All language subtitles for Treadstone s01e08_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:08,878 - Where is the money, Tara? - What money? 2 00:00:08,921 --> 00:00:10,836 [screams] No! 3 00:00:10,880 --> 00:00:12,664 - Enter the access key! 4 00:00:12,708 --> 00:00:13,796 [computer beeps] 5 00:00:13,839 --> 00:00:15,145 - Nolan, it's Tara Coleman. 6 00:00:15,189 --> 00:00:17,495 Tell me what you know about Treadstone. 7 00:00:17,539 --> 00:00:20,498 - Ask me again if you're ever passing through Moscow. 8 00:00:20,542 --> 00:00:23,327 - What are you planning on doing with Stiletto Six? 9 00:00:23,371 --> 00:00:24,850 - That is not your concern. 10 00:00:24,894 --> 00:00:26,939 - Are you selling the missile? - Petrushka-- 11 00:00:26,983 --> 00:00:28,376 - I deserve to know. 12 00:00:28,419 --> 00:00:30,856 - A group of North Koreans are purchasing it. 13 00:00:30,900 --> 00:00:33,859 - [speaking Russian] 14 00:00:33,903 --> 00:00:36,384 [gunshot] 15 00:00:38,081 --> 00:00:40,779 - That's the woman who woke you up? 16 00:00:40,823 --> 00:00:42,390 - This is a rogue agent 17 00:00:42,433 --> 00:00:44,609 helping a psychopathic killer escape the authorities, 18 00:00:44,653 --> 00:00:47,047 and none of it is agency sanctioned. 19 00:00:47,090 --> 00:00:48,744 This ends now! 20 00:00:48,787 --> 00:00:51,834 [both speaking Korean] 21 00:01:07,589 --> 00:01:09,373 - I ran into some people from Treadstone. 22 00:01:09,417 --> 00:01:10,853 I overheard them talking. 23 00:01:10,896 --> 00:01:13,290 They're sending a team to our house. 24 00:01:13,334 --> 00:01:14,726 And they're planning on killing 25 00:01:14,770 --> 00:01:16,293 some guy named Marcus Sachs tonight. 26 00:01:16,337 --> 00:01:17,729 They're sending another asset. 27 00:01:17,773 --> 00:01:19,949 They're gonna murder him and his wife. 28 00:01:19,992 --> 00:01:21,298 We need to help him, Sam. 29 00:01:21,342 --> 00:01:23,605 We got to do something. 30 00:01:25,128 --> 00:01:28,088 - [gasps, breathing heavily] 31 00:01:33,136 --> 00:01:36,313 [woman breathing rapidly] 32 00:01:37,967 --> 00:01:41,405 - [coughing] 33 00:01:41,449 --> 00:01:44,365 Oh. 34 00:01:44,408 --> 00:01:48,586 - Marcus? - My wife. 35 00:01:48,630 --> 00:01:50,110 - He's using your wife as a trap. 36 00:01:50,153 --> 00:01:51,372 - Who? 37 00:01:51,415 --> 00:01:53,069 - The man sent here to kill you. 38 00:01:53,113 --> 00:01:54,331 - I need to see my wife! - Hey. 39 00:01:54,375 --> 00:01:56,116 That's exactly what he wants you to do. 40 00:01:56,159 --> 00:01:57,595 Trust me. Listen. 41 00:01:57,639 --> 00:02:01,077 Get back behind that corner, stay low, avoid the windows. 42 00:02:01,121 --> 00:02:04,124 Hey, move, please. 43 00:02:04,167 --> 00:02:06,256 Okay? 44 00:02:06,300 --> 00:02:08,780 [woman whimpering] 45 00:02:08,824 --> 00:02:11,783 [foreboding music] 46 00:02:11,827 --> 00:02:18,399 ♪ 47 00:02:20,270 --> 00:02:22,925 [gunshot] 48 00:02:25,493 --> 00:02:27,451 [whispering] Hey, listen, we got you, all right? 49 00:02:27,495 --> 00:02:29,888 Just shh. Shh, shh, shh, shh, shh. 50 00:02:34,415 --> 00:02:41,683 ♪ 51 00:03:10,755 --> 00:03:12,757 - [grunts] 52 00:03:24,856 --> 00:03:27,076 - Vincent, please. 53 00:03:27,119 --> 00:03:34,344 ♪ 54 00:03:45,268 --> 00:03:47,488 - It's okay. It's okay. 55 00:04:04,418 --> 00:04:07,290 - [groans in pain] 56 00:04:07,334 --> 00:04:14,471 ♪ 57 00:04:39,322 --> 00:04:42,499 - [choking] 58 00:04:44,762 --> 00:04:46,460 [shouts, chokes] 59 00:04:55,164 --> 00:04:56,600 [running footsteps approaching] 60 00:04:56,644 --> 00:04:59,342 - Sam? [breathing heavily] 61 00:04:59,386 --> 00:05:01,213 - They're both dead. 62 00:05:01,257 --> 00:05:05,348 [breathing heavily] 63 00:05:05,392 --> 00:05:08,786 This is where both of us are gonna end up... 64 00:05:08,830 --> 00:05:12,486 just two bodies lying on the floor somewhere. 65 00:05:12,529 --> 00:05:14,488 I don't want you to die in my arms. 66 00:05:14,531 --> 00:05:16,446 - Okay, listen, let's keep moving. 67 00:05:16,490 --> 00:05:18,274 - We can't move fast enough. 68 00:05:18,318 --> 00:05:20,972 That guy you followed, he's gonna let Treadstone know 69 00:05:21,016 --> 00:05:24,019 that you're alive, and they're gonna find us. 70 00:05:30,112 --> 00:05:31,679 Doug. 71 00:05:34,682 --> 00:05:38,120 - It's gonna sound crazy, but hear me out. 72 00:05:39,208 --> 00:05:42,994 He's my height. He's my weight. Complexion's close enough. 73 00:05:43,038 --> 00:05:45,040 Sam, I can pass as him. 74 00:05:45,083 --> 00:05:50,045 ♪ 75 00:05:50,088 --> 00:05:52,134 - Yeah, I mean, if you shave and cut your hair, but--wait. 76 00:05:52,177 --> 00:05:55,050 Wait, wait, wait, wait, wait, this is insane. 77 00:05:55,093 --> 00:05:59,446 ♪ 78 00:05:59,489 --> 00:06:01,230 But sure, if--I mean, if they think you're dead, 79 00:06:01,273 --> 00:06:03,058 it will buy us time. 80 00:06:03,101 --> 00:06:04,842 - I'll code in as Vincent. 81 00:06:04,886 --> 00:06:09,020 Let's see if we can access his phone using facial recognition. 82 00:06:09,064 --> 00:06:11,849 - [sighs] 83 00:06:11,893 --> 00:06:14,635 [phone beeps] - Okay. 84 00:06:14,678 --> 00:06:16,985 We tell 'em the target's down. 85 00:06:17,028 --> 00:06:20,728 [camera shutter clicking] 86 00:06:22,207 --> 00:06:25,080 We tell 'em I'm down, too. 87 00:06:25,123 --> 00:06:27,561 - And then you're Vincent? 88 00:06:27,604 --> 00:06:29,867 - Send it in. 89 00:06:29,911 --> 00:06:31,869 ♪ 90 00:06:31,913 --> 00:06:34,045 [sighs] 91 00:06:34,089 --> 00:06:40,443 ♪ 92 00:06:40,487 --> 00:06:44,404 [sniffs] It's an order to destroy your body. 93 00:06:45,535 --> 00:06:47,581 - Let's do it. 94 00:06:48,233 --> 00:06:51,236 [dramatic music] 95 00:06:51,280 --> 00:06:57,460 ♪ 96 00:06:58,592 --> 00:07:01,551 [indistinct chatter] 97 00:07:01,595 --> 00:07:03,553 - [sighs] 98 00:07:03,597 --> 00:07:06,600 [muffled dance music playing] 99 00:07:06,643 --> 00:07:13,824 ♪ 100 00:07:26,228 --> 00:07:30,014 [indistinct chatter] 101 00:08:13,362 --> 00:08:16,104 - Yuri. 102 00:08:17,714 --> 00:08:20,978 [indistinct chatter] 103 00:08:35,558 --> 00:08:38,779 [indistinct chatter continues] 104 00:08:47,962 --> 00:08:51,052 - I put my best men on the job. 105 00:08:51,095 --> 00:08:52,836 - Then... 106 00:10:10,479 --> 00:10:13,221 - Tell Nolan Tara Coleman is here. 107 00:10:13,264 --> 00:10:16,616 - Tara Coleman. 108 00:10:16,659 --> 00:10:19,575 [dramatic music] 109 00:10:19,619 --> 00:10:26,626 ♪ 110 00:10:29,803 --> 00:10:32,849 [indistinct chatter] 111 00:10:34,938 --> 00:10:37,637 - Hey, Tara. 112 00:10:38,768 --> 00:10:41,162 - I need your help. 113 00:10:43,077 --> 00:10:44,818 What is this? 114 00:10:44,861 --> 00:10:45,949 - Oh, we're harvesting footage 115 00:10:45,993 --> 00:10:48,082 from a Pakistani Air Force drone. 116 00:10:48,125 --> 00:10:49,692 - For who? 117 00:10:49,736 --> 00:10:51,868 - Corporate clients thinking about investing heavily 118 00:10:51,912 --> 00:10:53,261 in Karachi. 119 00:10:53,304 --> 00:10:55,219 - Tell me about Treadstone. 120 00:10:55,263 --> 00:10:56,917 - Huh, nice to see you, too. 121 00:10:56,960 --> 00:11:00,877 I just watched a mercenary hold a gun to Meghan's head 122 00:11:00,921 --> 00:11:02,662 and pull the trigger. 123 00:11:05,316 --> 00:11:09,756 We both know she'd want us to keep pushing ahead. 124 00:11:09,799 --> 00:11:11,453 - What does that entail? 125 00:11:11,496 --> 00:11:13,455 - Getting answers. - Answers about what? 126 00:11:13,498 --> 00:11:14,935 - Treadstone, Stiletto Six, 127 00:11:14,978 --> 00:11:16,632 Yuri Leniov, the North Koreans-- 128 00:11:16,676 --> 00:11:18,721 - We could get killed for just having this conversation. 129 00:11:18,765 --> 00:11:20,288 Slow down. 130 00:11:20,331 --> 00:11:22,333 - My moves are only as good as the information that I have, 131 00:11:22,377 --> 00:11:23,683 and I need more of it. 132 00:11:23,726 --> 00:11:25,293 - That's not a plan. 133 00:11:25,336 --> 00:11:28,600 - Did you have a plan when you leaked the Crypt 4 story to me? 134 00:11:31,038 --> 00:11:33,301 - Do you remember Blackbriar? 135 00:11:33,344 --> 00:11:35,042 - The CIA black ops unit 136 00:11:35,085 --> 00:11:36,696 that got exposed in the press years ago. 137 00:11:36,739 --> 00:11:39,133 - Blackbriar was part of Treadstone. 138 00:11:39,176 --> 00:11:41,962 At first, I thought it was some kind of assassination program, 139 00:11:42,005 --> 00:11:43,485 but it's deeper than that. 140 00:11:43,528 --> 00:11:45,966 They deal with human performance and enhancement. 141 00:11:46,009 --> 00:11:50,274 I'm talking about the next wave of military operations. 142 00:11:50,318 --> 00:11:53,408 - And tell me about Yuri Leniov. 143 00:11:54,931 --> 00:11:57,934 I will never let this come back on you, Nolan. 144 00:12:03,505 --> 00:12:05,463 - All right, listen up. 145 00:12:06,595 --> 00:12:09,337 Get me everything on Yuri Leniov. 146 00:12:09,380 --> 00:12:11,992 [indistinct chatter] 147 00:12:12,035 --> 00:12:15,256 [dramatic music] 148 00:12:18,825 --> 00:12:22,524 - We got about an hour before the CIA tracks us down. 149 00:12:22,567 --> 00:12:24,700 - I'm working on a plan. 150 00:12:26,963 --> 00:12:28,312 - You need to turn me in. 151 00:12:28,356 --> 00:12:30,358 - No. 152 00:12:30,401 --> 00:12:32,186 - You have to, Edwards. 153 00:12:32,229 --> 00:12:34,057 Make them think you're cooperating. 154 00:12:34,101 --> 00:12:37,017 - In their eyes, I'm aiding a killer. 155 00:12:37,060 --> 00:12:38,670 They want both of us dead. 156 00:12:38,714 --> 00:12:42,674 - Okay, cut a deal with them, then--your life for mine. 157 00:12:45,112 --> 00:12:46,722 - I won't do that to you. 158 00:12:46,766 --> 00:12:48,811 - You said you want to know who's waking us up. 159 00:12:48,855 --> 00:12:51,205 - I do. - Then you have to keep going 160 00:12:51,248 --> 00:12:52,684 without me. 161 00:12:52,728 --> 00:12:56,427 - We'll figure this out. - [exhales deeply] 162 00:12:56,471 --> 00:12:58,865 Look, you did your part, okay? 163 00:12:58,908 --> 00:13:03,130 You gave me the chance to see my daughter. 164 00:13:03,173 --> 00:13:05,610 And I'm good. 165 00:13:10,920 --> 00:13:14,489 - [sighs deeply] 166 00:13:16,099 --> 00:13:18,406 - I need to go back to Treadstone. 167 00:13:18,449 --> 00:13:19,842 - What? [siren approaching] 168 00:13:19,886 --> 00:13:21,235 - I'm gonna reach out to them and find out 169 00:13:21,278 --> 00:13:24,107 what the hell is going on. 170 00:13:24,151 --> 00:13:28,677 [sirens wailing, horns blaring] 171 00:13:28,720 --> 00:13:30,897 - They will fucking kill you, Sam. 172 00:13:30,940 --> 00:13:32,159 - No, no, they know me. 173 00:13:32,202 --> 00:13:33,769 They'll want to hear me out first. 174 00:13:33,813 --> 00:13:36,772 - What are you gonna tell them? 175 00:13:36,816 --> 00:13:38,165 - I don't know. 176 00:13:38,208 --> 00:13:40,428 I'll tell 'em that you disappeared on me 177 00:13:40,471 --> 00:13:42,430 three days ago and that I'm fucking scared. 178 00:13:42,473 --> 00:13:44,127 I'll tell them that I made a mistake, 179 00:13:44,171 --> 00:13:45,607 I'm sorry, I want to make things right. 180 00:13:45,650 --> 00:13:47,783 I'll improvise. - No, this is too dangerous. 181 00:13:47,827 --> 00:13:50,525 - Don't you want to find out what the fuck is going on? 182 00:13:58,576 --> 00:14:01,014 - When does this end? 183 00:14:06,497 --> 00:14:10,023 - It just has to end when we know that we're safe. 184 00:14:11,502 --> 00:14:15,593 And it ends when we're back together. 185 00:14:19,336 --> 00:14:21,295 - I saw a quarry on the way over here. 186 00:14:21,338 --> 00:14:23,732 We can drop Vincent there, okay? 187 00:14:25,255 --> 00:14:27,954 - Yeah, okay. 188 00:14:27,997 --> 00:14:29,912 [engine turning over] 189 00:14:33,350 --> 00:14:35,091 - So, like most ex-KGB guys 190 00:14:35,135 --> 00:14:37,050 who got rich after the Cold War, 191 00:14:37,093 --> 00:14:40,096 Yuri had most of his files sealed or destroyed. 192 00:14:40,140 --> 00:14:41,837 - It says here he worked 193 00:14:41,881 --> 00:14:43,839 on the Stiletto Six missile program. 194 00:14:43,883 --> 00:14:47,103 Almost everyone else who worked on it with him is dead. 195 00:14:47,147 --> 00:14:49,758 - This guy Max Schneider-- he was found dead 196 00:14:49,801 --> 00:14:50,846 just a couple days ago. 197 00:14:50,890 --> 00:14:52,935 FSB called it a suicide. 198 00:14:52,979 --> 00:14:55,155 Slashed his own wrists open in the bathroom. 199 00:14:55,198 --> 00:14:57,766 He was one of Yuri's investment partners 200 00:14:57,809 --> 00:14:59,811 dating back to the 1990s. 201 00:14:59,855 --> 00:15:01,813 - What else did Yuri and Max work on together 202 00:15:01,857 --> 00:15:03,728 whilst they were in the KGB? 203 00:15:03,772 --> 00:15:05,556 - Something called Cicada. 204 00:15:05,600 --> 00:15:07,558 [keys clacking] 205 00:15:07,602 --> 00:15:09,865 - General Kwon in London... 206 00:15:09,909 --> 00:15:13,086 he said, "They're waking people up. 207 00:15:13,129 --> 00:15:15,827 The cicadas-- it's starting again." 208 00:15:15,871 --> 00:15:18,526 - Cicada's analog. - Meaning? 209 00:15:18,569 --> 00:15:21,964 - It's an older physical file. It was never digitized. 210 00:15:22,008 --> 00:15:23,400 - I need to see it. 211 00:15:23,444 --> 00:15:25,054 Kwon mentioned Cicada and was leading me 212 00:15:25,098 --> 00:15:28,144 to Stiletto Six-- there's a connection. 213 00:15:28,188 --> 00:15:30,233 - It's in the RGVA-- 214 00:15:30,277 --> 00:15:32,496 Russian State Military Archive. 215 00:15:32,540 --> 00:15:37,588 And it was opened for academic research in 1990. 216 00:15:38,415 --> 00:15:40,069 - Do you know where it's located? 217 00:15:40,113 --> 00:15:41,636 - Oh, it says here 218 00:15:41,679 --> 00:15:44,508 the file's stored in an access-restricted room. 219 00:15:44,552 --> 00:15:47,250 - If you can harvest Pakistani drone footage, 220 00:15:47,294 --> 00:15:48,991 you can get me credentials. 221 00:15:49,035 --> 00:15:51,994 [dramatic music] 222 00:15:52,038 --> 00:15:57,826 ♪ 223 00:15:57,869 --> 00:16:00,960 - Special Activities will have a unit waiting to intercept us. 224 00:16:01,003 --> 00:16:03,353 I told you they want us both dead. 225 00:16:03,397 --> 00:16:05,181 - Edwards... 226 00:16:05,225 --> 00:16:06,966 trust me. 227 00:16:07,009 --> 00:16:11,622 ♪ 228 00:16:11,666 --> 00:16:13,711 - They're heading west on Anderson Highway 229 00:16:13,755 --> 00:16:16,453 at 52 miles an hour. 230 00:16:16,497 --> 00:16:20,283 - Target will make contact with Alpha Team in 30 seconds. 231 00:16:21,719 --> 00:16:23,199 - Hive, this is Alpha One. 232 00:16:23,243 --> 00:16:25,941 Be advised, we have visual on the target. 233 00:16:25,985 --> 00:16:27,682 - Clear copy, Alpha One. 234 00:16:31,120 --> 00:16:32,817 - Confirm weapons free. 235 00:16:32,861 --> 00:16:37,474 ♪ 236 00:16:37,518 --> 00:16:39,781 Repeat, confirm weapons free. 237 00:16:39,824 --> 00:16:45,395 ♪ 238 00:16:45,439 --> 00:16:47,049 - There has to be another way, Dan. 239 00:16:47,093 --> 00:16:48,746 - Haynes has killed seven people. 240 00:16:48,790 --> 00:16:50,096 - Edwards is still one of ours. 241 00:16:50,139 --> 00:16:51,706 - Are you willing to bet our careers on it? 242 00:16:51,749 --> 00:16:53,708 Testify to that in front of a fucking Senate committee? 243 00:16:53,751 --> 00:16:57,016 - Alpha One to Hive. We have a visual on the target. 244 00:16:57,059 --> 00:16:59,061 Please confirm weapons free. 245 00:16:59,105 --> 00:17:02,934 Permission to engage. 246 00:17:02,978 --> 00:17:05,459 - No, I'm not doing this. 247 00:17:07,983 --> 00:17:11,595 - This is Hive, weapons are free. 248 00:17:11,639 --> 00:17:13,510 - Confirmed. 249 00:17:13,554 --> 00:17:20,604 ♪ 250 00:17:22,824 --> 00:17:24,608 - We're in their range. 251 00:17:24,652 --> 00:17:31,659 ♪ 252 00:17:35,228 --> 00:17:37,012 - Right there, break left! 253 00:17:37,056 --> 00:17:38,361 [tires squealing] 254 00:17:43,018 --> 00:17:45,107 - Alpha Team has lost visual. 255 00:17:45,151 --> 00:17:46,935 [indistinct chatter] 256 00:17:46,978 --> 00:17:49,633 - Switching satellite imager to FLIR. 257 00:17:49,677 --> 00:17:53,202 - What's Alpha Team's position? - 100 yards out. 258 00:18:08,217 --> 00:18:10,132 - We have a problem. - What is it? 259 00:18:10,176 --> 00:18:11,873 - There's only one man in that car. 260 00:18:11,916 --> 00:18:13,918 - Jesus Christ. 261 00:18:13,962 --> 00:18:17,139 - Let me see your hands! 262 00:18:17,183 --> 00:18:20,142 ♪ 263 00:18:20,186 --> 00:18:23,014 - Where the hell is Stephen Haynes? 264 00:18:23,058 --> 00:18:24,364 - We have visual on Matt Edwards. 265 00:18:24,407 --> 00:18:28,672 - We need eyes on Haynes! Haynes is gone. 266 00:18:28,716 --> 00:18:31,153 [computer whirring] 267 00:18:31,197 --> 00:18:32,546 It's Matt Edwards. 268 00:18:32,589 --> 00:18:34,548 - All right, route it through our audio. 269 00:18:36,593 --> 00:18:38,900 - Matt? - I want to come in. 270 00:18:38,943 --> 00:18:42,164 - Then why did you run? - I know the mission directive. 271 00:18:42,208 --> 00:18:43,557 I was running with Alpha Team 272 00:18:43,600 --> 00:18:45,515 when Blackbriar blew up, remember? 273 00:18:45,559 --> 00:18:48,257 I know they're here to kill us. Who authorized this--Levine? 274 00:18:48,301 --> 00:18:50,041 - Oh, you got it all wrong, Matt. 275 00:18:50,085 --> 00:18:51,782 - If anything happens to me, 276 00:18:51,826 --> 00:18:54,045 Haynes is gonna turn this place into a fucking slaughterhouse. 277 00:18:54,089 --> 00:18:57,484 - We can discuss this, Matt. 278 00:18:57,527 --> 00:19:00,356 - Instruct Alpha One to take the shot. 279 00:19:00,400 --> 00:19:03,185 - You give me 30 seconds to talk this through. 280 00:19:03,229 --> 00:19:04,665 - Haynes is posted up 281 00:19:04,708 --> 00:19:07,363 with my AR-15 and 200 rounds of ammunition. 282 00:19:07,407 --> 00:19:11,759 - Get me a fucking heat signature on Haynes. 283 00:19:11,802 --> 00:19:13,717 - There is no signature for him, sir. 284 00:19:13,761 --> 00:19:16,111 - How is that possible? 285 00:19:17,025 --> 00:19:18,374 Edwards could be bluffing. 286 00:19:18,418 --> 00:19:22,073 Haynes might be long gone by now. 287 00:19:22,117 --> 00:19:23,466 - Matt... 288 00:19:23,510 --> 00:19:25,773 I need proof that Haynes is on site. 289 00:19:29,037 --> 00:19:31,431 [gunshots] 290 00:19:31,474 --> 00:19:35,565 - Hive, we're under fire. Unknown shooter. 291 00:19:35,609 --> 00:19:37,393 [gunshot] 292 00:19:37,437 --> 00:19:38,960 Where's the shooter? 293 00:19:39,003 --> 00:19:41,092 - He could be using a reflective blanket. 294 00:19:41,136 --> 00:19:42,833 - God damn it. 295 00:19:42,877 --> 00:19:50,145 ♪ 296 00:19:56,195 --> 00:19:58,109 - What's it gonna be, Ellen? 297 00:19:58,153 --> 00:20:01,287 [indistinct chatter] 298 00:20:04,290 --> 00:20:06,248 - Do what he says. 299 00:20:11,253 --> 00:20:13,299 - Matt, I'll see you soon. 300 00:20:17,781 --> 00:20:21,481 - Come on out with your hands up. 301 00:20:21,524 --> 00:20:24,223 Hive, we have the shooter. 302 00:20:31,360 --> 00:20:34,276 Hold it there. 303 00:20:35,364 --> 00:20:38,193 - Put your weapon on the ground! 304 00:20:38,237 --> 00:20:39,629 Now! 305 00:20:39,673 --> 00:20:46,680 ♪ 306 00:20:48,464 --> 00:20:51,772 [zip tie clicking] - On the ground. 307 00:20:51,815 --> 00:20:54,383 - That's affirmative, Alpha Team leader. 308 00:20:54,427 --> 00:20:57,212 Edwards and Haynes-- both in custody. 309 00:20:57,256 --> 00:20:59,345 [zip tie clicking] 310 00:20:59,388 --> 00:21:02,652 ♪ 311 00:21:02,696 --> 00:21:04,306 - Alpha, what is their proximity 312 00:21:04,350 --> 00:21:05,829 to your current position? 313 00:21:05,873 --> 00:21:09,833 ♪ 314 00:21:09,877 --> 00:21:11,313 - Uh, two klicks. 315 00:21:11,357 --> 00:21:18,538 ♪ 316 00:21:28,069 --> 00:21:30,637 [gunshot] 317 00:21:32,247 --> 00:21:37,470 ♪ 318 00:22:00,362 --> 00:22:03,931 - You will get the first bite, as agreed. 319 00:22:03,974 --> 00:22:08,501 - The warhead is already en route to Cyprus. 320 00:22:13,332 --> 00:22:14,942 - [speaks Korean] 321 00:22:14,985 --> 00:22:16,770 [woman screaming] - Who the hell is that? 322 00:22:16,813 --> 00:22:19,729 [indistinct chatter] 323 00:22:19,773 --> 00:22:22,993 [patrons screaming] 324 00:22:27,955 --> 00:22:30,610 [muted electronic music playing] 325 00:22:30,653 --> 00:22:37,356 ♪ 326 00:22:37,399 --> 00:22:38,400 - Aah! 327 00:22:38,444 --> 00:22:41,490 [indistinct chatter] 328 00:22:43,840 --> 00:22:46,800 [crowd cheering] 329 00:22:46,843 --> 00:22:54,068 ♪ 330 00:23:53,910 --> 00:23:56,435 [patrons scream] 331 00:24:01,657 --> 00:24:04,617 - Aah! Aah! 332 00:24:04,660 --> 00:24:08,185 [panicked chatter] 333 00:24:10,971 --> 00:24:14,453 [tires squealing] 334 00:24:30,904 --> 00:24:33,297 [door closes] 335 00:24:33,341 --> 00:24:35,517 - Turn off the cameras. - Matt. 336 00:24:35,561 --> 00:24:38,433 - I don't trust anyone in this place. 337 00:24:38,477 --> 00:24:41,697 All that footage will do is put a target on our backs. 338 00:25:00,150 --> 00:25:02,631 - And when did you stop trusting me? 339 00:25:02,675 --> 00:25:05,460 - Around the same time you issued a kill order 340 00:25:05,504 --> 00:25:08,289 on Stephen Haynes. 341 00:25:08,332 --> 00:25:10,683 That was an execution, Ellen. 342 00:25:10,726 --> 00:25:12,380 - I was justified. 343 00:25:12,423 --> 00:25:15,122 - He signed over his life to this place. 344 00:25:15,165 --> 00:25:16,558 He let them erase everything 345 00:25:16,602 --> 00:25:18,473 that might have gotten in the way of his service. 346 00:25:18,517 --> 00:25:20,344 I think he deserved more than a bullet. 347 00:25:20,388 --> 00:25:22,129 - He killed seven people. 348 00:25:22,172 --> 00:25:25,480 - Don't you want to know why? - Of course I want to know why. 349 00:25:25,524 --> 00:25:27,351 - You're too busy thinking about optics 350 00:25:27,395 --> 00:25:28,614 and running risk analysis. 351 00:25:28,657 --> 00:25:30,267 - How dare you? 352 00:25:30,311 --> 00:25:32,095 - You're protecting yourself. 353 00:25:32,139 --> 00:25:35,185 - No, I was protecting you today, Matt. 354 00:25:35,229 --> 00:25:38,711 - Haynes could have helped us. 355 00:25:38,754 --> 00:25:39,973 - I have a family. 356 00:25:40,016 --> 00:25:41,496 - You think they'd want to see you 357 00:25:41,540 --> 00:25:43,367 covering up mistakes for the CIA? 358 00:25:43,411 --> 00:25:45,631 - I think they want to see me stay out of fucking prison, 359 00:25:45,674 --> 00:25:47,154 is what I think. 360 00:25:47,197 --> 00:25:50,723 I'm the one who signed off on this operation. 361 00:25:50,766 --> 00:25:52,289 I am the one who gave you 362 00:25:52,333 --> 00:25:54,335 the freedom to go out and investigate, 363 00:25:54,378 --> 00:25:57,381 and I got a trail of fucking bodies in return. 364 00:25:58,426 --> 00:26:02,082 You went dark, and you left me holding the bag. 365 00:26:04,214 --> 00:26:05,868 And let me tell you something-- 366 00:26:05,912 --> 00:26:07,957 if this goes public... 367 00:26:08,001 --> 00:26:10,220 it's me that's gonna burn. 368 00:26:11,874 --> 00:26:14,573 - Who woke up Haynes? 369 00:26:14,616 --> 00:26:15,661 - I don't know. 370 00:26:15,704 --> 00:26:17,706 - Why did he kill an ExPo whistle-blower 371 00:26:17,750 --> 00:26:19,186 in that store? 372 00:26:19,229 --> 00:26:21,536 Who was the agency woman in the photo I sent you? 373 00:26:21,580 --> 00:26:25,105 What's her connection to all of this? 374 00:26:25,148 --> 00:26:28,108 [dramatic music] 375 00:26:28,151 --> 00:26:35,419 ♪ 376 00:26:36,595 --> 00:26:38,292 - Go home, Matt. 377 00:26:40,250 --> 00:26:42,209 [door closes] 378 00:26:42,252 --> 00:26:45,212 [keys clacking] 379 00:26:45,255 --> 00:26:48,519 ♪ 380 00:26:48,563 --> 00:26:50,260 - [sighs] 381 00:26:50,304 --> 00:26:57,572 ♪ 382 00:27:11,064 --> 00:27:14,154 [keys clacking] 383 00:27:28,124 --> 00:27:31,084 [printer whirring] 384 00:27:31,127 --> 00:27:38,352 ♪ 385 00:27:41,964 --> 00:27:44,575 God damn it, Ellen. 386 00:27:49,276 --> 00:27:51,495 - He's locked out, sir. 387 00:27:51,539 --> 00:27:54,107 - Get me a full surveillance package on Matt Edwards 388 00:27:54,150 --> 00:27:55,848 effective immediately. 389 00:27:55,891 --> 00:27:57,632 - Yes, sir. 390 00:28:11,515 --> 00:28:14,823 - All right everyone, she's in the lobby. 391 00:28:23,789 --> 00:28:26,139 [device beeps] 392 00:28:36,192 --> 00:28:38,629 - What's the holdup? - Her ID card should be clear. 393 00:28:38,673 --> 00:28:41,763 - Well, it's not. Hurry up. - [groans] 394 00:28:44,984 --> 00:28:47,334 - Don't give it to him. He'll know it's fake. 395 00:28:49,031 --> 00:28:50,772 - I'm trying a different packet. 396 00:28:50,816 --> 00:28:52,208 - Try faster. 397 00:29:00,347 --> 00:29:02,044 [device beeps] 398 00:29:08,224 --> 00:29:10,270 [door buzzes] 399 00:29:10,313 --> 00:29:13,273 [dramatic music] 400 00:29:13,316 --> 00:29:20,367 ♪ 401 00:29:22,108 --> 00:29:23,805 [device beeps, door buzzes] 402 00:29:23,849 --> 00:29:26,677 - Okay, so, remember, you're a visiting professor 403 00:29:26,721 --> 00:29:29,158 researching Cold War tariffs. 404 00:29:29,202 --> 00:29:36,165 ♪ 405 00:29:39,865 --> 00:29:41,780 [door closes] 406 00:29:56,751 --> 00:29:59,580 - Okay, so you're gonna go straight and up the stairs 407 00:29:59,623 --> 00:30:04,106 in three, two, one, now. 408 00:30:25,084 --> 00:30:27,216 Okay, so, when you're at the top of the stairs, 409 00:30:27,260 --> 00:30:29,436 you're gonna take your left... 410 00:30:29,479 --> 00:30:32,569 and around, keep going, 411 00:30:32,613 --> 00:30:34,789 going, and stop. 412 00:30:36,660 --> 00:30:38,967 Okay, Row R, shelf 44. 413 00:30:39,011 --> 00:30:46,192 ♪ 414 00:30:46,235 --> 00:30:47,802 - Okay. 415 00:30:50,631 --> 00:30:52,285 - Start uploading images. 416 00:30:55,766 --> 00:30:59,292 [camera shutter clicking] 417 00:31:03,470 --> 00:31:05,254 Okay, now hold still. 418 00:31:06,647 --> 00:31:08,910 There's a guard right under you. 419 00:31:08,954 --> 00:31:16,178 ♪ 420 00:31:19,529 --> 00:31:20,922 Okay, clear. 421 00:31:21,967 --> 00:31:26,449 Okay, Yuri Leniov was a KGB major back in the '70s. 422 00:31:26,493 --> 00:31:28,103 He was managing Cicada. 423 00:31:28,147 --> 00:31:30,149 - What was he working on specifically? 424 00:31:30,192 --> 00:31:31,715 - Any items with intelligence value 425 00:31:31,759 --> 00:31:33,152 have been blacked out. 426 00:31:33,195 --> 00:31:35,894 All I see are random locations and names. 427 00:31:35,937 --> 00:31:37,286 [camera shutter clicks] 428 00:31:37,330 --> 00:31:41,464 - Uh, cross-reference those Cicada names 429 00:31:41,508 --> 00:31:44,380 against those on the Stiletto Six program. 430 00:31:44,424 --> 00:31:46,382 [keys clacking] 431 00:31:49,211 --> 00:31:51,387 [computer beeps] - All right, we got a hit. 432 00:31:51,431 --> 00:31:53,563 Sergeant Petra Andropov. 433 00:31:55,174 --> 00:31:57,611 There's a guard coming in less than ten seconds. 434 00:31:57,654 --> 00:31:59,700 - I'm not done. 435 00:31:59,743 --> 00:32:01,354 - Get out of there. 436 00:32:01,397 --> 00:32:07,838 ♪ 437 00:32:07,882 --> 00:32:10,624 Five, four, 438 00:32:10,667 --> 00:32:14,845 three, two... 439 00:32:14,889 --> 00:32:16,108 Okay, what do we got? 440 00:32:16,151 --> 00:32:19,067 - Born in Moscow. December 19, 1951. 441 00:32:19,111 --> 00:32:20,634 - Parents were part of a farming collective 442 00:32:20,677 --> 00:32:21,678 in St. Petersburg. 443 00:32:21,722 --> 00:32:23,071 That's where she was raised. 444 00:32:23,115 --> 00:32:25,813 - Graduated from the KGB Academy in 1968, 445 00:32:25,856 --> 00:32:27,075 top of her class. 446 00:32:27,119 --> 00:32:30,165 - Married a civilian named Oleg Volkov 447 00:32:30,209 --> 00:32:31,514 but kept her maiden name. 448 00:32:31,558 --> 00:32:33,168 - Okay, financials? 449 00:32:33,212 --> 00:32:35,518 - Nothing since 1995. 450 00:32:35,562 --> 00:32:37,216 - No bank accounts, no credit cards, 451 00:32:37,259 --> 00:32:40,001 no utility bills, zero digital footprint. 452 00:32:40,045 --> 00:32:42,873 - How is that possible? - It's not. 453 00:32:42,917 --> 00:32:46,312 Three, two, one, now. 454 00:32:48,967 --> 00:32:50,533 All we know is that Yuri oversaw 455 00:32:50,577 --> 00:32:53,449 Sergeant Andropov's work on the Cicadas in the '70s 456 00:32:53,493 --> 00:32:57,018 and the Stiletto Six program until 1995. 457 00:32:57,062 --> 00:32:59,368 - She was still a sergeant in 1995? 458 00:32:59,412 --> 00:33:00,630 - Yeah. 459 00:33:00,674 --> 00:33:02,676 - That woman was a rising star in the KGB, 460 00:33:02,719 --> 00:33:05,418 and for some reason, her career totally stalled after Cicada. 461 00:33:05,461 --> 00:33:07,986 [device beeps, door buzzes] - It's an anomaly. 462 00:33:08,029 --> 00:33:10,379 - Yuri Leniov is the bookend to her career. 463 00:33:10,423 --> 00:33:13,252 They have a history. - Too bad she's a ghost. 464 00:33:14,818 --> 00:33:17,604 - Where's her husband now? 465 00:33:22,739 --> 00:33:25,046 - I have an address for him in Kursk. 466 00:33:25,090 --> 00:33:26,656 - Give it to me. 467 00:33:34,751 --> 00:33:37,624 - This is the address on Vincent's driver's license. 468 00:33:40,279 --> 00:33:42,803 [sighs] 469 00:33:42,846 --> 00:33:45,762 - I don't know if this is gonna work. 470 00:33:45,806 --> 00:33:48,896 - It has to work. - It's a long shot, Doug. 471 00:33:49,940 --> 00:33:51,768 - You trained this guy, you know everything about him. 472 00:33:51,812 --> 00:33:53,683 - Yeah, but now I've got to give you a lifetime 473 00:33:53,727 --> 00:33:57,861 of information before he gets tasked with another mission. 474 00:34:01,213 --> 00:34:03,563 - I can do this with your help. 475 00:34:03,606 --> 00:34:06,566 [dramatic music] 476 00:34:06,609 --> 00:34:13,834 ♪ 477 00:34:23,235 --> 00:34:25,585 - Vincent has a cache hidden somewhere-- 478 00:34:25,628 --> 00:34:27,935 passports, IDs, money. 479 00:34:27,978 --> 00:34:29,676 - Let's find it. 480 00:34:29,719 --> 00:34:31,373 - We made him an art dealer-- 481 00:34:31,417 --> 00:34:33,158 cover for international flights, 482 00:34:33,201 --> 00:34:35,638 one-man business, diverse contacts. 483 00:34:35,682 --> 00:34:37,553 - What was his life like? 484 00:34:37,597 --> 00:34:39,686 - Father was Wall Street, mother was in fashion. 485 00:34:39,729 --> 00:34:42,602 Upper West Side, Dalton, house in Montauk. 486 00:34:42,645 --> 00:34:44,125 - What the hell's that mean? 487 00:34:44,169 --> 00:34:46,954 - Vincent's cover story was that he came from money. 488 00:34:46,997 --> 00:34:48,477 - Yeah? 489 00:34:48,521 --> 00:34:49,957 Wife? 490 00:34:50,000 --> 00:34:51,132 - Uh, ex-wife-- 491 00:34:51,176 --> 00:34:54,048 married six years, no kids, former model. 492 00:34:54,092 --> 00:34:56,964 They met at a Cindy Sherman retrospective. 493 00:34:57,007 --> 00:35:04,058 ♪ 494 00:35:07,061 --> 00:35:10,108 [hollow knocking] 495 00:35:12,066 --> 00:35:14,024 - Found it 496 00:35:15,548 --> 00:35:17,637 - He was fluent in English, French, Spanish, 497 00:35:17,680 --> 00:35:21,162 Portuguese, Russian, Mandarin, and Farsi. 498 00:35:21,206 --> 00:35:24,731 - He spoke eight languages? - Yeah. 499 00:35:26,689 --> 00:35:28,561 Hey, same as you. 500 00:35:28,604 --> 00:35:31,999 Cicadas spent their lives undercover. 501 00:35:32,042 --> 00:35:34,871 - If I'm gonna become Vincent, we better get started. 502 00:35:37,352 --> 00:35:38,658 - Well, he tore his right ACL 503 00:35:38,701 --> 00:35:40,094 during the first month of training 504 00:35:40,138 --> 00:35:43,053 and always favored it subconsciously. 505 00:35:43,097 --> 00:35:45,012 - Like this? 506 00:35:45,055 --> 00:35:46,622 - Yeah, good. 507 00:35:46,666 --> 00:35:48,189 - What else? 508 00:35:48,233 --> 00:35:51,192 - Combat medicine, wilderness survival, 509 00:35:51,236 --> 00:35:52,672 disaster relief. 510 00:35:52,715 --> 00:35:54,369 How to run a tail, lose a tail, 511 00:35:54,413 --> 00:35:56,328 and pick nine different locks in less than a minute. 512 00:35:56,371 --> 00:35:58,982 You know the Koran by heart and the right place to sit 513 00:35:59,026 --> 00:36:01,724 during a tea ceremony in Szechuan. 514 00:36:01,768 --> 00:36:03,161 He wrote with his left hand 515 00:36:03,204 --> 00:36:05,554 and did everything else with his right. 516 00:36:05,598 --> 00:36:06,686 [gun clicks] 517 00:36:06,729 --> 00:36:09,210 [razor buzzing] 518 00:36:09,254 --> 00:36:11,821 Okay, now in Arabic. 519 00:36:13,388 --> 00:36:15,042 [razor buzzing] 520 00:36:15,085 --> 00:36:17,479 [gun clicking] 521 00:36:17,523 --> 00:36:24,747 ♪ 522 00:36:47,814 --> 00:36:51,078 - How do I look? - [sighs] 523 00:36:53,428 --> 00:36:55,430 Like him. 524 00:36:55,474 --> 00:36:58,259 [indistinct chatter] 525 00:36:58,303 --> 00:37:01,741 [woman speaking Korean over radio] 526 00:37:04,439 --> 00:37:11,185 ♪ 527 00:37:24,894 --> 00:37:27,549 [electricity crackling, engine turning over] 528 00:37:27,593 --> 00:37:31,205 [man shouts in Korean, tires squealing] 529 00:37:40,475 --> 00:37:43,696 [sirens wailing] 530 00:38:03,759 --> 00:38:06,501 - Put your hands where I can see them! 531 00:38:06,545 --> 00:38:07,850 Do it now! Don't move! 532 00:38:07,894 --> 00:38:10,244 - This is American soil! - Stand down! 533 00:38:10,288 --> 00:38:11,463 - Don't move! 534 00:38:11,506 --> 00:38:13,508 - My name is Soyun Pak. 535 00:38:13,552 --> 00:38:15,336 I'm a citizen of North Korea, 536 00:38:15,380 --> 00:38:17,860 and I have urgent information for the CIA. 537 00:38:17,904 --> 00:38:20,123 [indistinct chatter over police radio] 538 00:38:20,167 --> 00:38:22,648 - [speaks Korean] [handcuffs click] 539 00:38:22,691 --> 00:38:25,477 - Hey, back off! 540 00:38:25,520 --> 00:38:27,392 She's coming with us. 541 00:38:27,435 --> 00:38:29,350 - [speaks Korean] 542 00:38:29,394 --> 00:38:31,265 - Stand down! 543 00:38:35,008 --> 00:38:39,317 [indistinct chatter over police radio] 544 00:38:45,758 --> 00:38:47,934 - Ma'am, come here. 545 00:38:50,240 --> 00:38:52,678 [gate opens] 546 00:38:52,721 --> 00:38:59,511 ♪ 547 00:38:59,554 --> 00:39:01,556 [indistinct chatter] 548 00:39:01,600 --> 00:39:04,559 [cell phone rings, vibrates] 549 00:39:04,603 --> 00:39:08,128 [siren wailing in the distance] 550 00:39:10,565 --> 00:39:13,046 [car door opens] 551 00:39:13,089 --> 00:39:18,138 [cell phone continues ringing] 552 00:39:18,181 --> 00:39:19,531 - Tara? 553 00:39:19,574 --> 00:39:22,534 - It's good to hear your voice. - Are you okay? 554 00:39:22,577 --> 00:39:25,493 - Well, I've been through a lot since the last time we talked. 555 00:39:25,537 --> 00:39:27,321 - That makes two of us. 556 00:39:27,365 --> 00:39:28,583 What is this about? 557 00:39:28,627 --> 00:39:30,846 - Yuri Leniov. 558 00:39:30,890 --> 00:39:32,892 His men murdered my friend Meghan 559 00:39:32,935 --> 00:39:35,242 in Berlin right in front of my face. 560 00:39:35,285 --> 00:39:36,417 - Jesus. 561 00:39:36,461 --> 00:39:38,637 - He's connected to Stiletto Six 562 00:39:38,680 --> 00:39:39,812 and an old program called-- 563 00:39:39,855 --> 00:39:40,987 - Cicada. 564 00:39:41,030 --> 00:39:42,467 - General Kwon mentioned it. 565 00:39:42,510 --> 00:39:43,772 - I remember. 566 00:39:43,816 --> 00:39:45,774 - It's an old Russian program. 567 00:39:45,818 --> 00:39:47,472 Everyone who worked on it with him is dead 568 00:39:47,515 --> 00:39:50,083 except for the woman I'm going to see right now. 569 00:39:50,126 --> 00:39:51,563 - Well, who is she? 570 00:39:51,606 --> 00:39:55,741 - She's a former KGB agent called Andropov. 571 00:39:55,784 --> 00:39:58,134 - Okay, find out everything you can 572 00:39:58,178 --> 00:40:00,136 and call me as soon as you finish. 573 00:40:00,180 --> 00:40:01,529 - I will. 574 00:40:01,573 --> 00:40:03,923 [line clicks] 575 00:40:07,405 --> 00:40:14,412 ♪ 576 00:40:25,161 --> 00:40:27,773 [woman speaking Russian] 577 00:40:27,816 --> 00:40:31,472 - Sergeant Andropov? 578 00:40:31,516 --> 00:40:32,995 - Who are you? 579 00:40:33,039 --> 00:40:34,388 - My name is Tara Coleman. 580 00:40:34,432 --> 00:40:37,173 I'd to talk to you about Yuri Leniov. 581 00:40:38,653 --> 00:40:40,525 I'm a journalist. 582 00:40:50,839 --> 00:40:52,798 - Come in. 583 00:40:52,841 --> 00:40:55,017 Let's have some tea. 584 00:40:55,061 --> 00:41:02,198 ♪ 585 00:41:03,983 --> 00:41:06,507 - ♪ Getting hard to sleep, blood is in my dreams ♪ 586 00:41:06,551 --> 00:41:09,336 ♪ Love is killing me, trying to figure it out ♪ 587 00:41:09,379 --> 00:41:12,774 ♪ 588 00:41:12,818 --> 00:41:15,473 ♪ Nothing better to do when I'm stuck on you ♪ 589 00:41:15,516 --> 00:41:18,345 ♪ I'm still in here trying to figure it out ♪ 590 00:41:18,388 --> 00:41:25,439 ♪ 40034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.