All language subtitles for Turbines.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:41:55,560 --> 00:41:57,520 Come in 2 00:41:57,520 --> 00:42:00,920 Hello again, Mrs Dragwash. How are you going? 3 00:42:00,920 --> 00:42:02,160 Good. 4 00:42:02,160 --> 00:42:04,000 Who's this little guy? 5 00:42:04,000 --> 00:42:05,400 It's Jagmar. 6 00:42:08,480 --> 00:42:12,880 You again? What are you doing here? 7 00:42:12,880 --> 00:42:13,880 Atilla 8 00:42:17,920 --> 00:42:20,560 I'm sorry. Atilla, nice to meet you. 9 00:42:20,600 --> 00:42:22,160 Yeah, Im Paul. 10 00:42:22,160 --> 00:42:24,120 Nice meeting you Paul. Why don't you have a seat. 11 00:42:24,120 --> 00:42:25,120 Thank you 12 00:42:26,200 --> 00:42:27,200 Thank you 13 00:42:27,200 --> 00:42:28,200 How about something to eat? 14 00:42:28,200 --> 00:42:29,200 Ah, no, that won't be necessary. 15 00:42:29,200 --> 00:42:30,200 Ok, maybe a cup of tea? 16 00:42:30,200 --> 00:42:31,920 Yeah ok, I'm ok with a cup of tea. 17 00:42:31,920 --> 00:42:32,920 I'll just grab a seat. 18 00:42:32,920 --> 00:42:33,920 No worries. 19 00:42:36,040 --> 00:42:41,960 Now there's a couple of beaureucratic traps a lot of people tend to fall into regards the intigration form. 20 00:42:42,000 --> 00:42:44,840 I just need a couple of details, about how well 21 00:42:44,840 --> 00:42:47,680 you've been integrading with the local people in the area, 22 00:42:47,680 --> 00:42:52,760 some examples of how you get along with say some people in town, 23 00:42:52,760 --> 00:42:55,840 getting along with people at work, at the um, at the turbine farm, 24 00:42:56,320 --> 00:42:57,960 just basic things like that. 25 00:42:57,960 --> 00:43:00,920 I'll just get you to have a look at those for us. 26 00:43:25,840 --> 00:43:27,840 I think I've got a leech on my shoe 27 00:43:27,840 --> 00:43:30,640 Oh come on there's no way that you've got a leech on your shoe 28 00:43:30,640 --> 00:43:35,040 annoying, seriously why is it so hot? We should get some water or something 29 00:43:35,040 --> 00:43:39,480 Guys, can we please stop complaining. We've got so much to do. 30 00:43:39,480 --> 00:43:40,720 Well, who made you in charge? 31 00:43:40,720 --> 00:43:42,160 The school did. 32 00:44:23,680 --> 00:44:27,160 Sighs, that was a long day. Sighs 33 00:44:35,760 --> 00:44:37,960 It is always a long day 34 00:44:39,600 --> 00:44:41,240 As always, your right. 35 00:44:47,720 --> 00:44:49,720 Is Jagmar asleep? 36 00:44:51,200 --> 00:44:55,520 No, you know Jagmar, he always plays with the dog. 37 00:44:56,880 --> 00:44:59,400 Why did you get him that dog? 38 00:45:01,680 --> 00:45:06,400 He needs a friend. He's isolated here. 39 00:45:06,440 --> 00:45:12,040 Sighs, I know, but, you know what's been happening. 40 00:45:14,400 --> 00:45:16,240 What's been happening? 41 00:45:17,440 --> 00:45:22,920 You know, those animals, killed. 42 00:45:26,720 --> 00:45:28,800 It's not gonna happen to the dog. 43 00:45:44,280 --> 00:45:47,560 I don't want him to fall in love with that dog, 44 00:45:47,560 --> 00:45:53,520 and for something to happen and then he gets hurt 45 00:45:56,640 --> 00:45:59,000 He loves that dog. 46 00:45:59,400 --> 00:46:00,760 And I love you. 47 00:46:02,400 --> 00:46:04,040 And I don't want you to get hurt. 48 00:46:11,400 --> 00:46:13,080 You would never hurt me. 49 00:46:57,640 --> 00:46:59,760 Such a happy little boy. 50 00:47:00,960 --> 00:47:03,720 I know, they're always together. 51 00:47:03,800 --> 00:47:06,480 Sometimes I feel bad that's his only friend. 52 00:47:07,040 --> 00:47:08,800 How's your husband, Atilla? 53 00:47:08,800 --> 00:47:10,360 Oh my god he's so much better. 54 00:47:11,560 --> 00:47:14,640 For a while there I thought there was something really wrong. 55 00:47:15,000 --> 00:47:16,760 I'm not gonna lie, I was scared. 56 00:47:19,800 --> 00:47:23,680 But he's so good with Jagmar. You know, giving him that dog. 57 00:47:24,920 --> 00:47:26,280 He's always there for us. 58 00:47:27,840 --> 00:47:30,160 And everyone's very happy and healthy? 59 00:47:30,680 --> 00:47:33,080 Yes, very much. 60 00:47:33,080 --> 00:47:35,400 I told you there was nothing to worry about. 61 00:47:40,920 --> 00:47:47,200 Kissing and giggling 62 00:47:47,240 --> 00:47:49,720 Didn't you guys get enough of that last night? 63 00:47:51,400 --> 00:47:53,080 Gees I hardly slept you know. 64 00:47:53,080 --> 00:47:56,320 6 hours of Oh my fucking god, oh my fucking god. 65 00:47:56,920 --> 00:47:58,440 Seriously. 66 00:48:00,520 --> 00:48:05,640 It says here that there's a history of headaches, nausia, sleep disorders and other healh problems. 67 00:48:06,120 --> 00:48:08,840 So, I was just wondering maybe 68 00:48:08,840 --> 00:48:12,080 people living here and working here might have some of these symptoms. 69 00:48:17,400 --> 00:48:20,040 What does it say? 70 00:48:20,920 --> 00:48:24,440 Well, he said that our conditional citizenship has been extended not that it 71 00:48:24,440 --> 00:48:25,440 Let me look 72 00:48:26,440 --> 00:48:28,680 …suspended and it's ahh 73 00:48:29,120 --> 00:48:31,360 Nothing has been taken away from us. 74 00:48:32,120 --> 00:48:35,080 It is only untill our citizenship can be finalised. 75 00:48:35,720 --> 00:48:37,000 that will only be another… 76 00:48:37,040 --> 00:48:38,320 Untill when, and then 77 00:48:38,320 --> 00:48:39,600 Well that, I don't know 78 00:48:39,640 --> 00:48:40,800 6 months? 79 00:48:41,280 --> 00:48:42,280 6 years? 80 00:48:43,920 --> 00:48:47,080 it's gonna be untill we work this land and we die. 81 00:48:48,960 --> 00:48:50,960 You know what they're gonna do, their just gonna get someone else. 82 00:48:50,960 --> 00:48:52,240 You know what… 83 00:48:53,000 --> 00:48:54,720 Where are you going? 84 00:48:55,240 --> 00:48:56,240 Out 85 00:48:56,760 --> 00:48:58,200 Out where 86 00:48:58,200 --> 00:48:59,560 Woman 87 00:49:19,360 --> 00:49:21,480 Sigh. Not again! 88 00:49:24,600 --> 00:49:26,320 That's it! 89 00:49:26,320 --> 00:49:28,160 Giggling 90 00:49:28,200 --> 00:49:30,400 I'm not listening to this all night! 91 00:49:32,800 --> 00:49:34,160 Hi Velma, aaw 92 00:49:34,960 --> 00:49:35,960 Ugh, hi Daphne 93 00:49:36,000 --> 00:49:42,360 Hey, um, aaw, do you think we can have a couple of minutes alone… 94 00:49:43,400 --> 00:49:44,400 Sigh 95 00:49:44,400 --> 00:49:46,120 Yeah a couple more minutes, reow 96 00:49:47,200 --> 00:49:49,200 just like a few, 97 00:49:50,840 --> 00:49:52,640 shhhh. Giggling 98 00:49:53,200 --> 00:49:54,200 Thank you Velma 99 00:49:54,360 --> 00:49:55,360 Thank you Velma 100 00:49:55,360 --> 00:49:56,320 Shut up 101 00:49:56,320 --> 00:49:57,240 Giggling 102 00:49:57,240 --> 00:49:58,720 One minute, Im longer than a minute. 103 00:50:06,960 --> 00:50:08,720 Look at the Turbines 104 00:50:08,720 --> 00:50:09,640 Yeah 105 00:50:12,120 --> 00:50:13,760 Did you hear something? 106 00:50:13,760 --> 00:50:14,800 There's something out there. 107 00:50:16,640 --> 00:50:21,120 Calm down, it's just an animal. We are in the woods after all. 108 00:50:24,920 --> 00:50:28,840 Fuck off, haha, see, easy. 109 00:50:31,200 --> 00:50:32,200 What? 110 00:50:34,640 --> 00:50:39,600 Florence! What are you doing? I'm not a lesbian. 111 00:50:40,360 --> 00:50:46,600 I'm sorry, I just thought, Im sorry, sigh 112 00:50:57,560 --> 00:51:03,560 Im sorry, ugh, look, I, I, I was just thought that maybe 113 00:51:03,560 --> 00:51:05,840 You think too much. 114 00:51:09,280 --> 00:51:11,160 Come on, let's go back. 115 00:51:14,640 --> 00:51:16,160 Just don't kiss me again. 116 00:51:46,360 --> 00:51:49,040 Hi, you're Atilla, right? 117 00:51:51,080 --> 00:51:54,840 Well, Im Hugh's girlfriend, Wendy. 118 00:51:55,080 --> 00:51:56,600 And he's sick 119 00:51:56,600 --> 00:52:00,200 and I thought I'd come up and see if I can work for him. 120 00:52:00,920 --> 00:52:02,080 In his place. 121 00:52:02,200 --> 00:52:03,200 For the day. 122 00:52:04,800 --> 00:52:07,120 There's nothing for you to do here, go home. 123 00:52:09,600 --> 00:52:12,520 Please, we need the money. 124 00:52:17,160 --> 00:52:19,880 Go get your gloves and get up here then. 125 00:52:31,720 --> 00:52:33,520 Screams and thuds into the ground 126 00:52:33,520 --> 00:52:37,920 Groans in pain 127 00:52:45,680 --> 00:52:46,840 Hey, hey 128 00:52:47,160 --> 00:52:49,400 No, No!! Screaming 129 00:53:16,440 --> 00:53:17,440 Screaming 130 00:55:14,960 --> 00:55:19,320 mmmm, Atilla is that you? 131 00:55:24,840 --> 00:55:26,200 Yana my love 132 00:55:32,920 --> 00:55:34,720 That's my boy. 133 00:55:36,000 --> 00:55:37,480 Come on sit down. 134 00:55:41,480 --> 00:55:42,840 There you go. 135 00:55:44,920 --> 00:55:48,280 Now, before you have breakfast today, 136 00:55:48,920 --> 00:55:52,040 there's something really important daddy has to tell you. 137 00:55:52,040 --> 00:55:53,440 Ok 138 00:55:53,440 --> 00:55:56,800 Now mommy, she's a little bit sick. 139 00:55:56,800 --> 00:56:00,160 It's nothing bad, she's just a little bit sick. 140 00:56:00,160 --> 00:56:02,680 I think she needs a little bit of peace and quiet. 141 00:56:03,960 --> 00:56:08,480 So, and you need to promise me this, ok. 142 00:56:08,480 --> 00:56:09,480 Yes 143 00:56:10,360 --> 00:56:15,440 Don't go in her room untill I tell you, ok. Ok, Pinkie Swear. 144 00:56:16,280 --> 00:56:19,720 Ok, alright, lets eat up. 145 00:56:28,720 --> 00:56:30,080 Hey boys, hugh. 146 00:56:32,760 --> 00:56:34,760 Whoa whoa whoa hey hey 147 00:56:34,760 --> 00:56:36,120 Where is she? 148 00:56:36,120 --> 00:56:40,120 Whoa hey fellas, just one second. Back off alright 149 00:56:40,760 --> 00:56:41,960 Just back off alright 150 00:56:41,960 --> 00:56:42,960 Where is she? 151 00:56:43,400 --> 00:56:46,040 All of you, back off, where's who? 152 00:56:46,040 --> 00:56:47,480 Wendy, my girlfriend. 153 00:56:47,480 --> 00:56:48,240 What? 154 00:56:48,240 --> 00:56:50,080 Wendys missing. It's his fault. 155 00:56:50,440 --> 00:56:51,640 How do you figure that? 156 00:56:51,960 --> 00:56:53,600 He was the last one that saw her. 157 00:56:53,600 --> 00:56:54,600 So? 158 00:56:54,680 --> 00:56:56,600 She came up here and she never came back. 159 00:57:00,280 --> 00:57:03,120 So you figured that's he's what? 160 00:57:03,120 --> 00:57:06,880 Kidnapped your girlfriend, stolen your car and stashed it somewhere? 161 00:57:08,840 --> 00:57:10,960 Have you ever thought that maybe she just left you? 162 00:57:14,520 --> 00:57:17,600 Atilla's been working up here with us for years. 163 00:57:17,920 --> 00:57:22,560 He's earned our respect. He's one of us now, ok. 164 00:57:29,760 --> 00:57:34,080 I think you owe someone an apology. Alright 165 00:57:38,960 --> 00:57:40,960 Sorry 166 00:57:42,840 --> 00:57:44,640 Why don't you sort it out 167 00:57:47,000 --> 00:57:48,800 Looks pretty sorted to me 168 00:57:50,440 --> 00:57:53,200 Hey guys, wait up! 169 00:57:55,680 --> 00:57:57,840 Guys, I have to go! 170 00:58:09,960 --> 00:58:11,600 Screams 171 00:58:11,600 --> 00:58:12,800 Is that Florence? 172 00:58:13,280 --> 00:58:15,360 Can we just be quiet for a minute guys. 173 00:58:15,360 --> 00:58:16,640 She's such a dork. 174 00:58:16,640 --> 00:58:17,640 Shhh 175 00:58:17,640 --> 00:58:19,160 She's a dork. 176 00:58:22,560 --> 00:58:25,360 a-ha, see I told ya, suck a dork 177 00:58:25,360 --> 00:58:26,240 Don’t 178 00:58:26,240 --> 00:58:28,240 I told you 179 00:58:29,560 --> 00:58:33,000 Calm down, calm, down, calm down. What happened. 180 00:58:33,000 --> 00:58:34,880 Sit down here. 181 00:58:34,880 --> 00:58:39,920 Crying and heavy breathing 182 00:58:39,960 --> 00:58:42,400 Listen, you're fine. What happened. 183 00:58:42,400 --> 00:58:47,320 I saw it over there, there's a body, it's all cut up, it's over there by the tree. 184 00:58:47,360 --> 00:58:48,960 I'm sure it's nothing. 185 00:58:49,120 --> 00:58:49,920 It's ok. 186 00:58:49,920 --> 00:58:51,920 It's fine now, we are here with you. 187 00:58:53,040 --> 00:58:55,440 Hey maybe it's just some hunter that killed something. 188 00:58:56,000 --> 00:58:57,760 I know what I saw. 189 00:59:31,720 --> 00:59:33,800 I miss you too honey. 190 00:59:42,280 --> 00:59:43,840 And I love you. 191 00:59:47,400 --> 00:59:49,320 Jagmar is so big now. 192 00:59:56,680 --> 00:59:58,640 He looks like his mom. 193 01:00:03,320 --> 01:00:05,400 I miss your beautiful eyes. 194 01:00:32,200 --> 01:00:34,880 Look, I'm not saying that we should all go 195 01:00:34,880 --> 01:00:35,920 What do you wanna do? 196 01:00:35,920 --> 01:00:37,400 But who's gonna do the tech stuff? You? Or you? 197 01:00:37,440 --> 01:00:38,480 What's the point doing the tech stuff? 198 01:00:38,520 --> 01:00:39,600 Look can we just 199 01:00:39,640 --> 01:00:41,440 But we are here for a purpouse 200 01:00:41,440 --> 01:00:43,000 Who said you could be the boss? I'm even, there no point 201 01:00:43,000 --> 01:00:43,920 It doesn't matter 202 01:00:43,920 --> 01:00:45,680 You can't always go around and be the boss. 203 01:00:45,680 --> 01:00:46,440 Yes I can 204 01:00:46,480 --> 01:00:47,480 No you can't 205 01:00:47,480 --> 01:00:48,200 I can 206 01:00:48,200 --> 01:00:49,560 You can't. This is boring, what your doing is pointless. 207 01:00:49,560 --> 01:00:50,320 We have things to do. 208 01:00:50,320 --> 01:00:51,640 We are just sitting here doing absolutely nothing. 209 01:00:51,640 --> 01:00:52,600 Shut up 210 01:00:52,600 --> 01:00:53,600 Were doing absolutely… 211 01:00:53,600 --> 01:00:54,600 What if we just… 212 01:00:54,600 --> 01:00:55,560 Let's just ask her 213 01:00:56,120 --> 01:00:57,120 Fine 214 01:00:58,440 --> 01:00:59,440 Fine 215 01:01:05,040 --> 01:01:08,920 Flo, honey. Are you sleeping? 216 01:01:14,760 --> 01:01:15,760 Gasp air and screams 217 01:01:15,760 --> 01:01:16,760 OMG 218 01:02:04,280 --> 01:02:09,920 Can I have some? No. What if I had a bite? 219 01:02:09,920 --> 01:02:12,240 Only one piece of toast. 220 01:02:12,240 --> 01:02:13,600 Just one piece. 221 01:02:21,120 --> 01:02:22,760 Neran, what are you doing? 222 01:02:30,240 --> 01:02:33,400 No, no, out. Out! 223 01:02:54,720 --> 01:02:57,800 Mr. Dreckwaesch 224 01:03:00,440 --> 01:03:08,400 We are just investigating an incident in the area and we'd love to ask you a few questions. If that's ok. 225 01:03:08,400 --> 01:03:09,560 Sure 226 01:03:10,840 --> 01:03:16,040 Were you in any kind of altication, you have a little bit of a, a little something 227 01:03:16,600 --> 01:03:18,720 Just a disagreement at work. 228 01:03:18,840 --> 01:03:23,880 Disagreement at work. Understand. Trust me. 229 01:03:25,120 --> 01:03:27,520 Do you mind if we step inside. 230 01:03:27,520 --> 01:03:29,200 I can't let you. My wife is sick. 231 01:03:30,080 --> 01:03:33,440 Oh well, I'm sorry to hear that. Is it just you and your wife? 232 01:03:33,440 --> 01:03:35,040 I have a son. 233 01:03:35,320 --> 01:03:36,960 And how old is he? 234 01:03:37,840 --> 01:03:38,840 Five 235 01:03:39,560 --> 01:03:42,200 Five, that's a fun age. 236 01:03:42,200 --> 01:03:49,000 Listen, if you hear anything untoward, or anything suspicious… as you kow there's been some disappearances in the area so… 237 01:03:49,000 --> 01:03:51,880 please don't hesitate to give us a call. 238 01:03:51,880 --> 01:03:56,840 Sure. I really gotta go to work now so… if you guys don't have any other questions 239 01:03:56,920 --> 01:03:58,760 oh well. I think that will do us 240 01:03:58,760 --> 01:04:00,080 Good day, gentlemen 241 01:04:00,080 --> 01:04:01,040 Good day 242 01:04:06,320 --> 01:04:10,760 Here he is. Finally 243 01:04:16,080 --> 01:04:20,680 We'll just wait for him to come to us and we can get him together. 244 01:04:23,840 --> 01:04:26,000 Where is Shaun? 245 01:04:26,000 --> 01:04:27,600 Not here today. 246 01:04:27,640 --> 01:04:29,440 Just us and you mate 247 01:04:29,520 --> 01:04:31,160 Ahh, that's good. 248 01:04:32,480 --> 01:04:35,520 Yeah, that's good. No one here to protect you. 249 01:04:36,760 --> 01:04:37,760 Nah…. 250 01:04:42,080 --> 01:04:44,600 I don't want him to see what's coming next 251 01:08:36,640 --> 01:08:42,720 Every day I think about you. 252 01:08:43,480 --> 01:08:46,880 And every day I feel I'm missing you more. 253 01:08:48,880 --> 01:08:51,840 I miss you making breakfast for me. 254 01:08:55,160 --> 01:08:57,600 I miss you in the shower. 255 01:09:01,680 --> 01:09:04,800 And I miss watching you play with Jagmar. 256 01:09:13,560 --> 01:09:14,880 I love you 257 01:09:47,760 --> 01:09:50,040 Mr Dreckwaesch 258 01:09:50,040 --> 01:09:51,040 Yes, how can I help you? 259 01:09:51,480 --> 01:09:54,040 We are investigating two missing persons, Hugh and Lou. 260 01:09:54,040 --> 01:09:56,040 We believe they were meant to report to you today? 261 01:09:57,600 --> 01:09:59,520 I killed them, they are in my garage 262 01:10:07,160 --> 01:10:13,640 Laughing 263 01:10:13,640 --> 01:10:14,640 He's joking 264 01:10:14,640 --> 01:10:16,640 Laughs, I thought you're being seious. 265 01:10:16,640 --> 01:10:19,440 I am serious. Let me show you. 266 01:10:33,360 --> 01:10:35,920 What the fuck happened in here? 267 01:10:35,920 --> 01:10:37,200 Self Defence. 268 01:10:37,200 --> 01:10:38,600 Self Defence? 269 01:10:38,600 --> 01:10:40,120 They tried to kill me. 270 01:10:40,120 --> 01:10:44,160 So you defended yourself by bludging them to pieces? 271 01:10:46,680 --> 01:10:49,000 Tell me again how this happened. 272 01:10:49,880 --> 01:10:56,640 Well I guess they ran out of their stupid insults. How I take work away from them. 273 01:10:56,640 --> 01:10:59,320 They always laughed about my accent. 274 01:10:59,320 --> 01:11:04,000 Your accent is pretty funny. hehe...Sorry 275 01:11:04,000 --> 01:11:09,040 What's with the guns? Your'e gonna shoot me now because I defended myself? 276 01:11:09,120 --> 01:11:13,000 If this is self defence, why did you bring the bodies in here? 277 01:11:13,000 --> 01:11:16,280 Well I couldn't leave them out there, couldn't I. 278 01:11:16,280 --> 01:11:22,520 With all the recent animal killings, just imagine how the bodies would look now. 279 01:11:22,520 --> 01:11:25,840 It certainly would't look any fucking worse than this, would they. 280 01:11:25,840 --> 01:11:31,720 Atilla, get down on your knees and put your hands behind your head. Atilla! 281 01:11:52,720 --> 01:11:54,560 Sighs 282 01:11:59,200 --> 01:12:01,280 I really hope you feel better soon. 283 01:12:03,200 --> 01:12:04,880 He misses you. 284 01:12:09,080 --> 01:12:10,760 But he loves that dog. 285 01:12:13,160 --> 01:12:14,960 I told you you're wrong about the dog. 286 01:12:19,000 --> 01:12:20,000 Better rest now. 287 01:12:49,800 --> 01:12:52,400 Atilla, 288 01:12:54,120 --> 01:12:58,280 Officer McCagan, Officer Rose, where are they? 289 01:13:00,240 --> 01:13:04,760 Officer Rose. Is right here. 290 01:13:13,520 --> 01:13:15,520 Let her go Atilla 291 01:13:15,520 --> 01:13:19,440 If I let her go, she might fall. 292 01:13:19,440 --> 01:13:21,560 Let her go! 293 01:13:22,080 --> 01:13:25,040 Yeah, why don't you grab her. 294 01:13:32,320 --> 01:13:33,640 Grab her! 295 01:14:27,400 --> 01:14:36,040 Aaaahhh. Look at Naren. Jadgmar, look at Naren. Like that. Same thing, same thing. Waaahhh. 296 01:14:37,200 --> 01:14:43,400 Have you eaten up yet? You have? Ah look, Naren hasn't eaten up. Just tell her to eat up. 297 01:14:43,400 --> 01:14:44,880 Eat Up. 298 01:14:47,120 --> 01:14:48,600 Good girl. 299 01:14:48,600 --> 01:14:50,800 I told you she'd eat if she could reach it. 300 01:14:50,840 --> 01:14:54,000 Maybe if I move your plate you would eat too huh. 301 01:14:54,000 --> 01:14:55,360 I've already eaten. 302 01:14:55,400 --> 01:14:57,320 Oh you've already eaten, ok. 303 01:14:57,960 --> 01:15:00,640 Now you don't try and trick me. 304 01:15:00,640 --> 01:15:01,640 Giggles 305 01:15:01,640 --> 01:15:04,600 Why don't you go and grab Naren and you guys go and play. 306 01:15:04,640 --> 01:15:05,640 Ok 307 01:15:10,880 --> 01:15:13,920 Naren, go and play, out. 308 01:15:13,920 --> 01:15:15,480 Naren, here. 309 01:15:15,480 --> 01:15:17,560 No, out. 310 01:15:17,560 --> 01:15:19,720 Naren, here. 311 01:15:19,720 --> 01:15:22,600 Under the desk is good. Just out. 312 01:15:24,800 --> 01:15:28,240 Now you just go and play. Ok. 313 01:15:41,960 --> 01:15:42,960 Atilla. 314 01:15:44,840 --> 01:15:45,840 Atilla. 315 01:15:48,720 --> 01:15:50,000 Oh hi doctor. 316 01:15:50,280 --> 01:15:51,240 Hi 317 01:15:51,240 --> 01:15:51,280 Hi Long time no see. 318 01:15:51,280 --> 01:15:52,400 Long time no see. 319 01:15:52,400 --> 01:15:55,680 Yeah, um. Aren't you supposed to be at work today? 320 01:15:55,960 --> 01:15:57,160 No, I have a day off. 321 01:15:58,160 --> 01:16:01,960 Yeah, Um, Ive just come to check up on your son. 322 01:16:01,960 --> 01:16:03,040 Is he around? 323 01:16:07,360 --> 01:16:09,000 He's playing with the dog. 324 01:16:09,120 --> 01:16:16,600 Ok, yeah, hm, um. So um, is Jana around, around anywhere? 325 01:16:19,040 --> 01:16:22,400 Yeah she didn't feel well. She's in the bedroom. 326 01:16:23,320 --> 01:16:27,480 Ok, um, can I go and check up on her? 327 01:16:27,480 --> 01:16:29,080 Nah, she'll be ok. 328 01:16:30,520 --> 01:16:34,920 Ah, ok, I'll go and check upon her. 329 01:16:44,960 --> 01:16:46,040 Yana 330 01:16:48,480 --> 01:16:49,840 Yana 331 01:19:01,720 --> 01:19:06,880 Jagmar?! Jagmar?! 332 01:21:10,680 --> 01:21:12,120 Hey, Hey! 333 01:21:12,120 --> 01:21:13,120 Screaming 334 01:21:13,120 --> 01:21:15,200 No, no, no! 335 01:21:51,920 --> 01:21:53,560 Bitch was nagging aye 336 01:21:55,440 --> 01:21:56,840 Yep 337 01:22:03,120 --> 01:22:10,960 Eerie music over credits 21976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.