Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,676 --> 00:00:11,177
[owl hooting]
2
00:00:11,261 --> 00:00:12,721
[sighing]
3
00:00:12,804 --> 00:00:14,639
[music playing softly]
4
00:00:20,812 --> 00:00:21,980
[twig cracks]
5
00:00:23,189 --> 00:00:24,190
Wait.
6
00:00:24,607 --> 00:00:25,817
Wait, I heard something.
7
00:00:26,317 --> 00:00:28,028
Life's not a slasher movie, Donna.
8
00:00:28,111 --> 00:00:30,071
[sighs] Take me home.
9
00:00:30,488 --> 00:00:33,116
- For fuck's sake, it's raccoons!
- Well, go look!
10
00:00:33,199 --> 00:00:34,242
Oh, come on.
11
00:00:36,995 --> 00:00:38,371
- [sighs]
- [music stops]
12
00:00:38,705 --> 00:00:40,707
[door alarm pings]
13
00:00:45,003 --> 00:00:46,463
[does up zipper]
14
00:00:54,763 --> 00:00:56,598
There's absolutely nothing out here.
15
00:00:57,807 --> 00:00:58,975
[sighs]
16
00:01:00,101 --> 00:01:01,895
- [screaming] No!
- [gasps] Oh, my...
17
00:01:04,647 --> 00:01:06,608
[snarling]
18
00:01:09,819 --> 00:01:10,987
[screams]
19
00:01:11,071 --> 00:01:12,071
[crunching]
20
00:01:40,975 --> 00:01:42,685
[buzzer sounds]
21
00:01:42,769 --> 00:01:43,769
[man] Dr. Swann,
22
00:01:44,896 --> 00:01:46,564
I'm Police Chief MacErlane.
23
00:01:46,648 --> 00:01:49,067
- Where's my son?
- That's the least of your worries.
24
00:01:49,609 --> 00:01:51,236
Where is my son?
25
00:01:51,319 --> 00:01:52,195
He's fine.
26
00:01:52,278 --> 00:01:53,613
Not after what he saw.
27
00:01:53,696 --> 00:01:56,407
- Where is he?
- He's with Child Protection Services.
28
00:01:57,075 --> 00:01:58,243
Well, I want to see him.
29
00:01:58,326 --> 00:01:59,828
It's our duty to keep him safe.
30
00:01:59,911 --> 00:02:03,665
- No, that is my duty!
- Safe from you, Dr. Swann.
31
00:02:06,626 --> 00:02:08,253
None of us are safe, Chief.
32
00:02:09,712 --> 00:02:11,381
Hm. Am I supposed to be scared?
33
00:02:15,135 --> 00:02:18,888
Uh... I... I had a deal
with Detective Yanov.
34
00:02:20,390 --> 00:02:22,559
Your friend Fayne killed one of my cops.
35
00:02:22,976 --> 00:02:24,853
And any deal you made was nullified
36
00:02:24,936 --> 00:02:27,355
when you slaughtered your wife,
wouldn't you say?
37
00:02:27,438 --> 00:02:28,438
[groans]
38
00:02:33,903 --> 00:02:35,822
She... she didn't know it was me.
39
00:02:38,032 --> 00:02:40,451
Uh, she wasn't... she wasn't human.
40
00:02:41,202 --> 00:02:42,787
She was something else.
41
00:02:43,413 --> 00:02:45,498
- Yeah, I've read your statement.
- Look.
42
00:02:46,749 --> 00:02:47,876
All right. All right.
43
00:02:48,251 --> 00:02:50,879
It sounds like I'm raving. I know that.
44
00:02:50,962 --> 00:02:52,338
All I know is the law.
45
00:02:54,465 --> 00:02:57,468
And it says nothing
about people turning into beasts.
46
00:02:57,635 --> 00:03:00,263
So you're being charged
with the murder of your wife.
47
00:03:00,346 --> 00:03:02,182
I was defending my son.
48
00:03:02,265 --> 00:03:03,433
That's in the law too!
49
00:03:04,601 --> 00:03:07,979
If there was any other way,
any other way... I had no choice.
50
00:03:08,062 --> 00:03:10,356
- [buzzer sounds]
- Talk to Dez! Talk to my son!
51
00:03:10,440 --> 00:03:12,066
He'll tell you what happened!
52
00:03:12,150 --> 00:03:13,150
Help me!
53
00:03:21,743 --> 00:03:22,744
[woman] Dez...
54
00:03:24,662 --> 00:03:26,080
please say something.
55
00:03:29,959 --> 00:03:31,544
You have to talk eventually.
56
00:03:35,506 --> 00:03:36,758
You must be hungry.
57
00:03:37,342 --> 00:03:38,676
I can get you some food.
58
00:03:39,260 --> 00:03:40,261
What would you like?
59
00:03:46,392 --> 00:03:47,392
Dez...
60
00:03:47,852 --> 00:03:49,812
I've been working this job a long time.
61
00:03:50,355 --> 00:03:51,981
I've taken care of boys like you.
62
00:03:52,482 --> 00:03:53,858
Boys who've gone through...
63
00:03:54,525 --> 00:03:55,526
terrible things.
64
00:03:58,071 --> 00:03:59,239
I know this is hard,
65
00:04:00,073 --> 00:04:02,992
but I've helped quite a few kids
who've seen one parent...
66
00:04:07,997 --> 00:04:08,998
I can help...
67
00:04:10,124 --> 00:04:11,501
no matter what you saw.
68
00:04:14,671 --> 00:04:17,311
[journalist] What do the authorities know
that they're not telling?
69
00:04:17,674 --> 00:04:19,175
The public has the right to know.
70
00:04:19,842 --> 00:04:22,595
The right to be safe
from this murderous evil.
71
00:04:22,971 --> 00:04:25,265
Okay, play that back through filter seven.
72
00:04:25,890 --> 00:04:27,090
[distorted] No one is talking.
73
00:04:27,141 --> 00:04:29,894
What do the authorities know
that they're not telling?
74
00:04:29,978 --> 00:04:31,896
The public has the right to know.
75
00:04:32,313 --> 00:04:35,149
The right to be safe
from this murderous evil.
76
00:04:35,650 --> 00:04:37,652
Perfect.
Splice that on the tail of the narration.
77
00:04:37,735 --> 00:04:39,153
Let me see the video again.
78
00:04:42,323 --> 00:04:43,616
There. Freeze it there.
79
00:04:44,534 --> 00:04:45,534
That's the frame.
80
00:04:45,576 --> 00:04:48,997
- That goes on every platform we have.
- All linked to the home page, right?
81
00:04:49,080 --> 00:04:52,166
With "Vampire Killer Video"
in the biggest font you got.
82
00:04:52,792 --> 00:04:55,753
This story's getting bigger, Kay.
You still want to ride that vampire tag?
83
00:04:55,837 --> 00:04:58,131
I saw the guy drink blood, okay?
84
00:05:00,341 --> 00:05:02,635
[distant siren wailing]
85
00:05:04,804 --> 00:05:06,389
[brakes screech]
86
00:05:09,058 --> 00:05:11,686
[radio chatter]
87
00:05:15,648 --> 00:05:17,775
You are not getting my point.
What I...
88
00:05:17,859 --> 00:05:20,320
- Chief MacErlane?
- I'm gonna have to call you back.
89
00:05:20,903 --> 00:05:21,738
Yes?
90
00:05:21,821 --> 00:05:23,573
Department of National Security.
91
00:05:23,656 --> 00:05:26,868
We've been authorized to take Dr. Luther
Swann into our custody immediately.
92
00:05:26,951 --> 00:05:28,286
Where are you holding him?
93
00:05:31,789 --> 00:05:33,708
We have an order to stop this autopsy.
94
00:05:34,542 --> 00:05:37,128
- This is our body. We own it now.
- [buzzer sounds]
95
00:05:40,006 --> 00:05:41,341
[radio chatter]
96
00:05:43,426 --> 00:05:45,094
[keys rattling]
97
00:05:53,144 --> 00:05:55,021
- What is this?
- You're coming with us.
98
00:05:55,855 --> 00:05:56,981
[grunts]
99
00:06:10,370 --> 00:06:12,622
[social worker]
So, I have a little bit of good news.
100
00:06:12,705 --> 00:06:14,248
I've tracked down your mother.
101
00:06:17,460 --> 00:06:18,461
My mother...
102
00:06:19,379 --> 00:06:20,379
Yeah.
103
00:06:23,424 --> 00:06:25,301
I don't think we should bring her
into this.
104
00:06:27,095 --> 00:06:30,056
Well, she has the right to know
where you are.
105
00:06:30,473 --> 00:06:31,474
She's not...
106
00:06:32,350 --> 00:06:33,350
stable.
107
00:06:34,268 --> 00:06:35,645
You must have her history.
108
00:06:36,938 --> 00:06:39,190
Yes, but she still has certain rights.
109
00:06:41,442 --> 00:06:43,945
Dez, your father's being charged
with a very serious crime.
110
00:06:44,028 --> 00:06:46,364
My father saved my life.
I want to be with him.
111
00:06:46,739 --> 00:06:47,739
You can't.
112
00:06:50,076 --> 00:06:51,077
Not right now.
113
00:06:52,662 --> 00:06:54,122
And you have another parent.
114
00:06:58,793 --> 00:07:00,461
[whispers] Please don't call her.
115
00:07:04,924 --> 00:07:05,967
[phone rings]
116
00:07:07,718 --> 00:07:08,718
Yeah.
117
00:07:09,137 --> 00:07:10,888
What's the latest on Michael Fayne?
118
00:07:10,972 --> 00:07:12,390
You're asking the wrong guy.
119
00:07:12,473 --> 00:07:13,307
Come on, Les.
120
00:07:13,391 --> 00:07:14,600
I'll double the fee.
121
00:07:14,684 --> 00:07:16,519
They got me guarding an empty house.
122
00:07:17,353 --> 00:07:18,354
What kind of house?
123
00:07:18,438 --> 00:07:21,232
Normal. A woman was murdered.
It was pretty brutal.
124
00:07:21,315 --> 00:07:23,955
There's nothing about it on the scanners.
Hey, text me the address.
125
00:07:24,026 --> 00:07:25,426
Believe me, there's nothin' to see.
126
00:07:25,486 --> 00:07:26,654
Now, Les.
127
00:07:26,737 --> 00:07:27,822
Okay, fine.
128
00:07:30,825 --> 00:07:32,827
[helicopter engine whirring]
129
00:07:34,287 --> 00:07:35,287
[klaxon blares]
130
00:08:11,449 --> 00:08:12,617
- Wh...
- [car door opens]
131
00:08:12,700 --> 00:08:13,701
[agent] Let's go.
132
00:08:16,037 --> 00:08:17,038
[grunts]
133
00:08:21,209 --> 00:08:24,712
[muffled announcements on PA]
134
00:08:36,974 --> 00:08:38,434
[helicopter flying overhead]
135
00:08:38,518 --> 00:08:40,520
[muffled announcements continue]
136
00:08:51,531 --> 00:08:54,951
If you're trying to intimidate me,
I had to kill my wife yesterday.
137
00:08:56,577 --> 00:08:58,663
And they've taken my son, so...
138
00:09:00,873 --> 00:09:02,416
nothing is gonna feel...
139
00:09:03,292 --> 00:09:04,377
too important.
140
00:09:12,969 --> 00:09:14,178
Dr. Swann?
141
00:09:14,637 --> 00:09:15,637
Yeah.
142
00:09:16,180 --> 00:09:17,180
Who are you?
143
00:09:17,557 --> 00:09:19,183
Department of National Security.
144
00:09:20,059 --> 00:09:21,936
We're taking over the investigation.
145
00:09:23,646 --> 00:09:24,939
National Security?
146
00:09:26,065 --> 00:09:27,191
I'm Claire O'Hagan.
147
00:09:27,650 --> 00:09:29,026
Region Two Secretary.
148
00:09:29,110 --> 00:09:30,945
I need you to answer a few questions.
149
00:09:31,028 --> 00:09:33,990
- Not until you answer one for me.
- No, that is not your position here.
150
00:09:35,449 --> 00:09:36,784
Where's my son?
151
00:09:41,038 --> 00:09:42,039
I tell you what.
152
00:09:43,082 --> 00:09:45,918
You help me with what I want,
and I'll help you.
153
00:09:54,719 --> 00:09:56,429
Hey! What's up?
154
00:09:56,929 --> 00:09:58,097
I saw your shit online.
155
00:09:58,639 --> 00:10:00,099
You're gonna be radioactive.
156
00:10:00,182 --> 00:10:01,892
[Kaylee] So tell me what happened.
157
00:10:02,310 --> 00:10:03,644
[Les] Domestic last night.
158
00:10:03,728 --> 00:10:04,770
Woman got killed.
159
00:10:06,022 --> 00:10:07,273
So they mount a guard?
160
00:10:08,649 --> 00:10:09,775
That's not standard.
161
00:10:13,112 --> 00:10:14,322
I'll tell you what, Les.
162
00:10:14,405 --> 00:10:16,115
- Willie Nelson, Friday.
- [chuckles]
163
00:10:16,198 --> 00:10:17,700
- I'll get you tickets.
- Legit?
164
00:10:18,159 --> 00:10:19,201
Hell, yeah!
165
00:10:19,785 --> 00:10:21,454
- If...
- Oh, God, not "if."
166
00:10:21,537 --> 00:10:24,248
If you give me five minutes alone
in that house.
167
00:10:25,750 --> 00:10:27,209
[sighs] Fine.
168
00:10:28,878 --> 00:10:31,714
- Do I need a key?
- Uniforms broke the lock last night.
169
00:10:36,218 --> 00:10:37,553
[Les sighs]
170
00:11:01,077 --> 00:11:02,286
[gasps]
171
00:11:11,420 --> 00:11:12,922
[shutter whirrs]
172
00:11:37,405 --> 00:11:38,447
Holy shit!
173
00:11:43,077 --> 00:11:45,079
[gasping]
174
00:11:46,706 --> 00:11:48,833
[rock music playing]
175
00:11:53,379 --> 00:11:55,732
I don't give a shit
about your kid's dumbass birthday party.
176
00:11:55,756 --> 00:11:56,757
You got a job to do.
177
00:11:57,174 --> 00:11:58,217
How about this?
178
00:11:58,759 --> 00:11:59,759
Now.
179
00:11:59,802 --> 00:12:02,012
I'm gonna let you off the hook...
180
00:12:02,430 --> 00:12:04,223
if you can solve a little riddle.
181
00:12:05,766 --> 00:12:07,435
When there is more of me,
182
00:12:08,269 --> 00:12:09,478
the less you see.
183
00:12:10,646 --> 00:12:11,646
What am I?
184
00:12:14,358 --> 00:12:16,485
It's a sneaky one, isn't it?
[sniffs]
185
00:12:16,569 --> 00:12:17,689
I'm gonna give you a minute.
186
00:12:17,737 --> 00:12:18,988
[sniffs]
187
00:12:20,906 --> 00:12:22,283
[sniffs]
188
00:12:22,366 --> 00:12:24,118
♪ Oh, when the saints ♪
189
00:12:24,493 --> 00:12:25,953
♪ Go marching in ♪
190
00:12:27,329 --> 00:12:29,415
♪ Oh, when the saints go march... ♪
191
00:12:29,498 --> 00:12:31,125
That's a big one.
192
00:12:35,963 --> 00:12:36,963
Now!
193
00:12:37,965 --> 00:12:39,550
You wanna know what the answer is?
194
00:12:40,176 --> 00:12:41,177
The answer is...
195
00:12:42,344 --> 00:12:43,596
I'm darkness.
196
00:12:45,473 --> 00:12:48,434
And I'm gonna come after you
if this deal goes south, understand?
197
00:12:49,018 --> 00:12:50,018
[sniffs]
198
00:13:02,031 --> 00:13:04,450
Hey, Monster.
Did you collect from Lewis County?
199
00:13:04,742 --> 00:13:07,703
'Cause they moved a ton of crank
last month, and I want my fucking money.
200
00:13:07,787 --> 00:13:09,914
Hey, just relax.
I'm going tonight, all right?
201
00:13:14,376 --> 00:13:18,631
[man on TV] ...nature of his alleged
attacks has created widespread fear.
202
00:13:18,714 --> 00:13:21,151
- Check this shit out.
- Local authorities are calling for calm,
203
00:13:21,175 --> 00:13:23,761
pointing out that this is an isolated case
204
00:13:23,844 --> 00:13:27,348
and assuring the public that all efforts
are underway to apprehend Fayne...
205
00:13:27,431 --> 00:13:29,475
- I know that dude.
- Really?
206
00:13:29,558 --> 00:13:33,229
Yeah, I worked on his bike just last week.
It's this '95 Evo right here.
207
00:13:33,312 --> 00:13:36,398
I've been ridin' this thing all week.
Guy didn't even come to pick it up yet.
208
00:13:36,482 --> 00:13:38,242
I wouldn't count on
him comin' to pick it up.
209
00:13:38,275 --> 00:13:41,362
Man, buddy's a serial killer.
Offed a piggy.
210
00:13:41,445 --> 00:13:42,445
Respect.
211
00:13:42,488 --> 00:13:44,448
...will continue to follow this story...
212
00:13:44,532 --> 00:13:46,617
Some kind of freak predator or something.
213
00:13:46,700 --> 00:13:48,577
...disturbing image of Michael Fayne.
214
00:13:48,661 --> 00:13:52,206
Police remind the public
that he is considered extremely dangerous.
215
00:13:52,289 --> 00:13:53,415
[Luther sighs]
216
00:13:53,499 --> 00:13:54,750
When you do the full autopsy,
217
00:13:54,834 --> 00:13:58,337
you'll find
that her digestive system has been...
218
00:13:59,713 --> 00:14:00,714
modified.
219
00:14:01,549 --> 00:14:02,549
What for?
220
00:14:03,634 --> 00:14:07,763
Seemingly to ingest and... digest blood.
221
00:14:08,389 --> 00:14:10,391
Possibly or particularly human.
222
00:14:15,729 --> 00:14:16,897
You don't believe that.
223
00:14:17,356 --> 00:14:18,899
It's been a big morning.
224
00:14:18,983 --> 00:14:21,443
Look, you already know enough
to make you nervous.
225
00:14:21,527 --> 00:14:24,613
- What makes you say that?
- You showed up in hours, not days.
226
00:14:25,406 --> 00:14:28,951
But you don't know what this thing is,
and you don't know how it spreads.
227
00:14:29,034 --> 00:14:30,494
We don't know if it spreads.
228
00:14:30,578 --> 00:14:32,955
Michael Fayne, his dentist...
229
00:14:34,498 --> 00:14:35,499
my wife.
230
00:14:37,042 --> 00:14:38,085
It spreads.
231
00:14:51,974 --> 00:14:53,350
[crackling]
232
00:14:54,435 --> 00:14:56,103
[man on radio] ...with a high of 63.
233
00:14:56,186 --> 00:14:59,064
Clouds moving in late in the afternoon
with a chance of thunderstorms...
234
00:14:59,148 --> 00:15:01,501
- [man] I know exactly where...
- [woman] The map's telling me
235
00:15:01,525 --> 00:15:03,527
you missed the turnoff to the I-9 just...
236
00:15:07,573 --> 00:15:09,575
[motorcycle engine purring loudly]
237
00:15:41,190 --> 00:15:43,359
[thunder rumbling]
238
00:15:56,038 --> 00:15:57,957
Hey, Chuck. You see who was driving...
239
00:16:00,751 --> 00:16:02,002
[light switch clicks]
240
00:16:02,753 --> 00:16:03,753
Chuck?
241
00:16:17,518 --> 00:16:19,520
[crackling]
242
00:16:36,412 --> 00:16:38,038
[footsteps]
243
00:16:44,086 --> 00:16:45,086
Chuck?
244
00:16:45,671 --> 00:16:46,672
You down there?
245
00:17:10,612 --> 00:17:11,697
- [snarling]
- [screaming]
246
00:17:16,076 --> 00:17:17,703
[snarling]
247
00:17:19,246 --> 00:17:21,248
[pop music playing]
248
00:17:22,916 --> 00:17:24,376
[door opens]
249
00:17:26,170 --> 00:17:27,570
- [door closes]
- Where've you been?
250
00:17:28,922 --> 00:17:30,132
I brought you "phow."
251
00:17:30,215 --> 00:17:31,425
It's called pho.
252
00:17:31,508 --> 00:17:32,885
You don't speak Vietnamese.
253
00:17:33,469 --> 00:17:35,345
[in Vietnamese] I don't speak Vietnamese?
254
00:17:35,929 --> 00:17:37,848
Hey! Why didn't you tell me?
255
00:17:38,432 --> 00:17:39,725
Nothing in it for me, I guess.
256
00:17:40,142 --> 00:17:41,143
Post this, will ya?
257
00:17:46,315 --> 00:17:47,315
Read later.
258
00:17:47,357 --> 00:17:48,442
Post now.
259
00:17:48,901 --> 00:17:49,943
What did you find?
260
00:17:50,736 --> 00:17:53,197
Swann and his wife moved upstate
three years ago.
261
00:17:53,614 --> 00:17:56,575
He's supervising research physician
at Bremerton University.
262
00:17:56,909 --> 00:17:57,993
Yawning already.
263
00:17:58,619 --> 00:17:59,620
I know, right?
264
00:18:00,704 --> 00:18:03,916
I looked up his articles,
and I can't even understand the titles.
265
00:18:04,374 --> 00:18:05,375
But...
266
00:18:07,294 --> 00:18:10,172
- His friend is Michael Fayne.
- And his wife is missing.
267
00:18:10,714 --> 00:18:13,300
And there was a murder
in the home yesterday.
268
00:18:14,009 --> 00:18:15,219
He killed his wife.
269
00:18:15,302 --> 00:18:17,179
Bonus material. [sighs]
270
00:18:17,262 --> 00:18:18,097
They have a kid.
271
00:18:18,180 --> 00:18:20,099
Oh, God. That's amazing.
272
00:18:20,182 --> 00:18:21,433
Right, posting now.
273
00:18:24,895 --> 00:18:27,606
[woman] More on the so-called
"vampire killings" now,
274
00:18:27,689 --> 00:18:29,983
from the anonymous website Reveleaks.
275
00:18:30,067 --> 00:18:33,070
An acquaintance of the suspected killer,
Michael Fayne,
276
00:18:33,153 --> 00:18:35,447
may have murdered his wife in their home.
277
00:18:35,531 --> 00:18:38,091
Dr. Luther Swann, a research physician
at Bremerton University...
278
00:18:38,117 --> 00:18:39,159
What are you telling them?
279
00:18:39,243 --> 00:18:40,887
- ...believed to be in custody...
- Nothing.
280
00:18:40,911 --> 00:18:43,031
...after the brutal killing
of his 33-year-old wife...
281
00:18:43,080 --> 00:18:45,916
- As is my habit.
- ...Jessica Palmer Swann. The images...
282
00:18:45,999 --> 00:18:48,502
There are several new murders
in Mohawk Valley.
283
00:18:49,419 --> 00:18:50,754
[sighs]
284
00:18:51,463 --> 00:18:53,132
Anything we can learn from them?
285
00:18:53,215 --> 00:18:54,633
Were all the killings alike?
286
00:18:55,050 --> 00:18:56,343
See for yourself.
287
00:18:57,886 --> 00:19:01,056
In all the killings, up to two-thirds
of the victim's blood is missing.
288
00:19:02,641 --> 00:19:05,811
At least one multiple killing,
an elderly couple, as they slept.
289
00:19:06,103 --> 00:19:08,313
Fuck. Quarantine cleared us,
290
00:19:08,397 --> 00:19:11,900
but unfortunately, we were spreading
the infection from the glacier.
291
00:19:11,984 --> 00:19:14,486
So why aren't you killing people
the way Fayne is?
292
00:19:14,570 --> 00:19:17,322
Well, I didn't turn...
physically like them.
293
00:19:17,406 --> 00:19:19,324
I don't have what they have.
294
00:19:19,658 --> 00:19:22,703
I mean, my guess is Mike and Jess
have some sort of cofactor that I don't.
295
00:19:23,203 --> 00:19:26,415
- Okay, so what determines that?
- I don't know.
296
00:19:27,457 --> 00:19:30,210
But I think, with proper research,
I can figure it out.
297
00:19:31,003 --> 00:19:31,920
What do you want?
298
00:19:32,004 --> 00:19:33,338
I want my kid back.
299
00:19:33,964 --> 00:19:36,925
And I want the charges to go away
so I know that I can keep him.
300
00:19:38,260 --> 00:19:39,928
I'm sending you to Dr. Niklos.
301
00:19:41,013 --> 00:19:42,639
He's my undersecretary for science.
302
00:19:43,348 --> 00:19:45,392
If he approves you, you can work with us.
303
00:19:46,560 --> 00:19:47,561
Otherwise, no deal.
304
00:19:48,896 --> 00:19:50,355
Do you think that's a threat?
305
00:19:51,398 --> 00:19:53,233
Do you understand that you're facing life?
306
00:19:53,317 --> 00:19:56,445
I'm facing a wave of slaughter
coming down the road, just like you.
307
00:19:56,945 --> 00:19:58,322
Maybe an epidemic.
308
00:19:58,405 --> 00:20:01,325
And I'm the only one
who knows a goddamn thing about it.
309
00:20:01,825 --> 00:20:03,660
Make him believe you.
310
00:20:26,975 --> 00:20:28,268
[sighs]
311
00:20:35,776 --> 00:20:38,570
[man] Oh, for God's sakes,
throw those things away.
312
00:20:42,908 --> 00:20:43,909
Dr. Swann.
313
00:20:47,246 --> 00:20:48,580
Please, have a seat.
314
00:20:54,294 --> 00:20:56,630
I've enjoyed your transcripts very much.
315
00:20:58,090 --> 00:20:59,132
My... my what?
316
00:20:59,216 --> 00:21:00,342
Your audio files.
317
00:21:00,842 --> 00:21:02,886
Oh, we record everything you've said.
318
00:21:02,970 --> 00:21:05,013
The secretary didn't inform you of that?
319
00:21:05,097 --> 00:21:09,476
No. No, she...
she didn't mention that one. Uh...
320
00:21:09,559 --> 00:21:12,229
Well, they do it to all of us.
My name's Calix Niklos.
321
00:21:12,312 --> 00:21:15,440
I'm the science guy around here,
and I'm very, very glad to see you.
322
00:21:16,275 --> 00:21:17,276
Are you?
323
00:21:18,110 --> 00:21:19,736
You must be in a terrible place.
324
00:21:20,195 --> 00:21:21,613
My sympathies on your wife.
325
00:21:25,909 --> 00:21:27,828
No one's actually said that to me yet.
326
00:21:28,203 --> 00:21:31,039
That's because nobody can absorb
what's happening.
327
00:21:33,166 --> 00:21:35,168
I could've... I could've done something.
328
00:21:36,128 --> 00:21:38,297
I could've quarantined Fayne again.
329
00:21:38,380 --> 00:21:41,675
- I could've just called... someone.
- Don't blame yourself.
330
00:21:42,217 --> 00:21:45,012
There's no way anybody could've known
what was going on.
331
00:21:47,889 --> 00:21:49,599
What do you think is going on?
332
00:21:51,059 --> 00:21:52,352
Really, I defer to you.
333
00:21:56,732 --> 00:21:58,984
Uh... I... I'm not going first.
334
00:21:59,818 --> 00:22:00,819
No way.
335
00:22:02,195 --> 00:22:03,196
Of course.
336
00:22:03,780 --> 00:22:04,990
You need us to need you.
337
00:22:05,073 --> 00:22:07,033
Otherwise, you're just a guy
with a murder charge.
338
00:22:07,075 --> 00:22:10,037
No, it... I'm not...
I'm not political... uh, in that way.
339
00:22:10,120 --> 00:22:12,789
- It's not like that.
- Everyone's political, Dr. Swann.
340
00:22:13,665 --> 00:22:15,542
But I'll go first, if you'd like.
341
00:22:16,960 --> 00:22:19,629
Until this morning,
the department was, of course,
342
00:22:19,713 --> 00:22:22,633
aware that there were serial killings
happening here in the Mohawk Valley.
343
00:22:23,508 --> 00:22:26,219
Murders aren't usually a matter
of national security.
344
00:22:27,262 --> 00:22:29,389
But when we saw the pictures
of the victims,
345
00:22:29,473 --> 00:22:31,975
we knew were dealing
with something else entirely,
346
00:22:32,059 --> 00:22:33,435
so we autopsied the bodies.
347
00:22:33,977 --> 00:22:36,646
Dr. Swann, there are pathologies here...
348
00:22:37,856 --> 00:22:39,358
that I have never encountered.
349
00:22:40,442 --> 00:22:41,442
No one has.
350
00:22:45,113 --> 00:22:49,910
My working theory is an ancient
form of prion, isolated in biomass,
351
00:22:49,993 --> 00:22:52,204
got into me, and Michael Fayne...
352
00:22:53,163 --> 00:22:55,832
and my... uh, wife.
353
00:22:56,708 --> 00:22:58,377
It... it seems... uh...
354
00:23:04,549 --> 00:23:06,510
I think I'm saying too much.
355
00:23:06,593 --> 00:23:09,388
[chuckles softly]
And you say you're not political.
356
00:23:10,263 --> 00:23:12,557
Let's not beat around the bush here,
doctor. We need you.
357
00:23:12,641 --> 00:23:14,684
And I daresay you need us.
358
00:23:14,768 --> 00:23:18,355
Not to mention the common good.
These creatures are existential threats.
359
00:23:18,897 --> 00:23:21,191
They're not creatures.
They... they're people.
360
00:23:21,858 --> 00:23:24,861
Well, then,
they are insanely murderous people.
361
00:23:24,945 --> 00:23:26,405
Infected people.
362
00:23:26,488 --> 00:23:28,698
There's a difference. They have a disease.
363
00:23:28,782 --> 00:23:31,076
[sighs] Well,
we can define terms as we go.
364
00:23:31,159 --> 00:23:33,787
The main issue here is, can you help us?
365
00:23:34,204 --> 00:23:35,204
Yes.
366
00:23:35,789 --> 00:23:37,624
Absolutely, I can help you.
367
00:23:39,584 --> 00:23:41,378
But I want to secure my son right now.
368
00:23:41,837 --> 00:23:44,131
- Right now. Not later.
- Of course.
369
00:23:45,382 --> 00:23:50,262
I, uh... I apologize that he was ever used
as leverage in the first place.
370
00:23:50,846 --> 00:23:53,265
The people here are, shall we say...
371
00:23:55,517 --> 00:23:56,560
under pressure.
372
00:23:58,186 --> 00:24:00,397
I had him transferred here
when we moved you.
373
00:24:00,814 --> 00:24:01,814
[footsteps]
374
00:24:03,024 --> 00:24:04,024
Dad!
375
00:24:07,946 --> 00:24:09,656
Welcome aboard, Dr. Swann.
376
00:24:45,609 --> 00:24:46,693
[growls]
377
00:24:46,776 --> 00:24:48,278
- [man yelps]
- [snarling]
378
00:24:48,361 --> 00:24:50,197
[man screaming]
379
00:24:50,947 --> 00:24:52,949
[glass smashing]
380
00:24:56,369 --> 00:24:57,496
[growling[
381
00:25:04,377 --> 00:25:05,712
[glass breaking]
382
00:25:25,565 --> 00:25:26,650
[grunts]
383
00:25:40,497 --> 00:25:42,374
[ringing tone]sd
384
00:25:42,457 --> 00:25:45,001
Hey, it's Dr. Swann.
Leave a message, thanks.
385
00:25:45,085 --> 00:25:46,253
[bleep]
386
00:25:50,590 --> 00:25:51,758
[gasps]
387
00:26:00,517 --> 00:26:02,227
[helicopter flying overhead]
388
00:26:04,563 --> 00:26:05,855
You need anything else?
389
00:26:06,815 --> 00:26:07,815
Yeah.
390
00:26:09,234 --> 00:26:10,652
I need to live in our house.
391
00:26:11,528 --> 00:26:13,280
[sighs] Yeah, well...
392
00:26:14,406 --> 00:26:16,199
it's considered a, you know...
393
00:26:18,201 --> 00:26:19,202
crime scene.
394
00:26:21,621 --> 00:26:23,081
[sighs] I wanna go home.
395
00:26:26,585 --> 00:26:27,586
Me too, bud.
396
00:26:28,962 --> 00:26:29,963
More than anything.
397
00:26:31,881 --> 00:26:33,008
[sighs]
398
00:26:38,221 --> 00:26:40,765
[sighs] You've been through some really...
399
00:26:42,017 --> 00:26:43,977
bad... bad stuff.
400
00:26:47,105 --> 00:26:48,315
Dez, look at me.
401
00:26:50,567 --> 00:26:52,110
We saw things last night.
402
00:26:54,029 --> 00:26:56,573
Things we'll... we'll never forget.
403
00:26:58,617 --> 00:27:01,369
But there is something bigger
going on here, okay?
404
00:27:02,537 --> 00:27:04,664
Not just for us, but for everyone.
405
00:27:06,958 --> 00:27:09,085
I don't care about everyone right now.
406
00:27:10,503 --> 00:27:11,504
Just us.
407
00:27:15,634 --> 00:27:16,760
Uh... Yeah.
408
00:27:20,597 --> 00:27:22,098
Try this. [clears throat]
409
00:27:23,767 --> 00:27:25,894
If I don't do something here right now,
410
00:27:26,436 --> 00:27:29,814
then what happened to Jess
can happen to other moms,
411
00:27:30,190 --> 00:27:33,360
and dads, and brothers,
and sisters, and daughters...
412
00:27:35,862 --> 00:27:36,863
and sons.
413
00:27:38,615 --> 00:27:40,158
Can't somebody else do it?
414
00:27:44,371 --> 00:27:45,580
Not without me.
415
00:27:50,251 --> 00:27:52,337
And I can't do anything without you.
416
00:28:08,144 --> 00:28:09,270
[heavy breathing]
417
00:28:16,569 --> 00:28:18,154
[heartbeat]
418
00:28:18,905 --> 00:28:20,824
[woman, echoing] Somebody there?
419
00:28:22,492 --> 00:28:23,492
Hello?
420
00:28:25,328 --> 00:28:26,621
I can hear you breathing.
421
00:28:27,706 --> 00:28:28,832
Are you my ride?
422
00:28:29,624 --> 00:28:30,624
No.
423
00:28:32,085 --> 00:28:33,086
No, I'm not.
424
00:28:35,255 --> 00:28:37,674
You sure it's safe
to be sitting here like this?
425
00:28:39,092 --> 00:28:40,176
Safe enough.
426
00:28:40,260 --> 00:28:41,553
Oh, hang on.
427
00:28:42,637 --> 00:28:43,680
If you're...
428
00:28:43,763 --> 00:28:45,306
Blind. The word is blind.
429
00:28:48,768 --> 00:28:49,894
How can you use a gun?
430
00:28:51,688 --> 00:28:52,689
I don't know.
431
00:28:53,064 --> 00:28:54,065
Never had to.
432
00:28:54,149 --> 00:28:57,068
The idea of a blind woman
spraying 9-mil slugs around
433
00:28:57,152 --> 00:28:58,778
just scares people off, I guess.
434
00:28:58,862 --> 00:29:00,947
[chuckles] I admire that.
435
00:29:03,950 --> 00:29:05,368
So where's that damn car?
436
00:29:05,744 --> 00:29:07,537
Could you look on the app for me?
437
00:29:09,289 --> 00:29:11,291
[blood rushing]
438
00:29:18,423 --> 00:29:19,966
Says he's a couple miles off.
439
00:29:20,800 --> 00:29:22,427
I have to get to Troy.
440
00:29:23,219 --> 00:29:24,262
My brother died.
441
00:29:25,930 --> 00:29:26,930
He died?
442
00:29:29,100 --> 00:29:30,268
Sorry for your loss.
443
00:29:31,811 --> 00:29:32,812
Nature of the beast.
444
00:29:37,609 --> 00:29:38,609
Right.
445
00:29:39,694 --> 00:29:40,945
We all lose people.
446
00:29:43,907 --> 00:29:44,907
Yeah.
447
00:29:46,493 --> 00:29:48,119
Yeah, I lost a brother too.
448
00:29:48,828 --> 00:29:49,829
I'm sorry.
449
00:29:50,705 --> 00:29:52,457
Life can be cruel sometimes.
450
00:29:53,792 --> 00:29:54,792
Yeah.
451
00:29:57,045 --> 00:29:58,171
Long time ago?
452
00:29:59,464 --> 00:30:00,464
No.
453
00:30:01,132 --> 00:30:02,842
No, I'm kind of in the middle of it.
454
00:30:02,926 --> 00:30:04,803
Oh. Now I'm really sorry.
455
00:30:05,970 --> 00:30:07,013
Was it sudden?
456
00:30:08,807 --> 00:30:09,849
Oh, yeah.
457
00:30:11,267 --> 00:30:13,019
One minute life is, you know...
458
00:30:14,729 --> 00:30:15,980
what you've always had.
459
00:30:18,024 --> 00:30:19,150
And the next,
460
00:30:20,026 --> 00:30:21,361
the person you trusted...
461
00:30:22,237 --> 00:30:23,488
you can rely on...
462
00:30:24,072 --> 00:30:25,198
You loved...
463
00:30:29,410 --> 00:30:30,410
Yeah.
464
00:30:32,497 --> 00:30:33,998
Can't ever rely on them again.
465
00:30:35,708 --> 00:30:38,461
Well, there's no cure, right?
466
00:30:40,839 --> 00:30:41,839
For what?
467
00:30:41,881 --> 00:30:44,342
The human condition. There's no cure.
468
00:30:45,510 --> 00:30:46,928
It's the same for everyone.
469
00:30:49,639 --> 00:30:51,015
Well, almost everyone.
470
00:30:51,766 --> 00:30:52,934
[car horn beeps]
471
00:30:53,935 --> 00:30:55,061
Here comes your car.
472
00:30:55,144 --> 00:30:56,145
About time.
473
00:30:57,313 --> 00:30:58,313
Here.
474
00:30:58,606 --> 00:30:59,774
Oh, thank you.
475
00:30:59,858 --> 00:31:00,859
No, thank you.
476
00:31:00,942 --> 00:31:02,443
Hope everything works out
477
00:31:02,944 --> 00:31:03,945
as well as it can.
478
00:31:04,612 --> 00:31:06,531
- You too.
- Need a hand?
479
00:31:06,614 --> 00:31:07,614
No.
480
00:31:07,824 --> 00:31:08,825
But thanks.
481
00:31:09,409 --> 00:31:10,743
[cane tapping]
482
00:31:10,827 --> 00:31:11,827
[car door opens[
483
00:31:15,123 --> 00:31:16,124
[car door closes]
484
00:31:18,042 --> 00:31:19,502
[car pulls away]
485
00:31:24,507 --> 00:31:26,009
[sighs] What about Uncle Mike?
486
00:31:27,427 --> 00:31:28,469
Well...
487
00:31:30,889 --> 00:31:32,807
he's another reason I have to be here.
488
00:31:34,934 --> 00:31:37,520
You're gonna hear some terrible things
about what he did.
489
00:31:39,230 --> 00:31:41,858
But you have to remember, it's not Mike.
490
00:31:42,692 --> 00:31:43,693
It's this...
491
00:31:44,819 --> 00:31:45,904
uh...
492
00:31:45,987 --> 00:31:46,988
this sickness.
493
00:31:48,114 --> 00:31:48,948
[Dez sighs]
494
00:31:49,032 --> 00:31:52,744
Jess and Mike are victims,
just like anyone else.
495
00:31:52,827 --> 00:31:53,828
And that's why...
496
00:31:54,829 --> 00:31:56,497
I have to stay here and do this.
497
00:31:59,042 --> 00:32:00,376
As long as we're together.
498
00:32:01,419 --> 00:32:02,419
Together.
499
00:32:02,879 --> 00:32:03,879
Always.
500
00:32:05,089 --> 00:32:06,089
[whispers] Right?
501
00:32:06,132 --> 00:32:07,300
- Yeah.
- Okay.
502
00:32:12,096 --> 00:32:15,308
It's like anything else, sir.
There's some good things, some bad.
503
00:32:15,391 --> 00:32:17,393
Swann is very intelligent,
504
00:32:17,769 --> 00:32:21,064
and he has the vast advantage of having
been on the scene when it first broke out.
505
00:32:21,147 --> 00:32:23,232
He was infected, but there was no result.
506
00:32:24,233 --> 00:32:27,570
Yes, his friend, on the other hand,
seems to be patient zero.
507
00:32:28,196 --> 00:32:29,322
Pure killer.
508
00:32:30,323 --> 00:32:31,449
[chuckles] Indeed.
509
00:32:32,241 --> 00:32:37,080
The bad news is Swann considers
these creatures to be... victims.
510
00:32:37,163 --> 00:32:38,289
He wants to cure them.
511
00:32:39,248 --> 00:32:42,919
Yes, sir. And my concern is that
if he pursues this line too passionately,
512
00:32:43,002 --> 00:32:46,089
well, he could become a liability.
513
00:32:48,299 --> 00:32:50,593
Well, we have an area set up for him
to work,
514
00:32:51,052 --> 00:32:52,732
and we'll get everything out of him
we can,
515
00:32:52,762 --> 00:32:55,223
which could be a great deal,
and then I'm sure he could be...
516
00:32:55,640 --> 00:32:57,892
- disposed of.
- [helicopter flying overhead]
517
00:32:58,309 --> 00:32:59,769
Ah, yes, he has a son. A minor.
518
00:32:59,852 --> 00:33:01,572
But, there again,
I'm sure that arrangements
519
00:33:01,646 --> 00:33:04,565
can be made for him should...
events warrant.
520
00:33:07,276 --> 00:33:10,029
Yes, sir. Thank you, sir. You too.
We'll speak soon.
34182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.