Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:41:55,560 --> 00:41:57,520
Come in
2
00:41:57,520 --> 00:42:00,920
Hello again, Mrs Dragwash. How are you going?
3
00:42:00,920 --> 00:42:02,160
Good.
4
00:42:02,160 --> 00:42:04,000
Who's this little guy?
5
00:42:04,000 --> 00:42:05,400
It's Jagmar.
6
00:42:08,480 --> 00:42:12,880
You again? What are you doing here?
7
00:42:12,880 --> 00:42:13,880
Atilla
8
00:42:17,920 --> 00:42:20,560
I'm sorry. Atilla, nice to meet you.
9
00:42:20,600 --> 00:42:22,160
Yeah, Im Paul.
10
00:42:22,160 --> 00:42:24,120
Nice meeting you Paul. Why don't you have a seat.
11
00:42:24,120 --> 00:42:25,120
Thank you
12
00:42:26,200 --> 00:42:27,200
Thank you
13
00:42:27,200 --> 00:42:28,200
How about something to eat?
14
00:42:28,200 --> 00:42:29,200
Ah, no, that won't be necessary.
15
00:42:29,200 --> 00:42:30,200
Ok, maybe a cup of tea?
16
00:42:30,200 --> 00:42:31,920
Yeah ok, I'm ok with a cup of tea.
17
00:42:31,920 --> 00:42:32,920
I'll just grab a seat.
18
00:42:32,920 --> 00:42:33,920
No worries.
19
00:42:36,040 --> 00:42:41,960
Now there's a couple of beaureucratic traps a lot of people
tend to fall into regards the intigration form.
20
00:42:42,000 --> 00:42:44,840
I just need a couple of details, about how well
21
00:42:44,840 --> 00:42:47,680
you've been integrading with the local people in the area,
22
00:42:47,680 --> 00:42:52,760
some examples of how you get along with say some people in town,
23
00:42:52,760 --> 00:42:55,840
getting along with people at work, at the um, at the turbine farm,
24
00:42:56,320 --> 00:42:57,960
just basic things like that.
25
00:42:57,960 --> 00:43:00,920
I'll just get you to have a look at those for us.
26
00:43:25,840 --> 00:43:27,840
I think I've got a leech on my shoe
27
00:43:27,840 --> 00:43:30,640
Oh come on there's no way that you've got a leech on your shoe
28
00:43:30,640 --> 00:43:35,040
annoying, seriously why is it so hot?
We should get some water or something
29
00:43:35,040 --> 00:43:39,480
Guys, can we please stop complaining. We've got so much to do.
30
00:43:39,480 --> 00:43:40,720
Well, who made you in charge?
31
00:43:40,720 --> 00:43:42,160
The school did.
32
00:44:23,680 --> 00:44:27,160
Sighs, that was a long day. Sighs
33
00:44:35,760 --> 00:44:37,960
It is always a long day
34
00:44:39,600 --> 00:44:41,240
As always, your right.
35
00:44:47,720 --> 00:44:49,720
Is Jagmar asleep?
36
00:44:51,200 --> 00:44:55,520
No, you know Jagmar, he always plays with the dog.
37
00:44:56,880 --> 00:44:59,400
Why did you get him that dog?
38
00:45:01,680 --> 00:45:06,400
He needs a friend. He's isolated here.
39
00:45:06,440 --> 00:45:12,040
Sighs, I know, but, you know what's been happening.
40
00:45:14,400 --> 00:45:16,240
What's been happening?
41
00:45:17,440 --> 00:45:22,920
You know, those animals, killed.
42
00:45:26,720 --> 00:45:28,800
It's not gonna happen to the dog.
43
00:45:44,280 --> 00:45:47,560
I don't want him to fall in love with that dog,
44
00:45:47,560 --> 00:45:53,520
and for something to happen and then he gets hurt
45
00:45:56,640 --> 00:45:59,000
He loves that dog.
46
00:45:59,400 --> 00:46:00,760
And I love you.
47
00:46:02,400 --> 00:46:04,040
And I don't want you to get hurt.
48
00:46:11,400 --> 00:46:13,080
You would never hurt me.
49
00:46:57,640 --> 00:46:59,760
Such a happy little boy.
50
00:47:00,960 --> 00:47:03,720
I know, they're always together.
51
00:47:03,800 --> 00:47:06,480
Sometimes I feel bad that's his only friend.
52
00:47:07,040 --> 00:47:08,800
How's your husband, Atilla?
53
00:47:08,800 --> 00:47:10,360
Oh my god he's so much better.
54
00:47:11,560 --> 00:47:14,640
For a while there I thought there was something really wrong.
55
00:47:15,000 --> 00:47:16,760
I'm not gonna lie, I was scared.
56
00:47:19,800 --> 00:47:23,680
But he's so good with Jagmar. You know, giving him that dog.
57
00:47:24,920 --> 00:47:26,280
He's always there for us.
58
00:47:27,840 --> 00:47:30,160
And everyone's very happy and healthy?
59
00:47:30,680 --> 00:47:33,080
Yes, very much.
60
00:47:33,080 --> 00:47:35,400
I told you there was nothing to worry about.
61
00:47:40,920 --> 00:47:47,200
Kissing and giggling
62
00:47:47,240 --> 00:47:49,720
Didn't you guys get enough of that last night?
63
00:47:51,400 --> 00:47:53,080
Gees I hardly slept you know.
64
00:47:53,080 --> 00:47:56,320
6 hours of Oh my fucking god, oh my fucking god.
65
00:47:56,920 --> 00:47:58,440
Seriously.
66
00:48:00,520 --> 00:48:05,640
It says here that there's a history of headaches, nausia,
sleep disorders and other healh problems.
67
00:48:06,120 --> 00:48:08,840
So, I was just wondering maybe
68
00:48:08,840 --> 00:48:12,080
people living here and working here
might have some of these symptoms.
69
00:48:17,400 --> 00:48:20,040
What does it say?
70
00:48:20,920 --> 00:48:24,440
Well, he said that our conditional citizenship has been extended not that it
71
00:48:24,440 --> 00:48:25,440
Let me look
72
00:48:26,440 --> 00:48:28,680
…suspended and it's ahh
73
00:48:29,120 --> 00:48:31,360
Nothing has been taken away from us.
74
00:48:32,120 --> 00:48:35,080
It is only untill our citizenship can be finalised.
75
00:48:35,720 --> 00:48:37,000
that will only be another…
76
00:48:37,040 --> 00:48:38,320
Untill when, and then
77
00:48:38,320 --> 00:48:39,600
Well that, I don't know
78
00:48:39,640 --> 00:48:40,800
6 months?
79
00:48:41,280 --> 00:48:42,280
6 years?
80
00:48:43,920 --> 00:48:47,080
it's gonna be untill we work this land and we die.
81
00:48:48,960 --> 00:48:50,960
You know what they're gonna do, their just gonna get someone else.
82
00:48:50,960 --> 00:48:52,240
You know what…
83
00:48:53,000 --> 00:48:54,720
Where are you going?
84
00:48:55,240 --> 00:48:56,240
Out
85
00:48:56,760 --> 00:48:58,200
Out where
86
00:48:58,200 --> 00:48:59,560
Woman
87
00:49:19,360 --> 00:49:21,480
Sigh. Not again!
88
00:49:24,600 --> 00:49:26,320
That's it!
89
00:49:26,320 --> 00:49:28,160
Giggling
90
00:49:28,200 --> 00:49:30,400
I'm not listening to this all night!
91
00:49:32,800 --> 00:49:34,160
Hi Velma, aaw
92
00:49:34,960 --> 00:49:35,960
Ugh, hi Daphne
93
00:49:36,000 --> 00:49:42,360
Hey, um, aaw, do you think we can have a couple of minutes alone…
94
00:49:43,400 --> 00:49:44,400
Sigh
95
00:49:44,400 --> 00:49:46,120
Yeah a couple more minutes, reow
96
00:49:47,200 --> 00:49:49,200
just like a few,
97
00:49:50,840 --> 00:49:52,640
shhhh. Giggling
98
00:49:53,200 --> 00:49:54,200
Thank you Velma
99
00:49:54,360 --> 00:49:55,360
Thank you Velma
100
00:49:55,360 --> 00:49:56,320
Shut up
101
00:49:56,320 --> 00:49:57,240
Giggling
102
00:49:57,240 --> 00:49:58,720
One minute, Im longer than a minute.
103
00:50:06,960 --> 00:50:08,720
Look at the Turbines
104
00:50:08,720 --> 00:50:09,640
Yeah
105
00:50:12,120 --> 00:50:13,760
Did you hear something?
106
00:50:13,760 --> 00:50:14,800
There's something out there.
107
00:50:16,640 --> 00:50:21,120
Calm down, it's just an animal. We are in the woods after all.
108
00:50:24,920 --> 00:50:28,840
Fuck off, haha, see, easy.
109
00:50:31,200 --> 00:50:32,200
What?
110
00:50:34,640 --> 00:50:39,600
Florence! What are you doing? I'm not a lesbian.
111
00:50:40,360 --> 00:50:46,600
I'm sorry, I just thought, Im sorry, sigh
112
00:50:57,560 --> 00:51:03,560
Im sorry, ugh, look, I, I, I was just thought that maybe
113
00:51:03,560 --> 00:51:05,840
You think too much.
114
00:51:09,280 --> 00:51:11,160
Come on, let's go back.
115
00:51:14,640 --> 00:51:16,160
Just don't kiss me again.
116
00:51:46,360 --> 00:51:49,040
Hi, you're Atilla, right?
117
00:51:51,080 --> 00:51:54,840
Well, Im Hugh's girlfriend, Wendy.
118
00:51:55,080 --> 00:51:56,600
And he's sick
119
00:51:56,600 --> 00:52:00,200
and I thought I'd come up and see if I can work for him.
120
00:52:00,920 --> 00:52:02,080
In his place.
121
00:52:02,200 --> 00:52:03,200
For the day.
122
00:52:04,800 --> 00:52:07,120
There's nothing for you to do here, go home.
123
00:52:09,600 --> 00:52:12,520
Please, we need the money.
124
00:52:17,160 --> 00:52:19,880
Go get your gloves and get up here then.
125
00:52:31,720 --> 00:52:33,520
Screams and thuds into the ground
126
00:52:33,520 --> 00:52:37,920
Groans in pain
127
00:52:45,680 --> 00:52:46,840
Hey, hey
128
00:52:47,160 --> 00:52:49,400
No, No!! Screaming
129
00:53:16,440 --> 00:53:17,440
Screaming
130
00:55:14,960 --> 00:55:19,320
mmmm, Atilla is that you?
131
00:55:24,840 --> 00:55:26,200
Yana my love
132
00:55:32,920 --> 00:55:34,720
That's my boy.
133
00:55:36,000 --> 00:55:37,480
Come on sit down.
134
00:55:41,480 --> 00:55:42,840
There you go.
135
00:55:44,920 --> 00:55:48,280
Now, before you have breakfast today,
136
00:55:48,920 --> 00:55:52,040
there's something really important daddy has to tell you.
137
00:55:52,040 --> 00:55:53,440
Ok
138
00:55:53,440 --> 00:55:56,800
Now mommy, she's a little bit sick.
139
00:55:56,800 --> 00:56:00,160
It's nothing bad, she's just a little bit sick.
140
00:56:00,160 --> 00:56:02,680
I think she needs a little bit of peace and quiet.
141
00:56:03,960 --> 00:56:08,480
So, and you need to promise me this, ok.
142
00:56:08,480 --> 00:56:09,480
Yes
143
00:56:10,360 --> 00:56:15,440
Don't go in her room untill I tell you, ok. Ok, Pinkie Swear.
144
00:56:16,280 --> 00:56:19,720
Ok, alright, lets eat up.
145
00:56:28,720 --> 00:56:30,080
Hey boys, hugh.
146
00:56:32,760 --> 00:56:34,760
Whoa whoa whoa hey hey
147
00:56:34,760 --> 00:56:36,120
Where is she?
148
00:56:36,120 --> 00:56:40,120
Whoa hey fellas, just one second. Back off alright
149
00:56:40,760 --> 00:56:41,960
Just back off alright
150
00:56:41,960 --> 00:56:42,960
Where is she?
151
00:56:43,400 --> 00:56:46,040
All of you, back off, where's who?
152
00:56:46,040 --> 00:56:47,480
Wendy, my girlfriend.
153
00:56:47,480 --> 00:56:48,240
What?
154
00:56:48,240 --> 00:56:50,080
Wendys missing. It's his fault.
155
00:56:50,440 --> 00:56:51,640
How do you figure that?
156
00:56:51,960 --> 00:56:53,600
He was the last one that saw her.
157
00:56:53,600 --> 00:56:54,600
So?
158
00:56:54,680 --> 00:56:56,600
She came up here and she never came back.
159
00:57:00,280 --> 00:57:03,120
So you figured that's he's what?
160
00:57:03,120 --> 00:57:06,880
Kidnapped your girlfriend, stolen your car and stashed it somewhere?
161
00:57:08,840 --> 00:57:10,960
Have you ever thought that maybe she just left you?
162
00:57:14,520 --> 00:57:17,600
Atilla's been working up here with us for years.
163
00:57:17,920 --> 00:57:22,560
He's earned our respect. He's one of us now, ok.
164
00:57:29,760 --> 00:57:34,080
I think you owe someone an apology. Alright
165
00:57:38,960 --> 00:57:40,960
Sorry
166
00:57:42,840 --> 00:57:44,640
Why don't you sort it out
167
00:57:47,000 --> 00:57:48,800
Looks pretty sorted to me
168
00:57:50,440 --> 00:57:53,200
Hey guys, wait up!
169
00:57:55,680 --> 00:57:57,840
Guys, I have to go!
170
00:58:09,960 --> 00:58:11,600
Screams
171
00:58:11,600 --> 00:58:12,800
Is that Florence?
172
00:58:13,280 --> 00:58:15,360
Can we just be quiet for a minute guys.
173
00:58:15,360 --> 00:58:16,640
She's such a dork.
174
00:58:16,640 --> 00:58:17,640
Shhh
175
00:58:17,640 --> 00:58:19,160
She's a dork.
176
00:58:22,560 --> 00:58:25,360
a-ha, see I told ya, suck a dork
177
00:58:25,360 --> 00:58:26,240
Don’t
178
00:58:26,240 --> 00:58:28,240
I told you
179
00:58:29,560 --> 00:58:33,000
Calm down, calm, down, calm down. What happened.
180
00:58:33,000 --> 00:58:34,880
Sit down here.
181
00:58:34,880 --> 00:58:39,920
Crying and heavy breathing
182
00:58:39,960 --> 00:58:42,400
Listen, you're fine. What happened.
183
00:58:42,400 --> 00:58:47,320
I saw it over there, there's a body,
it's all cut up, it's over there by the tree.
184
00:58:47,360 --> 00:58:48,960
I'm sure it's nothing.
185
00:58:49,120 --> 00:58:49,920
It's ok.
186
00:58:49,920 --> 00:58:51,920
It's fine now, we are here with you.
187
00:58:53,040 --> 00:58:55,440
Hey maybe it's just some hunter that killed something.
188
00:58:56,000 --> 00:58:57,760
I know what I saw.
189
00:59:31,720 --> 00:59:33,800
I miss you too honey.
190
00:59:42,280 --> 00:59:43,840
And I love you.
191
00:59:47,400 --> 00:59:49,320
Jagmar is so big now.
192
00:59:56,680 --> 00:59:58,640
He looks like his mom.
193
01:00:03,320 --> 01:00:05,400
I miss your beautiful eyes.
194
01:00:32,200 --> 01:00:34,880
Look, I'm not saying that we should all go
195
01:00:34,880 --> 01:00:35,920
What do you wanna do?
196
01:00:35,920 --> 01:00:37,400
But who's gonna do the tech stuff? You? Or you?
197
01:00:37,440 --> 01:00:38,480
What's the point doing the tech stuff?
198
01:00:38,520 --> 01:00:39,600
Look can we just
199
01:00:39,640 --> 01:00:41,440
But we are here for a purpouse
200
01:00:41,440 --> 01:00:43,000
Who said you could be the boss? I'm even, there no point
201
01:00:43,000 --> 01:00:43,920
It doesn't matter
202
01:00:43,920 --> 01:00:45,680
You can't always go around and be the boss.
203
01:00:45,680 --> 01:00:46,440
Yes I can
204
01:00:46,480 --> 01:00:47,480
No you can't
205
01:00:47,480 --> 01:00:48,200
I can
206
01:00:48,200 --> 01:00:49,560
You can't. This is boring, what your doing is pointless.
207
01:00:49,560 --> 01:00:50,320
We have things to do.
208
01:00:50,320 --> 01:00:51,640
We are just sitting here doing absolutely nothing.
209
01:00:51,640 --> 01:00:52,600
Shut up
210
01:00:52,600 --> 01:00:53,600
Were doing absolutely…
211
01:00:53,600 --> 01:00:54,600
What if we just…
212
01:00:54,600 --> 01:00:55,560
Let's just ask her
213
01:00:56,120 --> 01:00:57,120
Fine
214
01:00:58,440 --> 01:00:59,440
Fine
215
01:01:05,040 --> 01:01:08,920
Flo, honey. Are you sleeping?
216
01:01:14,760 --> 01:01:15,760
Gasp air and screams
217
01:01:15,760 --> 01:01:16,760
OMG
218
01:02:04,280 --> 01:02:09,920
Can I have some? No. What if I had a bite?
219
01:02:09,920 --> 01:02:12,240
Only one piece of toast.
220
01:02:12,240 --> 01:02:13,600
Just one piece.
221
01:02:21,120 --> 01:02:22,760
Neran, what are you doing?
222
01:02:30,240 --> 01:02:33,400
No, no, out. Out!
223
01:02:54,720 --> 01:02:57,800
Mr. Dreckwaesch
224
01:03:00,440 --> 01:03:08,400
We are just investigating an incident in the area and
we'd love to ask you a few questions. If that's ok.
225
01:03:08,400 --> 01:03:09,560
Sure
226
01:03:10,840 --> 01:03:16,040
Were you in any kind of altication,
you have a little bit of a, a little something
227
01:03:16,600 --> 01:03:18,720
Just a disagreement at work.
228
01:03:18,840 --> 01:03:23,880
Disagreement at work. Understand. Trust me.
229
01:03:25,120 --> 01:03:27,520
Do you mind if we step inside.
230
01:03:27,520 --> 01:03:29,200
I can't let you. My wife is sick.
231
01:03:30,080 --> 01:03:33,440
Oh well, I'm sorry to hear that. Is it just you and your wife?
232
01:03:33,440 --> 01:03:35,040
I have a son.
233
01:03:35,320 --> 01:03:36,960
And how old is he?
234
01:03:37,840 --> 01:03:38,840
Five
235
01:03:39,560 --> 01:03:42,200
Five, that's a fun age.
236
01:03:42,200 --> 01:03:49,000
Listen, if you hear anything untoward, or anything suspicious…
as you kow there's been some disappearances in the area so…
237
01:03:49,000 --> 01:03:51,880
please don't hesitate to give us a call.
238
01:03:51,880 --> 01:03:56,840
Sure. I really gotta go to work now so…
if you guys don't have any other questions
239
01:03:56,920 --> 01:03:58,760
oh well. I think that will do us
240
01:03:58,760 --> 01:04:00,080
Good day, gentlemen
241
01:04:00,080 --> 01:04:01,040
Good day
242
01:04:06,320 --> 01:04:10,760
Here he is. Finally
243
01:04:16,080 --> 01:04:20,680
We'll just wait for him to come to us and we can get him together.
244
01:04:23,840 --> 01:04:26,000
Where is Shaun?
245
01:04:26,000 --> 01:04:27,600
Not here today.
246
01:04:27,640 --> 01:04:29,440
Just us and you mate
247
01:04:29,520 --> 01:04:31,160
Ahh, that's good.
248
01:04:32,480 --> 01:04:35,520
Yeah, that's good. No one here to protect you.
249
01:04:36,760 --> 01:04:37,760
Nah….
250
01:04:42,080 --> 01:04:44,600
I don't want him to see what's coming next
251
01:08:36,640 --> 01:08:42,720
Every day I think about you.
252
01:08:43,480 --> 01:08:46,880
And every day I feel I'm missing you more.
253
01:08:48,880 --> 01:08:51,840
I miss you making breakfast for me.
254
01:08:55,160 --> 01:08:57,600
I miss you in the shower.
255
01:09:01,680 --> 01:09:04,800
And I miss watching you play with Jagmar.
256
01:09:13,560 --> 01:09:14,880
I love you
257
01:09:47,760 --> 01:09:50,040
Mr Dreckwaesch
258
01:09:50,040 --> 01:09:51,040
Yes, how can I help you?
259
01:09:51,480 --> 01:09:54,040
We are investigating two missing persons, Hugh and Lou.
260
01:09:54,040 --> 01:09:56,040
We believe they were meant to report to you today?
261
01:09:57,600 --> 01:09:59,520
I killed them, they are in my garage
262
01:10:07,160 --> 01:10:13,640
Laughing
263
01:10:13,640 --> 01:10:14,640
He's joking
264
01:10:14,640 --> 01:10:16,640
Laughs, I thought you're being seious.
265
01:10:16,640 --> 01:10:19,440
I am serious. Let me show you.
266
01:10:33,360 --> 01:10:35,920
What the fuck happened in here?
267
01:10:35,920 --> 01:10:37,200
Self Defence.
268
01:10:37,200 --> 01:10:38,600
Self Defence?
269
01:10:38,600 --> 01:10:40,120
They tried to kill me.
270
01:10:40,120 --> 01:10:44,160
So you defended yourself by bludging them to pieces?
271
01:10:46,680 --> 01:10:49,000
Tell me again how this happened.
272
01:10:49,880 --> 01:10:56,640
Well I guess they ran out of their stupid insults.
How I take work away from them.
273
01:10:56,640 --> 01:10:59,320
They always laughed about my accent.
274
01:10:59,320 --> 01:11:04,000
Your accent is pretty funny.
hehe...Sorry
275
01:11:04,000 --> 01:11:09,040
What's with the guns?
Your'e gonna shoot me now because I defended myself?
276
01:11:09,120 --> 01:11:13,000
If this is self defence,
why did you bring the bodies in here?
277
01:11:13,000 --> 01:11:16,280
Well I couldn't leave them out there, couldn't I.
278
01:11:16,280 --> 01:11:22,520
With all the recent animal killings,
just imagine how the bodies would look now.
279
01:11:22,520 --> 01:11:25,840
It certainly would't look any fucking worse than this, would they.
280
01:11:25,840 --> 01:11:31,720
Atilla, get down on your knees and put your hands behind your head.
Atilla!
281
01:11:52,720 --> 01:11:54,560
Sighs
282
01:11:59,200 --> 01:12:01,280
I really hope you feel better soon.
283
01:12:03,200 --> 01:12:04,880
He misses you.
284
01:12:09,080 --> 01:12:10,760
But he loves that dog.
285
01:12:13,160 --> 01:12:14,960
I told you you're wrong about the dog.
286
01:12:19,000 --> 01:12:20,000
Better rest now.
287
01:12:49,800 --> 01:12:52,400
Atilla,
288
01:12:54,120 --> 01:12:58,280
Officer McCagan, Officer Rose, where are they?
289
01:13:00,240 --> 01:13:04,760
Officer Rose. Is right here.
290
01:13:13,520 --> 01:13:15,520
Let her go Atilla
291
01:13:15,520 --> 01:13:19,440
If I let her go, she might fall.
292
01:13:19,440 --> 01:13:21,560
Let her go!
293
01:13:22,080 --> 01:13:25,040
Yeah, why don't you grab her.
294
01:13:32,320 --> 01:13:33,640
Grab her!
295
01:14:27,400 --> 01:14:36,040
Aaaahhh. Look at Naren. Jadgmar, look at Naren. Like that.
Same thing, same thing. Waaahhh.
296
01:14:37,200 --> 01:14:43,400
Have you eaten up yet? You have?
Ah look, Naren hasn't eaten up. Just tell her to eat up.
297
01:14:43,400 --> 01:14:44,880
Eat Up.
298
01:14:47,120 --> 01:14:48,600
Good girl.
299
01:14:48,600 --> 01:14:50,800
I told you she'd eat if she could reach it.
300
01:14:50,840 --> 01:14:54,000
Maybe if I move your plate you would eat too huh.
301
01:14:54,000 --> 01:14:55,360
I've already eaten.
302
01:14:55,400 --> 01:14:57,320
Oh you've already eaten, ok.
303
01:14:57,960 --> 01:15:00,640
Now you don't try and trick me.
304
01:15:00,640 --> 01:15:01,640
Giggles
305
01:15:01,640 --> 01:15:04,600
Why don't you go and grab Naren and you guys go and play.
306
01:15:04,640 --> 01:15:05,640
Ok
307
01:15:10,880 --> 01:15:13,920
Naren, go and play, out.
308
01:15:13,920 --> 01:15:15,480
Naren, here.
309
01:15:15,480 --> 01:15:17,560
No, out.
310
01:15:17,560 --> 01:15:19,720
Naren, here.
311
01:15:19,720 --> 01:15:22,600
Under the desk is good. Just out.
312
01:15:24,800 --> 01:15:28,240
Now you just go and play. Ok.
313
01:15:41,960 --> 01:15:42,960
Atilla.
314
01:15:44,840 --> 01:15:45,840
Atilla.
315
01:15:48,720 --> 01:15:50,000
Oh hi doctor.
316
01:15:50,280 --> 01:15:51,240
Hi
317
01:15:51,240 --> 01:15:51,280
Hi
Long time no see.
318
01:15:51,280 --> 01:15:52,400
Long time no see.
319
01:15:52,400 --> 01:15:55,680
Yeah, um. Aren't you supposed to be at work today?
320
01:15:55,960 --> 01:15:57,160
No, I have a day off.
321
01:15:58,160 --> 01:16:01,960
Yeah, Um, Ive just come to check up on your son.
322
01:16:01,960 --> 01:16:03,040
Is he around?
323
01:16:07,360 --> 01:16:09,000
He's playing with the dog.
324
01:16:09,120 --> 01:16:16,600
Ok, yeah, hm, um. So um, is Jana around, around anywhere?
325
01:16:19,040 --> 01:16:22,400
Yeah she didn't feel well. She's in the bedroom.
326
01:16:23,320 --> 01:16:27,480
Ok, um, can I go and check up on her?
327
01:16:27,480 --> 01:16:29,080
Nah, she'll be ok.
328
01:16:30,520 --> 01:16:34,920
Ah, ok, I'll go and check upon her.
329
01:16:44,960 --> 01:16:46,040
Yana
330
01:16:48,480 --> 01:16:49,840
Yana
331
01:19:01,720 --> 01:19:06,880
Jagmar?! Jagmar?!
332
01:21:10,680 --> 01:21:12,120
Hey, Hey!
333
01:21:12,120 --> 01:21:13,120
Screaming
334
01:21:13,120 --> 01:21:15,200
No, no, no!
335
01:21:51,920 --> 01:21:53,560
Bitch was nagging aye
336
01:21:55,440 --> 01:21:56,840
Yep
337
01:22:03,120 --> 01:22:10,960
Eerie music over credits
21976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.