All language subtitles for Tokyo.Train.Girls.3.The.Sensuous.Nurse.2009.DVDRip-harika
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,945 --> 00:00:33,208
آسوکا یو هستم
2
00:00:35,849 --> 00:00:41,811
در نهایت این قسمت من بود که در سریال
دختران قطار تو کیو بازی کنم
3
00:00:44,625 --> 00:00:53,557
در این فیلم برای اولین باره که قراره
یک نقش جدی بازی کنم
4
00:00:54,835 --> 00:00:59,705
هوا برفی و خیلی بدی بود
5
00:00:59,873 --> 00:01:04,504
من توی ترافیک گیر افتادم و دیر شد
6
00:01:04,645 --> 00:01:07,512
بخاطر همین کار برداشت سخت شد
7
00:01:09,850 --> 00:01:11,181
... باتوجه به تمام اینا
8
00:01:11,351 --> 00:01:17,347
و اینکه اولین بارم بود
!خیلی عصبی بودم
9
00:01:20,761 --> 00:01:22,661
کار سختی بود
10
00:01:22,829 --> 00:01:25,457
ولی تمام سعیم کردم که نقشم خوب بازی کنم
11
00:01:25,599 --> 00:01:31,629
بخاطر همین اصرار دارم که این فیلم که اولین
ایفای نقش من هست را تماشا کنید
12
00:01:32,673 --> 00:01:33,731
پس بفرمائید ببینید
13
00:01:35,000 --> 00:01:45,000
ترجمه زیر نویس :هاریکا
H@rika
14
00:01:46,000 --> 00:02:06,000
harika_alone@yahoo.com
15
00:05:02,482 --> 00:05:18,024
" دختران قطار توکیو 3 : پرستار حَشری "
16
00:05:45,892 --> 00:05:49,055
" بیمارستان چیگوسا "
17
00:05:56,803 --> 00:05:58,168
صبح بخیر
18
00:05:59,239 --> 00:06:00,468
شما کی هستی ؟
19
00:06:00,640 --> 00:06:04,042
از امروز زیر مجموعه شما هستم
اسمم کوری هارا هستش
20
00:06:06,212 --> 00:06:09,773
خیلی دل داری که
روز اول اینقدر دیر اومدی
21
00:06:12,552 --> 00:06:17,149
بدو همین الان لباست عوض کن
وقت برای تلف کردن نداریم
22
00:06:23,663 --> 00:06:25,825
حق نداشت اینجوری باهام صحبت کنه
23
00:08:25,985 --> 00:08:29,285
از وقتی که بچه بودم رویای پرستار شدن داشتم
24
00:08:29,422 --> 00:08:32,187
میخواستم به ادما کمک کنم
25
00:08:33,760 --> 00:08:39,130
درنهایت اولین قدم بسوی زندگی رویاییم از
اینجا و در بیمارستان چیگوسا شروع شد
26
00:08:41,401 --> 00:08:43,665
الان هنوز یک خدمتکار بیمارستان هستم
27
00:08:43,803 --> 00:08:47,205
ولی ظرف سه سال
پرستار رسمی خواهم شد
28
00:08:48,408 --> 00:08:50,843
روز اول قرار بود روز خاصی باشه
29
00:09:31,484 --> 00:09:33,680
خسته نباشید -
اوه ، خسته نباشید -
30
00:09:35,688 --> 00:09:38,248
تو کوری هارا هستی ،همونی
که امروز شروع بکار کرده ؟
31
00:09:42,595 --> 00:09:45,360
من آسوکا کوری هارا هستم
با احترام
32
00:09:46,366 --> 00:09:48,095
کار سختیه ، ولی تلاشت بکن
33
00:09:55,375 --> 00:09:56,706
به چی اینجوری زل زدی ؟
34
00:09:58,244 --> 00:09:59,837
نه ، اشتباه گرفتی
35
00:10:00,947 --> 00:10:02,745
اون کی بود ؟
36
00:10:03,783 --> 00:10:05,444
وارث این بیمارستان
37
00:10:05,585 --> 00:10:08,646
همه اون دکتر جوون صدا می زنن
ولی مهارتهاش انکار ناپذیره
38
00:10:10,290 --> 00:10:11,553
راس میگی ؟
39
00:10:13,393 --> 00:10:16,385
میخوام برم با دکتر جوان یه دوری بزنم
40
00:10:16,563 --> 00:10:18,930
پس تو هم بجنب و کارائی که قبل
ازت خواستم انجام بده
41
00:10:19,065 --> 00:10:20,032
بله
42
00:10:28,174 --> 00:10:33,305
یایوئی یکم خشنه ، ولی دکتر
به نظر ادم خوبی میاد
43
00:10:34,581 --> 00:10:37,209
ولی عمرا دستم بهش برسه
44
00:10:41,921 --> 00:10:43,013
دکتر
45
00:11:11,251 --> 00:11:17,020
دکتر ، کُس پرستا گذاشتن اونم تو دفتر
!...مدیریت برات دردسر نمیشه
46
00:11:18,625 --> 00:11:22,755
بابا یه مدت آمریکاست اون عاشق
کنفرانسهای پزشکیه
47
00:11:26,899 --> 00:11:29,960
مراقب باشین ، امروز جوراب شلوار
! اضافه همرام ندارم
48
00:17:24,857 --> 00:17:27,883
دکتر ، این صندلی دوست داری ؟
49
00:17:30,029 --> 00:17:34,865
صندلی راحتیه ، ولی قدیمیه
50
00:17:37,169 --> 00:17:41,731
همین روزا بزودی این صندلی مال تو میشه
51
00:17:44,477 --> 00:17:48,107
به فکر منم هستی دیگه ، درسته ؟
52
00:17:49,649 --> 00:17:51,208
اره ، حواسم بهت هست
53
00:17:55,187 --> 00:17:58,851
دکتر ، دائم باید چهار چشمی مراقبت باشم
54
00:18:03,963 --> 00:18:06,665
" بیمارستان چیگوسا "
55
00:18:18,210 --> 00:18:20,804
کارت خوبه
بزودی مرخص میشی .
56
00:18:24,717 --> 00:18:25,741
مراقب خودت باش
57
00:18:37,730 --> 00:18:40,665
چی شده ؟ حالت خوب نیست ؟
58
00:18:40,800 --> 00:18:44,998
نه ، خوبم
هنوز عصبی هستم
59
00:18:45,171 --> 00:18:50,735
خیالم راحت شد
ولی بیمارا حساس هستن
60
00:18:50,910 --> 00:18:54,210
اگر با اونا متزلزل برخورد کنی
براشون مشکل ساز میشه
61
00:18:57,183 --> 00:18:58,173
خسته نباشی
62
00:18:59,452 --> 00:19:01,386
خسته نباشید ، دکتر جوان
63
00:19:01,554 --> 00:19:05,991
بذارین معرفیتون کنم
کوری هارا از امروز خدمتش شروع شده
64
00:19:08,461 --> 00:19:12,455
ایشون هم دکتر کاتو انترن دانشگاه پزشکس هست
65
00:19:13,365 --> 00:19:17,199
چطورین ؟
احتراما ، کوری هارا هستم
66
00:19:17,369 --> 00:19:21,636
کار سنگینیه، ولی لطفا تلاشتون بکنید
67
00:19:23,142 --> 00:19:24,234
خوب ، تا بعد
68
00:21:41,046 --> 00:21:45,984
...اولین روزم سر کار رویاهام
روز وحشتناکی بود
69
00:22:10,175 --> 00:22:12,109
ولی باید بهتر کار کنم
70
00:22:12,244 --> 00:22:16,112
آسوکا کوری هارا ، چرا تلاش نمی کنی
که یک پرستار رسمی بشی ؟
71
00:23:10,502 --> 00:23:13,233
آخرین باری که سکس کردم ؟
72
00:23:14,840 --> 00:23:17,036
احتمالا بیش از دوسال میگذره
73
00:23:55,581 --> 00:23:57,572
...برای پرستار رسمی شدن
74
00:23:57,716 --> 00:23:59,946
در زمان تحصیلم
!...هر گز دنبال الواتی نرفتم
75
00:24:00,119 --> 00:24:02,850
چهره پدرم اصلا یادم نمیاد
76
00:24:02,988 --> 00:24:08,119
مادرم ، که یک پرستار رسمی بود
فامیلی خودش روم گذاشت
77
00:24:08,293 --> 00:24:11,388
مادرم هنوزم در وظیفه پرستاری در حال فعالیه
78
00:24:11,530 --> 00:24:14,022
دلم میخواد مثل اون باشم
79
00:25:21,066 --> 00:25:22,864
...ای کاش
80
00:25:23,035 --> 00:25:26,130
پدرم شبیه دکتر چیگو سا بوده باشه
81
00:33:08,233 --> 00:33:11,067
" بیمارستان چیگوسا "
82
00:33:14,639 --> 00:33:16,198
صبح بخیر
83
00:33:43,335 --> 00:33:45,201
صبح بخیر ، خانم کوری هارا
84
00:33:46,638 --> 00:33:48,504
صبح بخیر
85
00:33:48,640 --> 00:33:51,940
ممکنه اینجا خیلی بهت احتیاجی
نداشته باشیم ، ولی تلاشت بکن
86
00:33:52,143 --> 00:33:53,167
بله
87
00:33:53,345 --> 00:33:54,335
می بینمت
88
00:34:13,498 --> 00:34:18,629
هی ! دکتر چیگوسا اینجاست ؟
یوکو ماساکی هستم
89
00:34:18,803 --> 00:34:21,135
دکتر چیگوسا ؟
90
00:34:21,272 --> 00:34:26,836
اره ، همون جوونه ،کوجی
اون اینجاست ، درسته ؟
91
00:34:29,180 --> 00:34:30,909
وقت قبلی دارین ؟
92
00:34:31,049 --> 00:34:35,043
وقت قبلی ؟
نه نگرفتم
93
00:34:35,186 --> 00:34:38,315
ولی به خودش گفتم
...که امروز میام اینجا
94
00:34:38,490 --> 00:34:40,288
لطفا یک لحظه صبر کنید
95
00:34:49,467 --> 00:34:50,559
...دکتر ، یک ملاقاتی دارین
96
00:34:50,735 --> 00:34:54,365
جوونی ، پرستار رسمی هستی ؟
97
00:34:54,506 --> 00:34:57,999
نه ، هنوز مدرکم نگرفتم
98
00:34:59,077 --> 00:35:01,705
خوبه ، طاقت بیار
99
00:35:01,880 --> 00:35:05,009
بله ، فهمیدم
راه بهشون نشون میدیم
100
00:35:07,652 --> 00:35:09,882
دکتر میخوان شمارو توی اتاق معاینه ببینن
101
00:35:10,021 --> 00:35:12,251
خانم کوری هارا
را بهش نشون بده
102
00:35:13,358 --> 00:35:14,450
بله
103
00:35:27,372 --> 00:35:30,000
دکتر ، خانم ماساکی اوردم
104
00:35:31,042 --> 00:35:32,476
بله ، لطفا بیا داخل
105
00:35:35,246 --> 00:35:38,216
!هی ، دکتر
!خیلی وقته ندیدمت
106
00:35:38,383 --> 00:35:39,817
اره ، خیلی وقته ندیم
107
00:35:39,984 --> 00:35:43,249
چقدر باید تماس بگیرم و تو جواب ندی ،هان ؟
108
00:35:44,589 --> 00:35:46,284
!نمیتونی از این افسردگی خارج بشی
109
00:35:46,458 --> 00:35:48,483
پشت تلفن بهت گفتم
110
00:35:48,727 --> 00:35:51,890
خیلی بده که خودت تصمیم بگیری
111
00:35:52,063 --> 00:35:54,623
چیه ؟ از اون خوشم نمیاد
112
00:35:55,700 --> 00:36:00,433
کی ؟ -
یوکو یا شادیم -
113
00:36:00,605 --> 00:36:02,130
خسته نباشید
114
00:36:02,307 --> 00:36:06,107
تو هم خسته نباشی
شنیدم یه زن غریبه اینجاست ؟
115
00:36:07,245 --> 00:36:13,241
چیزی دربارش نمیدونم
ولی به نظر با دکتر صمیمی بود
116
00:36:13,418 --> 00:36:16,251
صمیمی ؟
ببینم چیزیم اونجا شنیدی ؟
117
00:36:16,421 --> 00:36:19,686
چیر جدی نه ، فقط حرفای خودمونی
118
00:36:25,463 --> 00:36:27,659
دکتر جوان چجور مردیه
119
00:36:27,799 --> 00:36:32,669
مجرد هست ، دکترم هست
معلومه که اونارو به طرف خودش جذب میکنه
120
00:36:34,139 --> 00:36:35,629
نمیتونم این قبول کنم
121
00:36:56,761 --> 00:36:58,820
یک هفته از زمان شروع کار گذشته
122
00:36:59,964 --> 00:37:02,899
نمیتونم بگم بهش عادت کردم
ولی بیشتر جا افتادم
123
00:37:04,869 --> 00:37:08,100
ولی یایوئی خیلی گیر میده و ستمه
124
00:37:11,910 --> 00:37:14,038
یه چیزی که باعث میشه
احساس ترس کنم
125
00:37:15,046 --> 00:37:19,483
نمیدونم اون کیه؟ ولی مثل اینکه یک نفر
دائم من زیر نظر داره
126
00:37:20,552 --> 00:37:24,455
توی اتاقم ، توی قطار
حتی توی بیمارستان
127
00:37:25,523 --> 00:37:26,854
حتی همین الان
128
00:38:34,792 --> 00:38:36,123
شیفت شب ؟
129
00:38:38,930 --> 00:38:40,762
این برای این رشته کاری یه چیز عادیه
130
00:38:41,866 --> 00:38:44,665
الان بیش از یک هفته گذشته
! پس باید شیف برداری
131
00:38:45,670 --> 00:38:46,660
بله
132
00:38:46,838 --> 00:38:50,468
از فردا سه روز شیفت هستی
و یک روز استراحت
133
00:38:50,608 --> 00:38:54,306
صبح زود ، ظهر ، و اخر شب
134
00:38:56,514 --> 00:39:01,008
" برای یک روز تعطیل"
135
00:39:14,666 --> 00:39:16,760
خانم کوری هارا
هنوز اینجایی؟
136
00:39:17,368 --> 00:39:20,770
بله ، باید یه چیزای رو مرتب کنم
137
00:39:20,905 --> 00:39:22,566
متوجهم
138
00:39:26,044 --> 00:39:27,307
یه ثانیه وقت داری ؟
139
00:39:36,854 --> 00:39:39,346
بهش عادت کردی ؟
140
00:39:39,490 --> 00:39:42,892
نه ، راه درازی در پیش دارم
ولی مدیریتش میکنم
141
00:39:44,262 --> 00:39:46,731
پرونده تورو خوندم
142
00:39:47,966 --> 00:39:50,833
مادرت هم یک پرستار رسمی هست
143
00:39:52,403 --> 00:39:54,201
پدرت چطور ؟
144
00:39:54,372 --> 00:39:58,331
وقتی مدرسه ابتدائی بودم
اون توی یک تصادف فوت کرده
145
00:39:59,377 --> 00:40:03,814
می فهمم
برای مادرت باید سخت بوده باشه
146
00:40:03,982 --> 00:40:08,044
میخوام بعد از کامل شدن کارم
راحتی اون فراهم کنم
147
00:40:25,603 --> 00:40:26,764
چی شده ؟
148
00:40:28,740 --> 00:40:32,335
ببخشید ، نمیتونم جلوتر از این برم
149
00:40:32,510 --> 00:40:36,504
چی میشه اگر جلوتر بری ؟
150
00:40:36,647 --> 00:40:39,617
دکتر ، لطفا اذیتم نکنید
151
00:40:41,486 --> 00:40:43,386
با خودت رو راست باش
152
00:40:46,758 --> 00:40:48,658
دکتر ، اذیتم نکن
153
00:41:15,119 --> 00:41:16,518
!نکن
154
00:41:21,125 --> 00:41:22,718
اوه ، خودشه
155
00:41:29,567 --> 00:41:32,366
داشت تفریح میکرد
میدونم داشت تفریح میکرد
156
00:41:32,503 --> 00:41:36,371
ولی فعلا مجبورم کاری کنم
!... که نگهم داره
157
00:42:06,270 --> 00:42:07,362
اوووه ، نه
158
00:42:08,773 --> 00:42:09,934
اووه ، گردنم
159
00:42:12,443 --> 00:42:13,604
! نه
160
00:44:50,668 --> 00:44:51,692
! نه
161
00:45:14,091 --> 00:45:15,115
! نه
162
00:45:34,779 --> 00:45:35,837
! نه
163
00:45:39,350 --> 00:45:40,476
! نه
164
00:47:08,672 --> 00:47:11,642
دکتر ، خجالت میکشم
165
00:49:49,433 --> 00:49:53,995
دکتر ، خواهش میکنم اخرین باری باشه که اینکارو میکنیم
166
00:49:58,609 --> 00:49:59,974
منظورت چیه ؟
167
00:50:01,278 --> 00:50:03,303
اگر برات مشکلی نداره
ادامه میدیم
168
00:50:05,149 --> 00:50:08,141
دکتر ، دوست دارم
169
00:50:09,320 --> 00:50:11,618
ولی نه به عنوان یک معشوقه
170
00:50:12,890 --> 00:50:14,585
وقتی کمکم کردی فهمیدم
171
00:50:19,296 --> 00:50:21,264
بخاطر همین دیگه کافیه
172
00:50:28,539 --> 00:50:32,407
درک میکنم
از نظر منم عیب نداره
173
00:50:34,812 --> 00:50:38,874
ولی اگر هر جور مشکلی داشتی
174
00:50:39,049 --> 00:50:41,450
راحت باش و باهام حرف بزن
175
00:52:00,297 --> 00:52:01,628
! دارم میرم
176
00:52:03,834 --> 00:52:05,165
خسته نباشی
177
00:52:05,335 --> 00:52:09,135
حواست به ایشیباشی اتاق 203 باشه
...اون عمل جراحی داشته و
178
00:52:09,306 --> 00:52:12,571
ببخشید ، یک قرار ملاقات گروهی دارم
179
00:52:12,743 --> 00:52:17,146
پرونده هارو کنترل کن ، مریض هائی رو که
علامت زدم حواست بهشون باشه
180
00:52:17,314 --> 00:52:18,839
بای
181
00:52:23,787 --> 00:52:29,419
قرار گروهی ،بدم نمیاد یه بار امتحان کنم
ولی حتما خیلی کثافت کاری
182
00:54:19,203 --> 00:54:21,638
دکتر کاتو ، چرا ؟
183
00:54:24,041 --> 00:54:26,237
درسته ، خودم هستم
184
00:54:26,376 --> 00:54:30,472
وقتی صدای زنگ پرستار می شنوی
باید بیشتر دقت کنی
185
00:54:31,615 --> 00:54:33,174
مگه این اتاق خالی نیست ؟
186
00:54:44,728 --> 00:54:46,958
تو همون ادم توی قطار نیستی ؟
187
00:54:47,097 --> 00:54:50,226
تو همونی نبودی که حَشری میشد ؟
188
00:54:57,608 --> 00:54:59,736
ما دو دفه هم توی قطار ملاقات نکردیم ؟
189
00:55:01,011 --> 00:55:02,945
عاشق عکس العملت شدم
190
00:55:05,082 --> 00:55:06,880
چرا ؟
چرا داری اینکارو میکنی ؟
191
00:55:08,385 --> 00:55:09,318
چرا ؟
192
00:55:10,621 --> 00:55:12,453
بخاطر اینکه ازت خوشم میاد
193
00:55:13,757 --> 00:55:18,217
خیلی وقته دنبالتم
و توی آپارتمانت هم بودم
194
00:55:19,363 --> 00:55:21,661
الان خیلی چیزا دربارت میدونم
195
00:55:23,634 --> 00:55:26,001
تو پس فردا انتظار داری پریود بشی
196
00:55:48,458 --> 00:55:51,393
تو بخشی از کلکسیون من هستی
197
00:55:51,561 --> 00:55:53,893
نگاه کن
به اون بالا نگاه کن
198
00:56:02,406 --> 00:56:05,842
هیچکس اینجا نمیاد
فقط خودم و خودتیم
199
00:56:09,880 --> 00:56:13,714
! اره ، بیشتر تحریکم کن
200
00:56:13,850 --> 00:56:17,184
همینطور مقاومت کن
! بیشتر تحریک میشم
201
00:57:32,796 --> 00:57:33,786
اره ، نگاه کن
202
00:57:34,998 --> 00:57:36,898
به خودنگاه کن وقتی لیس میزنم
203
00:57:37,934 --> 00:57:39,333
به من نگاه کن
204
00:57:55,352 --> 00:57:56,786
اوه ، خوبه
205
00:57:56,953 --> 00:57:59,445
نگاشون کن
206
00:57:59,623 --> 00:58:03,651
اره ؟
ببین چجوری ورم کردن ؟
207
00:58:09,232 --> 00:58:12,202
!نگاشون کن ، نگاشون کن
208
00:58:32,923 --> 00:58:33,913
! چجور ورم کردن
209
00:59:00,016 --> 00:59:01,074
حالا با این چیکار کنم ؟
210
00:59:06,690 --> 00:59:08,089
!معرکه هست
211
00:59:22,339 --> 00:59:23,397
!معرکه
212
00:59:27,844 --> 00:59:29,608
!...خیلی باحاله
213
01:00:19,729 --> 01:00:21,356
!...عجب کُس نازی داری
214
01:02:50,613 --> 01:02:51,944
اوووف ،کُس تنگت اساسی فاز میده
215
01:03:33,523 --> 01:03:38,984
این ضمانت منه
میفهمی ؟
216
01:03:44,067 --> 01:03:47,901
اینجور عکس العمل ها رو نمیخوام
بهش علاقه ای ندارم
217
01:04:41,624 --> 01:04:45,288
غیر قابل تحمله
بخششی در کار نیست
218
01:04:46,296 --> 01:04:48,890
!همه شما ، از همتون متنفرم
219
01:05:35,979 --> 01:05:37,208
سلام
220
01:05:37,380 --> 01:05:39,041
اوه ، خانم ماساکی
221
01:05:39,215 --> 01:05:40,205
اینجاست ؟
222
01:05:40,383 --> 01:05:42,317
امروز باهاش قرار دارم
223
01:05:42,452 --> 01:05:44,614
اون پرونده من قبول کرد
224
01:05:44,787 --> 01:05:47,882
بله ، شنیدم
باید راه بهتون نشون بدم ؟
225
01:05:48,057 --> 01:05:49,616
مشکلی نیست
خودم راه بلدم
226
01:05:50,660 --> 01:05:51,627
می بینمت
227
01:06:11,814 --> 01:06:12,940
یایوئی
228
01:06:16,819 --> 01:06:19,516
اون اینجاست ، خانم ماساکی
همونی که اونروز اومد
229
01:06:39,876 --> 01:06:41,674
دکتر جووون... بیشتربخورش
230
01:06:54,424 --> 01:06:57,359
!این دیگه نهایت گستاخی و بی ادبیه
231
01:07:00,964 --> 01:07:02,193
چیکار داری میکنی ؟
232
01:07:02,365 --> 01:07:05,198
دارم ... دارم مریض درمان میکنم
233
01:07:05,368 --> 01:07:06,392
چجور درمانی ؟
234
01:07:06,569 --> 01:07:09,197
صبرکن ، چیه ؟
235
01:07:09,372 --> 01:07:11,363
تو دیگه کدوم خری هستی ؟
236
01:07:11,507 --> 01:07:14,067
!هی
! آآخ ،آآآخ
237
01:07:15,511 --> 01:07:17,639
!ولم کن
! گم شو
238
01:07:17,814 --> 01:07:20,010
!هی
! بس کن
239
01:07:31,227 --> 01:07:33,753
چیه ؟
منتظرم بودی ؟
240
01:07:34,797 --> 01:07:37,892
دکتر ، فکرکنم ، میخوام
241
01:07:39,569 --> 01:07:42,231
... ولی منظورت اینه که
242
01:07:45,875 --> 01:07:47,400
همون اتاق
243
01:07:47,610 --> 01:07:48,702
ساعت 10
244
01:07:59,822 --> 01:08:01,790
یک روز تعطیله
245
01:08:25,748 --> 01:08:30,310
دکتر ، مثل اون دفه
246
01:08:30,486 --> 01:08:32,352
...بعد از اون دفه ، من
247
01:08:36,659 --> 01:08:37,785
! بس کن
248
01:08:39,929 --> 01:08:41,522
!نه
249
01:08:43,499 --> 01:08:45,524
پس تو اینجوری دوست داری ؟
250
01:08:47,870 --> 01:08:48,860
!نه
251
01:08:49,038 --> 01:08:50,938
! داد نزن
252
01:08:51,107 --> 01:08:52,700
!نه
253
01:08:54,610 --> 01:08:56,669
خیلی حال میده ، نه ؟
254
01:08:56,846 --> 01:08:58,280
!نه
255
01:08:58,448 --> 01:09:01,611
واقعا حال کردی وقتی اینکارو
باهات کردم ، هان ؟
256
01:09:03,619 --> 01:09:06,054
!خیلی زود بیشترم حَشری میشی
257
01:09:09,292 --> 01:09:10,657
! نه ! بس کن -
میتونی داد بزنی -
258
01:09:10,793 --> 01:09:12,625
ولی هیچکس به دادت نمیرسه
259
01:09:12,795 --> 01:09:14,559
دیدی ؟
!داری الکی تقلا می کنی
260
01:09:14,697 --> 01:09:16,791
هر دومون خیلی اساسی حال میکنیم
261
01:09:19,268 --> 01:09:20,929
وقتی اینجوری حال می کنی خوشت میاد
262
01:09:22,205 --> 01:09:23,730
اینکار به خودم منم فاز میده
263
01:09:23,906 --> 01:09:25,237
!نه
264
01:09:29,212 --> 01:09:30,270
!نه
265
01:09:31,347 --> 01:09:32,678
!نه
266
01:09:32,849 --> 01:09:34,146
!نه
267
01:09:35,318 --> 01:09:37,753
! نه !نه
268
01:09:40,056 --> 01:09:41,387
دروغ گفتن بس کن -
نه -
269
01:09:46,329 --> 01:09:48,423
خیلی حال میکنم وقتی اینکارو میکنی -
! نه -
270
01:10:04,881 --> 01:10:07,873
اولین محل کارم ، بدترین بود
271
01:10:08,050 --> 01:10:10,610
ولی بخاطر رویاهام تسلیم نمیشم
272
01:10:10,787 --> 01:10:13,017
...میخوام که یک پرستار رسمی بشم
273
01:10:13,189 --> 01:10:15,658
و توی توکیو با مادرم زندگی کنم
274
01:10:15,825 --> 01:10:19,090
من کارم توی یه جای جدید شروع کردم
275
01:10:19,262 --> 01:10:21,663
الان یکم قویتر شدم
276
01:10:28,571 --> 01:10:29,902
!لطفا ، بس کن
277
01:10:30,039 --> 01:10:33,009
چی شده مگه ؟ -
یه حیض مزاحم؟ -
278
01:10:33,176 --> 01:10:35,304
این چه کاریه مرد ؟ -
باور نکردنیه -
279
01:10:35,478 --> 01:10:39,847
مسئول ایستگاه صدا کن -
اره ، مسئول ایستگاه -
280
01:10:40,000 --> 01:11:00,000
Ts.By:H@rika
aloneharika@gmail.com
24367