 --> 00:42:47,522
Ah-choo!
701
00:42:47,556 --> 00:42:50,354
Oh, hey, I'm sorry.
702
00:42:50,391 --> 00:42:52,519
Excuse me,
that's hay fever.
703
00:42:52,560 --> 00:42:54,393
I get it every time I come
down to the country.
704
00:42:55,530 --> 00:42:56,828
Sorry, I'm Jim Kelly.
705
00:42:56,865 --> 00:42:58,458
Jackie O'Shea.
How are you?
706
00:42:58,500 --> 00:42:59,866
Not too bad, Jackie.
707
00:42:59,901 --> 00:43:02,529
So, it's at the end of this road
and then the next left, yeah?
708
00:43:02,570 --> 00:43:06,030
Er, no. If you're
going to Ned's house...
709
00:43:06,074 --> 00:43:10,034
then you better turn right
and head back to the hills.
710
00:43:10,078 --> 00:43:11,171
Are you sure?
711
00:43:11,213 --> 00:43:12,977
Yeah.
Sure, I'm sure.
712
00:43:13,014 --> 00:43:15,745
Yes, I've been
here all my life.
713
00:43:15,784 --> 00:43:17,184
Right.
714
00:43:23,025 --> 00:43:26,552
Now, I think there's a
right turn coming up here.
715
00:43:28,597 --> 00:43:31,830
Will you drive a little slower,
mister, please?
716
00:43:31,868 --> 00:43:33,803
Sorry.
I'll try and take it easier now.
717
00:43:48,551 --> 00:43:50,520
Whoa!
Left.
718
00:43:52,054 --> 00:43:53,454
Haven't we just
been up here?
719
00:43:53,489 --> 00:43:56,790
It would seem that way,
but that's a different spot.
720
00:43:56,827 --> 00:43:58,455
Are you having trouble
with the directions?
721
00:43:58,495 --> 00:44:00,963
I am.
You're going too fast. Yes.
722
00:44:00,997 --> 00:44:03,364
Sorry. I thought
I was taking it slower now.
723
00:44:03,399 --> 00:44:05,835
It's faster than a walk,
and I've always walked...
724
00:44:05,869 --> 00:44:08,100
my way around these hills
in the mist and the fog.
725
00:44:15,512 --> 00:44:18,539
There's a left turn.
Left turn here.
726
00:44:18,582 --> 00:44:20,915
No, it's a right turn,
I think. Yes.
727
00:44:20,951 --> 00:44:23,147
- Left or right?
- No, right.
728
00:44:23,186 --> 00:44:24,677
Right, OK.
729
00:44:35,966 --> 00:44:37,366
What kind of business
are you in?
730
00:44:37,401 --> 00:44:39,495
- Oh, business.
- Business?
731
00:44:39,536 --> 00:44:42,905
- Business.
- Yes... business.
732
00:44:59,791 --> 00:45:02,351
Ned. Ned!
Are you in there?
733
00:45:02,393 --> 00:45:06,330
I brought a man to see ya.
Ned? Ned?
734
00:45:08,066 --> 00:45:10,035
I don't think he's in.
735
00:45:10,068 --> 00:45:11,730
I'd best take a look
down the village.
736
00:45:11,769 --> 00:45:14,500
No, no. I'll take
a look round the back.
737
00:45:14,539 --> 00:45:16,133
He sleeps a lot
in the afternoon.
738
00:45:16,175 --> 00:45:17,302
All right.
739
00:45:18,711 --> 00:45:19,871
Come on, pussy.
740
00:45:21,012 --> 00:45:23,004
Ah-choo!
741
00:45:30,089 --> 00:45:33,490
Michael...
where are your clothes, man?
742
00:45:33,524 --> 00:45:36,495
- There wasn't time.
- We're at the front door.
743
00:45:36,528 --> 00:45:39,521
I can hear that,
but it's all locked up.
744
00:45:39,565 --> 00:45:41,864
Mind yourself.
745
00:45:46,538 --> 00:45:49,531
You're all right.
He was taking a bath there.
746
00:45:55,214 --> 00:45:57,683
Well, thanks very
much for your help.
747
00:45:57,716 --> 00:46:00,551
Oh, no problem at all.
No problem.
748
00:46:15,468 --> 00:46:17,959
Uh... yes?
749
00:46:18,003 --> 00:46:21,236
Ned, I'm sorry to get
you out of your bath...
750
00:46:21,274 --> 00:46:23,106
but there's a man to see you.
751
00:46:23,143 --> 00:46:24,270
Oh.
752
00:46:24,310 --> 00:46:26,973
Can I come in, Mr. Devine?
It's rather personal.
753
00:46:27,013 --> 00:46:29,482
Jim Kelly. You called my office
in Dublin this morning.
754
00:46:29,516 --> 00:46:31,815
Oh, I... I see.
755
00:46:36,857 --> 00:46:38,985
Why don't you
invite us in, Ned...
756
00:46:39,026 --> 00:46:41,256
so the man can tell
you his business?
757
00:46:41,294 --> 00:46:45,733
Uh, yes.
Uh, right.
758
00:46:45,766 --> 00:46:47,860
Uh, in you come.
759
00:46:48,869 --> 00:46:50,497
I think it's best if
we're left alone now.
760
00:46:50,538 --> 00:46:52,631
- Thanks again.
- Right you are.
761
00:46:52,672 --> 00:46:55,802
- Watch your head.
- All right.
762
00:46:55,843 --> 00:46:58,074
All the best, Ned.
All the best.
763
00:47:12,394 --> 00:47:15,454
Would it be better if I
was dressed, Mr. Kelly?
764
00:47:15,496 --> 00:47:17,965
It would indeed, Ned.
Take your time there, now.
765
00:47:17,998 --> 00:47:19,261
Right.
766
00:47:26,541 --> 00:47:28,338
Do you have any family
living nearby, Ned?
767
00:47:28,375 --> 00:47:31,471
Oh, no.
I'm all on me own now.
768
00:47:34,015 --> 00:47:37,474
Oh, do you have much family
yourself, Mr. Kelly?
769
00:47:37,519 --> 00:47:38,646
Oh, I do.
770
00:47:38,687 --> 00:47:41,452
Too much at times,
if you know what I mean.
771
00:47:41,490 --> 00:47:42,719
We've got three kids now.
772
00:47:42,757 --> 00:47:45,124
So there's always
aunties and uncles...
773
00:47:45,160 --> 00:47:48,063
and cousins coming over,
wanting to visit.
774
00:47:58,207 --> 00:48:00,005
Were you a fisherman
by any chance, Ned?
775
00:48:00,042 --> 00:48:04,001
Oh, yes.
I was at sea, man and boy.
776
00:48:04,045 --> 00:48:06,572
This was my father's
cottage originally.
777
00:48:06,616 --> 00:48:09,852
He used to run
a boat from here.
778
00:48:13,455 --> 00:48:15,823
What do you think?
779
00:48:15,858 --> 00:48:18,692
You... you can't wear that.
780
00:48:18,728 --> 00:48:20,253
You have to be careful.
781
00:48:20,296 --> 00:48:22,732
Winning the lotto can bring
as much bad luck as it can good.
782
00:48:24,067 --> 00:48:26,035
It's a real shame you
don't have any family, Ned.
783
00:48:26,068 --> 00:48:30,005
Oh, you're doing grand.
Don't be worrying, now.
784
00:48:30,039 --> 00:48:32,339
You'll have the lotto man...
785
00:48:32,376 --> 00:48:34,140
twisted around
your little finger.
786
00:48:34,178 --> 00:48:38,308
- Oh! Holy Mother of God!
- What?
787
00:48:38,347 --> 00:48:41,477
You'll have to be careful of
your friends after the win.
788
00:48:41,518 --> 00:48:43,783
The winning ticket
is in me little bag.
789
00:48:43,820 --> 00:48:46,517
Me little bag has been
left in the phone box.
790
00:48:46,557 --> 00:48:48,957
Oh, great.
791
00:48:48,991 --> 00:48:51,655
Bloody great.
792
00:48:51,695 --> 00:48:53,561
Do you understand
what I'm saying, Ned?
793
00:48:53,597 --> 00:48:55,566
You'll have to watch
your friends.
794
00:48:55,599 --> 00:48:59,036
Ah, there we are, Ned.
Ready for business.
795
00:49:00,971 --> 00:49:03,566
Will you have a whiskey,
Mr. Kelly?
796
00:49:03,607 --> 00:49:06,270
I won't, thank you,
but you help yourself.
797
00:49:15,987 --> 00:49:18,684
Well, basically, Ned,
the reason why I'm here today...
798
00:49:18,723 --> 00:49:20,487
is that sometimes when
people learn just how much...
799
00:49:20,525 --> 00:49:22,925
they have won in the lotto,
they get a bit of a shock.
800
00:49:27,098 --> 00:49:29,533
Oh, yes.
Oh, that I can imagine.
801
00:49:29,567 --> 00:49:31,536
Right, so I expect now
you'll want to know...
802
00:49:31,569 --> 00:49:33,128
just how much you have won.
803
00:49:34,505 --> 00:49:36,406
Oh, and you'd be
in a position...
804
00:49:36,441 --> 00:49:37,966
to tell me that now,
would you, Jim?
805
00:49:38,009 --> 00:49:39,534
I can tell you exactly
how much, Ned.
806
00:49:39,577 --> 00:49:41,239
Do you have your
ticket on you?
807
00:49:41,279 --> 00:49:43,408
Will you excuse me
just a minute, Jim?
808
00:49:43,449 --> 00:49:47,385
I have a bit of an
upset tummy coming on.
809
00:49:47,418 --> 00:49:48,943
OK.
810
00:50:22,054 --> 00:50:23,352
Are you all right there?
811
00:50:23,389 --> 00:50:26,120
Oh, yes.
I'm sorry about that.
812
00:50:26,158 --> 00:50:28,355
- Must be the excitement.
- Of course.
813
00:50:28,395 --> 00:50:30,125
Now, where were we?
814
00:50:33,232 --> 00:50:36,032
Oh, yes, the ticket.
815
00:50:36,069 --> 00:50:38,538
Ah, there he is.
816
00:50:38,571 --> 00:50:39,937
There's the winner.
817
00:50:43,575 --> 00:50:46,546
What a famous little
chap he is, hmm?
818
00:50:46,579 --> 00:50:49,105
Big win, is it?
819
00:50:50,750 --> 00:50:54,017
Ned, you've won...
820
00:50:54,120 --> 00:50:59,786
6,894,620 pounds.
821
00:51:02,363 --> 00:51:04,161
How does that
make you feel?
822
00:51:04,999 --> 00:51:07,229
Oh... uh...
823
00:51:07,267 --> 00:51:09,532
Take your time now.
There's no rush.
824
00:51:12,239 --> 00:51:14,140
It's a great shock to
the system, I know.
825
00:51:14,175 --> 00:51:16,838
You just give yourself a moment
to get used to the idea.
826
00:51:16,877 --> 00:51:19,675
Oh... uh...
827
00:51:19,713 --> 00:51:21,478
So, what do you think, Ned?
828
00:51:22,983 --> 00:51:24,144
It was a rollover week.
829
00:51:24,185 --> 00:51:25,949
The jackpot wasn't
won last week...
830
00:51:25,986 --> 00:51:27,215
so they carried it
over to this week...
831
00:51:27,254 --> 00:51:29,223
and you were
the only winner.
832
00:51:29,256 --> 00:51:31,225
Were you aware of that, Ned?
833
00:51:31,258 --> 00:51:34,524
Uh... no.
834
00:51:34,562 --> 00:51:38,500
OK, well, look, naturally
with a claim this size...
835
00:51:38,533 --> 00:51:40,263
there's a lot of forms
to be filled out.
836
00:51:40,302 --> 00:51:42,532
And we can do that
today if you like...
837
00:51:42,570 --> 00:51:45,870
but I can always come back
another day if you'd prefer.
838
00:51:45,906 --> 00:51:48,536
No, no, no.
839
00:51:48,577 --> 00:51:51,206
Fill... fill them in now, Jim.
840
00:51:51,246 --> 00:51:52,907
Right.
Well, let's have a look.
841
00:52:01,590 --> 00:52:03,559
Oh, hello.
842
00:52:04,559 --> 00:52:06,425
What sort of a game is this?
843
00:52:06,461 --> 00:52:08,020
Shush, will ya?
844
00:52:08,063 --> 00:52:09,964
Don't you shush me.
845
00:52:09,998 --> 00:52:13,196
Michael's in there with
the man from the lotto.
846
00:52:13,236 --> 00:52:14,704
What?
847
00:52:14,737 --> 00:52:17,729
Right, can I have your full
name and date of birth, please?
848
00:52:21,209 --> 00:52:24,009
"Ned Patrick Devine...
849
00:52:24,046 --> 00:52:29,916
"born 17th of July, 1931.
850
00:52:29,951 --> 00:52:33,354
"Six pounds, two ounces. "
851
00:52:35,224 --> 00:52:39,524
OK, now I'll need to find your
social insurance number.
852
00:52:39,561 --> 00:52:42,532
I know it off by heart, Jim.
853
00:52:42,565 --> 00:52:44,224
It's, uh,
854
00:52:44,227 --> 00:52:50,806
8-6-4-3-6-7-4-B.
855
00:52:53,232 --> 00:52:54,936
That's wonderful, Ned.
856
00:52:57,948 --> 00:53:00,543
You let Michael go in
there on his own?
857
00:53:00,584 --> 00:53:03,883
Jackie, he's never
told a lie in his life.
858
00:53:03,920 --> 00:53:06,652
Well, he's making
up for it now, so.
859
00:53:09,593 --> 00:53:11,562
Right, Ned. It shouldn't
be too long now...
860
00:53:11,595 --> 00:53:13,086
before I can issue the check.
861
00:53:13,130 --> 00:53:15,429
Don't take too long now, Jim.
862
00:53:15,466 --> 00:53:17,628
I'll be losing interest
on that money.
863
00:53:19,102 --> 00:53:20,502
Right, well,
I'd best get back to Dublin.
864
00:53:20,537 --> 00:53:23,302
There's a lot of paperwork
to be sorted out.
865
00:53:23,340 --> 00:53:24,808
Mind your head.
866
00:53:24,842 --> 00:53:26,834
I will, thanks.
867
00:53:26,877 --> 00:53:29,176
Ned, you did write your name
on the back of the ticket?
868
00:53:29,213 --> 00:53:31,011
I did indeed.
869
00:53:31,048 --> 00:53:33,314
Very sensible of you.
No one else can claim it on you.
870
00:53:33,351 --> 00:53:34,512
That's right.
871
00:53:34,552 --> 00:53:36,816
Only thing is,
it'll take a little bit longer.
872
00:53:36,854 --> 00:53:39,483
I'll have to come back
and make some inquiries.
873
00:53:39,523 --> 00:53:41,515
Like to make sure that
you are Ned Devine.
874
00:53:44,896 --> 00:53:46,888
Well, congratulations, Ned.
875
00:53:46,931 --> 00:53:48,296
Take care now.
876
00:54:01,579 --> 00:54:05,141
- Are we rich, man?
- Or are you off to prison?
877
00:54:05,183 --> 00:54:08,176
We're not rich, and I'm
off to prison soon enough.
878
00:54:08,219 --> 00:54:11,314
But I saw the man's face.
He thinks you're Ned.
879
00:54:11,356 --> 00:54:12,483
He believes it now...
880
00:54:12,524 --> 00:54:14,390
but he's coming
back in a few days...
881
00:54:14,425 --> 00:54:16,018
to ask questions
in the village.
882
00:54:16,060 --> 00:54:17,996
But all that laughing.
883
00:54:18,030 --> 00:54:22,024
Jackie, the winnings
is almost seven million.
884
00:54:22,067 --> 00:54:23,500
God in heaven!
885
00:54:23,535 --> 00:54:27,166
This is how Ned must have felt
coming so close to a fortune.
886
00:54:27,206 --> 00:54:30,176
At least we've not
woken up dead in heaven.
887
00:54:30,209 --> 00:54:34,043
No... you're alive
with prison to go to.
888
00:54:50,029 --> 00:54:52,658
If I'd have known
how much was won...
889
00:54:52,698 --> 00:54:56,033
I'd never have started
in the first place.
890
00:54:56,069 --> 00:54:59,197
Oh, Lord, this is
getting awful serious.
891
00:54:59,238 --> 00:55:01,139
It's desperate.
892
00:55:02,909 --> 00:55:05,037
God, you did well today, man.
893
00:55:05,078 --> 00:55:09,538
Me and the whiskey.
But Annie is still livid.
894
00:55:09,582 --> 00:55:12,280
Ah, she'll come round.
895
00:55:13,954 --> 00:55:16,981
What a performance that was.
896
00:55:17,023 --> 00:55:19,492
Your Jessy would have
been proud of you.
897
00:55:19,526 --> 00:55:22,724
That she would.
God bless her.
898
00:55:22,762 --> 00:55:25,254
I'd swear she
was there today.
899
00:55:26,800 --> 00:55:29,999
But Jessy or not,
I can't keep it up.
900
00:55:31,539 --> 00:55:33,097
Are we off to prison?
901
00:55:33,139 --> 00:55:36,233
Ned doesn't
want us in prison.
902
00:55:37,343 --> 00:55:39,336
But I can't believe
he wants us...
903
00:55:39,379 --> 00:55:42,213
to be multi-millionaires, either.
904
00:55:42,983 --> 00:55:45,349
Was any of this
in the dream?
905
00:55:45,384 --> 00:55:47,513
No, no.
906
00:55:47,554 --> 00:55:50,956
No, this is for you and me
to work out, Michael.
907
00:55:54,561 --> 00:55:57,190
Ah, good night.
908
00:55:57,230 --> 00:55:58,391
Good night.
909
00:56:01,901 --> 00:56:03,062
Finn?
910
00:56:11,511 --> 00:56:13,140
Finn, are you there?
911
00:56:16,684 --> 00:56:20,848
Of course I'm here.
I'm always here.
912
00:56:20,887 --> 00:56:22,447
I thought I'd come
up and see you.
913
00:56:25,326 --> 00:56:27,488
I thought I'd come
up and see you!
914
00:56:27,528 --> 00:56:30,361
- Right.
- Are you all right?
915
00:56:30,397 --> 00:56:31,866
Great.
916
00:56:36,537 --> 00:56:38,199
Are you sure?
917
00:56:39,541 --> 00:56:41,100
Go on.
918
00:56:43,044 --> 00:56:45,240
Full of the joys, boys.
919
00:56:45,279 --> 00:56:47,009
What have you been doing?
920
00:56:47,048 --> 00:56:48,779
I've been thinking.
921
00:56:50,552 --> 00:56:52,521
What have you been thinking?
922
00:56:52,554 --> 00:56:54,385
Oh, I've had a few thoughts.
923
00:56:56,791 --> 00:57:00,752
I thought about punching
Pat Mulligan in the face.
924
00:57:00,796 --> 00:57:03,163
I thought about telling Maurice
I was the real father.
925
00:57:03,198 --> 00:57:06,065
And I thought strawberry soap
would make all the difference.
926
00:57:06,100 --> 00:57:09,367
Finn, I love you.
You know that, don't you?
927
00:57:09,404 --> 00:57:12,169
If it weren't for the pigs,
I'd marry you tomorrow.
928
00:57:16,011 --> 00:57:17,877
It's all been said before.
929
00:57:22,517 --> 00:57:25,181
Anyway, I quite like
working with the pigs.
930
00:57:27,156 --> 00:57:31,320
I get very attached to them...
despite the smell.
931
00:57:38,534 --> 00:57:41,002
He's promising
to look after me.
932
00:57:42,939 --> 00:57:45,704
Me and Maurice.
933
00:57:49,879 --> 00:57:53,748
You mean look after...
or do you mean pay for?
934
00:57:53,783 --> 00:57:55,376
What?
935
00:57:55,418 --> 00:57:57,546
Maurice belongs
with his real father.
936
00:57:59,890 --> 00:58:02,916
Or is Pat Mulligan the father?
Is that what all this is about?
937
00:58:02,959 --> 00:58:05,656
- No, I'm sorry, Finn.
- Will you tell me?
938
00:58:07,096 --> 00:58:08,932
I have to go.
939
00:58:10,868 --> 00:58:12,427
Is he mine, Maggie?
940
00:58:27,251 --> 00:58:29,447
You're a country boy, Jackie.
941
00:58:29,486 --> 00:58:32,251
Do you think you can outsmart
the man from the city?
942
00:58:32,289 --> 00:58:35,226
I know what Ned wants, Annie.
943
00:58:36,327 --> 00:58:37,555
I'm sure of it now.
944
00:58:37,594 --> 00:58:39,426
Jackie, Ned is dead.
945
00:58:39,463 --> 00:58:42,365
The game's moved beyond
talk of dreams and spirits.
946
00:58:42,399 --> 00:58:45,632
A crime has been committed.
It's a fraud.
947
00:58:45,670 --> 00:58:49,629
I don't want you
worrying about me.
948
00:58:50,674 --> 00:58:52,233
I'm not worried
about you, Jackie.
949
00:58:52,276 --> 00:58:55,543
You'll manage.
I think I could probably manage.
950
00:58:55,580 --> 00:58:57,549
But if anything
happens to Michael...
951
00:58:57,582 --> 00:58:59,574
then God help you, Jackie...
952
00:58:59,617 --> 00:59:02,086
for he will suffer.
953
00:59:04,622 --> 00:59:07,217
How much am I worth to you,
Jackie?
954
00:59:07,258 --> 00:59:09,591
Oh, Annie...
955
00:59:09,627 --> 00:59:11,028
No, how much?
956
00:59:11,063 --> 00:59:13,224
How much for Michael?
For the farm?
957
00:59:13,264 --> 00:59:17,031
For God's sake, what are
you going to do with...
958
00:59:17,068 --> 00:59:20,039
seven million pounds?
959
00:59:20,072 --> 00:59:23,041
- I know...
- No.
960
00:59:23,074 --> 00:59:24,599
Stop.
961
00:59:28,247 --> 00:59:30,478
You're on your
own from now on.
962
00:59:55,408 --> 00:59:58,571
I'm not a great man for telling
things the way they are.
963
00:59:58,611 --> 01:00:01,080
I mean, I've been known
to add a little color...
964
01:00:01,113 --> 01:00:03,275
to stories and riddles
for the benefit...
965
01:00:03,315 --> 01:00:04,909
of those that'll listen.
966
01:00:04,951 --> 01:00:06,385
Yet, here tonight...
967
01:00:06,419 --> 01:00:11,356
I can swear that all
I've told you is true.
968
01:00:11,390 --> 01:00:13,690
The money will be claimed...
969
01:00:13,727 --> 01:00:15,992
and divided equally
between the 52 of us.
970
01:00:16,029 --> 01:00:20,364
Now, I was wrong to think
I could claim the money myself.
971
01:00:20,400 --> 01:00:23,029
That's not what Ned wants.
972
01:00:23,069 --> 01:00:25,971
He wants us to share
the winnings.
973
01:00:26,006 --> 01:00:28,100
A nest egg for us all.
974
01:00:29,609 --> 01:00:32,875
So now, if the lotto man
comes to the village...
975
01:00:32,913 --> 01:00:36,941
you say that Ned Devine
is alive and well...
976
01:00:36,983 --> 01:00:40,113
and you point your finger
to Michael O'Sullivan.
977
01:00:42,290 --> 01:00:44,986
- Jackie.
- Yes?
978
01:00:45,025 --> 01:00:47,790
How are we going to recognize
the lotto man when he comes?
979
01:00:47,827 --> 01:00:49,626
He sneezes.
980
01:00:49,664 --> 01:00:51,565
He sneezes?
981
01:00:51,599 --> 01:00:55,001
He gets hay fever when
he's in the country.
982
01:00:56,870 --> 01:00:59,431
Enough of the sneezing.
How much has been won?
983
01:01:00,541 --> 01:01:02,203
Yes, yes, in a minute.
984
01:01:03,311 --> 01:01:07,339
Now, everyone in favor
of claiming the money...
985
01:01:07,381 --> 01:01:10,408
should visit me before
sunset tomorrow.
986
01:01:11,552 --> 01:01:15,354
If we're not all committed,
there'll be no claim.
987
01:01:17,025 --> 01:01:20,791
I'll make my way to Dublin to
face the authorities alone.
988
01:01:20,828 --> 01:01:22,888
How much has been won?
989
01:01:27,202 --> 01:01:31,730
And so we move on
to the claim itself.
990
01:01:33,008 --> 01:01:36,035
The total amount
of the jackpot...
991
01:01:36,078 --> 01:01:41,151
the total which will be claimed
and divided into shares
992
01:01:41,412 --> 01:01:43,875
of 52...
993
01:01:46,623 --> 01:01:54,245
is 6,894,620 pounds.
994
01:02:10,613 --> 01:02:12,878
What changed your mind?
995
01:02:15,051 --> 01:02:17,043
You're no good
to me in prison.
996
01:02:19,255 --> 01:02:22,555
130,000 pounds each.
997
01:02:24,060 --> 01:02:26,030
If they come, they'll be
coming for the money...
998
01:02:26,063 --> 01:02:28,896
not for the spirit of
Ned Devine, I'm sure.
999
01:02:28,931 --> 01:02:31,298
And if it's claimed
and spent at all...
1000
01:02:31,334 --> 01:02:32,893
he'll rest in peace.
1001
01:02:32,935 --> 01:02:34,335
And if you go to prison...
1002
01:02:34,370 --> 01:02:40,037
this will be our last night
together for ten years.
1003
01:02:40,076 --> 01:02:43,205
Then let's not
waste it sleeping.
1004
01:02:48,085 --> 01:02:52,180
If I had money
enough to spend
1005
01:02:52,221 --> 01:02:57,183
And leisure time
to sit a while
1006
01:02:57,227 --> 01:03:01,563
There is a fair maid
in this town
1007
01:03:01,599 --> 01:03:06,332
That surely has
me heart beguiled
1008
01:03:06,370 --> 01:03:10,604
Her rosy cheeks
and ruby lips
1009
01:03:10,642 --> 01:03:15,341
I own she has me
heart enthralled
1010
01:03:26,757 --> 01:03:29,557
Will you bring us
up a cup of tea?
1011
01:03:43,908 --> 01:03:47,311
Annie, is there any milk?
1012
01:03:47,346 --> 01:03:50,076
You'll have to go
to the post office.
1013
01:03:59,692 --> 01:04:00,920
Lord.
1014
01:04:08,167 --> 01:04:10,363
- Good morning to you.
- How you doing?
1015
01:04:10,402 --> 01:04:12,131
Good morning.
1016
01:04:21,214 --> 01:04:23,967
Right.
1017
01:04:29,622 --> 01:04:32,514
Good luck.
1018
01:04:38,030 --> 01:04:39,693
- Hello.
- Hello, Kitty.
1019
01:04:39,733 --> 01:04:42,669
Now, Kitty,
do you remember who I am?
1020
01:04:42,702 --> 01:04:44,728
I do. I do, Michael.
1021
01:04:44,771 --> 01:04:46,466
You're Ned Devine.
1022
01:04:47,707 --> 01:04:50,677
Good girl, yourself.
Give her a drink, Annie.
1023
01:04:50,710 --> 01:04:52,303
Oh, thank you.
1024
01:04:57,018 --> 01:05:01,421
Now, I'll sign
on one condition.
1025
01:05:01,454 --> 01:05:04,515
Well, Kitty, we'd not really
counted on conditions.
1026
01:05:04,558 --> 01:05:07,188
Oh, it's only a
very small one, Jackie.
1027
01:05:07,228 --> 01:05:08,628
Go on.
1028
01:05:14,835 --> 01:05:17,031
Of course you can.
That's no problem at all.
1029
01:05:17,071 --> 01:05:20,269
Oh, thank you, Jackie.
1030
01:05:20,308 --> 01:05:23,176
There we are.
Number thirty-eight.
1031
01:05:24,212 --> 01:05:26,340
We're nearing
the finishing line.
1032
01:05:26,380 --> 01:05:27,609
Well done, Kitty.
1033
01:05:27,648 --> 01:05:31,449
Thank you, Michael.
Bye-bye.
1034
01:05:32,587 --> 01:05:35,056
Was it a big condition, Jackie?
1035
01:05:35,089 --> 01:05:39,049
Not at all. You're having
dinner with her next week.
1036
01:05:39,093 --> 01:05:41,188
- Hey, careful.
- Hey, hey.
1037
01:05:43,599 --> 01:05:46,193
Hey, Dennis, you just jumped
the queue. What is it?
1038
01:05:46,234 --> 01:05:49,693
- Jackie, it won't work.
- What?
1039
01:05:49,737 --> 01:05:52,537
We're claiming a check
that can't be cashed, Jackie.
1040
01:05:52,574 --> 01:05:54,566
Ned doesn't have
a bank account.
1041
01:05:54,610 --> 01:05:55,770
What?
1042
01:05:55,810 --> 01:05:57,438
Now, I used to
work at the bank.
1043
01:05:57,478 --> 01:06:00,210
It's not easy cashing
such a mighty check.
1044
01:06:00,249 --> 01:06:03,981
Did you think Mrs. Kennedy would
cash it seven million at the post office?
1045
01:06:11,260 --> 01:06:14,719
We open a check account
in advance, off-shore...
1046
01:06:14,763 --> 01:06:16,995
maybe Jersey and
deposit 50 pounds.
1047
01:06:17,033 --> 01:06:19,399
Now, it's a joint account...
1048
01:06:19,434 --> 01:06:22,871
in the name of Ned Devine
and Jackie O'Shea.
1049
01:06:22,904 --> 01:06:24,896
- I'll pretend to be Ned...
- Slowly.
1050
01:06:24,940 --> 01:06:26,739
Well, you be yourself.
1051
01:06:26,776 --> 01:06:29,507
Now, the account's
open a week.
1052
01:06:29,545 --> 01:06:32,036
Jackie puts Ned's check in.
1053
01:06:32,080 --> 01:06:35,245
He then uses his own signature
on the joint account...
1054
01:06:35,285 --> 01:06:37,379
to share out the winnings.
1055
01:06:39,822 --> 01:06:41,188
It's legal?
1056
01:06:42,457 --> 01:06:44,256
It's as close as
you'd want to get, boy.
1057
01:06:54,570 --> 01:06:57,472
- Do you understand it?
- Not a word.
1058
01:07:08,318 --> 01:07:11,235
Sit just there and keep
looking at the water.
1059
01:07:11,547 --> 01:07:13,442
- Where?
- Just there.
1060
01:07:13,477 --> 01:07:15,383
And what am I supposed
to be looking for?
1061
01:07:15,426 --> 01:07:18,088
Just sit there and keep quiet.
1062
01:07:28,806 --> 01:07:31,469
Maurice, do you think
Father Mulligan will approve...
1063
01:07:31,508 --> 01:07:34,239
of all this lotto business when
he gets back from Lourdes?
1064
01:07:34,278 --> 01:07:37,010
If you fill the collection box
and mend the church roof...
1065
01:07:37,048 --> 01:07:38,710
he'll be over the moon.
1066
01:07:38,750 --> 01:07:40,809
- Do you think so?
- I do.
1067
01:07:42,720 --> 01:07:44,814
What about Tullymore?
1068
01:07:44,855 --> 01:07:49,419
I mean, what happens if
everyone decides to move away...
1069
01:07:49,461 --> 01:07:52,521
and set up somewhere more
glamorous with their winnings?
1070
01:07:52,563 --> 01:07:55,659
No, the winnings will be
spent at Fitzgerald's.
1071
01:07:56,935 --> 01:07:58,904
A hundred thousand in the pub.
1072
01:07:58,937 --> 01:08:00,705
Jesus.
1073
01:08:03,708 --> 01:08:06,303
It's probably
being spent already.
1074
01:08:06,344 --> 01:08:08,108
Vodka tonic,
gin and tonic, Baileys.
1075
01:08:08,146 --> 01:08:10,479
There you go.
Where's Tommy's Baby Cham?
1076
01:08:10,515 --> 01:08:13,782
All right, all right.
I'm coming now.
1077
01:08:13,819 --> 01:08:17,220
Would you give me a chance?
I've only the one pair of hands.
1078
01:08:17,255 --> 01:08:20,054
Just a minute. Hold on, hold on.
Who's paying for this?
1079
01:08:25,164 --> 01:08:27,155
Who's paying for
this lot now?
1080
01:08:28,700 --> 01:08:31,466
- I will!
- I will!
1081
01:08:35,007 --> 01:08:37,498
I never thought
I'd see the day.
1082
01:08:37,575 --> 01:08:40,239
We should give
her the day.
1083
01:08:40,279 --> 01:08:43,010
The sun's almost set.
1084
01:08:44,350 --> 01:08:45,545
I'm calling.
1085
01:08:49,622 --> 01:08:50,988
Are we done?
1086
01:08:52,925 --> 01:08:54,518
Michael,
is your phone working?
1087
01:08:54,560 --> 01:08:57,360
Oh, God, no. They're all
down since the storm.
1088
01:08:58,432 --> 01:09:00,298
We're missing one.
1089
01:09:01,534 --> 01:09:04,504
But the village is
already celebrating.
1090
01:09:04,537 --> 01:09:06,507
It's Lizzy Quinn.
1091
01:09:07,407 --> 01:09:09,740
Lizzy Quinn, the witch.
1092
01:09:09,776 --> 01:09:13,007
God, if the village finds out,
she'll burn.
1093
01:09:23,824 --> 01:09:25,349
All right, that's far enough.
1094
01:09:26,326 --> 01:09:29,956
We don't want to frighten her.
Right, what have we got?
1095
01:09:30,864 --> 01:09:34,131
I've her toaster here.
It's all mended and tested.
1096
01:09:34,168 --> 01:09:37,467
- Good man.
- I've got some cat food.
1097
01:09:37,504 --> 01:09:41,203
Grand. And I've got
something for her meself.
1098
01:09:42,510 --> 01:09:43,876
Will I make you
a nice cup of tea, Lizzy?
1099
01:09:43,911 --> 01:09:45,277
No.
1100
01:09:45,313 --> 01:09:47,144
Should Jackie get the
fire going for you?
1101
01:09:47,180 --> 01:09:48,876
I'm not cold.
1102
01:09:48,915 --> 01:09:52,045
I brought you a little treat
here to have with your tea.
1103
01:09:52,086 --> 01:09:54,453
There we go.
Some nice coconut creams.
1104
01:09:54,489 --> 01:09:56,082
No, thank you.
1105
01:09:56,123 --> 01:09:58,319
So you came to get
my name on your paper?
1106
01:09:58,359 --> 01:10:00,692
Yours is the only
one missing, Lizzy.
1107
01:10:00,728 --> 01:10:02,890
Sure the whole village
is waiting for the news.
1108
01:10:02,930 --> 01:10:04,091
Give me your list.
1109
01:10:10,171 --> 01:10:12,402
And I am the only one missing,
you say?
1110
01:10:12,440 --> 01:10:13,601
You are.
1111
01:10:13,641 --> 01:10:16,441
Lizzy, 'twould be good
for the village.
1112
01:10:18,280 --> 01:10:20,545
Did you know that if you
report a fraud to the lotto...
1113
01:10:20,582 --> 01:10:22,277
you get ten percent
of the winnings?
1114
01:10:22,316 --> 01:10:24,717
Have you spoken to the lotto?
1115
01:10:24,752 --> 01:10:26,187
I'm not stupid enough...
1116
01:10:26,221 --> 01:10:28,122
to be bought by your
coconut creams...
1117
01:10:28,156 --> 01:10:30,421
and I'm not stupid
enough to call the lotto...
1118
01:10:30,459 --> 01:10:34,191
but ten percent
is 670,000 pounds.
1119
01:10:34,229 --> 01:10:37,859
Oh, Lizzy, how could you
bear to live in the village...
1120
01:10:37,900 --> 01:10:39,801
if you did a thing like that?
1121
01:10:40,802 --> 01:10:43,136
The whole lot of us
will be in prison.
1122
01:10:43,172 --> 01:10:44,299
Well, there's your answer.
1123
01:10:44,340 --> 01:10:46,308
There'd be no one here
to be bothered by.
1124
01:10:48,744 --> 01:10:51,339
You see, I'm after more
than a nest egg, Jackie...
1125
01:10:51,380 --> 01:10:53,748
and as I'm the only one
that hasn't signed...
1126
01:10:53,783 --> 01:10:56,047
I figure there's some
bargaining to be done.
1127
01:10:58,987 --> 01:11:02,390
You're a right witch,
aren't you, Lizzy?
1128
01:11:02,425 --> 01:11:04,621
This is my offer...
1129
01:11:17,040 --> 01:11:19,635
And in death be
there some peace.
1130
01:11:19,676 --> 01:11:23,238
An angel will cry
with choir and sing...
1131
01:11:23,279 --> 01:11:27,684
to lift out the spirit
that purity brings. Amen.
1132
01:11:27,718 --> 01:11:29,016
Amen.
1133
01:11:30,087 --> 01:11:32,248
So she'll sign for
a million, then?
1134
01:11:32,288 --> 01:11:33,756
A million?
1135
01:11:33,790 --> 01:11:35,782
She'll sign for the same as
us or get nothing at all.
1136
01:11:35,825 --> 01:11:38,853
- What if she calls the lotto?
- Will we call it off?
1137
01:11:38,896 --> 01:11:42,627
Don't mind her, boys.
She's trying it on.
1138
01:14:15,122 --> 01:14:16,887
Please be seated.
1139
01:14:19,360 --> 01:14:21,522
We are gathered here today...
1140
01:14:21,562 --> 01:14:24,497
to celebrate the life
of Ned Devine.
1141
01:14:28,636 --> 01:14:33,837
Ned Devine meant
something to you all.
1142
01:14:33,876 --> 01:14:37,277
And there in his passing...
1143
01:14:37,311 --> 01:14:40,475
he has made sure
that he has left...
1144
01:14:40,515 --> 01:14:43,543
a little something for you all.
1145
01:14:44,553 --> 01:14:46,852
Hello?
1146
01:14:46,889 --> 01:14:49,448
When we think
of Ned's life...
1147
01:14:50,792 --> 01:14:55,322
when we think of the manner
in which he was taken from us...
1148
01:14:55,364 --> 01:15:00,063
we may find ourself thinking
that he was taken unfairly.
1149
01:15:57,660 --> 01:16:01,358
As we look back
on the life of...
1150
01:16:17,047 --> 01:16:19,983
As we look back
on the life of...
1151
01:16:23,053 --> 01:16:24,544
Ah-choo!
1152
01:16:42,539 --> 01:16:44,531
Who is he?
1153
01:17:12,671 --> 01:17:16,939
Michael O'Sullivan
was my great friend...
1154
01:17:26,085 --> 01:17:28,577
but I don't ever remember
telling him that.
1155
01:17:30,889 --> 01:17:34,349
The words that are
spoken at a funeral...
1156
01:17:34,393 --> 01:17:38,091
are spoken too late for
the man that is dead.
1157
01:17:39,632 --> 01:17:41,396
What a wonderful
thing it would be...
1158
01:17:41,434 --> 01:17:44,130
to visit your own funeral.
1159
01:17:44,169 --> 01:17:49,074
To sit at the front
and hear what was said.
1160
01:17:50,910 --> 01:17:53,344
Maybe to say a few
things yourself.
1161
01:17:54,446 --> 01:17:58,282
Michael and I
grew old together.
1162
01:18:00,286 --> 01:18:04,188
But at times,
when we laughed...
1163
01:18:04,222 --> 01:18:06,214
we grew younger.
1164
01:18:13,332 --> 01:18:14,959
If he was here now...
1165
01:18:16,268 --> 01:18:17,896
if he could hear
what I say...
1166
01:18:19,238 --> 01:18:23,403
I'd congratulate him
on being a great man...
1167
01:18:24,811 --> 01:18:27,837
and thank him
for being a friend.
1168
01:18:37,391 --> 01:18:39,086
Steady.
1169
01:18:39,125 --> 01:18:41,117
Oh, for God's sake.
1170
01:18:57,044 --> 01:19:00,072
He must've been a great man,
this Michael fellow.
1171
01:19:00,114 --> 01:19:02,241
He had his faults.
1172
01:19:03,450 --> 01:19:05,646
Hello there, Ned.
You well?
1173
01:19:05,685 --> 01:19:07,813
Not bad, Jim.
Not bad.
1174
01:19:07,854 --> 01:19:11,690
Jackie. I'm sorry about
interrupting like that earlier.
1175
01:19:11,726 --> 01:19:14,695
Jackie knows about
our business here, Jim.
1176
01:19:14,728 --> 01:19:17,288
Good. I'm glad you have
a friend you can confide in.
1177
01:19:17,330 --> 01:19:20,495
And will you be making
your inquiries today?
1178
01:19:20,535 --> 01:19:22,094
Oh, no.
There's no need.
1179
01:19:22,136 --> 01:19:24,195
The village says you're Ned.
That's good enough for me.
1180
01:19:24,237 --> 01:19:26,069
I can issue you
the check today.
1181
01:19:27,341 --> 01:19:29,469
Although, are you sure
this is a good time?
1182
01:19:29,510 --> 01:19:32,036
It is, Jim.
As good as any.
1183
01:19:32,080 --> 01:19:33,912
All right.
1184
01:19:33,948 --> 01:19:36,782
You wouldn't like a drink?
1185
01:19:36,818 --> 01:19:39,378
No. I'd best leave
you alone now, Ned.
1186
01:19:44,526 --> 01:19:46,961
Tighten up your strings, boys.
1187
01:19:48,129 --> 01:19:51,293
Oh, that's great, Jim.
Mind your head there, now.
1188
01:19:51,332 --> 01:19:53,859
Will do now.
Well, the best of luck, Ned.
1189
01:19:53,902 --> 01:19:55,871
Give me a call if you
need any more advice.
1190
01:19:55,904 --> 01:19:57,896
And watch out
for your friends.
1191
01:19:57,940 --> 01:19:59,999
Don't be spending all
your money in one go.
1192
01:20:00,041 --> 01:20:01,771
Oh, no.
I wouldn't do that.
1193
01:20:01,809 --> 01:20:03,802
Jackie, good luck to you.
Take care.
1194
01:20:03,846 --> 01:20:05,838
- Good luck, man.
- Look after himself now.
1195
01:20:05,881 --> 01:20:07,975
- I will, I will.
- All right, best of luck.
1196
01:20:08,016 --> 01:20:09,484
Thanks, Jim.
1197
01:20:29,606 --> 01:20:32,701
Pints are on the house!
Pints on the house!
1198
01:20:44,587 --> 01:20:46,020
Hi, Maggie.
1199
01:20:47,757 --> 01:20:50,226
Finn, you're stinking.
1200
01:20:50,260 --> 01:20:53,719
- Oh, sorry, Maggs.
- Stinking rich.
1201
01:20:53,763 --> 01:20:56,097
No more pigs.
1202
01:20:56,133 --> 01:20:58,226
No more pigs, Maggie.
1203
01:21:03,540 --> 01:21:05,703
Ah, come for a whirl, girl.
1204
01:21:07,011 --> 01:21:08,672
You have beautiful calves.
1205
01:21:08,711 --> 01:21:10,646
Any news from the witch?
1206
01:21:10,680 --> 01:21:13,480
No, Brendy.
We heard the last from her.
1207
01:21:13,517 --> 01:21:15,315
What if she calls the lotto?
1208
01:21:15,352 --> 01:21:19,016
She won't call.
Anyway, the phones are down.
1209
01:21:19,056 --> 01:21:21,718
What's she going to do,
walk to Dublin?
1210
01:21:37,007 --> 01:21:39,033
I'm watching you, fella.
1211
01:21:50,889 --> 01:21:54,223
Go on, boys.
Give it a lash.
1212
01:22:08,940 --> 01:22:11,842
Bitch.
Bitch.
1213
01:22:17,882 --> 01:22:19,544
Whoo!
1214
01:22:31,730 --> 01:22:33,529
Go on, boys.
1215
01:22:47,980 --> 01:22:50,313
National Lottery.
1216
01:22:53,252 --> 01:22:54,914
Give it a lash.
1217
01:23:00,060 --> 01:23:01,426
Go on, boys.
1218
01:23:13,073 --> 01:23:15,405
- Hello?
- Ah-choo!
1219
01:23:26,754 --> 01:23:28,119
Aah!
1220
01:23:52,647 --> 01:23:56,039
Whoo!
1221
01:24:26,481 --> 01:24:29,816
Huh?
Unbelievable.
1222
01:24:29,852 --> 01:24:33,118
Get your hands off those.
1223
01:24:33,155 --> 01:24:35,124
- Hello.
- How are you, Jackie?
1224
01:24:35,157 --> 01:24:36,647
All right, darling.
1225
01:24:36,691 --> 01:24:39,093
I was just looking at your
man there, Al Capone.
1226
01:24:42,598 --> 01:24:45,864
Jackie, would you say
Maurice needed a father...
1227
01:24:45,902 --> 01:24:48,336
more than seven
million pounds?
1228
01:24:48,370 --> 01:24:52,466
I'd say he needed a father
more than 50 million.
1229
01:24:53,409 --> 01:24:55,174
That's what I thought.
1230
01:24:57,080 --> 01:24:58,514
But what are you saying?
1231
01:24:58,548 --> 01:25:01,244
How would he be entitled
to the money?
1232
01:25:02,951 --> 01:25:05,888
Ned does have family, Jackie.
1233
01:25:05,922 --> 01:25:07,254
No.
1234
01:25:08,458 --> 01:25:10,256
You'll not tell a soul now.
1235
01:25:11,193 --> 01:25:13,527
Maurice is the millionaire?
1236
01:25:13,563 --> 01:25:15,191
Yeah.
1237
01:25:15,231 --> 01:25:18,065
He treated me better
than any man before.
1238
01:25:19,068 --> 01:25:21,060
You must take it all, Maggie.
1239
01:25:21,104 --> 01:25:24,836
Take it all. Put it away
for yourself and the boy.
1240
01:25:24,874 --> 01:25:27,537
No, no.
Maurice can do without it.
1241
01:25:27,577 --> 01:25:29,910
Besides, Finn would know
he wasn't the father.
1242
01:25:29,946 --> 01:25:35,180
I can do without the millions,
but I can't afford to lose Finn.
1243
01:25:38,988 --> 01:25:41,015
Sure, 130,000 each is plenty.
1244
01:25:43,861 --> 01:25:45,761
- Slainte.
- Slainte.
1245
01:26:02,980 --> 01:26:05,711
Come on now.
We're almost at the top.
1246
01:26:05,749 --> 01:26:08,151
We can sleep it off later
like the rest of them.
1247
01:26:19,364 --> 01:26:21,355
Do we all have a drink?
1248
01:26:21,398 --> 01:26:22,889
Here, Maurice.
1249
01:26:24,002 --> 01:26:28,269
Take a drink and
remember the man.
1250
01:26:28,306 --> 01:26:31,867
Then raise your
spirits to the sky.
1251
01:26:31,909 --> 01:26:34,903
Raise them to Ned Devine.
1252
01:26:36,815 --> 01:26:38,875
God bless you, Ned...
1253
01:26:39,637 --> 01:26:42,232
and may we be
forever in your debt.
1254
01:26:43,507 --> 01:26:44,873
To Ned Devine.
1255
01:26:45,857 --> 01:26:47,480
To Ned.
1256
01:26:47,658 --> 01:26:49,829
To Ned.
1257
01:26:49,864 --> 01:26:53,979
Fill to me the parting glass
1258
01:26:54,017 --> 01:26:56,008
And drink a health
1259
01:26:56,052 --> 01:26:59,284
Whate'er befalls
1260
01:26:59,322 --> 01:27:01,450
Then gently rise
1261
01:27:01,490 --> 01:27:03,721
And softly call
1262
01:27:03,759 --> 01:27:05,523
Good night and joy
1263
01:27:05,561 --> 01:27:09,588
Be to you all
1264
01:27:09,631 --> 01:27:11,623
Of all the comrades
1265
01:27:11,666 --> 01:27:13,658
That e'er I had
1266
01:27:13,702 --> 01:27:17,832
They're sorry for
my going away
1267
01:27:17,871 --> 01:27:19,999
And all the sweethearts
1268
01:27:20,040 --> 01:27:22,635
That e'er I had
1269
01:27:22,676 --> 01:27:28,274
They'd wish me
one more day to stay
1270
01:27:28,315 --> 01:27:32,718
Since it fell into my lot
1271
01:27:32,752 --> 01:27:34,914
That I should rise
1272
01:27:34,954 --> 01:27:38,186
And you should not
1273
01:27:38,224 --> 01:27:40,454
I gently rise
1274
01:27:40,492 --> 01:27:42,654
And softly call
1275
01:27:42,694 --> 01:27:46,495
Good night
and joy be to
1276
01:27:46,522 --> 01:27:49,252
You all
1277
01:28:09,185 --> 01:28:13,782
But since it
fell into my lot
1278
01:28:13,823 --> 01:28:16,155
That I should rise
1279
01:28:16,191 --> 01:28:19,355
And you should not
1280
01:28:19,395 --> 01:28:23,389
I gently rise
and softly call
1281
01:28:23,432 --> 01:28:29,302
Good night and
joy be to you all
1282
01:28:29,337 --> 01:28:33,570
So fill to me
the parting glass
1283
01:28:33,608 --> 01:28:36,009
And drink a health
1284
01:28:36,044 --> 01:28:39,411
Whate'er befalls
1285
01:28:39,446 --> 01:28:43,816
Then gently rise
and softly call
1286
01:28:43,850 --> 01:28:47,896
Good night
and joy be to
1287
01:28:48,139 --> 01:28:53,034
You all
1288
01:28:53,428 --> 01:28:59,198
Subtitle:
sync, fix: titler
94621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.