All language subtitles for V.Wars.S01E02.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,676 --> 00:00:11,177 [owl hooting] 2 00:00:11,261 --> 00:00:12,721 [sighing] 3 00:00:12,804 --> 00:00:14,639 [music playing softly] 4 00:00:20,812 --> 00:00:21,980 [twig cracks] 5 00:00:23,189 --> 00:00:24,190 Wait. 6 00:00:24,607 --> 00:00:25,817 Wait, I heard something. 7 00:00:26,317 --> 00:00:28,028 Life's not a slasher movie, Donna. 8 00:00:28,111 --> 00:00:30,071 [sighs] Take me home. 9 00:00:30,488 --> 00:00:33,116 - For fuck's sake, it's raccoons! - Well, go look! 10 00:00:33,199 --> 00:00:34,242 Oh, come on. 11 00:00:36,995 --> 00:00:38,371 - [sighs] - [music stops] 12 00:00:38,705 --> 00:00:40,707 [door alarm pings] 13 00:00:45,003 --> 00:00:46,463 [does up zipper] 14 00:00:54,763 --> 00:00:56,598 There's absolutely nothing out here. 15 00:00:57,807 --> 00:00:58,975 [sighs] 16 00:01:00,101 --> 00:01:01,895 - [screaming] No! - [gasps] Oh, my... 17 00:01:04,647 --> 00:01:06,608 [snarling] 18 00:01:09,819 --> 00:01:10,987 [screams] 19 00:01:11,071 --> 00:01:12,071 [crunching] 20 00:01:40,975 --> 00:01:42,685 [buzzer sounds] 21 00:01:42,769 --> 00:01:43,769 [man] Dr. Swann, 22 00:01:44,896 --> 00:01:46,564 I'm Police Chief MacErlane. 23 00:01:46,648 --> 00:01:49,067 - Where's my son? - That's the least of your worries. 24 00:01:49,609 --> 00:01:51,236 Where is my son? 25 00:01:51,319 --> 00:01:52,195 He's fine. 26 00:01:52,278 --> 00:01:53,613 Not after what he saw. 27 00:01:53,696 --> 00:01:56,407 - Where is he? - He's with Child Protection Services. 28 00:01:57,075 --> 00:01:58,243 Well, I want to see him. 29 00:01:58,326 --> 00:01:59,828 It's our duty to keep him safe. 30 00:01:59,911 --> 00:02:03,665 - No, that is my duty! - Safe from you, Dr. Swann. 31 00:02:06,626 --> 00:02:08,253 None of us are safe, Chief. 32 00:02:09,712 --> 00:02:11,381 Hm. Am I supposed to be scared? 33 00:02:15,135 --> 00:02:18,888 Uh... I... I had a deal with Detective Yanov. 34 00:02:20,390 --> 00:02:22,559 Your friend Fayne killed one of my cops. 35 00:02:22,976 --> 00:02:24,853 And any deal you made was nullified 36 00:02:24,936 --> 00:02:27,355 when you slaughtered your wife, wouldn't you say? 37 00:02:27,438 --> 00:02:28,438 [groans] 38 00:02:33,903 --> 00:02:35,822 She... she didn't know it was me. 39 00:02:38,032 --> 00:02:40,451 Uh, she wasn't... she wasn't human. 40 00:02:41,202 --> 00:02:42,787 She was something else. 41 00:02:43,413 --> 00:02:45,498 - Yeah, I've read your statement. - Look. 42 00:02:46,749 --> 00:02:47,876 All right. All right. 43 00:02:48,251 --> 00:02:50,879 It sounds like I'm raving. I know that. 44 00:02:50,962 --> 00:02:52,338 All I know is the law. 45 00:02:54,465 --> 00:02:57,468 And it says nothing about people turning into beasts. 46 00:02:57,635 --> 00:03:00,263 So you're being charged with the murder of your wife. 47 00:03:00,346 --> 00:03:02,182 I was defending my son. 48 00:03:02,265 --> 00:03:03,433 That's in the law too! 49 00:03:04,601 --> 00:03:07,979 If there was any other way, any other way... I had no choice. 50 00:03:08,062 --> 00:03:10,356 - [buzzer sounds] - Talk to Dez! Talk to my son! 51 00:03:10,440 --> 00:03:12,066 He'll tell you what happened! 52 00:03:12,150 --> 00:03:13,150 Help me! 53 00:03:21,743 --> 00:03:22,744 [woman] Dez... 54 00:03:24,662 --> 00:03:26,080 please say something. 55 00:03:29,959 --> 00:03:31,544 You have to talk eventually. 56 00:03:35,506 --> 00:03:36,758 You must be hungry. 57 00:03:37,342 --> 00:03:38,676 I can get you some food. 58 00:03:39,260 --> 00:03:40,261 What would you like? 59 00:03:46,392 --> 00:03:47,392 Dez... 60 00:03:47,852 --> 00:03:49,812 I've been working this job a long time. 61 00:03:50,355 --> 00:03:51,981 I've taken care of boys like you. 62 00:03:52,482 --> 00:03:53,858 Boys who've gone through... 63 00:03:54,525 --> 00:03:55,526 terrible things. 64 00:03:58,071 --> 00:03:59,239 I know this is hard, 65 00:04:00,073 --> 00:04:02,992 but I've helped quite a few kids who've seen one parent... 66 00:04:07,997 --> 00:04:08,998 I can help... 67 00:04:10,124 --> 00:04:11,501 no matter what you saw. 68 00:04:14,671 --> 00:04:17,311 [journalist] What do the authorities know that they're not telling? 69 00:04:17,674 --> 00:04:19,175 The public has the right to know. 70 00:04:19,842 --> 00:04:22,595 The right to be safe from this murderous evil. 71 00:04:22,971 --> 00:04:25,265 Okay, play that back through filter seven. 72 00:04:25,890 --> 00:04:27,090 [distorted] No one is talking. 73 00:04:27,141 --> 00:04:29,894 What do the authorities know that they're not telling? 74 00:04:29,978 --> 00:04:31,896 The public has the right to know. 75 00:04:32,313 --> 00:04:35,149 The right to be safe from this murderous evil. 76 00:04:35,650 --> 00:04:37,652 Perfect. Splice that on the tail of the narration. 77 00:04:37,735 --> 00:04:39,153 Let me see the video again. 78 00:04:42,323 --> 00:04:43,616 There. Freeze it there. 79 00:04:44,534 --> 00:04:45,534 That's the frame. 80 00:04:45,576 --> 00:04:48,997 - That goes on every platform we have. - All linked to the home page, right? 81 00:04:49,080 --> 00:04:52,166 With "Vampire Killer Video" in the biggest font you got. 82 00:04:52,792 --> 00:04:55,753 This story's getting bigger, Kay. You still want to ride that vampire tag? 83 00:04:55,837 --> 00:04:58,131 I saw the guy drink blood, okay? 84 00:05:00,341 --> 00:05:02,635 [distant siren wailing] 85 00:05:04,804 --> 00:05:06,389 [brakes screech] 86 00:05:09,058 --> 00:05:11,686 [radio chatter] 87 00:05:15,648 --> 00:05:17,775 You are not getting my point. What I... 88 00:05:17,859 --> 00:05:20,320 - Chief MacErlane? - I'm gonna have to call you back. 89 00:05:20,903 --> 00:05:21,738 Yes? 90 00:05:21,821 --> 00:05:23,573 Department of National Security. 91 00:05:23,656 --> 00:05:26,868 We've been authorized to take Dr. Luther Swann into our custody immediately. 92 00:05:26,951 --> 00:05:28,286 Where are you holding him? 93 00:05:31,789 --> 00:05:33,708 We have an order to stop this autopsy. 94 00:05:34,542 --> 00:05:37,128 - This is our body. We own it now. - [buzzer sounds] 95 00:05:40,006 --> 00:05:41,341 [radio chatter] 96 00:05:43,426 --> 00:05:45,094 [keys rattling] 97 00:05:53,144 --> 00:05:55,021 - What is this? - You're coming with us. 98 00:05:55,855 --> 00:05:56,981 [grunts] 99 00:06:10,370 --> 00:06:12,622 [social worker] So, I have a little bit of good news. 100 00:06:12,705 --> 00:06:14,248 I've tracked down your mother. 101 00:06:17,460 --> 00:06:18,461 My mother... 102 00:06:19,379 --> 00:06:20,379 Yeah. 103 00:06:23,424 --> 00:06:25,301 I don't think we should bring her into this. 104 00:06:27,095 --> 00:06:30,056 Well, she has the right to know where you are. 105 00:06:30,473 --> 00:06:31,474 She's not... 106 00:06:32,350 --> 00:06:33,350 stable. 107 00:06:34,268 --> 00:06:35,645 You must have her history. 108 00:06:36,938 --> 00:06:39,190 Yes, but she still has certain rights. 109 00:06:41,442 --> 00:06:43,945 Dez, your father's being charged with a very serious crime. 110 00:06:44,028 --> 00:06:46,364 My father saved my life. I want to be with him. 111 00:06:46,739 --> 00:06:47,739 You can't. 112 00:06:50,076 --> 00:06:51,077 Not right now. 113 00:06:52,662 --> 00:06:54,122 And you have another parent. 114 00:06:58,793 --> 00:07:00,461 [whispers] Please don't call her. 115 00:07:04,924 --> 00:07:05,967 [phone rings] 116 00:07:07,718 --> 00:07:08,718 Yeah. 117 00:07:09,137 --> 00:07:10,888 What's the latest on Michael Fayne? 118 00:07:10,972 --> 00:07:12,390 You're asking the wrong guy. 119 00:07:12,473 --> 00:07:13,307 Come on, Les. 120 00:07:13,391 --> 00:07:14,600 I'll double the fee. 121 00:07:14,684 --> 00:07:16,519 They got me guarding an empty house. 122 00:07:17,353 --> 00:07:18,354 What kind of house? 123 00:07:18,438 --> 00:07:21,232 Normal. A woman was murdered. It was pretty brutal. 124 00:07:21,315 --> 00:07:23,955 There's nothing about it on the scanners. Hey, text me the address. 125 00:07:24,026 --> 00:07:25,426 Believe me, there's nothin' to see. 126 00:07:25,486 --> 00:07:26,654 Now, Les. 127 00:07:26,737 --> 00:07:27,822 Okay, fine. 128 00:07:30,825 --> 00:07:32,827 [helicopter engine whirring] 129 00:07:34,287 --> 00:07:35,287 [klaxon blares] 130 00:08:11,449 --> 00:08:12,617 - Wh... - [car door opens] 131 00:08:12,700 --> 00:08:13,701 [agent] Let's go. 132 00:08:16,037 --> 00:08:17,038 [grunts] 133 00:08:21,209 --> 00:08:24,712 [muffled announcements on PA] 134 00:08:36,974 --> 00:08:38,434 [helicopter flying overhead] 135 00:08:38,518 --> 00:08:40,520 [muffled announcements continue] 136 00:08:51,531 --> 00:08:54,951 If you're trying to intimidate me, I had to kill my wife yesterday. 137 00:08:56,577 --> 00:08:58,663 And they've taken my son, so... 138 00:09:00,873 --> 00:09:02,416 nothing is gonna feel... 139 00:09:03,292 --> 00:09:04,377 too important. 140 00:09:12,969 --> 00:09:14,178 Dr. Swann? 141 00:09:14,637 --> 00:09:15,637 Yeah. 142 00:09:16,180 --> 00:09:17,180 Who are you? 143 00:09:17,557 --> 00:09:19,183 Department of National Security. 144 00:09:20,059 --> 00:09:21,936 We're taking over the investigation. 145 00:09:23,646 --> 00:09:24,939 National Security? 146 00:09:26,065 --> 00:09:27,191 I'm Claire O'Hagan. 147 00:09:27,650 --> 00:09:29,026 Region Two Secretary. 148 00:09:29,110 --> 00:09:30,945 I need you to answer a few questions. 149 00:09:31,028 --> 00:09:33,990 - Not until you answer one for me. - No, that is not your position here. 150 00:09:35,449 --> 00:09:36,784 Where's my son? 151 00:09:41,038 --> 00:09:42,039 I tell you what. 152 00:09:43,082 --> 00:09:45,918 You help me with what I want, and I'll help you. 153 00:09:54,719 --> 00:09:56,429 Hey! What's up? 154 00:09:56,929 --> 00:09:58,097 I saw your shit online. 155 00:09:58,639 --> 00:10:00,099 You're gonna be radioactive. 156 00:10:00,182 --> 00:10:01,892 [Kaylee] So tell me what happened. 157 00:10:02,310 --> 00:10:03,644 [Les] Domestic last night. 158 00:10:03,728 --> 00:10:04,770 Woman got killed. 159 00:10:06,022 --> 00:10:07,273 So they mount a guard? 160 00:10:08,649 --> 00:10:09,775 That's not standard. 161 00:10:13,112 --> 00:10:14,322 I'll tell you what, Les. 162 00:10:14,405 --> 00:10:16,115 - Willie Nelson, Friday. - [chuckles] 163 00:10:16,198 --> 00:10:17,700 - I'll get you tickets. - Legit? 164 00:10:18,159 --> 00:10:19,201 Hell, yeah! 165 00:10:19,785 --> 00:10:21,454 - If... - Oh, God, not "if." 166 00:10:21,537 --> 00:10:24,248 If you give me five minutes alone in that house. 167 00:10:25,750 --> 00:10:27,209 [sighs] Fine. 168 00:10:28,878 --> 00:10:31,714 - Do I need a key? - Uniforms broke the lock last night. 169 00:10:36,218 --> 00:10:37,553 [Les sighs] 170 00:11:01,077 --> 00:11:02,286 [gasps] 171 00:11:11,420 --> 00:11:12,922 [shutter whirrs] 172 00:11:37,405 --> 00:11:38,447 Holy shit! 173 00:11:43,077 --> 00:11:45,079 [gasping] 174 00:11:46,706 --> 00:11:48,833 [rock music playing] 175 00:11:53,379 --> 00:11:55,732 I don't give a shit about your kid's dumbass birthday party. 176 00:11:55,756 --> 00:11:56,757 You got a job to do. 177 00:11:57,174 --> 00:11:58,217 How about this? 178 00:11:58,759 --> 00:11:59,759 Now. 179 00:11:59,802 --> 00:12:02,012 I'm gonna let you off the hook... 180 00:12:02,430 --> 00:12:04,223 if you can solve a little riddle. 181 00:12:05,766 --> 00:12:07,435 When there is more of me, 182 00:12:08,269 --> 00:12:09,478 the less you see. 183 00:12:10,646 --> 00:12:11,646 What am I? 184 00:12:14,358 --> 00:12:16,485 It's a sneaky one, isn't it? [sniffs] 185 00:12:16,569 --> 00:12:17,689 I'm gonna give you a minute. 186 00:12:17,737 --> 00:12:18,988 [sniffs] 187 00:12:20,906 --> 00:12:22,283 [sniffs] 188 00:12:22,366 --> 00:12:24,118 ♪ Oh, when the saints ♪ 189 00:12:24,493 --> 00:12:25,953 ♪ Go marching in ♪ 190 00:12:27,329 --> 00:12:29,415 ♪ Oh, when the saints go march... ♪ 191 00:12:29,498 --> 00:12:31,125 That's a big one. 192 00:12:35,963 --> 00:12:36,963 Now! 193 00:12:37,965 --> 00:12:39,550 You wanna know what the answer is? 194 00:12:40,176 --> 00:12:41,177 The answer is... 195 00:12:42,344 --> 00:12:43,596 I'm darkness. 196 00:12:45,473 --> 00:12:48,434 And I'm gonna come after you if this deal goes south, understand? 197 00:12:49,018 --> 00:12:50,018 [sniffs] 198 00:13:02,031 --> 00:13:04,450 Hey, Monster. Did you collect from Lewis County? 199 00:13:04,742 --> 00:13:07,703 'Cause they moved a ton of crank last month, and I want my fucking money. 200 00:13:07,787 --> 00:13:09,914 Hey, just relax. I'm going tonight, all right? 201 00:13:14,376 --> 00:13:18,631 [man on TV] ...nature of his alleged attacks has created widespread fear. 202 00:13:18,714 --> 00:13:21,151 - Check this shit out. - Local authorities are calling for calm, 203 00:13:21,175 --> 00:13:23,761 pointing out that this is an isolated case 204 00:13:23,844 --> 00:13:27,348 and assuring the public that all efforts are underway to apprehend Fayne... 205 00:13:27,431 --> 00:13:29,475 - I know that dude. - Really? 206 00:13:29,558 --> 00:13:33,229 Yeah, I worked on his bike just last week. It's this '95 Evo right here. 207 00:13:33,312 --> 00:13:36,398 I've been ridin' this thing all week. Guy didn't even come to pick it up yet. 208 00:13:36,482 --> 00:13:38,242 I wouldn't count on him comin' to pick it up. 209 00:13:38,275 --> 00:13:41,362 Man, buddy's a serial killer. Offed a piggy. 210 00:13:41,445 --> 00:13:42,445 Respect. 211 00:13:42,488 --> 00:13:44,448 ...will continue to follow this story... 212 00:13:44,532 --> 00:13:46,617 Some kind of freak predator or something. 213 00:13:46,700 --> 00:13:48,577 ...disturbing image of Michael Fayne. 214 00:13:48,661 --> 00:13:52,206 Police remind the public that he is considered extremely dangerous. 215 00:13:52,289 --> 00:13:53,415 [Luther sighs] 216 00:13:53,499 --> 00:13:54,750 When you do the full autopsy, 217 00:13:54,834 --> 00:13:58,337 you'll find that her digestive system has been... 218 00:13:59,713 --> 00:14:00,714 modified. 219 00:14:01,549 --> 00:14:02,549 What for? 220 00:14:03,634 --> 00:14:07,763 Seemingly to ingest and... digest blood. 221 00:14:08,389 --> 00:14:10,391 Possibly or particularly human. 222 00:14:15,729 --> 00:14:16,897 You don't believe that. 223 00:14:17,356 --> 00:14:18,899 It's been a big morning. 224 00:14:18,983 --> 00:14:21,443 Look, you already know enough to make you nervous. 225 00:14:21,527 --> 00:14:24,613 - What makes you say that? - You showed up in hours, not days. 226 00:14:25,406 --> 00:14:28,951 But you don't know what this thing is, and you don't know how it spreads. 227 00:14:29,034 --> 00:14:30,494 We don't know if it spreads. 228 00:14:30,578 --> 00:14:32,955 Michael Fayne, his dentist... 229 00:14:34,498 --> 00:14:35,499 my wife. 230 00:14:37,042 --> 00:14:38,085 It spreads. 231 00:14:51,974 --> 00:14:53,350 [crackling] 232 00:14:54,435 --> 00:14:56,103 [man on radio] ...with a high of 63. 233 00:14:56,186 --> 00:14:59,064 Clouds moving in late in the afternoon with a chance of thunderstorms... 234 00:14:59,148 --> 00:15:01,501 - [man] I know exactly where... - [woman] The map's telling me 235 00:15:01,525 --> 00:15:03,527 you missed the turnoff to the I-9 just... 236 00:15:07,573 --> 00:15:09,575 [motorcycle engine purring loudly] 237 00:15:41,190 --> 00:15:43,359 [thunder rumbling] 238 00:15:56,038 --> 00:15:57,957 Hey, Chuck. You see who was driving... 239 00:16:00,751 --> 00:16:02,002 [light switch clicks] 240 00:16:02,753 --> 00:16:03,753 Chuck? 241 00:16:17,518 --> 00:16:19,520 [crackling] 242 00:16:36,412 --> 00:16:38,038 [footsteps] 243 00:16:44,086 --> 00:16:45,086 Chuck? 244 00:16:45,671 --> 00:16:46,672 You down there? 245 00:17:10,612 --> 00:17:11,697 - [snarling] - [screaming] 246 00:17:16,076 --> 00:17:17,703 [snarling] 247 00:17:19,246 --> 00:17:21,248 [pop music playing] 248 00:17:22,916 --> 00:17:24,376 [door opens] 249 00:17:26,170 --> 00:17:27,570 - [door closes] - Where've you been? 250 00:17:28,922 --> 00:17:30,132 I brought you "phow." 251 00:17:30,215 --> 00:17:31,425 It's called pho. 252 00:17:31,508 --> 00:17:32,885 You don't speak Vietnamese. 253 00:17:33,469 --> 00:17:35,345 [in Vietnamese] I don't speak Vietnamese? 254 00:17:35,929 --> 00:17:37,848 Hey! Why didn't you tell me? 255 00:17:38,432 --> 00:17:39,725 Nothing in it for me, I guess. 256 00:17:40,142 --> 00:17:41,143 Post this, will ya? 257 00:17:46,315 --> 00:17:47,315 Read later. 258 00:17:47,357 --> 00:17:48,442 Post now. 259 00:17:48,901 --> 00:17:49,943 What did you find? 260 00:17:50,736 --> 00:17:53,197 Swann and his wife moved upstate three years ago. 261 00:17:53,614 --> 00:17:56,575 He's supervising research physician at Bremerton University. 262 00:17:56,909 --> 00:17:57,993 Yawning already. 263 00:17:58,619 --> 00:17:59,620 I know, right? 264 00:18:00,704 --> 00:18:03,916 I looked up his articles, and I can't even understand the titles. 265 00:18:04,374 --> 00:18:05,375 But... 266 00:18:07,294 --> 00:18:10,172 - His friend is Michael Fayne. - And his wife is missing. 267 00:18:10,714 --> 00:18:13,300 And there was a murder in the home yesterday. 268 00:18:14,009 --> 00:18:15,219 He killed his wife. 269 00:18:15,302 --> 00:18:17,179 Bonus material. [sighs] 270 00:18:17,262 --> 00:18:18,097 They have a kid. 271 00:18:18,180 --> 00:18:20,099 Oh, God. That's amazing. 272 00:18:20,182 --> 00:18:21,433 Right, posting now. 273 00:18:24,895 --> 00:18:27,606 [woman] More on the so-called "vampire killings" now, 274 00:18:27,689 --> 00:18:29,983 from the anonymous website Reveleaks. 275 00:18:30,067 --> 00:18:33,070 An acquaintance of the suspected killer, Michael Fayne, 276 00:18:33,153 --> 00:18:35,447 may have murdered his wife in their home. 277 00:18:35,531 --> 00:18:38,091 Dr. Luther Swann, a research physician at Bremerton University... 278 00:18:38,117 --> 00:18:39,159 What are you telling them? 279 00:18:39,243 --> 00:18:40,887 - ...believed to be in custody... - Nothing. 280 00:18:40,911 --> 00:18:43,031 ...after the brutal killing of his 33-year-old wife... 281 00:18:43,080 --> 00:18:45,916 - As is my habit. - ...Jessica Palmer Swann. The images... 282 00:18:45,999 --> 00:18:48,502 There are several new murders in Mohawk Valley. 283 00:18:49,419 --> 00:18:50,754 [sighs] 284 00:18:51,463 --> 00:18:53,132 Anything we can learn from them? 285 00:18:53,215 --> 00:18:54,633 Were all the killings alike? 286 00:18:55,050 --> 00:18:56,343 See for yourself. 287 00:18:57,886 --> 00:19:01,056 In all the killings, up to two-thirds of the victim's blood is missing. 288 00:19:02,641 --> 00:19:05,811 At least one multiple killing, an elderly couple, as they slept. 289 00:19:06,103 --> 00:19:08,313 Fuck. Quarantine cleared us, 290 00:19:08,397 --> 00:19:11,900 but unfortunately, we were spreading the infection from the glacier. 291 00:19:11,984 --> 00:19:14,486 So why aren't you killing people the way Fayne is? 292 00:19:14,570 --> 00:19:17,322 Well, I didn't turn... physically like them. 293 00:19:17,406 --> 00:19:19,324 I don't have what they have. 294 00:19:19,658 --> 00:19:22,703 I mean, my guess is Mike and Jess have some sort of cofactor that I don't. 295 00:19:23,203 --> 00:19:26,415 - Okay, so what determines that? - I don't know. 296 00:19:27,457 --> 00:19:30,210 But I think, with proper research, I can figure it out. 297 00:19:31,003 --> 00:19:31,920 What do you want? 298 00:19:32,004 --> 00:19:33,338 I want my kid back. 299 00:19:33,964 --> 00:19:36,925 And I want the charges to go away so I know that I can keep him. 300 00:19:38,260 --> 00:19:39,928 I'm sending you to Dr. Niklos. 301 00:19:41,013 --> 00:19:42,639 He's my undersecretary for science. 302 00:19:43,348 --> 00:19:45,392 If he approves you, you can work with us. 303 00:19:46,560 --> 00:19:47,561 Otherwise, no deal. 304 00:19:48,896 --> 00:19:50,355 Do you think that's a threat? 305 00:19:51,398 --> 00:19:53,233 Do you understand that you're facing life? 306 00:19:53,317 --> 00:19:56,445 I'm facing a wave of slaughter coming down the road, just like you. 307 00:19:56,945 --> 00:19:58,322 Maybe an epidemic. 308 00:19:58,405 --> 00:20:01,325 And I'm the only one who knows a goddamn thing about it. 309 00:20:01,825 --> 00:20:03,660 Make him believe you. 310 00:20:26,975 --> 00:20:28,268 [sighs] 311 00:20:35,776 --> 00:20:38,570 [man] Oh, for God's sakes, throw those things away. 312 00:20:42,908 --> 00:20:43,909 Dr. Swann. 313 00:20:47,246 --> 00:20:48,580 Please, have a seat. 314 00:20:54,294 --> 00:20:56,630 I've enjoyed your transcripts very much. 315 00:20:58,090 --> 00:20:59,132 My... my what? 316 00:20:59,216 --> 00:21:00,342 Your audio files. 317 00:21:00,842 --> 00:21:02,886 Oh, we record everything you've said. 318 00:21:02,970 --> 00:21:05,013 The secretary didn't inform you of that? 319 00:21:05,097 --> 00:21:09,476 No. No, she... she didn't mention that one. Uh... 320 00:21:09,559 --> 00:21:12,229 Well, they do it to all of us. My name's Calix Niklos. 321 00:21:12,312 --> 00:21:15,440 I'm the science guy around here, and I'm very, very glad to see you. 322 00:21:16,275 --> 00:21:17,276 Are you? 323 00:21:18,110 --> 00:21:19,736 You must be in a terrible place. 324 00:21:20,195 --> 00:21:21,613 My sympathies on your wife. 325 00:21:25,909 --> 00:21:27,828 No one's actually said that to me yet. 326 00:21:28,203 --> 00:21:31,039 That's because nobody can absorb what's happening. 327 00:21:33,166 --> 00:21:35,168 I could've... I could've done something. 328 00:21:36,128 --> 00:21:38,297 I could've quarantined Fayne again. 329 00:21:38,380 --> 00:21:41,675 - I could've just called... someone. - Don't blame yourself. 330 00:21:42,217 --> 00:21:45,012 There's no way anybody could've known what was going on. 331 00:21:47,889 --> 00:21:49,599 What do you think is going on? 332 00:21:51,059 --> 00:21:52,352 Really, I defer to you. 333 00:21:56,732 --> 00:21:58,984 Uh... I... I'm not going first. 334 00:21:59,818 --> 00:22:00,819 No way. 335 00:22:02,195 --> 00:22:03,196 Of course. 336 00:22:03,780 --> 00:22:04,990 You need us to need you. 337 00:22:05,073 --> 00:22:07,033 Otherwise, you're just a guy with a murder charge. 338 00:22:07,075 --> 00:22:10,037 No, it... I'm not... I'm not political... uh, in that way. 339 00:22:10,120 --> 00:22:12,789 - It's not like that. - Everyone's political, Dr. Swann. 340 00:22:13,665 --> 00:22:15,542 But I'll go first, if you'd like. 341 00:22:16,960 --> 00:22:19,629 Until this morning, the department was, of course, 342 00:22:19,713 --> 00:22:22,633 aware that there were serial killings happening here in the Mohawk Valley. 343 00:22:23,508 --> 00:22:26,219 Murders aren't usually a matter of national security. 344 00:22:27,262 --> 00:22:29,389 But when we saw the pictures of the victims, 345 00:22:29,473 --> 00:22:31,975 we knew were dealing with something else entirely, 346 00:22:32,059 --> 00:22:33,435 so we autopsied the bodies. 347 00:22:33,977 --> 00:22:36,646 Dr. Swann, there are pathologies here... 348 00:22:37,856 --> 00:22:39,358 that I have never encountered. 349 00:22:40,442 --> 00:22:41,442 No one has. 350 00:22:45,113 --> 00:22:49,910 My working theory is an ancient form of prion, isolated in biomass, 351 00:22:49,993 --> 00:22:52,204 got into me, and Michael Fayne... 352 00:22:53,163 --> 00:22:55,832 and my... uh, wife. 353 00:22:56,708 --> 00:22:58,377 It... it seems... uh... 354 00:23:04,549 --> 00:23:06,510 I think I'm saying too much. 355 00:23:06,593 --> 00:23:09,388 [chuckles softly] And you say you're not political. 356 00:23:10,263 --> 00:23:12,557 Let's not beat around the bush here, doctor. We need you. 357 00:23:12,641 --> 00:23:14,684 And I daresay you need us. 358 00:23:14,768 --> 00:23:18,355 Not to mention the common good. These creatures are existential threats. 359 00:23:18,897 --> 00:23:21,191 They're not creatures. They... they're people. 360 00:23:21,858 --> 00:23:24,861 Well, then, they are insanely murderous people. 361 00:23:24,945 --> 00:23:26,405 Infected people. 362 00:23:26,488 --> 00:23:28,698 There's a difference. They have a disease. 363 00:23:28,782 --> 00:23:31,076 [sighs] Well, we can define terms as we go. 364 00:23:31,159 --> 00:23:33,787 The main issue here is, can you help us? 365 00:23:34,204 --> 00:23:35,204 Yes. 366 00:23:35,789 --> 00:23:37,624 Absolutely, I can help you. 367 00:23:39,584 --> 00:23:41,378 But I want to secure my son right now. 368 00:23:41,837 --> 00:23:44,131 - Right now. Not later. - Of course. 369 00:23:45,382 --> 00:23:50,262 I, uh... I apologize that he was ever used as leverage in the first place. 370 00:23:50,846 --> 00:23:53,265 The people here are, shall we say... 371 00:23:55,517 --> 00:23:56,560 under pressure. 372 00:23:58,186 --> 00:24:00,397 I had him transferred here when we moved you. 373 00:24:00,814 --> 00:24:01,814 [footsteps] 374 00:24:03,024 --> 00:24:04,024 Dad! 375 00:24:07,946 --> 00:24:09,656 Welcome aboard, Dr. Swann. 376 00:24:45,609 --> 00:24:46,693 [growls] 377 00:24:46,776 --> 00:24:48,278 - [man yelps] - [snarling] 378 00:24:48,361 --> 00:24:50,197 [man screaming] 379 00:24:50,947 --> 00:24:52,949 [glass smashing] 380 00:24:56,369 --> 00:24:57,496 [growling[ 381 00:25:04,377 --> 00:25:05,712 [glass breaking] 382 00:25:25,565 --> 00:25:26,650 [grunts] 383 00:25:40,497 --> 00:25:42,374 [ringing tone]sd 384 00:25:42,457 --> 00:25:45,001 Hey, it's Dr. Swann. Leave a message, thanks. 385 00:25:45,085 --> 00:25:46,253 [bleep] 386 00:25:50,590 --> 00:25:51,758 [gasps] 387 00:26:00,517 --> 00:26:02,227 [helicopter flying overhead] 388 00:26:04,563 --> 00:26:05,855 You need anything else? 389 00:26:06,815 --> 00:26:07,815 Yeah. 390 00:26:09,234 --> 00:26:10,652 I need to live in our house. 391 00:26:11,528 --> 00:26:13,280 [sighs] Yeah, well... 392 00:26:14,406 --> 00:26:16,199 it's considered a, you know... 393 00:26:18,201 --> 00:26:19,202 crime scene. 394 00:26:21,621 --> 00:26:23,081 [sighs] I wanna go home. 395 00:26:26,585 --> 00:26:27,586 Me too, bud. 396 00:26:28,962 --> 00:26:29,963 More than anything. 397 00:26:31,881 --> 00:26:33,008 [sighs] 398 00:26:38,221 --> 00:26:40,765 [sighs] You've been through some really... 399 00:26:42,017 --> 00:26:43,977 bad... bad stuff. 400 00:26:47,105 --> 00:26:48,315 Dez, look at me. 401 00:26:50,567 --> 00:26:52,110 We saw things last night. 402 00:26:54,029 --> 00:26:56,573 Things we'll... we'll never forget. 403 00:26:58,617 --> 00:27:01,369 But there is something bigger going on here, okay? 404 00:27:02,537 --> 00:27:04,664 Not just for us, but for everyone. 405 00:27:06,958 --> 00:27:09,085 I don't care about everyone right now. 406 00:27:10,503 --> 00:27:11,504 Just us. 407 00:27:15,634 --> 00:27:16,760 Uh... Yeah. 408 00:27:20,597 --> 00:27:22,098 Try this. [clears throat] 409 00:27:23,767 --> 00:27:25,894 If I don't do something here right now, 410 00:27:26,436 --> 00:27:29,814 then what happened to Jess can happen to other moms, 411 00:27:30,190 --> 00:27:33,360 and dads, and brothers, and sisters, and daughters... 412 00:27:35,862 --> 00:27:36,863 and sons. 413 00:27:38,615 --> 00:27:40,158 Can't somebody else do it? 414 00:27:44,371 --> 00:27:45,580 Not without me. 415 00:27:50,251 --> 00:27:52,337 And I can't do anything without you. 416 00:28:08,144 --> 00:28:09,270 [heavy breathing] 417 00:28:16,569 --> 00:28:18,154 [heartbeat] 418 00:28:18,905 --> 00:28:20,824 [woman, echoing] Somebody there? 419 00:28:22,492 --> 00:28:23,492 Hello? 420 00:28:25,328 --> 00:28:26,621 I can hear you breathing. 421 00:28:27,706 --> 00:28:28,832 Are you my ride? 422 00:28:29,624 --> 00:28:30,624 No. 423 00:28:32,085 --> 00:28:33,086 No, I'm not. 424 00:28:35,255 --> 00:28:37,674 You sure it's safe to be sitting here like this? 425 00:28:39,092 --> 00:28:40,176 Safe enough. 426 00:28:40,260 --> 00:28:41,553 Oh, hang on. 427 00:28:42,637 --> 00:28:43,680 If you're... 428 00:28:43,763 --> 00:28:45,306 Blind. The word is blind. 429 00:28:48,768 --> 00:28:49,894 How can you use a gun? 430 00:28:51,688 --> 00:28:52,689 I don't know. 431 00:28:53,064 --> 00:28:54,065 Never had to. 432 00:28:54,149 --> 00:28:57,068 The idea of a blind woman spraying 9-mil slugs around 433 00:28:57,152 --> 00:28:58,778 just scares people off, I guess. 434 00:28:58,862 --> 00:29:00,947 [chuckles] I admire that. 435 00:29:03,950 --> 00:29:05,368 So where's that damn car? 436 00:29:05,744 --> 00:29:07,537 Could you look on the app for me? 437 00:29:09,289 --> 00:29:11,291 [blood rushing] 438 00:29:18,423 --> 00:29:19,966 Says he's a couple miles off. 439 00:29:20,800 --> 00:29:22,427 I have to get to Troy. 440 00:29:23,219 --> 00:29:24,262 My brother died. 441 00:29:25,930 --> 00:29:26,930 He died? 442 00:29:29,100 --> 00:29:30,268 Sorry for your loss. 443 00:29:31,811 --> 00:29:32,812 Nature of the beast. 444 00:29:37,609 --> 00:29:38,609 Right. 445 00:29:39,694 --> 00:29:40,945 We all lose people. 446 00:29:43,907 --> 00:29:44,907 Yeah. 447 00:29:46,493 --> 00:29:48,119 Yeah, I lost a brother too. 448 00:29:48,828 --> 00:29:49,829 I'm sorry. 449 00:29:50,705 --> 00:29:52,457 Life can be cruel sometimes. 450 00:29:53,792 --> 00:29:54,792 Yeah. 451 00:29:57,045 --> 00:29:58,171 Long time ago? 452 00:29:59,464 --> 00:30:00,464 No. 453 00:30:01,132 --> 00:30:02,842 No, I'm kind of in the middle of it. 454 00:30:02,926 --> 00:30:04,803 Oh. Now I'm really sorry. 455 00:30:05,970 --> 00:30:07,013 Was it sudden? 456 00:30:08,807 --> 00:30:09,849 Oh, yeah. 457 00:30:11,267 --> 00:30:13,019 One minute life is, you know... 458 00:30:14,729 --> 00:30:15,980 what you've always had. 459 00:30:18,024 --> 00:30:19,150 And the next, 460 00:30:20,026 --> 00:30:21,361 the person you trusted... 461 00:30:22,237 --> 00:30:23,488 you can rely on... 462 00:30:24,072 --> 00:30:25,198 You loved... 463 00:30:29,410 --> 00:30:30,410 Yeah. 464 00:30:32,497 --> 00:30:33,998 Can't ever rely on them again. 465 00:30:35,708 --> 00:30:38,461 Well, there's no cure, right? 466 00:30:40,839 --> 00:30:41,839 For what? 467 00:30:41,881 --> 00:30:44,342 The human condition. There's no cure. 468 00:30:45,510 --> 00:30:46,928 It's the same for everyone. 469 00:30:49,639 --> 00:30:51,015 Well, almost everyone. 470 00:30:51,766 --> 00:30:52,934 [car horn beeps] 471 00:30:53,935 --> 00:30:55,061 Here comes your car. 472 00:30:55,144 --> 00:30:56,145 About time. 473 00:30:57,313 --> 00:30:58,313 Here. 474 00:30:58,606 --> 00:30:59,774 Oh, thank you. 475 00:30:59,858 --> 00:31:00,859 No, thank you. 476 00:31:00,942 --> 00:31:02,443 Hope everything works out 477 00:31:02,944 --> 00:31:03,945 as well as it can. 478 00:31:04,612 --> 00:31:06,531 - You too. - Need a hand? 479 00:31:06,614 --> 00:31:07,614 No. 480 00:31:07,824 --> 00:31:08,825 But thanks. 481 00:31:09,409 --> 00:31:10,743 [cane tapping] 482 00:31:10,827 --> 00:31:11,827 [car door opens[ 483 00:31:15,123 --> 00:31:16,124 [car door closes] 484 00:31:18,042 --> 00:31:19,502 [car pulls away] 485 00:31:24,507 --> 00:31:26,009 [sighs] What about Uncle Mike? 486 00:31:27,427 --> 00:31:28,469 Well... 487 00:31:30,889 --> 00:31:32,807 he's another reason I have to be here. 488 00:31:34,934 --> 00:31:37,520 You're gonna hear some terrible things about what he did. 489 00:31:39,230 --> 00:31:41,858 But you have to remember, it's not Mike. 490 00:31:42,692 --> 00:31:43,693 It's this... 491 00:31:44,819 --> 00:31:45,904 uh... 492 00:31:45,987 --> 00:31:46,988 this sickness. 493 00:31:48,114 --> 00:31:48,948 [Dez sighs] 494 00:31:49,032 --> 00:31:52,744 Jess and Mike are victims, just like anyone else. 495 00:31:52,827 --> 00:31:53,828 And that's why... 496 00:31:54,829 --> 00:31:56,497 I have to stay here and do this. 497 00:31:59,042 --> 00:32:00,376 As long as we're together. 498 00:32:01,419 --> 00:32:02,419 Together. 499 00:32:02,879 --> 00:32:03,879 Always. 500 00:32:05,089 --> 00:32:06,089 [whispers] Right? 501 00:32:06,132 --> 00:32:07,300 - Yeah. - Okay. 502 00:32:12,096 --> 00:32:15,308 It's like anything else, sir. There's some good things, some bad. 503 00:32:15,391 --> 00:32:17,393 Swann is very intelligent, 504 00:32:17,769 --> 00:32:21,064 and he has the vast advantage of having been on the scene when it first broke out. 505 00:32:21,147 --> 00:32:23,232 He was infected, but there was no result. 506 00:32:24,233 --> 00:32:27,570 Yes, his friend, on the other hand, seems to be patient zero. 507 00:32:28,196 --> 00:32:29,322 Pure killer. 508 00:32:30,323 --> 00:32:31,449 [chuckles] Indeed. 509 00:32:32,241 --> 00:32:37,080 The bad news is Swann considers these creatures to be... victims. 510 00:32:37,163 --> 00:32:38,289 He wants to cure them. 511 00:32:39,248 --> 00:32:42,919 Yes, sir. And my concern is that if he pursues this line too passionately, 512 00:32:43,002 --> 00:32:46,089 well, he could become a liability. 513 00:32:48,299 --> 00:32:50,593 Well, we have an area set up for him to work, 514 00:32:51,052 --> 00:32:52,732 and we'll get everything out of him we can, 515 00:32:52,762 --> 00:32:55,223 which could be a great deal, and then I'm sure he could be... 516 00:32:55,640 --> 00:32:57,892 - disposed of. - [helicopter flying overhead] 517 00:32:58,309 --> 00:32:59,769 Ah, yes, he has a son. A minor. 518 00:32:59,852 --> 00:33:01,572 But, there again, I'm sure that arrangements 519 00:33:01,646 --> 00:33:04,565 can be made for him should... events warrant. 520 00:33:07,276 --> 00:33:10,029 Yes, sir. Thank you, sir. You too. We'll speak soon. 34182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.