Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:08,486
Cicadas. They're waking them up.
2
00:00:08,530 --> 00:00:09,810
Treadstone.
It is starting again.
3
00:00:09,835 --> 00:00:11,378
A rogue group
in Pyongyang has raised funds
4
00:00:11,402 --> 00:00:13,448
to purchase Stiletto Six
launch codes
5
00:00:13,491 --> 00:00:15,058
from a Russian man
named Yuri Leniov.
6
00:00:15,102 --> 00:00:16,929
I need you to acquire
7
00:00:16,973 --> 00:00:18,037
the launch codes before they do.
8
00:00:18,061 --> 00:00:19,541
One of the victims
9
00:00:19,584 --> 00:00:21,282
from that convenience
store shooting,
10
00:00:21,325 --> 00:00:22,824
she was a former employee
for ExPo Oil.
11
00:00:22,848 --> 00:00:24,111
Haynes killed her.
12
00:00:24,154 --> 00:00:26,243
Does the name Treadstone
mean anything to you?
13
00:00:26,287 --> 00:00:27,505
They sent a target package.
14
00:00:27,549 --> 00:00:29,029
Why did they
send you the target?
15
00:00:29,072 --> 00:00:30,856
We don't ask why!
16
00:00:42,085 --> 00:00:43,565
Hi.
17
00:00:43,608 --> 00:00:45,306
Any chance
you've seen this woman?
18
00:00:45,349 --> 00:00:46,718
You botched your job
in the Arctic.
19
00:00:46,742 --> 00:00:48,178
You're coming with me right now.
20
00:00:48,222 --> 00:00:49,286
I'm not going anywhere with you.
21
00:00:49,310 --> 00:00:50,833
Cleanup protocol it is, then.
22
00:00:53,749 --> 00:00:55,429
You really don't remember
anything, do you?
23
00:00:56,143 --> 00:00:57,492
Well, maybe you should've just
24
00:00:57,535 --> 00:00:58,884
asked your wife, right, S...
25
00:01:03,759 --> 00:01:04,759
Shit!
26
00:01:06,414 --> 00:01:08,111
God!
27
00:01:08,155 --> 00:01:09,504
Check for a pulse.
28
00:01:09,547 --> 00:01:11,201
He's dead.
29
00:01:13,551 --> 00:01:15,553
No, no, no, no, no, no, no...
30
00:01:15,597 --> 00:01:18,208
Hey, hey, hey.
31
00:01:18,252 --> 00:01:19,751
Baby, hey, hey, it's okay.
It's all right.
32
00:01:19,775 --> 00:01:21,385
Hey.
33
00:01:21,429 --> 00:01:23,213
- It's okay.
- No, it's not okay.
34
00:01:23,257 --> 00:01:25,041
I killed a fucking man
in our living room.
35
00:01:25,085 --> 00:01:27,783
You saved my life.
36
00:01:27,826 --> 00:01:30,525
Listen, we just need
to get our story straight.
37
00:01:30,568 --> 00:01:32,179
Wait, wait, wait, our story?
38
00:01:32,222 --> 00:01:34,572
This guy tried to kill me, Sam.
39
00:01:34,616 --> 00:01:35,616
Fuck.
40
00:01:38,185 --> 00:01:39,490
We should call the police.
41
00:01:39,534 --> 00:01:41,579
No, no, no,
we can't call anyone, okay?
42
00:01:41,623 --> 00:01:43,451
- What?
- Just not yet.
43
00:01:43,494 --> 00:01:45,540
- What are you talking about?
- I mean...
44
00:01:47,629 --> 00:01:49,433
We just need to figure
some things out first,
45
00:01:49,457 --> 00:01:51,850
like what did he want?
46
00:01:55,158 --> 00:01:56,333
Me.
47
00:01:56,377 --> 00:01:58,074
Me. He said he was here for me.
48
00:01:58,118 --> 00:01:59,380
- You knew him?
- No, no,
49
00:01:59,423 --> 00:02:01,251
somehow he said he...
50
00:02:01,295 --> 00:02:02,557
he knew both of us.
51
00:02:02,600 --> 00:02:04,428
He called you by your name.
52
00:02:04,472 --> 00:02:07,301
He said that you knew what
this was all about...
53
00:02:07,344 --> 00:02:09,105
How did you... how did he
know your name, Sam?
54
00:02:09,129 --> 00:02:11,566
I've never
seen him before, okay?
55
00:02:11,609 --> 00:02:13,220
He found our house.
He found you.
56
00:02:13,263 --> 00:02:15,439
I mean, how hard is it
to find out my name?
57
00:02:15,483 --> 00:02:18,790
Wait, you said
he was here for you.
58
00:02:18,834 --> 00:02:20,836
What do you mean?
Why did he come here?
59
00:02:23,969 --> 00:02:25,580
Doug, what?
60
00:02:25,623 --> 00:02:27,103
- Baby, what?
- I think I fucked up.
61
00:02:27,147 --> 00:02:28,409
What do you mean?
62
00:02:28,452 --> 00:02:30,193
Something happened
my last night...
63
00:02:30,237 --> 00:02:32,195
in the Arctic, I...
64
00:02:32,239 --> 00:02:34,197
- I had too much to drink, okay?
- Yeah.
65
00:02:34,241 --> 00:02:36,286
And I got in this
really bad bar fight
66
00:02:36,330 --> 00:02:38,375
with a bunch of Russians
67
00:02:38,419 --> 00:02:40,334
who were hired
to replace us on the rig.
68
00:02:40,377 --> 00:02:42,814
So. So you were pissed off,
drinking, lost your job.
69
00:02:42,858 --> 00:02:44,618
- I mean, that's okay.
- No, but that's not it, Sam.
70
00:02:44,642 --> 00:02:45,880
Something happened
after the fight.
71
00:02:45,904 --> 00:02:47,428
What happened?
72
00:02:47,471 --> 00:02:50,213
I was talking
to this woman at the bar,
73
00:02:50,257 --> 00:02:52,259
and next thing I know,
74
00:02:52,302 --> 00:02:55,305
I black out...
75
00:02:55,349 --> 00:02:59,048
I woke up and there was blood
on my hands.
76
00:02:59,091 --> 00:03:00,441
And I don't think it was mine.
77
00:03:00,484 --> 00:03:02,834
Sam, I think I killed someone.
78
00:03:02,878 --> 00:03:04,769
Sam, I think this guy
in our house knew about it.
79
00:03:04,793 --> 00:03:06,466
Why do you think you killed
someone, then?
80
00:03:06,490 --> 00:03:07,448
There was blood.
81
00:03:07,491 --> 00:03:08,666
Was there a body?
82
00:03:08,710 --> 00:03:09,841
No, no.
83
00:03:09,885 --> 00:03:11,147
So no body?
84
00:03:11,191 --> 00:03:12,366
No.
85
00:03:14,803 --> 00:03:17,327
Well, I don't think
you killed anyone, okay?
86
00:03:17,371 --> 00:03:18,691
No, you didn't
kill someone, okay?
87
00:03:18,720 --> 00:03:20,025
You didn't.
88
00:03:20,069 --> 00:03:22,419
Okay, we just...
89
00:03:22,463 --> 00:03:24,378
we just need to think about this
90
00:03:24,421 --> 00:03:26,858
and handle this the right way,
or we could get fucked.
91
00:03:26,902 --> 00:03:29,252
Okay, but whatever's
happening with me,
92
00:03:29,296 --> 00:03:30,664
whatever I did,
I want to protect you.
93
00:03:30,688 --> 00:03:33,691
I'm the one who killed
someone in our house.
94
00:03:34,910 --> 00:03:36,085
Okay?
95
00:03:36,825 --> 00:03:39,219
The only way that
we're getting through this
96
00:03:39,262 --> 00:03:41,438
is by protecting each other.
97
00:03:41,482 --> 00:03:42,570
We can't trust the police.
98
00:03:42,613 --> 00:03:46,226
We can't trust anyone. Please.
99
00:03:47,575 --> 00:03:50,621
I don't want to lose us.
I cannot lose us.
100
00:03:53,015 --> 00:03:55,757
All right. All right.
101
00:03:56,932 --> 00:03:58,890
All right.
102
00:04:02,590 --> 00:04:04,809
I'm not asking you to help me.
103
00:04:04,853 --> 00:04:07,551
I just need you
to know the truth...
104
00:04:07,595 --> 00:04:10,641
about what I'm about
to do right now.
105
00:04:12,948 --> 00:04:16,517
I'm gonna have to get rid
of the body, Sam.
106
00:04:22,392 --> 00:04:25,003
Do we take my car, or yours?
107
00:09:22,779 --> 00:09:24,278
You mentioned
that you were gonna look
108
00:09:24,302 --> 00:09:26,174
into Senator Eamon Wray.
109
00:09:26,217 --> 00:09:29,481
Yes, I did, and he does, indeed,
110
00:09:29,525 --> 00:09:31,658
have lobbyist ties to ExPo.
111
00:09:31,701 --> 00:09:33,581
But unfortunately,
there's nothing that directly
112
00:09:33,616 --> 00:09:35,725
connects to Haynes or this
would-be whistleblower, so...
113
00:09:35,749 --> 00:09:38,708
Did you approach him?
114
00:09:38,752 --> 00:09:40,623
No.
115
00:09:40,667 --> 00:09:42,364
What?
116
00:09:44,279 --> 00:09:46,324
Okay, so get this.
117
00:09:46,368 --> 00:09:49,153
48 hours after Kwon was killed,
118
00:09:49,197 --> 00:09:50,827
there was a Russian trade
agreement that was
119
00:09:50,851 --> 00:09:53,549
sponsored by Wray, and it was
approved by the Kremlin.
120
00:09:53,593 --> 00:09:56,204
Now this thing had been
sitting in limbo for 18 months,
121
00:09:56,247 --> 00:09:58,598
and then, what, boom,
out of nowhere...
122
00:09:58,641 --> 00:10:00,034
it passes.
123
00:10:00,077 --> 00:10:02,384
Wray's up
for re-election in the fall,
124
00:10:02,427 --> 00:10:04,125
so his timing is excellent,
125
00:10:04,168 --> 00:10:06,344
but...
126
00:10:06,388 --> 00:10:09,086
It's still not enough to say
that General Kwon's death
127
00:10:09,130 --> 00:10:11,132
and this trade agreement
were connected.
128
00:10:11,175 --> 00:10:13,047
Who has Senator Wray
been talking to?
129
00:10:13,090 --> 00:10:14,744
What does he want?
130
00:10:19,096 --> 00:10:21,621
So have you heard from Edwards?
131
00:10:23,971 --> 00:10:26,626
No, not yet.
132
00:10:26,669 --> 00:10:27,975
I just think we need to tread...
133
00:10:28,018 --> 00:10:30,325
I get it... he could break
if we push him too hard.
134
00:10:30,368 --> 00:10:32,675
- Exactly.
- We have to talk to him now.
135
00:10:32,719 --> 00:10:35,243
Police are moving him to
a different facility tonight.
136
00:10:35,286 --> 00:10:36,566
Look, I'm worried about Haynes,
137
00:10:36,592 --> 00:10:39,247
but I'm also worried
about myself.
138
00:10:39,290 --> 00:10:41,162
What do you mean?
139
00:10:41,205 --> 00:10:42,685
I've worked
with you guys before,
140
00:10:42,729 --> 00:10:44,992
and I know what this
institution is capable of.
141
00:10:45,035 --> 00:10:46,602
If I help you with Haynes,
142
00:10:46,646 --> 00:10:49,649
what's to stop you people
from coming after me?
143
00:10:53,827 --> 00:10:56,220
I'll make sure they don't.
144
00:10:57,526 --> 00:10:59,615
You really helped me, Doc.
145
00:11:01,965 --> 00:11:04,011
You flipped a switch...
146
00:11:04,054 --> 00:11:05,969
or something.
147
00:11:06,013 --> 00:11:09,059
I felt like
I was drowning before.
148
00:11:09,103 --> 00:11:11,714
Choking on broken bits of dreams
149
00:11:11,758 --> 00:11:13,673
and memories.
150
00:11:15,065 --> 00:11:17,067
Didn't feel like
they belonged to anyone.
151
00:11:17,111 --> 00:11:18,852
But now?
152
00:11:18,895 --> 00:11:21,071
Now, it's like...
153
00:11:21,115 --> 00:11:23,770
I've gathered up...
154
00:11:23,813 --> 00:11:25,946
these...
155
00:11:25,989 --> 00:11:30,298
pieces of me, and...
156
00:11:30,341 --> 00:11:31,821
I have them in my hands.
157
00:11:31,865 --> 00:11:34,519
Do you remember anything
about Treadstone?
158
00:11:37,000 --> 00:11:40,221
I remember...
159
00:11:40,264 --> 00:11:42,397
a little girl.
160
00:11:45,182 --> 00:11:46,444
I was a father.
161
00:11:46,488 --> 00:11:50,797
She was six when I left.
She'd be a teenager now.
162
00:11:52,189 --> 00:11:55,149
She'll never forgive me
for the things that I've done.
163
00:11:55,192 --> 00:11:58,021
You'll always be her father.
164
00:11:58,065 --> 00:11:59,719
Nothing changes that.
165
00:12:01,982 --> 00:12:03,331
Yeah, but they changed me.
166
00:12:03,374 --> 00:12:04,898
What do you mean?
167
00:12:04,941 --> 00:12:07,683
It's what the program does.
168
00:12:07,727 --> 00:12:10,425
They take whatever life
you had before,
169
00:12:10,468 --> 00:12:14,516
and they erase it,
replace it with some cover.
170
00:12:14,559 --> 00:12:15,996
I mean, a week ago,
I was teaching
171
00:12:16,039 --> 00:12:17,867
high school kids pre-calculus.
172
00:12:17,911 --> 00:12:21,175
Wait, they were able to make
you forget about who you were?
173
00:12:23,568 --> 00:12:25,266
Till today. Yeah.
174
00:12:27,659 --> 00:12:29,705
Would you like to remember more?
175
00:12:36,886 --> 00:12:40,760
Let's go back to the moment
you were reactivated, Stephen.
176
00:12:41,848 --> 00:12:42,892
There was a woman.
177
00:12:42,936 --> 00:12:45,547
What was her name?
178
00:12:46,766 --> 00:12:48,898
- I can't remember.
- Take your time.
179
00:12:52,989 --> 00:12:55,557
Lilah Jane.
180
00:12:55,600 --> 00:12:57,602
The woman's name was Lilah?
181
00:12:57,646 --> 00:13:00,344
How's my beautiful girl?
182
00:13:01,128 --> 00:13:04,174
Let's go take a walk
in Hollis Park before sundown.
183
00:13:04,218 --> 00:13:05,393
Just you and me.
184
00:13:05,436 --> 00:13:06,587
I'd like to talk about the woman
185
00:13:06,611 --> 00:13:08,570
who activated you, Stephen.
186
00:13:08,613 --> 00:13:11,138
I need to know who sent you
into that convenience store.
187
00:13:11,181 --> 00:13:12,530
I'll race you to the swings.
188
00:13:12,574 --> 00:13:13,923
Did the woman tell you to do it?
189
00:13:13,967 --> 00:13:15,620
Let's focus, Stephen.
190
00:13:19,233 --> 00:13:21,322
How did you find me?
191
00:13:21,365 --> 00:13:24,238
It's dark. It all went dark.
192
00:13:24,281 --> 00:13:25,935
Where are you now, Haynes?
193
00:13:25,979 --> 00:13:28,024
Please, don't give me
another target.
194
00:13:28,068 --> 00:13:29,785
- He's talking to his handler.
- We need a name.
195
00:13:29,809 --> 00:13:31,351
The woman who woke you up,
what's her name?
196
00:13:31,375 --> 00:13:33,073
Please, let me sleep!
197
00:13:33,116 --> 00:13:35,597
Don't send me back
into the hunt!
198
00:13:35,640 --> 00:13:37,904
- We're losing him.
- We need a name!
199
00:13:37,947 --> 00:13:39,862
Don't wake me up again!
200
00:13:39,906 --> 00:13:41,255
Back up, Doc!
201
00:13:41,298 --> 00:13:42,647
I just need to reel him back in.
202
00:13:42,691 --> 00:13:45,302
Take some breaths for me.
203
00:13:45,346 --> 00:13:47,914
That's better.
204
00:13:47,957 --> 00:13:49,654
That's it.
205
00:14:18,640 --> 00:14:19,902
Doug, his pockets are empty.
206
00:14:19,946 --> 00:14:21,904
There's no wallet, no ID,
nothing.
207
00:14:21,948 --> 00:14:23,993
We don't know
anything about this guy.
208
00:14:24,037 --> 00:14:26,082
Maybe the less we know,
the better.
209
00:14:32,872 --> 00:14:34,874
What are you doing?
210
00:14:35,962 --> 00:14:37,635
We need to eliminate
the standard ID points.
211
00:14:37,659 --> 00:14:39,139
Hands, feet, and teeth.
212
00:14:39,182 --> 00:14:41,184
It won't prevent an ID forever,
213
00:14:41,228 --> 00:14:42,794
but it'll delay
whoever finds him
214
00:14:42,838 --> 00:14:45,188
long enough
for us to get out of town.
215
00:14:46,102 --> 00:14:47,538
Where did you learn...
216
00:14:47,582 --> 00:14:49,584
I've been an ER nurse
for 10 years.
217
00:14:49,627 --> 00:14:51,020
It's how they ID John Does.
218
00:14:51,064 --> 00:14:53,327
Jesus Christ.
219
00:14:59,899 --> 00:15:01,944
Hey, the woman in the Arctic,
220
00:15:01,988 --> 00:15:04,033
tell me about her.
221
00:15:04,077 --> 00:15:06,296
There's nothing to tell, really.
222
00:15:06,340 --> 00:15:07,819
I don't even remember her name.
223
00:15:07,863 --> 00:15:08,971
Don't even remember
what she looks like.
224
00:15:08,995 --> 00:15:10,692
She was just a woman.
225
00:15:10,735 --> 00:15:12,302
What did you talk about?
226
00:15:12,346 --> 00:15:14,348
Sick cat back home,
being laid off by ExPo.
227
00:15:14,391 --> 00:15:16,654
I don't know... just small talk.
228
00:15:16,698 --> 00:15:19,744
Was anything weird?
229
00:15:19,788 --> 00:15:20,745
Like what?
230
00:15:20,789 --> 00:15:22,834
Like...
231
00:15:22,878 --> 00:15:24,987
something out of the ordinary
like that didn't seem to fit.
232
00:15:25,011 --> 00:15:27,100
- I don't know, Sam.
- Well, just think.
233
00:15:27,143 --> 00:15:28,468
- I said I don't know.
- Why are you pushing me
234
00:15:28,492 --> 00:15:29,992
- so hard on this?
- 'Cause I'm trying to help you
235
00:15:30,016 --> 00:15:32,453
make sense of what
happened out there, okay?
236
00:15:34,237 --> 00:15:36,457
All right,
she poured me a glass of wine
237
00:15:36,500 --> 00:15:37,980
back at her office.
238
00:15:38,024 --> 00:15:40,200
She started singing
some nursery rhyme.
239
00:15:41,505 --> 00:15:42,593
Wait, a nursery rhyme?
240
00:15:42,637 --> 00:15:44,682
She was drunk, I guess.
241
00:15:44,726 --> 00:15:46,249
Shit.
242
00:15:47,859 --> 00:15:48,948
Shit.
243
00:15:59,262 --> 00:16:01,308
It's over, isn't it?
244
00:16:02,744 --> 00:16:04,137
What's over?
245
00:16:04,180 --> 00:16:07,227
The life we had.
246
00:16:07,270 --> 00:16:08,880
No, listen to me, Doug.
247
00:16:08,924 --> 00:16:10,360
We're gonna
get through this, okay?
248
00:16:10,404 --> 00:16:12,188
Nothing that happened
tonight changes that.
249
00:16:12,232 --> 00:16:14,190
You shot a man
in our house, Sam.
250
00:16:14,234 --> 00:16:16,671
- Yeah.
- And I'd do it all over again
251
00:16:16,714 --> 00:16:20,022
because the only thing
that matters to me is you.
252
00:16:31,425 --> 00:16:34,863
You could pull that
trigger 100 more times,
253
00:16:34,906 --> 00:16:37,822
and you'd never do better than
the first shot that you took.
254
00:16:37,866 --> 00:16:41,043
Sam,
that was a perfect bullseye.
255
00:16:41,087 --> 00:16:43,915
Where'd you learn
to shoot like that, Sam?
256
00:16:43,959 --> 00:16:45,961
Just lucky, I guess.
257
00:16:50,444 --> 00:16:52,620
Get his feet.
258
00:21:16,100 --> 00:21:17,624
You FBI guys were in there.
259
00:21:17,667 --> 00:21:19,190
What happened?
We're going in now.
260
00:21:19,234 --> 00:21:21,367
- He snapped.
- You need to warn your people.
261
00:21:21,410 --> 00:21:22,474
This man is highly trained.
262
00:21:22,498 --> 00:21:23,456
Yeah, no shit.
263
00:21:23,499 --> 00:21:25,066
Call just came in.
264
00:21:25,109 --> 00:21:27,895
Man in an orange jumpsuit
running west on 349.
265
00:21:27,938 --> 00:21:29,549
He's headed for the woods.
266
00:21:29,592 --> 00:21:31,681
He's moving west. Let's go!
267
00:21:32,900 --> 00:21:35,381
All units, all units,
this is dispatch.
268
00:21:35,424 --> 00:21:37,992
We have a emergency
269
00:21:38,035 --> 00:21:39,689
where we have a backup request.
270
00:21:39,733 --> 00:21:41,604
All units to concur.
271
00:21:41,648 --> 00:21:46,000
Somewhere near West Carole
street down by Whitco River.
272
00:21:53,050 --> 00:21:55,226
I was gonna make them wait
before chowing down,
273
00:21:55,270 --> 00:21:58,012
but it was about to become
"Lord of the Flies" in here.
274
00:21:58,055 --> 00:22:02,364
I am so, so sorry
I missed dinner.
275
00:22:02,408 --> 00:22:03,496
Again.
276
00:22:03,539 --> 00:22:05,062
Mom's saving the world
277
00:22:05,106 --> 00:22:07,848
one federal trade commission
policy at a time.
278
00:22:07,891 --> 00:22:09,763
What's a trade
commission policy?
279
00:22:09,806 --> 00:22:13,810
A principle of economic action.
280
00:22:13,854 --> 00:22:16,291
And how does that
save the world?
281
00:22:16,335 --> 00:22:17,901
Exactly.
282
00:22:17,945 --> 00:22:19,183
You know, one day,
we're all gonna sit down
283
00:22:19,207 --> 00:22:20,948
and have a nice,
long conversation
284
00:22:20,991 --> 00:22:22,993
about how your mom
285
00:22:23,037 --> 00:22:25,605
really is making the world
a better place.
286
00:22:25,648 --> 00:22:28,259
A more boring place, maybe.
287
00:22:28,303 --> 00:22:30,305
Love you, too.
288
00:22:38,444 --> 00:22:41,403
Tom, I'm sorry, I gotta go.
I'm sorry.
289
00:22:42,926 --> 00:22:44,275
What's going on?
290
00:22:44,319 --> 00:22:45,427
Things went south with Haynes.
291
00:22:45,451 --> 00:22:46,756
What do you mean?
292
00:22:46,800 --> 00:22:48,240
Wells is dead,
there are cops down,
293
00:22:48,279 --> 00:22:49,890
and Haynes is on the run.
294
00:22:49,933 --> 00:22:51,239
Wells put him under hypnosis
295
00:22:51,282 --> 00:22:52,675
and he started
remembering things.
296
00:22:52,719 --> 00:22:53,850
His family, his training.
297
00:22:53,894 --> 00:22:55,722
Anything about who woke him up?
298
00:22:55,765 --> 00:22:57,114
Negative.
299
00:22:57,158 --> 00:23:00,291
Haynes mentioned a daughter,
Lilah Jane.
300
00:23:00,335 --> 00:23:05,427
I found a Lilah Jane Conway
in Manokin, Maryland.
301
00:23:05,471 --> 00:23:06,776
She's the right age,
302
00:23:06,820 --> 00:23:09,213
and lives 10 miles
from the jail.
303
00:23:09,257 --> 00:23:10,867
I think he's headed there.
304
00:23:10,911 --> 00:23:12,565
If the cops are chasing Haynes,
305
00:23:12,608 --> 00:23:14,088
a lot of people could get hurt.
306
00:23:14,131 --> 00:23:15,742
Yeah, they're going
the wrong way.
307
00:23:15,785 --> 00:23:17,308
The manhunt's headed west,
308
00:23:17,352 --> 00:23:18,992
but his daughter's residence
is due north.
309
00:23:20,224 --> 00:23:23,271
You are hunting him on your own?
310
00:23:23,314 --> 00:23:26,405
Matt, the FBI
should be handling this.
311
00:23:27,928 --> 00:23:30,104
If you want this contained,
let me do it.
312
00:23:33,107 --> 00:23:35,109
I've gotta loop in Levine.
313
00:23:35,152 --> 00:23:36,806
He is the only guy
who's gonna make sure
314
00:23:36,850 --> 00:23:38,329
that neither of us is questioned
315
00:23:38,373 --> 00:23:39,742
by the Senate
Intelligence Committee
316
00:23:39,766 --> 00:23:41,700
- when this thing is done.
- Do what you have to do.
317
00:23:41,724 --> 00:23:44,031
I need to get moving right now.
318
00:23:44,074 --> 00:23:45,511
Just be careful.
319
00:23:59,350 --> 00:24:00,961
I'll get some bleach and towels
320
00:24:01,004 --> 00:24:03,050
and try to clean the blood.
321
00:25:02,675 --> 00:25:04,198
Doug.
322
00:25:04,241 --> 00:25:07,375
What is this place?
323
00:25:12,772 --> 00:25:14,817
What is that?
324
00:25:16,732 --> 00:25:17,732
Give me that.
325
00:25:22,738 --> 00:25:25,001
Where did you get that?
326
00:25:27,438 --> 00:25:31,094
When I woke up in the snow,
327
00:25:31,138 --> 00:25:34,315
this was in my hand.
328
00:25:34,358 --> 00:25:37,361
It's like someone
just placed it right there.
329
00:25:39,407 --> 00:25:42,323
I'm so sorry.
330
00:25:42,366 --> 00:25:45,805
It was really
supposed to be over.
331
00:25:45,848 --> 00:25:47,589
What was supposed to be over?
332
00:25:49,548 --> 00:25:50,897
Treadstone.
333
00:25:52,725 --> 00:25:55,554
What the fuck is going on?
334
00:25:55,597 --> 00:25:59,949
I need to tell you something,
and I just need you to listen.
335
00:26:02,386 --> 00:26:04,693
I was a first-year nurse
336
00:26:04,737 --> 00:26:07,957
working at Walter Reed Army
Medical Center in D.C.
337
00:26:08,001 --> 00:26:10,438
D-D.C.?
338
00:26:10,481 --> 00:26:13,441
- When were you in D.C.?
- I was working with vets.
339
00:26:14,703 --> 00:26:16,923
One day, a man came around,
said I'd been selected
340
00:26:16,966 --> 00:26:20,056
for a transfer to a classified
facility in Virginia.
341
00:26:21,841 --> 00:26:25,627
This place wasn't
about veterans' recovery.
342
00:26:25,671 --> 00:26:29,196
It was a new kind
of training program.
343
00:26:29,239 --> 00:26:32,242
Who were you training?
344
00:26:35,681 --> 00:26:37,639
You.
345
00:26:37,683 --> 00:26:39,598
Me?
346
00:26:39,641 --> 00:26:41,512
You were an asset.
347
00:26:41,556 --> 00:26:42,992
A... what?
348
00:26:43,036 --> 00:26:44,864
You were trained there.
349
00:26:44,907 --> 00:26:48,563
I-I-I don't remember
being trained.
350
00:26:48,607 --> 00:26:49,888
- You wouldn't.
- They made sure you'd never
351
00:26:49,912 --> 00:26:50,957
remember any of it.
352
00:26:51,000 --> 00:26:52,480
How is that even possible?
353
00:26:52,523 --> 00:26:55,004
Months and months
of conditioning.
354
00:26:55,048 --> 00:26:56,745
They called it installation,
355
00:26:56,789 --> 00:26:58,617
but that was just
this fancy name they...
356
00:26:58,660 --> 00:27:02,751
- They, they, they, they.
- Who is they?
357
00:27:02,795 --> 00:27:05,362
The CIA.
358
00:27:08,670 --> 00:27:10,150
This is a joke, right?
359
00:27:10,193 --> 00:27:11,673
You were an asset for the CIA.
360
00:27:11,717 --> 00:27:13,153
What does that mean, Sam?
361
00:27:13,196 --> 00:27:14,937
- Doug...
- Tell me, Sam.
362
00:27:14,981 --> 00:27:16,156
Doug, please.
363
00:27:16,199 --> 00:27:17,548
What the fuck is an asset?
364
00:27:17,592 --> 00:27:19,725
A low-vis direct action element.
365
00:27:21,161 --> 00:27:22,791
Someone who knows
how to do a lot of things,
366
00:27:22,815 --> 00:27:24,686
including how to kill.
367
00:27:24,730 --> 00:27:27,036
Someone who takes order,
doesn't question them,
368
00:27:27,080 --> 00:27:29,996
and always completes
his mission.
369
00:27:30,039 --> 00:27:31,693
I-I don't remember of it.
370
00:27:31,737 --> 00:27:33,260
By the time an asset showed up
371
00:27:33,303 --> 00:27:34,367
on the other side of the mirror,
372
00:27:34,391 --> 00:27:35,915
he'd already been wiped clean.
373
00:27:35,958 --> 00:27:37,743
No memories, no personality,
374
00:27:37,786 --> 00:27:38,918
no moral foundation.
375
00:27:38,961 --> 00:27:41,529
We'd...
376
00:27:41,572 --> 00:27:44,793
we'd generate a cover
identity from the ground up.
377
00:27:44,837 --> 00:27:46,099
This is bullshit, Sam.
378
00:27:46,142 --> 00:27:47,685
You're telling me
everything that I know,
379
00:27:47,709 --> 00:27:49,034
it's all part
of some cover identity?
380
00:27:49,058 --> 00:27:52,018
I-I don't believe you.
381
00:27:52,061 --> 00:27:55,369
That's the training.
382
00:27:55,412 --> 00:27:57,501
When were you
gonna tell me, Sam?
383
00:27:57,545 --> 00:27:59,808
I wasn't.
384
00:28:00,591 --> 00:28:02,898
I just been... I've been really
trying to protect you,
385
00:28:02,942 --> 00:28:05,727
and I've been trying
to protect us.
386
00:28:05,771 --> 00:28:07,729
Us is a fucking lie, Sam.
387
00:28:32,319 --> 00:28:34,147
Fuck!
388
00:28:34,190 --> 00:28:35,888
Are you sure
he was part of the program?
389
00:28:35,931 --> 00:28:37,628
Wells put him under hypnosis,
390
00:28:37,672 --> 00:28:41,110
and he started talking
about his training.
391
00:28:41,154 --> 00:28:43,330
He mention any specific names?
392
00:28:43,373 --> 00:28:46,289
Not to my knowledge, nope.
393
00:28:46,333 --> 00:28:48,857
We need to contain this.
394
00:28:48,901 --> 00:28:50,641
Edwards will find him.
395
00:28:52,687 --> 00:28:54,689
I don't think that
you understand the gravity
396
00:28:54,733 --> 00:28:56,212
of this predicament, Ellen.
397
00:28:56,256 --> 00:28:59,085
There is an asset
who should not even exist
398
00:28:59,128 --> 00:29:01,870
who is leaving a trail
of bodies on U.S. soil.
399
00:29:01,914 --> 00:29:03,872
That blood
is on Langley's hands,
400
00:29:03,916 --> 00:29:05,656
and that blood is on our hands.
401
00:29:05,700 --> 00:29:07,180
I think I understand
this predicament
402
00:29:07,223 --> 00:29:09,182
pretty fucking well.
403
00:29:12,968 --> 00:29:15,928
We need to keep
this thing compartmentalized.
404
00:29:18,191 --> 00:29:20,019
You know, Dan,
405
00:29:20,062 --> 00:29:24,501
I was a part of the containment
effort during Blackbriar.
406
00:29:24,545 --> 00:29:26,765
I am fully aware
of what the blowback
407
00:29:26,808 --> 00:29:29,071
could do to this agency.
408
00:29:29,115 --> 00:29:32,727
And I think I know why you
picked me to run this thing.
409
00:29:32,771 --> 00:29:34,685
I mean, what,
it was only 48 hours ago
410
00:29:34,729 --> 00:29:36,905
that I was tracking
sub rosa money transfers
411
00:29:36,949 --> 00:29:38,796
coming in from Iran
for the DDI, and then, what,
412
00:29:38,820 --> 00:29:40,169
all of a sudden, out of nowhere,
413
00:29:40,213 --> 00:29:42,215
you just hired me
for this Kwon operation?
414
00:29:42,258 --> 00:29:43,670
Well, you were a star
in the North Korean Affairs
415
00:29:43,694 --> 00:29:45,087
leadership section for years,
416
00:29:45,131 --> 00:29:47,089
you have intimate knowledge
of their hierarchy...
417
00:29:47,133 --> 00:29:51,180
You know, Dan, Dan,
you knew Kwon had a connection
418
00:29:51,224 --> 00:29:53,574
to Treadstone before
he even said it out loud.
419
00:29:53,617 --> 00:29:55,924
Why the hell
didn't you tell me that?
420
00:29:55,968 --> 00:29:58,797
Did you also know
about Stiletto Six?
421
00:30:01,843 --> 00:30:03,845
I'm sorry,
I have to say this out loud.
422
00:30:03,889 --> 00:30:05,281
I think you brought me on board
423
00:30:05,325 --> 00:30:07,153
just to take the heat
off of you.
424
00:30:11,331 --> 00:30:14,856
The fact that you had...
425
00:30:14,900 --> 00:30:18,904
no prior connection
to Treadstone was a factor.
426
00:30:20,949 --> 00:30:22,995
Because you were clean.
427
00:30:24,866 --> 00:30:28,827
Because you're beyond suspicion.
428
00:30:31,177 --> 00:30:34,136
But we're in this
thing together.
429
00:30:34,180 --> 00:30:36,704
Okay.
430
00:32:32,646 --> 00:32:35,059
You got a friendly coming up
on your six right now, Trooper.
431
00:32:35,083 --> 00:32:38,130
Yeah, I got some
fresh tracks over here.
432
00:32:41,307 --> 00:32:42,307
Haynes.
433
00:32:46,573 --> 00:32:48,314
Put the AR down.
434
00:33:06,506 --> 00:33:08,334
You kill a cop for that uniform?
435
00:33:08,377 --> 00:33:11,598
He was breathing fine
when I left.
436
00:33:11,641 --> 00:33:14,035
Dr. Wells wasn't.
437
00:33:14,079 --> 00:33:18,474
- He flipped a switch.
- All I saw was red.
438
00:33:18,518 --> 00:33:21,956
I'm starting to feel like I got
it under control now, though.
439
00:33:22,000 --> 00:33:23,740
You murder people.
440
00:33:23,784 --> 00:33:26,004
You really think you're gonna
walk away from this?
441
00:33:26,047 --> 00:33:28,919
Look, I know this
only ends one way.
442
00:33:28,963 --> 00:33:32,097
But I want to say hello
to my girl...
443
00:33:32,140 --> 00:33:34,664
before I say good-bye.
444
00:33:34,708 --> 00:33:38,364
Help me expose
whoever's waking you guys up.
445
00:33:38,407 --> 00:33:42,237
- Copy that.
- Gonna head to the ridge line...
446
00:33:42,281 --> 00:33:44,022
Why would I do that for you?
447
00:33:44,065 --> 00:33:47,503
I can make sure
you get to your daughter.
448
00:33:47,547 --> 00:33:48,722
It won't be for long,
449
00:33:48,765 --> 00:33:50,724
but I can get you
in front of her.
450
00:33:53,640 --> 00:33:56,469
What's it gonna be?
451
00:34:49,739 --> 00:34:51,828
This photo.
452
00:34:51,872 --> 00:34:53,743
Look at it.
453
00:34:53,787 --> 00:34:56,703
The address, it's a mission.
454
00:34:56,746 --> 00:34:59,575
She's your target.
That's why he showed up here.
455
00:34:59,619 --> 00:35:02,056
The red circle,
it's a post-hypnotic trigger,
456
00:35:02,100 --> 00:35:04,363
so when it's used along
with a visual cue like a photo,
457
00:35:04,406 --> 00:35:05,668
it activates your programming.
458
00:35:05,712 --> 00:35:06,930
What does that mean?
459
00:35:06,974 --> 00:35:08,932
Your subconscious
sees it as a problem
460
00:35:08,976 --> 00:35:11,370
that has to be solved,
and the only way to do that
461
00:35:11,413 --> 00:35:14,155
is by completing your mission.
462
00:35:14,199 --> 00:35:16,114
This one is a kill mission.
463
00:35:18,159 --> 00:35:20,727
You're telling me I'm gonna
execute this woman tonight,
464
00:35:20,770 --> 00:35:23,121
and I don't even have
a choice in the matter?
465
00:35:23,164 --> 00:35:24,600
Yeah.
466
00:35:26,559 --> 00:35:27,623
I think we've killed
enough people
467
00:35:27,647 --> 00:35:29,039
for one night, don't you?
468
00:35:31,041 --> 00:35:32,521
Doug,
you're not hearing me, okay?
469
00:35:32,565 --> 00:35:33,870
The address, the photo,
470
00:35:33,914 --> 00:35:35,959
the floor plans...
That's how it works.
471
00:35:36,003 --> 00:35:37,843
That's all an asset
needs for an assassination.
472
00:35:37,874 --> 00:35:40,138
Why does the CIA
even want her dead?
473
00:35:40,181 --> 00:35:41,661
I don't know.
474
00:35:41,704 --> 00:35:43,228
I have no idea.
475
00:35:43,271 --> 00:35:45,186
They've already sent
two people to wake you up,
476
00:35:45,230 --> 00:35:46,598
so if you don't
complete this mission,
477
00:35:46,622 --> 00:35:47,580
they'll be back.
478
00:35:47,623 --> 00:35:49,495
Another guy?
479
00:35:49,538 --> 00:35:50,539
A team.
480
00:35:50,583 --> 00:35:51,932
Jesus.
481
00:35:51,975 --> 00:35:54,804
Look, I know these people, Doug.
482
00:35:56,632 --> 00:35:58,112
We won't last a week.
483
00:35:58,156 --> 00:35:59,983
Jesus.
484
00:36:03,422 --> 00:36:04,901
What even makes
you think I'm capable
485
00:36:04,945 --> 00:36:07,730
of doing something like this?
486
00:36:13,301 --> 00:36:15,216
Because I...
487
00:36:17,218 --> 00:36:18,654
I helped create you.
488
00:36:20,743 --> 00:36:23,093
I helped create you.
489
00:36:23,137 --> 00:36:24,791
So those dreams
you've been having,
490
00:36:24,834 --> 00:36:28,011
they're not dreams,
they're memories.
491
00:36:29,883 --> 00:36:32,538
That voice singing to you...
492
00:36:35,497 --> 00:36:37,673
It was me.
493
00:39:14,874 --> 00:39:16,876
This is where the meet-up
is supposed to be.
494
00:39:16,919 --> 00:39:19,835
Maybe I can find out why
this is happening.
495
00:39:19,879 --> 00:39:22,925
How many assets are out there?
496
00:39:22,969 --> 00:39:25,101
It's hard to say.
497
00:39:25,145 --> 00:39:28,366
I only worked at the program
for three years.
498
00:39:29,497 --> 00:39:31,369
You were number 17.
499
00:39:32,718 --> 00:39:34,937
Why me?
500
00:39:36,504 --> 00:39:40,552
Of all the assets
that came through there...
501
00:39:40,595 --> 00:39:42,205
why'd you fall in love with me?
502
00:39:45,470 --> 00:39:47,689
They erase every of your life,
503
00:39:47,733 --> 00:39:50,039
but there was something
in your eyes,
504
00:39:50,083 --> 00:39:53,434
something I could feel...
This innocence.
505
00:39:53,478 --> 00:39:55,349
I knew that was the real you,
506
00:39:55,393 --> 00:39:58,396
and that's the part
of you I fell in love with.
507
00:40:00,267 --> 00:40:02,095
The look in my eyes?
508
00:40:04,489 --> 00:40:07,230
Is it still there?
509
00:40:08,754 --> 00:40:10,408
Yeah.
510
00:40:20,243 --> 00:40:22,158
All this training
you say I've gotten,
511
00:40:22,202 --> 00:40:23,986
it's gonna kick in
when I need it, right?
512
00:40:24,030 --> 00:40:25,248
Yeah, it has to.
513
00:40:25,292 --> 00:40:26,424
How do you know?
514
00:40:26,467 --> 00:40:28,077
Because the most important thing
515
00:40:28,121 --> 00:40:30,471
is you coming back to me.
516
00:40:37,783 --> 00:40:39,349
Gotta go.
517
00:40:50,143 --> 00:40:52,493
You should go home now.
518
00:41:11,599 --> 00:41:13,558
You the guy?
519
00:41:13,601 --> 00:41:15,298
I'm the guy.
520
00:41:15,342 --> 00:41:17,431
Let's go.
521
00:41:21,870 --> 00:41:24,960
Dealer's choice.
522
00:41:25,004 --> 00:41:26,571
I'm good.
523
00:41:26,614 --> 00:41:29,922
Fuck's wrong with you?
524
00:41:29,965 --> 00:41:32,533
- Whose guy is this?
- I don't know.
525
00:41:32,577 --> 00:41:36,058
Boss wants him in the crew,
so he's in the crew.
526
00:41:36,102 --> 00:41:38,036
I don't care how high-speed
the boss thinks you are.
527
00:41:38,060 --> 00:41:40,280
None of us gonna save
you when that low-caliber
528
00:41:40,323 --> 00:41:42,084
load-out of yours puts
you waist-deep in the shit.
529
00:41:42,108 --> 00:41:44,502
- What's our ROE?
- Our what?
530
00:41:44,545 --> 00:41:46,465
- Rules of engagement.
- What are the parameters?
531
00:41:46,504 --> 00:41:47,872
What are the comms protocols?
How are we making entry?
532
00:41:47,896 --> 00:41:49,115
We're walking in there,
533
00:41:49,158 --> 00:41:51,465
and putting meat
on the floor, man.
534
00:41:51,509 --> 00:41:54,468
That's all the parameters
you need to know, sport.
37527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.