Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,868 --> 00:00:08,663
Previously, on
"Van Helsing"...
2
00:00:08,751 --> 00:00:10,190
Does someone here
take care of you?
3
00:00:10,277 --> 00:00:11,797
Owen, get away from him.
He could hurt you.
4
00:00:11,884 --> 00:00:13,330
Is he ours?
5
00:00:13,418 --> 00:00:14,970
Another bus full of prisoners.
6
00:00:15,058 --> 00:00:16,096
Where's it headed?
7
00:00:16,183 --> 00:00:17,097
Denver's the other way.
8
00:00:17,184 --> 00:00:18,098
Out there is just desert.
9
00:00:18,185 --> 00:00:19,032
Axel.
10
00:00:19,126 --> 00:00:20,661
Come on.
11
00:00:21,989 --> 00:00:24,424
Nothin' seems to kill you,
does it?
12
00:00:27,502 --> 00:00:29,048
Get away from him!
13
00:00:29,157 --> 00:00:30,476
You, get in the car.
14
00:00:30,564 --> 00:00:32,640
- No!
- Do what you said and find us.
15
00:00:32,728 --> 00:00:35,015
You. You follow me,
they both die.
16
00:00:35,102 --> 00:00:36,950
He's going east, that's where
all his trucks went.
17
00:00:37,037 --> 00:00:38,305
I'm not stopping
till I find 'em,
18
00:00:38,392 --> 00:00:39,249
you know that, right?
19
00:00:39,337 --> 00:00:40,641
Damn straight.
20
00:01:39,533 --> 00:01:42,749
We should have spotted
her by now.
21
00:01:43,181 --> 00:01:44,251
We will.
22
00:01:44,338 --> 00:01:45,585
Maybe we missed the turn.
23
00:01:45,673 --> 00:01:47,416
Maybe we lost them.
24
00:01:47,868 --> 00:01:49,603
We didn't lose 'em.
25
00:01:49,806 --> 00:01:52,157
This is the only road
they can be on, alright?
26
00:01:52,439 --> 00:01:53,468
They haven't turned off,
27
00:01:53,556 --> 00:01:55,396
or we would have seen their
tracks if they had.
28
00:01:55,556 --> 00:01:57,244
We'll find them.
29
00:01:57,618 --> 00:02:00,400
Maybe I just have to face
the fact that they're gone.
30
00:02:01,431 --> 00:02:03,470
Hey, no.
31
00:02:03,736 --> 00:02:06,166
She had a kid during
all this shit.
32
00:02:06,827 --> 00:02:08,757
She raised him,
she protected him.
33
00:02:08,845 --> 00:02:11,736
If I had to bet on anybody
surviving this it'd be her.
34
00:02:13,233 --> 00:02:15,962
Why did it take you so long
to get us out of that place?
35
00:02:19,000 --> 00:02:21,103
I'm gonna make it right.
36
00:02:21,808 --> 00:02:23,899
I'm gonna find this prick
and then I'm gonna kill him.
37
00:02:23,986 --> 00:02:25,351
No, no, no.
38
00:02:25,439 --> 00:02:26,941
That's for me.
39
00:02:29,416 --> 00:02:31,031
If that's the way you want it.
40
00:02:31,118 --> 00:02:33,420
I gotta make it right, too.
41
00:02:38,542 --> 00:02:40,072
What is that?
42
00:02:40,697 --> 00:02:42,298
Stop!
43
00:02:48,993 --> 00:02:51,133
*VAN HELSING*
Season 04 Episode 06
44
00:02:51,220 --> 00:02:53,571
*VAN HELSING*
Episode Title : "Miles and Miles"
45
00:03:14,119 --> 00:03:15,157
He's a smart kid.
46
00:03:15,245 --> 00:03:17,514
He left this on purpose.
47
00:03:18,439 --> 00:03:20,246
Max is smarter.
48
00:03:20,333 --> 00:03:22,845
That feels like bait to me.
49
00:03:23,649 --> 00:03:26,025
Why would he want us
to follow him?
50
00:03:30,769 --> 00:03:32,637
Look, it's the prison bus.
51
00:03:50,530 --> 00:03:52,494
Well, they came through here,
alright.
52
00:03:52,849 --> 00:03:54,030
Those are Jeep tracks.
53
00:03:54,118 --> 00:03:55,366
They're fresh.
54
00:03:55,454 --> 00:03:57,126
The bus looks empty.
55
00:03:58,605 --> 00:04:00,587
That's what I'm afraid of.
56
00:04:00,904 --> 00:04:02,019
So what do you think?
57
00:04:02,107 --> 00:04:03,570
He took the Jeep up the road
and then
58
00:04:03,658 --> 00:04:05,572
doubled back around
to pick us off?
59
00:04:06,494 --> 00:04:08,291
There's only one way
to find out.
60
00:04:12,507 --> 00:04:14,299
You go left, I'll go right.
61
00:04:26,525 --> 00:04:29,908
I got one dead guard over here,
armed.
62
00:04:30,270 --> 00:04:32,681
I got one over here, too.
63
00:04:38,135 --> 00:04:39,626
You wanna hang here?
64
00:04:39,931 --> 00:04:41,414
I'll check inside.
65
00:04:55,260 --> 00:04:56,341
Nothing.
66
00:04:56,429 --> 00:04:57,924
Nobody's home.
67
00:04:58,527 --> 00:04:59,986
They're gone.
68
00:05:02,877 --> 00:05:04,316
So it was an ambush.
69
00:05:04,471 --> 00:05:08,588
Okay, so well, you think him and
Max had them wait here for us?
70
00:05:08,971 --> 00:05:10,986
Until the vampires got to them.
71
00:05:11,290 --> 00:05:13,760
We're gonna have to keep
our eye out for that, as well.
72
00:05:14,994 --> 00:05:18,364
You know, I saw this bus leaving
the prison the day we broke in.
73
00:05:18,665 --> 00:05:20,002
You sure?
74
00:05:20,240 --> 00:05:21,240
Oh yeah.
75
00:05:23,197 --> 00:05:24,711
It was filled with
injured prisoners
76
00:05:24,799 --> 00:05:26,272
and old people.
77
00:05:26,431 --> 00:05:27,928
Son of a bitch.
78
00:05:28,603 --> 00:05:30,447
What? What're you...
what're you thinking?
79
00:05:32,677 --> 00:05:34,681
Oh, Jesus Christ.,
80
00:05:34,778 --> 00:05:35,726
come on, Axel!
81
00:05:35,814 --> 00:05:37,175
- Give me something here!
- Okay, okay, okay, okay.
82
00:05:37,262 --> 00:05:39,158
Listen, listen, listen.
83
00:05:39,994 --> 00:05:42,187
He doesn't need them as
a hostage anymore, right?
84
00:05:42,275 --> 00:05:43,583
Jennifer or Owen.
85
00:05:43,671 --> 00:05:44,799
Right?
86
00:05:44,887 --> 00:05:46,290
They're just a pain in the ass
at this point
87
00:05:46,377 --> 00:05:48,174
so if he knows we're after them
88
00:05:48,892 --> 00:05:51,291
why wouldn't he just drop them
off on the side of the road?
89
00:05:51,846 --> 00:05:52,936
Right.
90
00:05:53,078 --> 00:05:55,976
We find them we...
we stop chasing him.
91
00:05:56,064 --> 00:05:58,056
Exactly. We're out
of his hair for good.
92
00:05:58,174 --> 00:06:00,244
So why set an ambush?
93
00:06:00,794 --> 00:06:02,695
He's a... he's a psychopath,
Axel,
94
00:06:02,783 --> 00:06:03,979
he doesn't think like
you and I, alright?
95
00:06:04,066 --> 00:06:04,929
He's a crazy person.
96
00:06:05,017 --> 00:06:06,885
He may be crackers
but he's not stupid.
97
00:06:06,973 --> 00:06:09,471
If he's keeping them
it's for a reason.
98
00:06:11,330 --> 00:06:12,719
Why do you think?
99
00:06:13,002 --> 00:06:14,721
Oh, I don't know, but...
100
00:06:15,560 --> 00:06:16,890
like these prisoners
on the bus,
101
00:06:16,978 --> 00:06:21,096
it didn't matter if they were
small or old or sick.
102
00:06:22,056 --> 00:06:24,265
He's using Jennifer and the kid
for the same thing
103
00:06:24,353 --> 00:06:26,135
he was using these people for.
104
00:06:26,283 --> 00:06:27,532
We're closing in on him, though.
105
00:06:27,619 --> 00:06:28,734
These bodies are fresh.
106
00:06:28,822 --> 00:06:30,890
Okay, I can't go through
this again, Axel, alright?
107
00:06:30,978 --> 00:06:31,929
We're not gonna lose 'em.
108
00:06:32,017 --> 00:06:33,006
I'm not gonna go on like this,
109
00:06:33,093 --> 00:06:35,094
- We're gonna find 'em!?
- Alright. This whole thing seems bad!
110
00:06:35,181 --> 00:06:36,517
The whole thing seems...
111
00:06:36,605 --> 00:06:38,328
Down! Down!
112
00:06:43,030 --> 00:06:44,583
- That's a gunshot.
- Shh!
113
00:06:44,671 --> 00:06:45,802
It's them.
114
00:06:45,905 --> 00:06:47,960
Phil's not ever gonna give up
on us, you know that.
115
00:06:48,070 --> 00:06:50,232
He broke into a prison
to find us.
116
00:06:50,320 --> 00:06:51,263
He let you do what
you did‐
117
00:06:51,351 --> 00:06:53,125
Shut up.
118
00:06:54,381 --> 00:06:55,562
Just let us go.
119
00:06:55,867 --> 00:06:58,687
Then I'll stop bothering you and
Phil won't blow your head off.
120
00:06:58,851 --> 00:07:01,801
Oh, cute. Get back in the truck.
121
00:07:02,044 --> 00:07:03,209
I have to pee.
122
00:07:03,297 --> 00:07:06,015
Get back in the truck!
123
00:07:08,393 --> 00:07:09,994
Bye, bye...
124
00:07:18,344 --> 00:07:20,353
It's gonna be alright, okay?
125
00:07:20,726 --> 00:07:22,302
We've always been fine
in the end,
126
00:07:22,390 --> 00:07:24,357
we're gonna be fine
this time, too.
127
00:07:24,594 --> 00:07:25,959
We have to kill him.
128
00:07:26,046 --> 00:07:27,226
Shhh.
129
00:07:29,328 --> 00:07:32,665
Don't you cause any trouble,
you hear me?
130
00:07:32,961 --> 00:07:38,008
You do as I say,
when I say, okay?
131
00:07:42,045 --> 00:07:43,422
Heroes.
132
00:07:44,765 --> 00:07:46,812
Pain in my goddamn ass.
133
00:07:51,937 --> 00:07:53,162
Ah.
134
00:07:53,250 --> 00:07:54,875
Move on over. You're driving.
135
00:07:54,963 --> 00:07:57,195
Owen, put on your seatbelt.
Right now.
136
00:07:57,283 --> 00:07:59,164
Fast. Hurry up.
137
00:08:01,948 --> 00:08:03,663
Come on, baby. Come on, baby.
Come on, baby.
138
00:08:03,750 --> 00:08:04,664
Come on, baby.
139
00:08:04,751 --> 00:08:05,820
Hey.
140
00:08:05,992 --> 00:08:09,723
You are gonna hang on
super tight, okay?
141
00:08:23,626 --> 00:08:24,976
Where to?
142
00:08:25,078 --> 00:08:27,574
Just keep driving straight
till I tell you otherwise.
143
00:08:33,143 --> 00:08:34,711
Wait.
144
00:08:39,019 --> 00:08:41,031
Why don't you get comfortable,
little buddy?
145
00:08:41,866 --> 00:08:44,539
There's no need for seatbelts
when your mom is driving, right?
146
00:08:46,727 --> 00:08:48,421
Do as he says, honey.
147
00:08:52,180 --> 00:08:53,948
Nice try.
148
00:09:09,983 --> 00:09:11,453
See up there?
149
00:09:12,219 --> 00:09:14,021
What the hell is that?
150
00:09:15,560 --> 00:09:16,994
A body.
151
00:09:33,273 --> 00:09:34,349
Stop the truck.
152
00:09:34,437 --> 00:09:35,705
Stop the truck!
153
00:10:07,820 --> 00:10:09,013
It's not them!
154
00:10:09,101 --> 00:10:10,490
Feeders, all of 'em.
155
00:10:10,811 --> 00:10:12,224
They're not looking their best.
156
00:10:12,312 --> 00:10:14,660
I guess the daywalkers
haven't made it this far yet.
157
00:10:14,867 --> 00:10:18,831
No, they're all burned to
a crisp and put on display.
158
00:10:19,012 --> 00:10:20,256
Someone's sending a message.
159
00:10:20,344 --> 00:10:22,869
Yeah, it's a message for feeders
from feeders.
160
00:10:23,026 --> 00:10:24,170
Is that a guess?
161
00:10:24,258 --> 00:10:26,774
No, Julius used to do this
to mark our territory.
162
00:10:26,861 --> 00:10:28,876
A warning to other kinds.
163
00:10:28,963 --> 00:10:30,264
Other kinds?
164
00:10:34,869 --> 00:10:37,138
That sounded awfully close.
165
00:10:40,754 --> 00:10:42,812
Ho! Ho, ho. Ho.
166
00:10:43,269 --> 00:10:44,384
Human!
167
00:10:44,479 --> 00:10:47,128
Which is your toll?
168
00:10:47,215 --> 00:10:48,185
Oh, he means us.
169
00:10:48,273 --> 00:10:50,431
We have to pay our way
in blood.
170
00:10:50,656 --> 00:10:53,769
- Which pays the price?
- Shit.
171
00:10:58,852 --> 00:11:00,961
If he doesn't get one of us
he's gonna take both.
172
00:11:01,124 --> 00:11:03,106
That doesn't sound good.
173
00:11:03,211 --> 00:11:04,818
Alright, look, we book it
for the truck.
174
00:11:04,906 --> 00:11:06,694
We get there, I got your six.
175
00:11:06,781 --> 00:11:07,804
You're driving.
176
00:11:07,892 --> 00:11:09,007
‐Now?
‐Now.
177
00:11:09,095 --> 00:11:10,195
Run!
178
00:11:10,283 --> 00:11:11,786
Kill them!
179
00:11:24,398 --> 00:11:25,720
Come on!
180
00:11:26,334 --> 00:11:28,536
Come on.
181
00:11:29,904 --> 00:11:31,152
Come on!
182
00:11:31,543 --> 00:11:33,144
Come on!
183
00:11:48,225 --> 00:11:49,239
Oh, shit!
184
00:11:49,349 --> 00:11:50,756
Jesus Christ!
185
00:11:51,092 --> 00:11:52,389
Son of a bitch!
186
00:11:52,484 --> 00:11:54,539
- Shit, shit, shit!
- Go full bore, buddy!
187
00:11:54,627 --> 00:11:56,295
They're coming in hot!
188
00:12:09,851 --> 00:12:11,797
Don't waste your bullets.
189
00:12:26,594 --> 00:12:28,162
Careful with your ammo!
190
00:12:43,459 --> 00:12:44,693
Axel!
191
00:12:46,713 --> 00:12:47,847
Heads‐up, buddy!
192
00:12:47,935 --> 00:12:50,618
This is gonna leave a mark!
193
00:12:56,702 --> 00:12:58,612
You were right about
that husband of yours.
194
00:12:59,336 --> 00:13:02,588
Persistent son of a bitch, but
that's a way bigger bomb than...
195
00:13:04,472 --> 00:13:05,991
Woah, hey, hey, hey,
hey, hey!
196
00:13:06,088 --> 00:13:07,463
Easy, easy, easy.
197
00:13:07,627 --> 00:13:09,950
Shoot me and say goodbye
to your best friend.
198
00:13:10,037 --> 00:13:11,213
Give it to me.
199
00:13:11,324 --> 00:13:13,593
Drop the gun.
200
00:13:20,368 --> 00:13:21,415
Okay.
201
00:13:21,572 --> 00:13:22,820
Give me the drugs.
202
00:13:23,134 --> 00:13:24,633
Owen, listen to me.
203
00:13:24,721 --> 00:13:26,235
That man who helped us
at the mine?
204
00:13:26,323 --> 00:13:27,563
He's down in the valley.
205
00:13:27,651 --> 00:13:29,251
I want you to run that way
and keep running,
206
00:13:29,338 --> 00:13:31,107
you understand?
207
00:13:32,260 --> 00:13:33,446
Go.
208
00:13:33,534 --> 00:13:34,801
Now.
209
00:13:38,199 --> 00:13:39,220
Come on, give me the drugs.
210
00:13:39,307 --> 00:13:40,477
Give me the drugs! Now!
211
00:13:40,565 --> 00:13:42,349
Not until he's safe.
212
00:13:42,807 --> 00:13:44,610
Your husband's dead, sweetheart.
213
00:13:44,698 --> 00:13:45,953
The kid's running to no one.
214
00:13:46,041 --> 00:13:47,110
Phil can't die.
215
00:13:47,198 --> 00:13:48,430
You know that better than me.
216
00:13:48,518 --> 00:13:50,625
He certainly can if his head's
burned right off,
217
00:13:50,713 --> 00:13:52,167
and judging by that explosion.
218
00:13:52,255 --> 00:13:53,823
Wishful thinking.
219
00:13:56,830 --> 00:13:58,265
Okay.
220
00:13:58,611 --> 00:13:59,999
Maybe your husband made it.
221
00:14:00,362 --> 00:14:03,932
Even so, it's getting dark,
honey.
222
00:14:04,034 --> 00:14:06,274
You have no idea what's waiting
for that kid in the dark.
223
00:14:06,580 --> 00:14:09,580
There are things that have live
in these canyons for years.
224
00:14:09,721 --> 00:14:10,735
Adapting, learning,
225
00:14:10,823 --> 00:14:13,573
figuring out ways to survive
when there aren't any.
226
00:14:15,104 --> 00:14:17,797
Feed off a lost survivors,
trailer trash
227
00:14:17,885 --> 00:14:22,122
who try to live out here,
little kids on the run.
228
00:14:22,541 --> 00:14:25,292
You don't get a good meal
very often, you know.
229
00:14:25,626 --> 00:14:27,977
So maybe, you know, maybe
they'll turn your little boy,
230
00:14:28,065 --> 00:14:30,664
but they'll probably
just drink him dry.
231
00:14:31,135 --> 00:14:32,791
Woah, hey.
232
00:14:34,440 --> 00:14:36,470
He gets lost.
233
00:14:36,673 --> 00:14:38,360
If he doesn't find your husband
234
00:14:38,448 --> 00:14:41,329
he finds his charred,
decapitated remains.
235
00:14:46,760 --> 00:14:48,082
Plenty of ways for him
to die out there,
236
00:14:48,169 --> 00:14:50,940
all of them on you.
237
00:14:54,807 --> 00:14:56,777
Owen, stop!
238
00:15:03,901 --> 00:15:07,067
You know, you are very lucky
that I need you alive.
239
00:15:07,154 --> 00:15:08,215
Oh yeah?
240
00:15:08,303 --> 00:15:09,438
Yeah.
241
00:15:13,418 --> 00:15:15,553
Thanks for the tip.
242
00:15:18,766 --> 00:15:19,992
You need me alive, right?
243
00:15:20,080 --> 00:15:21,485
You said so yourself.
244
00:15:21,573 --> 00:15:23,330
That means both of us,
right?
245
00:15:24,484 --> 00:15:26,119
What do you want us for,
anyway?
246
00:15:26,207 --> 00:15:27,870
Where are you taking us?
247
00:15:47,928 --> 00:15:49,009
Hey.
248
00:15:49,276 --> 00:15:50,971
Welcome back.
249
00:15:58,049 --> 00:16:00,080
What'd I miss?
250
00:16:02,143 --> 00:16:04,453
The good news is the explosion
killed the vamps.
251
00:16:04,541 --> 00:16:06,304
Except for that first one,
I think he slipped away.
252
00:16:06,391 --> 00:16:07,471
Right.
253
00:16:07,604 --> 00:16:08,729
And?
254
00:16:09,274 --> 00:16:11,539
And I think I heard something
up there just now.
255
00:16:11,680 --> 00:16:13,233
What?
256
00:16:13,435 --> 00:16:14,550
A woman yelling.
257
00:16:14,638 --> 00:16:15,752
Where?
258
00:16:15,840 --> 00:16:17,375
Up there.
259
00:16:18,069 --> 00:16:19,506
It's close, I just‐
260
00:16:19,594 --> 00:16:20,654
I can't spot 'em.
261
00:16:20,742 --> 00:16:22,576
They definitely saw that
fireball, though.
262
00:16:22,899 --> 00:16:24,654
Then he knows
we're following him.
263
00:16:24,742 --> 00:16:26,125
Or were.
264
00:16:26,266 --> 00:16:28,319
We could use that to
our advantage, maybe.
265
00:16:28,407 --> 00:16:30,647
Look, if we head out now
we can get there before dark.
266
00:16:30,735 --> 00:16:32,381
No, I don't think so.
267
00:16:32,492 --> 00:16:33,540
Rhonda's shot.
268
00:16:33,628 --> 00:16:35,630
Both the gas tanks blew out.
269
00:16:38,042 --> 00:16:39,490
Well, I mean, there's no‐
270
00:16:39,578 --> 00:16:41,922
there's no way to get there
on foot.
271
00:16:43,166 --> 00:16:45,147
Their fuel's not gonna
last forever, either.
272
00:16:45,235 --> 00:16:46,800
We walk all night.
273
00:16:47,461 --> 00:16:48,936
We'll find 'em.
274
00:16:49,492 --> 00:16:51,872
You're willing to do that?
275
00:16:52,414 --> 00:16:53,540
Of course.
276
00:16:53,852 --> 00:16:55,529
We don't know what the hell's
out there.
277
00:16:55,617 --> 00:16:57,164
We might not make it
through the night.
278
00:16:57,547 --> 00:16:59,602
Death doesn't scare me anymore,
man.
279
00:17:00,416 --> 00:17:02,418
Life, on the other hand...
280
00:17:09,313 --> 00:17:11,491
That belonged to Scarlett,
right?
281
00:17:11,789 --> 00:17:13,460
Vanessa's sister.
282
00:17:13,711 --> 00:17:15,375
Leave it.
283
00:17:15,716 --> 00:17:17,867
Listen, Axel, this hole
you're in now,
284
00:17:17,955 --> 00:17:20,969
I've... I've been there, too.
285
00:17:21,172 --> 00:17:22,781
You'll get out of it.
286
00:17:23,824 --> 00:17:25,726
Not until I put this right.
287
00:17:27,438 --> 00:17:28,973
We will.
288
00:17:32,882 --> 00:17:36,349
Well, we got a long walk.
289
00:17:36,789 --> 00:17:39,375
And wherever they're going
we better get there first.
290
00:18:22,552 --> 00:18:23,533
Come on.
291
00:18:23,621 --> 00:18:25,156
It's not safe out here.
292
00:18:37,892 --> 00:18:39,500
Are you sure that's
a good idea?
293
00:18:41,281 --> 00:18:42,395
Ow!
294
00:18:42,803 --> 00:18:44,969
Jesus mother...
295
00:18:45,057 --> 00:18:46,266
Come on. Come on.
296
00:18:46,437 --> 00:18:48,274
Hey, hey, hey, hey, hey.
297
00:18:48,809 --> 00:18:53,095
Remember, you leave the house,
your kid dies.
298
00:18:53,448 --> 00:18:55,196
Simple as that.
299
00:18:56,570 --> 00:18:57,985
Great.
300
00:18:58,141 --> 00:18:59,548
Now, rest up.
301
00:19:00,621 --> 00:19:02,657
Hell of a big day tomorrow.
302
00:19:08,501 --> 00:19:10,549
The town looks completely
abandoned.
303
00:19:10,682 --> 00:19:11,763
Yeah.
304
00:19:12,180 --> 00:19:15,251
Any human from miles around
would go there to hole up.
305
00:19:16,365 --> 00:19:18,110
And Max.
306
00:19:19,004 --> 00:19:21,173
Get some sleep, okay?
307
00:19:23,766 --> 00:19:26,532
Tell me about before.
308
00:19:29,825 --> 00:19:31,360
Okay.
309
00:19:34,397 --> 00:19:36,212
Before you were born,
310
00:19:36,401 --> 00:19:39,417
when you were just little
in mommy's tummy,
311
00:19:39,605 --> 00:19:42,254
there were no vampires.
312
00:19:42,529 --> 00:19:46,547
And you had a brother
and a sister
313
00:19:46,743 --> 00:19:49,316
who could play in the grass
and look at the stars
314
00:19:49,403 --> 00:19:51,451
without any fear.
315
00:19:51,538 --> 00:19:53,904
But they're gone now?
316
00:19:54,364 --> 00:19:56,608
Yeah, they're gone now.
317
00:19:57,317 --> 00:20:02,779
But they lived a life
you can't even imagine.
318
00:20:03,242 --> 00:20:07,400
A life filled with happiness
and joy,
319
00:20:07,488 --> 00:20:10,201
and a life that was safe
and warm,
320
00:20:10,411 --> 00:20:13,727
and one day that life
will come back and be yours.
321
00:20:13,853 --> 00:20:14,894
Really?
322
00:20:14,982 --> 00:20:16,255
Really.
323
00:20:16,343 --> 00:20:19,126
The sun will shine
and you'll go to school
324
00:20:19,237 --> 00:20:21,419
and your friends will come over
and play
325
00:20:21,506 --> 00:20:24,263
and you'll have cake and
presents on your birthday.
326
00:20:24,542 --> 00:20:26,224
When?
327
00:20:26,891 --> 00:20:28,583
Someday.
328
00:20:30,000 --> 00:20:33,708
But until then we survive.
329
00:20:33,952 --> 00:20:35,388
Every day.
330
00:20:36,015 --> 00:20:41,505
We stay safe and stay smart
so we'll be alive
331
00:20:41,979 --> 00:20:44,326
when the world's the way
it was before.
332
00:20:44,479 --> 00:20:46,083
Okay?
333
00:20:52,125 --> 00:20:53,185
Mom?
334
00:20:53,273 --> 00:20:53,953
Yeah?
335
00:20:54,041 --> 00:20:56,156
Is the man still helping?
336
00:20:56,308 --> 00:20:58,224
Is he going to come?
337
00:21:03,111 --> 00:21:04,771
Yeah, he is.
338
00:21:29,655 --> 00:21:30,826
Axel!
339
00:21:40,651 --> 00:21:43,287
You should have paid the toll!
340
00:21:44,587 --> 00:21:46,802
Ahhhhhhh!!!!!!!!!!
341
00:22:40,974 --> 00:22:43,410
Little shit!
342
00:22:46,127 --> 00:22:47,080
Owen!
343
00:22:47,168 --> 00:22:48,169
Owen!
344
00:22:49,868 --> 00:22:52,554
The little shot me!
345
00:22:52,642 --> 00:22:53,963
No, don't! He's just a kid!
346
00:22:54,051 --> 00:22:56,633
Yeah, well it still
hurts, doesn't it?
347
00:22:56,734 --> 00:22:58,463
You need him, Max.
348
00:22:58,559 --> 00:22:59,973
Okay? Just calm down.
349
00:23:00,060 --> 00:23:01,108
You need him alive, right?
350
00:23:01,195 --> 00:23:02,121
Don't‐ don't screw
351
00:23:02,209 --> 00:23:05,478
- yourself over.
- He shot me in the ♪♪♪♪ neck!
352
00:23:07,716 --> 00:23:09,718
You need him.
353
00:23:18,594 --> 00:23:20,072
Alright, get over here.
354
00:23:20,464 --> 00:23:22,146
Go to your bed, now!
355
00:23:22,397 --> 00:23:24,098
Ow!
356
00:23:29,640 --> 00:23:31,855
You were one of them,
weren't you?
357
00:23:32,051 --> 00:23:33,947
Like Phil.
358
00:23:34,811 --> 00:23:37,041
Oh yeah, best time of my life.
359
00:23:37,393 --> 00:23:39,172
I was always a night owl anyway,
you know,
360
00:23:39,260 --> 00:23:44,705
so losing the sun was never
a big deal.
361
00:23:44,925 --> 00:23:49,909
Never get to sleep,
party never stops.
362
00:23:50,043 --> 00:23:51,541
And blood?
363
00:23:51,715 --> 00:23:53,717
Best high ever.
364
00:23:57,881 --> 00:23:59,611
Get the kid. We're going.
365
00:23:59,699 --> 00:24:01,128
But it's still dark out.
Didn't you...
366
00:24:01,215 --> 00:24:02,329
Now!
367
00:24:02,570 --> 00:24:04,773
Now! Go!
368
00:24:11,564 --> 00:24:13,299
Where the hell are my keys?
369
00:24:14,593 --> 00:24:17,861
Oh, come on, where the
are my keys?
370
00:24:47,457 --> 00:24:50,627
Why does your blood not flow?
371
00:24:51,166 --> 00:24:52,767
It's a long story.
372
00:24:55,439 --> 00:25:01,145
Ahhhhhhh!!!!!!!!!!
373
00:25:01,946 --> 00:25:03,527
No!
374
00:25:03,817 --> 00:25:06,119
Ahhhhhh!!!!!!!
375
00:25:06,206 --> 00:25:07,494
Axel!!!
376
00:25:07,621 --> 00:25:10,166
We gotta get out of here!
We're so close!
377
00:25:10,254 --> 00:25:11,853
Hey! Hey!
378
00:25:11,941 --> 00:25:13,817
You ugly son of a bitch,
come here!
379
00:25:13,905 --> 00:25:15,952
If you're so
goddamn thirsty.
380
00:25:16,040 --> 00:25:18,075
Come on, go for the jugular.
381
00:25:21,207 --> 00:25:22,988
Oh, Jesus Christ.
382
00:25:23,076 --> 00:25:24,444
What the hell are you?
383
00:25:43,228 --> 00:25:44,796
Hold him down!
384
00:25:55,603 --> 00:25:58,155
Axel, we gotta go.
We...
385
00:25:58,388 --> 00:25:59,635
It's almost dawn.
386
00:25:59,877 --> 00:26:01,460
We're gonna lose them
if we don't go now.
387
00:26:01,547 --> 00:26:02,794
Hey, hey, hey.
388
00:26:03,020 --> 00:26:04,989
Just give me a minute.
389
00:26:07,247 --> 00:26:08,908
I got an idea.
390
00:26:18,725 --> 00:26:20,382
They're here.
They're still here.
391
00:26:20,470 --> 00:26:23,135
Okay, stay cool.
This is no time to freak out.
392
00:26:23,897 --> 00:26:24,897
Hey!
393
00:26:27,534 --> 00:26:29,299
‐I go first.
‐I go first.
394
00:26:29,425 --> 00:26:30,674
Okay.
395
00:26:37,844 --> 00:26:39,010
Shit!
396
00:26:42,749 --> 00:26:43,950
Son of a bitch!
397
00:26:45,078 --> 00:26:46,457
Stay down!
398
00:26:46,620 --> 00:26:47,885
He knows he can't kill me!
399
00:26:47,973 --> 00:26:50,442
Yeah, but he knows he can
slow you down.
400
00:26:53,424 --> 00:26:55,239
Come on, come on,
come on, come on.
401
00:26:55,427 --> 00:26:57,548
He's tucked in between
those two buildings over there.
402
00:27:01,735 --> 00:27:02,903
What're you doing?!
403
00:27:03,954 --> 00:27:05,589
Axel!
404
00:27:06,605 --> 00:27:08,487
What'd you do that for?!
405
00:27:08,675 --> 00:27:10,590
He saw me.
406
00:27:10,811 --> 00:27:12,459
He thinks I'm dead for sure now.
407
00:27:12,546 --> 00:27:14,473
He doesn't know
I have what you...
408
00:27:20,020 --> 00:27:21,278
Whew!
409
00:27:21,588 --> 00:27:22,736
A!
410
00:27:22,887 --> 00:27:24,317
Got a bonus kill on that one.
411
00:27:24,488 --> 00:27:25,504
Too bad, too.
412
00:27:25,592 --> 00:27:27,707
I liked that guy
before he tried to kill me.
413
00:27:27,795 --> 00:27:29,260
You know that's not gonna
stop Phil.
414
00:27:29,348 --> 00:27:31,811
Yeah, but it'll buy me
some time.
415
00:27:31,898 --> 00:27:33,135
We're going to Matty's.
416
00:27:33,223 --> 00:27:33,980
Who's Matty?
417
00:27:34,067 --> 00:27:35,346
Don't you worry about it.
418
00:27:35,434 --> 00:27:37,149
You'll have a very formal
introduction.
419
00:27:37,237 --> 00:27:38,405
Let's go!
420
00:27:57,669 --> 00:27:59,145
Left.
421
00:28:15,742 --> 00:28:18,073
You cause any trouble I kill
the kid right here, right now.
422
00:28:18,200 --> 00:28:19,552
You understand?
423
00:28:20,406 --> 00:28:21,540
Good.
424
00:28:23,348 --> 00:28:25,832
Matty! It's me, Max!
425
00:28:25,920 --> 00:28:27,155
Open up!
426
00:28:27,621 --> 00:28:29,067
Matty!
427
00:28:31,158 --> 00:28:32,418
Max.
428
00:28:32,551 --> 00:28:34,007
What the hell are you
doing here?
429
00:28:34,262 --> 00:28:36,543
Why don't you get the hell
out here and find out?
430
00:28:36,872 --> 00:28:38,140
Come on.
431
00:28:41,881 --> 00:28:43,815
I need some of that fatty
blood you got.
432
00:28:43,903 --> 00:28:45,050
Best of the bunch.
433
00:28:45,270 --> 00:28:46,719
Oh, no, no, no, no, no.
434
00:28:46,806 --> 00:28:48,057
No, I made a deal
with your men.
435
00:28:48,145 --> 00:28:50,770
We're all squared up now,
up to date and done.
436
00:28:51,511 --> 00:28:53,059
Well, something came up.
437
00:28:53,332 --> 00:28:55,728
I need to get over the hills, I
gotta pay the piper on the way.
438
00:28:55,815 --> 00:28:58,531
I got... I got other customers,
you know?
439
00:28:58,618 --> 00:29:00,834
Hungriest biters in these parts.
440
00:29:00,998 --> 00:29:03,254
Can't spare no more.
441
00:29:03,536 --> 00:29:06,092
No more your way,
no way.
442
00:29:07,638 --> 00:29:08,942
Matty.
443
00:29:11,449 --> 00:29:13,484
You really wanna
turn that down?
444
00:29:14,405 --> 00:29:16,205
Right up your alley,
meek as a kitten,
445
00:29:16,293 --> 00:29:17,584
easy to handle.
446
00:29:17,808 --> 00:29:20,403
Didn't cause me any trouble
on the road.
447
00:29:20,491 --> 00:29:23,293
She doesn't have much meat
on her bones.
448
00:29:23,668 --> 00:29:24,768
You can take care of that,
449
00:29:24,864 --> 00:29:26,793
that's kind of your specialty,
right?
450
00:29:26,888 --> 00:29:28,623
What do you say?
451
00:29:29,702 --> 00:29:31,346
Throw in the boy,
you got a deal.
452
00:29:31,434 --> 00:29:33,899
No, no, no, no, no,
no, no.
453
00:29:34,051 --> 00:29:35,989
I got plans for him, okay?
454
00:29:36,796 --> 00:29:38,778
Both of them or we're done.
455
00:29:39,067 --> 00:29:40,098
Wanna bet on that?
456
00:29:40,186 --> 00:29:41,610
'Cause you know
I love to gamble!
457
00:29:41,698 --> 00:29:42,841
No, no, no!
458
00:29:42,929 --> 00:29:45,526
You kill me, you're never gonna
make it out
459
00:29:45,614 --> 00:29:46,980
of the badlands alive.
460
00:29:47,067 --> 00:29:48,815
The vamps will revenge ya.
461
00:29:48,902 --> 00:29:51,192
They need me and you know it.
462
00:29:51,738 --> 00:29:52,864
Do I?
463
00:29:56,467 --> 00:29:58,849
What's a little game of sport
between friends, right?
464
00:29:58,937 --> 00:30:00,139
Oh god!
465
00:30:00,747 --> 00:30:01,961
Gotcha. Your turn.
466
00:30:02,048 --> 00:30:04,117
Pay or play, Matty.
What's it gonna be?
467
00:30:05,535 --> 00:30:06,783
Deal.
468
00:30:06,987 --> 00:30:08,261
Sweet.
469
00:30:08,349 --> 00:30:10,318
No problem.
470
00:30:12,598 --> 00:30:13,614
Give me the kid.
471
00:30:13,702 --> 00:30:14,706
No.
472
00:30:14,794 --> 00:30:15,808
It's coming with me.
You're staying here.
473
00:30:15,895 --> 00:30:17,557
No! No!
474
00:30:17,645 --> 00:30:18,978
Stop! Stop!
475
00:30:19,073 --> 00:30:21,075
Easy! Listen to me!
476
00:30:21,344 --> 00:30:22,786
You lost!
477
00:30:22,874 --> 00:30:24,010
Okay? Good fight.
478
00:30:24,098 --> 00:30:26,041
You put up a good fight,
but you lost.
479
00:30:26,129 --> 00:30:27,473
No.
480
00:30:28,040 --> 00:30:31,123
Do you want him to see you
die first? Huh?
481
00:30:31,211 --> 00:30:33,371
Would that be better?
482
00:30:33,847 --> 00:30:35,028
You're not stupid.
483
00:30:35,191 --> 00:30:36,629
You know that's the only
choice here.
484
00:30:36,716 --> 00:30:38,387
Either you let him leave here
with me
485
00:30:38,504 --> 00:30:40,641
or he watches me tear you
apart first.
486
00:30:40,729 --> 00:30:42,264
What's it gonna be?
487
00:30:44,788 --> 00:30:46,656
Let me say goodbye.
488
00:30:47,698 --> 00:30:49,733
Tell him to behave himself.
489
00:30:54,525 --> 00:30:56,527
Owen, come here, honey.
490
00:30:59,706 --> 00:31:02,188
You're gonna have to go
with Max for a little bit.
491
00:31:02,418 --> 00:31:05,473
It won't be long, I promise,
okay?
492
00:31:05,643 --> 00:31:07,879
Just go with Max and stay
out of trouble.
493
00:31:10,116 --> 00:31:11,457
Give me the jars.
494
00:31:11,545 --> 00:31:14,527
Give them to me in a bag
or something.
495
00:31:17,168 --> 00:31:18,965
As soon as he gets drunk again
496
00:31:19,159 --> 00:31:21,793
you run back here
as fast as you can.
497
00:31:22,397 --> 00:31:24,777
I will get him, mom.
498
00:31:26,391 --> 00:31:27,993
I know you will.
499
00:31:33,410 --> 00:31:36,176
Pitter patter,
let's get at 'er.
500
00:31:39,479 --> 00:31:41,214
Have fun, Matty.
501
00:31:49,703 --> 00:31:51,138
Come on.
502
00:31:52,415 --> 00:31:54,331
If you try to kill me I swear
to god you'll get more
503
00:31:54,418 --> 00:31:56,262
than you bargained for.
504
00:31:57,602 --> 00:31:59,652
I'm not gonna kill you, honey.
505
00:31:59,740 --> 00:32:00,894
God no.
506
00:32:01,074 --> 00:32:03,703
Not for a good,
long while at least.
507
00:32:04,871 --> 00:32:06,348
Open up.
508
00:32:07,273 --> 00:32:08,908
In you go.
509
00:32:20,700 --> 00:32:22,035
Hello!
510
00:32:24,413 --> 00:32:25,494
Hello!
511
00:32:25,582 --> 00:32:26,916
Woah, woah, woah there.
512
00:32:27,004 --> 00:32:28,107
Ha. Woah.
513
00:32:28,194 --> 00:32:30,029
Give me a second.
514
00:32:34,134 --> 00:32:36,749
Got me at an awkward moment
there, if you know what I mean.
515
00:32:37,011 --> 00:32:38,888
What're you doing
all the way out here?
516
00:32:39,132 --> 00:32:40,916
Minding my own business.
517
00:32:41,004 --> 00:32:42,361
I suggest you do the same.
518
00:32:42,449 --> 00:32:44,002
I'm looking for a woman
and her son.
519
00:32:44,090 --> 00:32:45,721
Have you seen them?
I think you might have seen them.
520
00:32:45,808 --> 00:32:47,760
I don't know who you're
talking about.
521
00:32:47,847 --> 00:32:49,204
No one but me here.
522
00:32:49,292 --> 00:32:52,028
See, that's the way
I like it.
523
00:32:52,569 --> 00:32:53,762
Oh, ho, ho, ho.
524
00:32:53,953 --> 00:32:55,301
Easy now.
525
00:32:55,739 --> 00:32:57,441
Drop the weapon.
526
00:32:57,994 --> 00:32:58,994
Drop it.
527
00:32:59,125 --> 00:33:00,283
Okay.
528
00:33:00,371 --> 00:33:01,808
You cry out, you die.
You got me?
529
00:33:01,895 --> 00:33:02,809
Uh huh.
530
00:33:02,896 --> 00:33:04,644
Are they inside?
531
00:33:04,840 --> 00:33:06,054
They're gone.
532
00:33:06,156 --> 00:33:08,601
Took some water and headed off,
both of them.
533
00:33:08,968 --> 00:33:10,650
Axel, look at that gear.
534
00:33:10,984 --> 00:33:12,772
The prisoners in the bus.
535
00:33:16,009 --> 00:33:17,318
Alright, the truth this time.
536
00:33:17,429 --> 00:33:18,427
Are they inside?
537
00:33:18,515 --> 00:33:20,113
I already told you,
they're gone.
538
00:33:20,802 --> 00:33:22,317
- Flesh, hold up. Hold up!
- Owen!
539
00:33:22,515 --> 00:33:24,524
You don't want him
to go in there alone.
540
00:33:24,612 --> 00:33:25,965
Owen! Jennifer!
541
00:33:26,052 --> 00:33:26,566
On your knees. Now!
542
00:33:26,653 --> 00:33:27,967
Okay! Okay.
543
00:33:28,413 --> 00:33:29,648
Owen!
544
00:33:33,424 --> 00:33:34,892
Jennifer?
545
00:33:42,239 --> 00:33:43,507
Jennifer?
546
00:34:06,993 --> 00:34:08,928
Jennifer!
547
00:34:10,525 --> 00:34:11,644
Jennifer!
548
00:34:11,731 --> 00:34:13,066
Owen!
549
00:34:14,103 --> 00:34:15,404
Jennifer!
550
00:34:16,119 --> 00:34:17,387
Owen!
551
00:34:18,815 --> 00:34:20,182
Jennifer!
552
00:34:20,377 --> 00:34:21,788
Jen!
553
00:34:22,205 --> 00:34:24,110
Owen!
554
00:34:27,190 --> 00:34:29,192
Jennifer?
555
00:34:34,338 --> 00:34:36,122
Jennifer?
556
00:34:56,392 --> 00:34:58,327
Jennifer!
557
00:34:58,978 --> 00:35:00,713
Owen!
558
00:35:07,800 --> 00:35:09,176
I can give you all the blood
you need.
559
00:35:09,263 --> 00:35:10,402
Fatty blood.
560
00:35:10,495 --> 00:35:13,005
They love that shit.
They can feed off it for days.
561
00:35:13,136 --> 00:35:15,007
Where's Max?
562
00:35:15,510 --> 00:35:17,986
You know what he'll do to me.
He'll kill me slow.
563
00:35:18,074 --> 00:35:19,368
He'll... he'll cut me alive.
564
00:35:19,456 --> 00:35:21,738
I could kill you right now,
how'd that be?
565
00:35:22,801 --> 00:35:24,613
Where are they?!
566
00:35:24,918 --> 00:35:25,980
Jennifer!
567
00:35:27,701 --> 00:35:29,103
Jennifer!
568
00:35:29,805 --> 00:35:31,907
Jennifer!
569
00:35:33,894 --> 00:35:35,228
I got you.
570
00:35:35,761 --> 00:35:38,068
Don't worry, I got you.
571
00:35:40,186 --> 00:35:41,556
It's okay, it's okay.
572
00:35:41,644 --> 00:35:43,455
- Max took Owen!
- It's okay. You're gonna be okay.
573
00:35:43,542 --> 00:35:46,165
He took him!
We have to...
574
00:35:46,823 --> 00:35:48,563
Come on, we gotta go.
Let's go!
575
00:35:49,854 --> 00:35:51,782
Okay, that's all I know,
I promise.
576
00:35:51,870 --> 00:35:54,413
I swear. You pay the toll
and you get across.
577
00:35:54,609 --> 00:35:56,091
They're headed for the river.
578
00:35:56,179 --> 00:35:58,023
This asshole's got a pick‐up
truck in the shed.
579
00:35:58,366 --> 00:36:00,820
Supposed to be some kind of
vampire‐free promised land.
580
00:36:00,908 --> 00:36:03,193
This man is a
psychopath.
581
00:36:03,281 --> 00:36:04,281
Come on now‐
582
00:36:05,998 --> 00:36:07,507
Let's go.
583
00:36:12,218 --> 00:36:13,757
Stop dragging your feet.
584
00:36:13,845 --> 00:36:15,826
Let me go!
585
00:36:16,257 --> 00:36:18,971
Oh, don't you worry, you'll be
rid of me soon enough.
586
00:36:19,058 --> 00:36:20,840
Look. Mmm.
587
00:36:21,169 --> 00:36:22,250
Kid.
588
00:36:22,726 --> 00:36:25,865
I know that life has taken
a bad turn on you recently.
589
00:36:25,953 --> 00:36:28,648
I feel bad about that,
really I do.
590
00:36:29,843 --> 00:36:31,953
Look, I was a kid
like you once.
591
00:36:33,156 --> 00:36:35,351
I know what it feels like
when everything turns shitty,
592
00:36:35,492 --> 00:36:36,856
and trust me.
593
00:36:36,943 --> 00:36:39,414
You'll like where we're going,
I promise.
594
00:36:39,857 --> 00:36:42,493
Ahhhhhhh!!!!!!!
595
00:36:45,284 --> 00:36:46,132
Mom!
596
00:36:46,219 --> 00:36:47,520
Shit!
597
00:36:48,454 --> 00:36:49,454
You want some?!
598
00:36:54,227 --> 00:36:55,495
Owen!
599
00:36:57,167 --> 00:36:58,368
Goddammit!
600
00:37:02,937 --> 00:37:04,444
Come and get it!
601
00:37:04,848 --> 00:37:07,216
I'm gonna take care of things this time.
You have to trust me.
602
00:37:07,303 --> 00:37:09,638
Go get our son.
603
00:37:20,916 --> 00:37:22,114
Give him to me
604
00:37:22,202 --> 00:37:23,927
Woah, woah, woah,
woah, woah.
605
00:37:24,015 --> 00:37:25,530
Any closer and he dies.
606
00:37:25,858 --> 00:37:27,694
Hand him over!
607
00:37:28,361 --> 00:37:30,176
You really sure about that shot?
608
00:37:30,263 --> 00:37:31,277
I mean, sure.
609
00:37:31,421 --> 00:37:33,716
One to the head might put me
down for a little bit
610
00:37:33,804 --> 00:37:36,136
but what if you miss?
611
00:37:41,307 --> 00:37:42,221
See that?
612
00:37:42,308 --> 00:37:43,222
I got no choice.
613
00:37:43,309 --> 00:37:44,490
Neither do I!
614
00:37:45,069 --> 00:37:46,905
I have to pay the toll.
615
00:37:47,186 --> 00:37:48,825
He's coming with us!
616
00:37:49,108 --> 00:37:51,564
What is that supposed to be,
moxie?
617
00:37:52,128 --> 00:37:53,476
I hate moxie.
618
00:37:53,788 --> 00:37:57,536
Hey, hey. I got two gallons of the
fatty blood and this little one.
619
00:37:57,826 --> 00:38:00,262
Okay? All I want
is safe passage.
620
00:38:01,728 --> 00:38:02,728
Woah!
621
00:38:02,834 --> 00:38:04,193
Woah, woah, woah, woah, woah!
622
00:38:04,281 --> 00:38:05,303
Easy!
623
00:38:05,468 --> 00:38:07,586
You wanna bring the rest of them
down here?
624
00:38:08,908 --> 00:38:10,388
Hey, hey. Listen to me,
listen to me.
625
00:38:10,476 --> 00:38:13,280
I'm not with them, okay?
Do we have a deal?
626
00:38:15,697 --> 00:38:16,697
Sounds good.
627
00:38:16,815 --> 00:38:18,697
Ahhhhhhh!!!!!!!
628
00:38:19,112 --> 00:38:20,379
Owen! Owen! Owen!
629
00:38:21,456 --> 00:38:23,023
Owen!
630
00:38:26,562 --> 00:38:28,015
Hurts, doesn't it?
631
00:38:28,421 --> 00:38:29,669
You bastard.
632
00:38:29,937 --> 00:38:31,404
You sly bastard.
633
00:38:31,491 --> 00:38:33,560
I knew the second
I laid eyes on you
634
00:38:33,648 --> 00:38:34,811
you were one tough
son of a bitch.
635
00:38:34,898 --> 00:38:36,530
And I knew you were
an asshole.
636
00:38:36,618 --> 00:38:38,820
Whatever.
That was then.
637
00:38:39,408 --> 00:38:41,031
So what?
638
00:38:41,300 --> 00:38:43,382
You gonna finish me?
639
00:38:43,890 --> 00:38:46,644
I was turned into a vampire
at the citadel.
640
00:38:46,797 --> 00:38:48,587
Turned by Dmitri himself.
641
00:38:49,023 --> 00:38:51,310
I turned back the day
of the rebellion attack
642
00:38:51,398 --> 00:38:53,711
by the one they whisper about.
643
00:38:55,422 --> 00:38:57,462
And then I was turned into
whatever the hell this is
644
00:38:57,550 --> 00:38:59,152
by a daywalker.
645
00:39:01,830 --> 00:39:03,047
Shit.
646
00:39:03,135 --> 00:39:04,216
Shit.
647
00:39:04,562 --> 00:39:06,937
Shit, shit, shit.
648
00:39:07,400 --> 00:39:10,983
I've been everything
you could be.
649
00:39:11,398 --> 00:39:13,399
May as well try dead.
650
00:39:14,500 --> 00:39:18,151
I'd like to oblige, but I
promised that privilege
651
00:39:18,239 --> 00:39:19,367
to someone else.
652
00:39:26,323 --> 00:39:27,925
Don't look, it's okay.
653
00:39:37,623 --> 00:39:39,687
Well, that'll do 'er.
654
00:39:41,710 --> 00:39:43,478
Yeah.
655
00:39:46,273 --> 00:39:48,164
Rot in hell, Max.
656
00:39:49,000 --> 00:39:50,803
That's too good for him.
657
00:40:07,281 --> 00:40:08,898
Thank you.
658
00:40:10,476 --> 00:40:12,242
Just righting a wrong.
659
00:40:12,953 --> 00:40:14,836
The least I could do.
660
00:40:18,460 --> 00:40:20,786
The pain'll ease,
time helps.
661
00:40:20,874 --> 00:40:23,156
You don't think it will
but it does.
662
00:40:24,537 --> 00:40:26,265
My children, they're uh...
663
00:40:31,062 --> 00:40:33,507
they're still with me sometimes.
664
00:40:38,718 --> 00:40:40,476
What is this?
665
00:40:41,773 --> 00:40:43,156
I'm out.
I'm done.
666
00:40:43,292 --> 00:40:45,523
I can't go back there.
667
00:40:46,961 --> 00:40:48,522
I'm not sure that's a choice
you get to make.
668
00:40:48,609 --> 00:40:49,408
I think it is.
669
00:40:49,495 --> 00:40:52,978
I'm gonna cross that river,
I'm gonna take my chances
670
00:40:53,065 --> 00:40:54,567
and I'm gonna...
671
00:40:55,315 --> 00:40:57,383
I'm gonna take care of them
if they'll let me.
672
00:41:04,302 --> 00:41:05,837
What about you?
673
00:41:08,379 --> 00:41:10,227
Same thing I always do.
674
00:41:10,718 --> 00:41:11,931
Get back in the fight.
675
00:41:12,221 --> 00:41:13,248
Right.
676
00:41:13,336 --> 00:41:14,740
I'll pick up who's ever
left alive
677
00:41:14,828 --> 00:41:16,755
- back at the farm on the way.
- Yeah.
678
00:41:22,598 --> 00:41:23,833
Thanks, man.
679
00:41:27,539 --> 00:41:28,764
Take care of them.
680
00:41:28,852 --> 00:41:30,086
I will.
681
00:41:35,819 --> 00:41:37,233
You came.
682
00:41:37,359 --> 00:41:38,859
That's right.
683
00:41:39,718 --> 00:41:45,023
And I think that this is yours.
684
00:41:45,742 --> 00:41:47,077
Wait.
685
00:41:48,814 --> 00:41:50,328
These are Max's.
686
00:41:50,757 --> 00:41:53,372
Woah!
687
00:41:53,623 --> 00:41:54,958
Well done.
688
00:41:57,294 --> 00:41:58,867
Hey, Axel!
689
00:42:00,554 --> 00:42:03,548
Keys to the Jeep!
690
00:42:11,477 --> 00:42:15,861
You are a smart kid, Owen.
691
00:42:16,172 --> 00:42:19,680
You can call me Phil, yeah?
692
00:42:20,127 --> 00:42:21,696
Okay.
693
00:42:22,703 --> 00:42:30,703
♪ I'll never get
over you... ♪
694
00:42:32,334 --> 00:42:33,836
Okay.
695
00:42:34,483 --> 00:42:39,687
- ♪ The street where I walked ♪
- Okay.
696
00:42:39,922 --> 00:42:45,453
♪ Is lonely and blue. ♪
697
00:42:45,541 --> 00:42:51,560
♪ I see so many things ♪
698
00:42:51,788 --> 00:42:57,507
♪ That remind me of you. ♪
699
00:42:57,595 --> 00:43:00,177
♪ Out of sight ♪
700
00:43:00,331 --> 00:43:08,331
♪ But I find I miss you
all the time ♪
701
00:43:08,767 --> 00:43:12,417
♪ You're out of sight... ♪
Sync corrections by srjanapala
45693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.