Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
[DISTANT EXPLOSION]
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
What is that?
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Do you think it could be from Mars?
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I wouldn't think so.
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Something can't erupt from Mars
and end up in Surrey.
6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It was a forest fire, that's all.
7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sorry, this isn't a forest fire.
8
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Something falls down from space...
9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
...people go and look,
get themselves killed.
10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
[SCREAMING]
11
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
The transatlantic cables burnt out
this morning
12
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
so we have no information.
13
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Does that mean it's
happened somewhere else?
14
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I went to see my brother today.
15
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Do you think we've been selfish?
16
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
CLEAR THESE HOUSES! SOMETHING'S MOVING!
17
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
CLEAR OUT, NOW! YOU'RE IN RANGE!
18
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Go to my brother! I'll meet you there!
19
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
GEORGE!
20
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
[TRIPOD SCREECHES]
21
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
AMY! GO! NOW!
22
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I just saw him swallowed by this smoke.
23
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
So, did your horse bolt
or did you just ride it away?
24
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'm going to have his child.
25
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
It was impossible for me
to get back to him.
26
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Is he here?
27
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'm afraid not.
28
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
We'll just...
29
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
...keep on looking.
30
00:00:10,124 --> 00:00:12,844
[THUNDER RUMBLES]
31
00:00:33,034 --> 00:00:34,394
Next.
32
00:00:37,755 --> 00:00:39,234
How long is this for?
33
00:00:39,235 --> 00:00:40,275
A week.
34
00:00:41,016 --> 00:00:42,455
A week?
35
00:00:42,675 --> 00:00:45,396
We all pull together,
we'll be right as rain.
36
00:00:59,117 --> 00:01:00,637
Shall we get you that?
37
00:01:05,998 --> 00:01:07,797
What was the Great Victory like?
38
00:01:07,798 --> 00:01:09,597
It was hard.
39
00:01:09,598 --> 00:01:11,077
A lot was lost.
40
00:01:11,078 --> 00:01:13,341
Celebrate what we have.
41
00:01:13,366 --> 00:01:15,006
Celebrate the miracle.
42
00:01:17,298 --> 00:01:19,258
Your husband will come back.
43
00:01:22,000 --> 00:01:23,280
Yes, of course.
44
00:03:04,291 --> 00:03:05,731
Amy!
45
00:03:12,732 --> 00:03:14,292
Amy!
46
00:03:28,213 --> 00:03:30,494
[HE BASHES THE TABLE]
47
00:04:19,019 --> 00:04:22,259
[TRIPOD SCREECHES DISTANTLY]
48
00:04:31,300 --> 00:04:33,780
[LOUD WHISTLE]
49
00:04:33,781 --> 00:04:35,781
SHOUTS: Where are you?
50
00:04:38,061 --> 00:04:39,701
I know you're there.
51
00:04:44,142 --> 00:04:46,022
Come out here!
52
00:04:50,342 --> 00:04:51,542
I know you're there!
53
00:05:00,663 --> 00:05:02,464
I saw you!
54
00:05:16,745 --> 00:05:18,104
Excuse me, miss.
55
00:05:18,105 --> 00:05:19,703
A man with a border terrier,
have you seen him?
56
00:05:19,704 --> 00:05:21,679
- No, I'm so sorry.
- Amy!
57
00:05:21,680 --> 00:05:23,266
Amy!
58
00:05:27,666 --> 00:05:29,586
Amy, the refugees have stopped coming.
59
00:05:29,587 --> 00:05:32,307
There's not a single one
from Horsell or Woking.
60
00:05:33,307 --> 00:05:34,826
The fire must have died down.
61
00:05:34,827 --> 00:05:36,987
Maybe he's just hurt!
62
00:05:37,388 --> 00:05:40,468
If he doesn't turn up, then... then
I'll go back.
63
00:05:40,493 --> 00:05:42,812
And what's to be done if he never does?
64
00:05:42,837 --> 00:05:43,996
What?
65
00:05:44,028 --> 00:05:45,667
What's to be done about this child?
66
00:05:45,668 --> 00:05:47,268
That is not your concern.
67
00:05:47,749 --> 00:05:49,268
Well, if anything has happened to George,
68
00:05:49,269 --> 00:05:52,253
- I rather think it is my concern.
- I don't need your help!
69
00:05:52,254 --> 00:05:54,134
Neither of us need your help!
70
00:05:55,414 --> 00:05:57,535
Well, perhaps he's gone back to his wife!
71
00:05:59,015 --> 00:06:01,654
Was this the punishment you had in mind?
72
00:06:01,655 --> 00:06:04,410
Is this the wages of our sin?
73
00:06:17,372 --> 00:06:19,137
It's between us and the town.
74
00:06:20,777 --> 00:06:22,016
That's where she was headed.
75
00:06:22,017 --> 00:06:23,377
My wife.
76
00:06:23,813 --> 00:06:27,173
It's no kindness to the right sort
of wife to make her a widow.
77
00:06:29,333 --> 00:06:31,093
She's expecting a child, actually.
78
00:06:33,585 --> 00:06:35,225
I'm going to be a father.
79
00:06:41,736 --> 00:06:43,056
I was...
80
00:06:44,837 --> 00:06:46,121
...buried.
81
00:06:46,455 --> 00:06:49,260
Under half a tonne of earth,
it felt like.
82
00:06:51,381 --> 00:06:52,660
Except it wasn't earth.
83
00:06:52,661 --> 00:06:54,380
It was, er...
84
00:06:54,997 --> 00:06:56,397
...bodies.
85
00:06:56,986 --> 00:06:58,586
My pals.
86
00:06:59,896 --> 00:07:01,101
Dead horses.
87
00:07:01,102 --> 00:07:02,142
[BABY CRIES]
88
00:07:05,982 --> 00:07:08,661
[TRIPOD SCREECHES]
89
00:07:09,505 --> 00:07:12,143
- Oh, God...
- We have to find the baby.
90
00:07:13,543 --> 00:07:15,062
[BABY CRIES AGAIN]
91
00:07:15,063 --> 00:07:17,102
It's coming from one of those houses.
92
00:07:17,103 --> 00:07:18,583
Come on.
93
00:07:18,584 --> 00:07:19,864
What are you doing?
94
00:07:26,624 --> 00:07:29,664
[TRIPOD FOOTSTEPS APPROACH]
95
00:07:30,101 --> 00:07:31,522
We need to take cover!
96
00:07:31,523 --> 00:07:33,024
Where is it coming from?
97
00:07:33,025 --> 00:07:35,105
[BABY CRIES AGAIN]
98
00:07:38,346 --> 00:07:40,106
[THEY GASP]
99
00:07:44,186 --> 00:07:46,186
- It's over there. IT'S OVER THERE!
- No!,
100
00:07:46,187 --> 00:07:48,266
Leave it! Leave it, for Christ's sake!
101
00:07:48,267 --> 00:07:50,722
- Come on! In here!
- We need to get the baby!
102
00:07:52,107 --> 00:07:54,027
[TRIPOD SCREECHES]
103
00:07:55,988 --> 00:07:57,748
WHISPERS: We need to get the baby!
104
00:08:08,709 --> 00:08:11,309
[BABY CRIES]
105
00:08:18,150 --> 00:08:20,070
Be quiet...
106
00:08:21,830 --> 00:08:23,910
[LOUD HISS OF ENERGY]
107
00:08:23,911 --> 00:08:26,470
[HOUSE CRUMBLES]
108
00:08:26,471 --> 00:08:29,071
[TRIPOD SCREECHES]
109
00:08:34,192 --> 00:08:36,724
There was an eruption from Mars
midnight every night
110
00:08:36,725 --> 00:08:38,271
for the last few days.
111
00:08:38,506 --> 00:08:40,826
When did this chap take the last
photograph?
112
00:08:40,827 --> 00:08:42,066
Friday.
113
00:08:42,067 --> 00:08:43,946
But that's not to say it was
the last explosion.
114
00:08:43,947 --> 00:08:46,706
The belief is that he was killed
at... at...
115
00:08:47,410 --> 00:08:48,730
...at Horsell.
116
00:08:49,267 --> 00:08:50,668
How far away is Mars?
117
00:08:52,348 --> 00:08:55,627
Oh, it's thousands of miles.
Hundreds of thousands.
118
00:08:55,628 --> 00:08:58,469
It's about 35 million, at the moment.
119
00:08:58,829 --> 00:09:00,828
Then, by that logic, dear lady,
120
00:09:00,829 --> 00:09:03,189
in ten days, the thing must have
travelled, what?
121
00:09:05,269 --> 00:09:08,149
150,000 mph.
122
00:09:08,150 --> 00:09:10,229
Does that really sound likely?
123
00:09:10,230 --> 00:09:12,510
Well, none of it sounds likely, does it?!
124
00:09:14,510 --> 00:09:15,791
Well!
125
00:09:16,551 --> 00:09:18,990
And she saw what actually occurred
at Horsell?
126
00:09:18,991 --> 00:09:20,710
She was there with your brother?
127
00:09:20,711 --> 00:09:22,110
Yes, he...
128
00:09:22,111 --> 00:09:25,470
The thing came up into the air,
apparently.
129
00:09:25,471 --> 00:09:28,071
It didn't explode,
it didn't cause a forest fire.
130
00:09:28,072 --> 00:09:29,471
It sent out a...
131
00:09:29,472 --> 00:09:33,913
...pulse of some kind that burnt
people to death.
132
00:09:34,592 --> 00:09:37,792
And, the next day,
something came out of the ground
133
00:09:37,793 --> 00:09:41,072
and burnt down all there was between
Maybury Hill and Weybridge.
134
00:09:41,073 --> 00:09:42,792
It seems to be some kind of...
135
00:09:42,793 --> 00:09:45,713
...some kind of creature, like a...
136
00:09:45,714 --> 00:09:47,154
...a machine.
137
00:09:48,092 --> 00:09:51,033
It just let out this... this firestorm.
138
00:09:51,034 --> 00:09:53,113
We need to send in some of
the London batteries.
139
00:09:53,114 --> 00:09:54,474
Some of the bigger guns.
140
00:09:54,475 --> 00:09:56,754
Isn't that responding unduly?
141
00:09:56,755 --> 00:09:58,314
I mean to say we haven't even...
142
00:09:58,315 --> 00:09:59,754
If it's an undue response to try
143
00:09:59,755 --> 00:10:01,714
and stop one of those things from
getting here
144
00:10:01,715 --> 00:10:02,946
and slaughtering everyone in London
145
00:10:02,947 --> 00:10:05,476
then, by all means, don't do it.
146
00:10:08,636 --> 00:10:12,391
She is quite sure of this creature?
147
00:10:12,392 --> 00:10:15,157
Yes, sir. She is.
148
00:10:17,317 --> 00:10:19,197
She's not the only one, sir.
149
00:10:46,121 --> 00:10:47,599
Where is the Sergeant Major?
150
00:10:47,600 --> 00:10:49,682
- He's just there, he's that one.
- Thanks.
151
00:10:52,401 --> 00:10:54,680
Just the two of you?
Where have you come from?
152
00:10:54,681 --> 00:10:57,000
Horsell. Has anyone else come up
from that direction?
153
00:10:57,001 --> 00:10:59,641
I'm reporting for duty, Sergeant Major.
154
00:10:59,642 --> 00:11:02,803
I was with Captain Cartwright,
West Surrey Artillery.
155
00:11:04,202 --> 00:11:07,444
He's dead, along with the rest of
the company.
156
00:11:09,163 --> 00:11:11,684
Whatever got us, sir,
it's back there still.
157
00:11:12,603 --> 00:11:15,682
I need to find my wife. We were
separated on Maybury Hill
158
00:11:15,683 --> 00:11:17,523
and she was heading in this direction.
159
00:11:17,524 --> 00:11:19,329
We've got a 12-pounder coming up.
160
00:11:19,330 --> 00:11:21,335
Orders are to go to the woods at Byfleet,
161
00:11:21,336 --> 00:11:22,703
where the second thing landed.
162
00:11:22,704 --> 00:11:24,564
Bombard it before it opens.
163
00:11:25,885 --> 00:11:27,084
Can you handle a weapon?
164
00:11:27,085 --> 00:11:28,484
No. Have you seen her?
165
00:11:28,485 --> 00:11:31,922
She has red hair and she's 25 and
she was coming from Maybury Hill!
166
00:11:31,923 --> 00:11:33,070
- Maybury Hill!
- Listen...
167
00:11:33,095 --> 00:11:36,165
Listen! We were wiped out.
168
00:11:36,166 --> 00:11:37,965
We didn't get a shot off.
169
00:11:37,966 --> 00:11:40,966
The only thing that came down
Maybury Hill was death.
170
00:11:43,166 --> 00:11:44,408
She said that we should...
171
00:11:46,287 --> 00:11:48,646
She said that we should meet in
London, you see, so...
172
00:11:48,647 --> 00:11:50,566
I'm asking for volunteers, sir.
173
00:11:50,567 --> 00:11:52,166
There's no road to London clear.
174
00:11:52,167 --> 00:11:53,808
She's pregnant, you see.
175
00:11:56,051 --> 00:11:58,247
She's pregnant, so... so that's that.
176
00:11:58,248 --> 00:11:59,487
I really...
177
00:11:59,488 --> 00:12:00,848
I really must find her.
178
00:12:03,089 --> 00:12:04,848
Stay and do your duty.
179
00:12:04,849 --> 00:12:06,249
Like an Englishman.
180
00:12:07,609 --> 00:12:09,488
[GUN COCKS]
181
00:12:09,489 --> 00:12:11,890
Make your child proud of you,
when it comes.
182
00:12:55,366 --> 00:12:57,007
Did Daddy fight?
183
00:12:59,135 --> 00:13:00,614
Yes, of course.
184
00:13:01,208 --> 00:13:02,448
Was he a soldier?
185
00:13:02,815 --> 00:13:06,417
No. He was very brave.
186
00:13:10,296 --> 00:13:12,215
What does this word say?
187
00:13:12,216 --> 00:13:13,697
Read the letters.
188
00:13:14,376 --> 00:13:16,216
Wee-ah...
189
00:13:16,217 --> 00:13:18,737
Wee-ah-pawns...
190
00:13:22,525 --> 00:13:23,806
Weapons.
191
00:13:24,698 --> 00:13:28,018
"Weapons are quite useless,
my dear Sergeant!"
192
00:13:37,059 --> 00:13:38,858
- There's the target, men!
- Good.
193
00:13:38,859 --> 00:13:40,939
Good, flat ground.
194
00:13:44,980 --> 00:13:47,300
It'll be like shooting fish in a barrel.
195
00:13:48,660 --> 00:13:49,939
Sir!
196
00:13:49,940 --> 00:13:52,200
Sir, just think.
197
00:13:52,201 --> 00:13:54,540
I don't think that firing on these
things is a good idea, sir.
198
00:13:54,541 --> 00:13:56,260
Number one gun, ready?
199
00:13:56,261 --> 00:13:57,460
Yep!
200
00:13:57,461 --> 00:13:59,380
HE, 400 yards!
201
00:13:59,381 --> 00:14:01,560
- Set!
- Bring us a shell!
202
00:14:01,561 --> 00:14:03,466
Look, sir, I've seen what
these creatures can do!
203
00:14:03,467 --> 00:14:05,461
- Shut up and do as you're told! Shell!
- Which one's the shell?
204
00:14:05,462 --> 00:14:08,143
There! Fuse delayed, five seconds.
205
00:14:10,903 --> 00:14:12,542
Load it.
206
00:14:12,543 --> 00:14:14,463
I'm trying to set the damn thing right.
207
00:14:16,463 --> 00:14:18,542
[SPHERE STARTS CREAKING]
208
00:14:18,543 --> 00:14:19,583
Come on...!
209
00:14:19,584 --> 00:14:20,743
[IT CLICKS]
210
00:14:20,744 --> 00:14:21,784
OK!
211
00:14:22,513 --> 00:14:23,792
Focus on the job.
212
00:14:23,817 --> 00:14:25,057
Cartridge! Cartridge!
213
00:14:31,946 --> 00:14:33,544
Come on, come on, come on!
214
00:14:33,545 --> 00:14:34,944
Ready!
215
00:14:34,945 --> 00:14:36,945
[SPHERE RUMBLES]
216
00:14:36,946 --> 00:14:38,306
FIRE!
217
00:14:39,426 --> 00:14:41,186
[SHELL IMPACTS]
218
00:14:49,187 --> 00:14:52,014
[SPHERE HUMS]
219
00:14:52,039 --> 00:14:53,728
Damn.
220
00:14:54,803 --> 00:14:56,907
Right! Number one gun, load it!
221
00:14:56,908 --> 00:14:58,707
Sir, this is a mistake.
222
00:14:58,708 --> 00:15:01,147
Have you seen it? Have you seen it, sir?!
223
00:15:01,148 --> 00:15:04,178
We destroy this damn thing first,
sir, then we can all go.
224
00:15:04,179 --> 00:15:05,629
All right?
225
00:15:14,910 --> 00:15:16,749
ARE YOU SET?!
226
00:15:16,750 --> 00:15:18,078
FIRE AT WILL!
227
00:15:18,079 --> 00:15:21,510
Shell! Shell, sir! Shell!
228
00:15:38,312 --> 00:15:40,271
Ready!
229
00:15:40,272 --> 00:15:41,713
FIRE!
230
00:15:55,954 --> 00:15:58,954
[MEN BEGIN TO CHEER]
231
00:16:01,195 --> 00:16:02,594
All right.
232
00:16:02,595 --> 00:16:04,394
Wade in!
233
00:16:04,395 --> 00:16:06,274
We see what we can retrieve.
234
00:16:06,275 --> 00:16:07,875
Take it to the top brass.
235
00:16:21,197 --> 00:16:22,356
Come on.
236
00:16:22,357 --> 00:16:23,837
You're not done yet.
237
00:16:25,277 --> 00:16:27,317
Ladies and gentlemen,
238
00:16:27,318 --> 00:16:29,198
if I may say a few words.
239
00:16:30,598 --> 00:16:34,117
It seems that something
has arrived in England.
240
00:16:34,118 --> 00:16:36,518
Something has, perhaps,
241
00:16:37,183 --> 00:16:38,943
been brought into the world.
242
00:16:40,079 --> 00:16:43,838
It has completely destroyed
Weybridge Railway Station
243
00:16:45,001 --> 00:16:48,552
and massacred an entire battalion
244
00:16:48,553 --> 00:16:52,201
of the West Surrey Artillery.
245
00:17:04,202 --> 00:17:05,802
Christ.
246
00:17:07,642 --> 00:17:10,082
[TRIPOD SCREECHES]
247
00:17:11,762 --> 00:17:17,499
Formidable as it seems,
the visitor, or visitors,
248
00:17:18,204 --> 00:17:23,205
have scarcely moved from the area
into which it has fallen.
249
00:17:26,844 --> 00:17:30,483
Whatever the power of this thing
may turn out to be...
250
00:17:30,484 --> 00:17:31,844
Hold your fire!
251
00:17:31,845 --> 00:17:34,284
...we might rest assured in the thought
252
00:17:34,285 --> 00:17:38,124
of our brave soldiers
facing the threat head-on.
253
00:17:38,125 --> 00:17:42,805
The Great British Army are rivalled
by neither man nor monster.
254
00:17:42,806 --> 00:17:44,525
Parlay!
255
00:17:44,526 --> 00:17:46,405
Do you understand?
256
00:17:46,406 --> 00:17:48,046
We parlay!
257
00:17:49,287 --> 00:17:53,446
This is nothing for anyone
to be concerned about.
258
00:17:53,447 --> 00:17:56,288
You are in Great Britain!
259
00:18:02,328 --> 00:18:05,447
We are the masters of warfare.
260
00:18:05,448 --> 00:18:08,408
[MEN SCREAM AS THEY BURN]
261
00:18:08,409 --> 00:18:11,888
Our cavalry, our cannon,
262
00:18:11,889 --> 00:18:14,409
are the best in the world.
263
00:18:17,330 --> 00:18:19,690
[ARTILLERYMAN SCREAMS]
264
00:18:21,322 --> 00:18:22,721
GIVE US YOUR HAND!
265
00:18:22,746 --> 00:18:24,385
- GIVE US YOUR BLOODY HAND!
- I'm sorry...
266
00:18:24,410 --> 00:18:26,091
- HEY!
- I'm sorry!
267
00:18:31,371 --> 00:18:35,771
And, so, for anyone feeling troubled
by these reports,
268
00:18:35,772 --> 00:18:38,253
please remember one thing...
269
00:18:40,092 --> 00:18:43,469
...there cannot be more than
two of them...
270
00:18:43,470 --> 00:18:45,652
[TRIPODS SCREECH]
271
00:18:45,653 --> 00:18:48,533
...against our millions!
272
00:19:06,215 --> 00:19:09,974
MEN SING: ♪ ..scatter his enemies ♪
273
00:19:09,975 --> 00:19:13,455
♪ And make them fall ♪
274
00:19:13,456 --> 00:19:17,655
♪ Confound their politics ♪
275
00:19:17,656 --> 00:19:21,736
♪ Frustrate their knavish tricks ♪
276
00:19:21,737 --> 00:19:25,736
♪ On thee our hopes we fix ♪
277
00:19:25,737 --> 00:19:29,738
♪ God save us all. ♪
278
00:20:08,542 --> 00:20:09,622
Hello.
279
00:20:14,342 --> 00:20:15,502
A kiss for a hero.
280
00:20:15,503 --> 00:20:17,064
I'm a married woman.
281
00:20:18,703 --> 00:20:20,582
That's a sodding curtain ring.
282
00:20:20,583 --> 00:20:22,222
And you're drunk.
283
00:20:22,223 --> 00:20:23,703
Now let me past.
284
00:21:36,871 --> 00:21:39,872
[SHOUTING AND SCREAMING]
285
00:21:42,472 --> 00:21:43,512
Amy!
286
00:21:51,833 --> 00:21:52,952
Run!
287
00:21:52,953 --> 00:21:55,113
Minister, come on!
288
00:22:31,037 --> 00:22:32,517
- Down here.
- Are you sure?
289
00:22:32,518 --> 00:22:33,758
There are tunnels.
290
00:22:36,078 --> 00:22:37,717
Sir!
291
00:22:37,718 --> 00:22:39,638
Minister!
292
00:22:42,239 --> 00:22:43,839
Come on!
293
00:22:45,159 --> 00:22:47,880
Frederick, Frederick close these doors.
294
00:22:50,279 --> 00:22:51,440
Close them!
295
00:22:54,920 --> 00:22:56,359
Let me in! Please!
296
00:22:56,360 --> 00:22:58,480
- Don't!
- We can't abandon him.
297
00:23:21,243 --> 00:23:23,243
My God!
298
00:23:24,614 --> 00:23:26,853
All right, we need to move.
299
00:23:26,878 --> 00:23:30,438
There are tunnels down here,
over to the naval docks.
300
00:23:30,463 --> 00:23:31,752
Right.
301
00:23:31,777 --> 00:23:38,047
Poison gas! Incredible,
knocked people down like skittles.
302
00:23:38,085 --> 00:23:42,366
Imagine what'll happen once... once
we have hold of one of those things!
303
00:23:43,645 --> 00:23:45,845
Expansion is everything.
304
00:23:45,846 --> 00:23:48,565
We must get hold of one of those
machines!
305
00:23:49,447 --> 00:23:51,315
You truly think they come from Mars?
306
00:23:51,316 --> 00:23:52,542
Does it matter?
307
00:23:52,543 --> 00:23:55,614
I mean,
the world's surface being limited.
308
00:23:55,615 --> 00:23:58,926
Our object has been to take
as much of the world as possible.
309
00:23:58,927 --> 00:24:02,246
But, if we can go up there,
310
00:24:02,247 --> 00:24:04,889
an empire beyond the Earth.
311
00:24:05,608 --> 00:24:06,808
Think!
312
00:24:13,489 --> 00:24:14,849
Sir?
313
00:24:35,355 --> 00:24:36,395
Run!
314
00:24:37,811 --> 00:24:39,771
- Did you breathe it in?
- I don't think so.
315
00:24:54,248 --> 00:24:55,448
That's London.
316
00:24:59,599 --> 00:25:01,519
I'll get you some water.
317
00:25:04,974 --> 00:25:07,053
This cart's going to drop to pieces.
318
00:25:07,054 --> 00:25:08,215
It's rotten.
319
00:25:09,575 --> 00:25:11,774
My husband needs some water.
320
00:25:11,775 --> 00:25:14,776
It's very nice of them
to leave these things about.
321
00:25:21,697 --> 00:25:23,896
Is she a sensible person?
322
00:25:25,336 --> 00:25:26,577
My wife?
323
00:25:28,737 --> 00:25:30,938
In most situations, yes.
324
00:25:31,777 --> 00:25:33,017
Water?
325
00:25:38,738 --> 00:25:43,899
Seeing that, I'd say a sensible
person would head for the coast.
326
00:26:02,821 --> 00:26:05,033
I have a... a summer house
327
00:26:05,034 --> 00:26:07,740
in Shoeburyness, on the Essex coast.
328
00:26:07,741 --> 00:26:09,420
Does George know about it?
329
00:26:09,421 --> 00:26:11,461
It used to belong to our mother.
330
00:26:11,462 --> 00:26:15,381
Frederick, if he...
if he can't get to London,
331
00:26:15,382 --> 00:26:18,902
if he can't meet you here,
maybe he'll go there.
332
00:26:21,463 --> 00:26:23,302
Frederick?
333
00:26:23,303 --> 00:26:26,222
I don't know what has happened to George.
334
00:26:26,223 --> 00:26:28,102
I'm sorry.
335
00:26:28,103 --> 00:26:31,654
But our thoughts, for this moment,
must be on our survival,
336
00:26:31,655 --> 00:26:33,424
on your survival.
337
00:26:37,024 --> 00:26:40,826
How we're going to govern this mess,
and fight back.
338
00:26:41,465 --> 00:26:43,632
We're to head north. Do you understand?
339
00:26:43,633 --> 00:26:46,704
It's my duty,
especially since the Minister...
340
00:26:46,705 --> 00:26:49,065
Yes, Frederick, I understand.
Thank you for your help.
341
00:26:49,066 --> 00:26:50,593
What's the address of your summer house?
342
00:26:50,594 --> 00:26:53,447
We are to go north, listen.
Listen to me...
343
00:26:55,106 --> 00:26:57,266
- Someone help me, please.
- Let me help you.
344
00:26:57,267 --> 00:26:58,787
Shoeburyness, you said, yes?
345
00:27:03,747 --> 00:27:05,227
Amy!
346
00:27:17,149 --> 00:27:18,189
Amy!
347
00:27:22,709 --> 00:27:24,029
Amy?
348
00:27:59,193 --> 00:28:01,634
What were you before? Scientist?
349
00:28:02,394 --> 00:28:04,995
No, just an amateur.
350
00:28:06,581 --> 00:28:11,861
I sometimes wonder if we hadn't
advanced ourselves so far,
351
00:28:12,356 --> 00:28:14,915
whether they wouldn't have
come for us in the first place.
352
00:28:16,564 --> 00:28:17,724
Who knows?
353
00:28:19,676 --> 00:28:22,676
It's easy to lose yourself
in... remembering.
354
00:28:24,036 --> 00:28:25,437
You mustn't.
355
00:28:25,996 --> 00:28:29,316
It's our duty to raise the spirits. Hope.
356
00:28:29,317 --> 00:28:32,196
Yes, well,
I wasn't much use at that before.
357
00:28:32,197 --> 00:28:35,676
So, I'm certainly not now, believe me.
358
00:28:35,677 --> 00:28:38,239
I've tried and it doesn't work.
359
00:28:38,838 --> 00:28:40,879
You've a lot to be glad of.
360
00:28:41,518 --> 00:28:43,198
You're the only one with a child.
361
00:28:48,879 --> 00:28:50,239
Yes.
362
00:28:52,839 --> 00:28:54,279
You're right, I'm sorry.
363
00:28:57,280 --> 00:28:59,640
You're from Woking, aren't you?
364
00:29:01,320 --> 00:29:03,239
I was.
365
00:29:03,240 --> 00:29:05,161
Briefly, in another life.
366
00:29:06,721 --> 00:29:09,962
There was a chap from Woking
on the Church Lists.
367
00:29:10,761 --> 00:29:12,121
Horsell Common.
368
00:29:13,801 --> 00:29:16,682
You're down as his next-of-kin.
Just came through this morning.
369
00:29:21,362 --> 00:29:24,523
But the Church Lists
are for living people.
370
00:29:26,203 --> 00:29:27,323
So they are.
371
00:29:28,963 --> 00:29:31,402
He's travelling all the way
from Worcester.
372
00:29:31,403 --> 00:29:32,924
He'll be here in the morning.
373
00:29:35,124 --> 00:29:39,484
Now, if that's not to be classed
as a miracle, I don't know what is.
374
00:31:00,967 --> 00:31:03,846
He won't be happy about going to France.
375
00:31:04,175 --> 00:31:08,293
Goodness, your, er, your nose
is bleeding, are you all right?
376
00:31:08,294 --> 00:31:10,093
- Yes.
- Do you feel all right?
377
00:31:10,094 --> 00:31:14,936
I'm just feeling a bit under
the weather, that's all.
378
00:31:19,010 --> 00:31:21,449
Look, I think the beach
is just down there.
379
00:31:21,770 --> 00:31:24,931
You stay here, and I'll
come back for you, all right?
380
00:31:27,056 --> 00:31:28,856
Oh, my darling.
381
00:32:03,820 --> 00:32:06,659
Women and children only!
382
00:32:06,660 --> 00:32:09,302
Women and children only!
383
00:32:10,261 --> 00:32:13,380
Others are to find refuge where possible.
384
00:32:13,381 --> 00:32:14,660
Get out!
385
00:32:14,661 --> 00:32:16,420
Get out!
386
00:32:16,421 --> 00:32:18,541
There is no safety on the roads.
387
00:32:18,542 --> 00:32:20,661
There is no safety on the rock.
388
00:32:20,662 --> 00:32:21,901
Remove that man!
389
00:32:21,902 --> 00:32:24,421
- Where is it bound?
- Keep these men back.
390
00:32:24,422 --> 00:32:26,262
Dunkirk, if it can be managed.
391
00:32:26,263 --> 00:32:28,382
Are there people there?
392
00:32:28,383 --> 00:32:30,182
Has it happened there, too?
393
00:32:30,183 --> 00:32:32,822
All we know is it's happened here.
394
00:32:32,823 --> 00:32:34,623
Calm down!
395
00:32:49,530 --> 00:32:52,529
Get these men back!
396
00:32:53,225 --> 00:32:56,102
Get these men back!
397
00:32:56,127 --> 00:32:59,465
What do you mean there is
no safety in the north?
398
00:32:59,466 --> 00:33:02,828
I'm Secretary to the
Minister of War, Sir.
399
00:33:04,307 --> 00:33:06,666
They've wiped out
the cities up there, too.
400
00:33:06,667 --> 00:33:08,826
Manchester, Birmingham,
Liverpool at least...
401
00:33:08,827 --> 00:33:11,746
What about the Army?
What has the Army done?
402
00:33:12,269 --> 00:33:14,067
Guns can't touch them.
403
00:33:14,068 --> 00:33:15,987
Mortars, shells...
404
00:33:16,429 --> 00:33:18,707
...it's like bows and arrows
against lightning.
405
00:33:18,708 --> 00:33:20,028
We have to ship out.
406
00:33:22,349 --> 00:33:24,348
Keep those men out of the boat!
407
00:33:25,230 --> 00:33:27,909
Keep those men out of the boat!
408
00:33:42,471 --> 00:33:45,150
Amy, you have to come on board the boat.
409
00:33:45,151 --> 00:33:46,631
No. He'll be here somewhere, Fredrick.
410
00:33:46,632 --> 00:33:49,231
- He'll be here.
- George isn't coming!
411
00:33:49,232 --> 00:33:50,991
He's very likely dead.
412
00:33:50,992 --> 00:33:53,591
And if, by a miracle, he isn't,
then you'll have done him
413
00:33:53,592 --> 00:33:56,131
no good by waiting here to be killed.
414
00:33:56,132 --> 00:33:58,992
Now, that means they are coming.
415
00:33:58,993 --> 00:34:01,152
It's quite clear that we're finished.
416
00:34:01,153 --> 00:34:02,953
- No! You have to go.
- No!
417
00:34:03,875 --> 00:34:07,353
- Women and children only.
- No, I love him.
418
00:34:07,354 --> 00:34:11,033
- Frederick!
- Live! Live! Please!
419
00:34:11,034 --> 00:34:13,789
Do that for George,
and for my family, please.
420
00:34:13,790 --> 00:34:16,074
No!
421
00:34:16,075 --> 00:34:17,954
Frederick, please!
422
00:34:17,955 --> 00:34:19,635
Frederick!
423
00:34:55,719 --> 00:34:57,199
Fred!
424
00:34:58,919 --> 00:35:01,199
- Where's Amy? Is Amy with you?
- Yes.
425
00:35:06,720 --> 00:35:08,359
Amy?
426
00:35:08,360 --> 00:35:10,054
Amy!
427
00:35:10,055 --> 00:35:11,960
George!
428
00:35:11,961 --> 00:35:13,440
George!
429
00:35:13,441 --> 00:35:15,161
Amy!
430
00:35:21,983 --> 00:35:23,103
George!
431
00:35:24,334 --> 00:35:25,574
Amy!
432
00:35:51,485 --> 00:35:53,125
Grab on to this.
433
00:35:56,505 --> 00:35:57,985
Hold on tight.
434
00:35:59,167 --> 00:36:01,206
George!
435
00:36:01,231 --> 00:36:02,271
Amy!
436
00:36:08,795 --> 00:36:10,195
Keep swimming.
437
00:37:02,173 --> 00:37:03,934
George...
438
00:37:05,053 --> 00:37:06,692
I thought I'd lost you.
439
00:37:06,693 --> 00:37:08,013
You'll never lose me.
440
00:37:09,103 --> 00:37:10,224
Ever.
441
00:37:24,455 --> 00:37:26,255
Come on, let's go!
442
00:38:47,624 --> 00:38:49,624
I'm sorry I'm not someone else.
443
00:38:54,465 --> 00:38:56,145
It's all right.
444
00:38:57,534 --> 00:38:58,854
It's all right.
445
00:39:17,027 --> 00:39:18,508
Goodnight.
446
00:39:33,429 --> 00:39:35,069
Where have you been?
447
00:39:37,480 --> 00:39:39,400
At death's door, mainly.
448
00:39:40,897 --> 00:39:42,457
First, cholera.
449
00:39:43,910 --> 00:39:46,270
Then I got this.
450
00:39:46,271 --> 00:39:50,351
Trying to experiment
with captured weapons.
451
00:39:53,243 --> 00:39:55,844
I was in a nice enough place for a while.
452
00:39:57,712 --> 00:39:59,672
And then the food ran out.
453
00:40:05,507 --> 00:40:07,547
And you've got this fine young man.
454
00:40:14,394 --> 00:40:16,274
Where's George?
455
00:40:20,394 --> 00:40:22,075
I lost him.
456
00:40:23,355 --> 00:40:25,035
I never saw him again.
457
00:40:40,757 --> 00:40:43,997
Not much further and then we can rest.
458
00:41:05,159 --> 00:41:06,479
Hello?
459
00:41:12,440 --> 00:41:13,880
Hello?
460
00:41:19,201 --> 00:41:22,360
Well, they've moved on, haven't they?
461
00:41:22,361 --> 00:41:24,400
They've moved on.
462
00:41:24,401 --> 00:41:26,122
I don't think I can go much further.
463
00:41:44,760 --> 00:41:47,525
We may as well stay the night.
464
00:41:49,924 --> 00:41:52,444
That gets my vote, staying the night.
465
00:42:02,206 --> 00:42:05,086
Well, someone's fighting back at least.
466
00:42:19,527 --> 00:42:21,407
Come on, let's get you inside.
467
00:42:21,830 --> 00:42:23,670
There's a doorway.
468
00:42:29,559 --> 00:42:32,478
The heroic fight-back
and the great victory.
469
00:42:32,729 --> 00:42:34,328
It's rubbish.
470
00:42:34,329 --> 00:42:35,888
All of it.
471
00:42:35,889 --> 00:42:37,569
We remember the wrong things.
472
00:42:38,970 --> 00:42:40,330
About the war?
473
00:42:41,410 --> 00:42:43,610
You think it's right to call it a war?
474
00:42:44,598 --> 00:42:47,718
What else? A massacre?
475
00:42:47,891 --> 00:42:49,570
A visitation.
476
00:42:49,571 --> 00:42:51,290
A reconnaissance.
477
00:42:51,291 --> 00:42:52,850
A seeding.
478
00:42:53,140 --> 00:42:54,340
What?
479
00:42:55,171 --> 00:42:57,469
We may have won something, Mrs Thing
480
00:42:57,494 --> 00:42:59,316
blown them up, killed them off.
481
00:43:00,612 --> 00:43:03,052
But can you really call this victory?
482
00:43:04,572 --> 00:43:07,493
This very much looks like
a red planet to me.
483
00:43:17,174 --> 00:43:19,453
What if this is what they wanted?
484
00:43:19,454 --> 00:43:21,495
To send down machines,
485
00:43:22,174 --> 00:43:27,495
to start the process of making
Earth again in the image of Mars?
486
00:43:30,095 --> 00:43:33,376
That's what the black smoke did,
that's what it was for.
487
00:43:34,976 --> 00:43:39,215
Whatever it left behind has spread
across the Earth like a virus.
488
00:43:39,216 --> 00:43:42,589
Growing first into the red weed
then into the shards
489
00:43:42,590 --> 00:43:44,657
we see emerging from the ground.
490
00:43:50,217 --> 00:43:51,659
Harvests fail.
491
00:43:52,498 --> 00:43:54,337
The water's getting redder.
492
00:43:54,666 --> 00:43:56,346
Babies aren't born.
493
00:43:57,298 --> 00:44:00,138
Unless we can think of some way
to stop this...
494
00:44:02,939 --> 00:44:05,539
...this will not be our planet any more.
495
00:44:28,502 --> 00:44:30,222
How do you think the Martians died?
496
00:44:31,582 --> 00:44:34,301
As it says in George Junior's
picture book,
497
00:44:34,302 --> 00:44:36,981
gunned down by the Woolwich Arsenal
498
00:44:36,982 --> 00:44:39,463
and the might of
the Birmingham Small Arms Company.
499
00:44:42,183 --> 00:44:43,583
Why do you ask?
500
00:44:52,464 --> 00:44:53,504
Hello?
501
00:45:12,293 --> 00:45:13,747
Hello?
502
00:45:14,547 --> 00:45:16,468
Right, I think what we should do...
503
00:45:18,347 --> 00:45:20,186
Let's try and find you
somewhere to lie down.
504
00:45:20,187 --> 00:45:22,627
Shall we do that?
Shall we go through there?
505
00:45:23,970 --> 00:45:25,089
Yes.
506
00:45:25,114 --> 00:45:27,434
[SHE SIGHS]
507
00:45:29,188 --> 00:45:30,828
[HE GROANS]
508
00:45:38,310 --> 00:45:40,229
[TAP GROANS]
509
00:45:42,110 --> 00:45:43,869
When it's all over,
510
00:45:44,511 --> 00:45:46,710
could we go back for my husband?
511
00:45:49,070 --> 00:45:51,991
Nobody's going to be left behind.
Don't worry.
512
00:45:54,434 --> 00:45:55,874
There we go.
513
00:46:00,392 --> 00:46:01,792
What's your name?
514
00:46:04,152 --> 00:46:05,872
Hm?
515
00:46:09,788 --> 00:46:11,268
I'm George.
516
00:46:14,073 --> 00:46:15,847
Do you know what I think the problem is?
517
00:46:15,848 --> 00:46:18,059
Here, I'll tell you what I think
the problem is.
518
00:46:18,060 --> 00:46:21,553
I think that someone,
some negligent fellow,
519
00:46:21,554 --> 00:46:25,113
has fallen asleep,
and he's forgotten to wake up.
520
00:46:25,114 --> 00:46:27,994
And we've all got mixed up in his dream,
521
00:46:27,995 --> 00:46:32,274
and I think that we're stuck here,
522
00:46:32,900 --> 00:46:34,700
until his alarm clock goes off.
523
00:46:35,745 --> 00:46:37,346
I think it's just a dream.
524
00:46:39,916 --> 00:46:41,436
And he will wake up.
525
00:47:33,242 --> 00:47:35,081
Sorry that I didn't find you sooner.
526
00:47:35,082 --> 00:47:37,481
It's just that things
have been rather unusual.
527
00:47:37,482 --> 00:47:40,443
I was a little bit worried
about you, I'll be honest.
528
00:47:42,803 --> 00:47:45,522
Other than that, nothing too bad.
529
00:47:45,804 --> 00:47:47,576
I've even half made friends
with your brother.
530
00:47:47,577 --> 00:47:51,125
Well, that's good news.
531
00:47:53,270 --> 00:47:55,350
The house is still standing,
it's still there.
532
00:47:57,743 --> 00:47:59,224
Mary.
533
00:48:00,765 --> 00:48:03,724
[WOMAN CRIES OUT]
534
00:48:03,725 --> 00:48:05,685
[SHE SIGHS]
535
00:48:07,205 --> 00:48:09,246
[SHE BREATHES OUT]
536
00:48:17,921 --> 00:48:20,241
WHISPERS: When's the baby due?
537
00:48:25,007 --> 00:48:26,927
About 7.5 months.
538
00:48:26,928 --> 00:48:28,767
So, January. Is it January?
539
00:48:28,768 --> 00:48:30,247
1906.
540
00:48:30,248 --> 00:48:32,008
After Christmas, after the...
541
00:48:33,888 --> 00:48:35,409
...after the summer.
542
00:48:38,009 --> 00:48:40,689
We have so many things
to look forward to until then.
543
00:48:46,368 --> 00:48:48,888
- What?
- I saw lots of people killed.
544
00:48:51,850 --> 00:48:53,891
I saw lots of people killed...
545
00:48:55,356 --> 00:48:56,876
...and there was one man...
546
00:48:57,771 --> 00:49:00,492
...who was, erm, he was a soldier.
547
00:49:02,412 --> 00:49:05,451
He wanted my hand and I didn't
give it to him because I ran away.
548
00:49:05,452 --> 00:49:07,493
- George...
- Because you see the thing is, Amy,
549
00:49:07,518 --> 00:49:10,252
I wanted to be alive.
For you and for the...
550
00:49:13,414 --> 00:49:16,486
There was a baby on
Maybury Hill and it was crying.
551
00:49:16,487 --> 00:49:18,372
No, don't.
552
00:49:18,373 --> 00:49:19,573
Don't.
553
00:49:21,814 --> 00:49:25,573
All we need to concentrate on
right now is survival. Yes?
554
00:49:25,574 --> 00:49:26,620
- Yes.
- You promise me that?
555
00:49:26,645 --> 00:49:28,774
Promise you that. Promise you that.
556
00:49:30,255 --> 00:49:33,294
There was just a boxes of matches
and some candles.
557
00:49:33,295 --> 00:49:35,494
They must have taken
everything else but...
558
00:49:35,495 --> 00:49:37,975
[LOUD BANGING]
559
00:49:39,136 --> 00:49:41,496
[LOUD BANGING]
560
00:49:44,176 --> 00:49:46,536
[RUMBLING]
561
00:49:49,777 --> 00:49:51,582
- [SCREECHING]
- Take cover!
562
00:49:51,583 --> 00:49:53,137
Under the table.
563
00:49:54,490 --> 00:49:55,650
Quickly!
564
00:50:26,261 --> 00:50:27,981
It's coming down!
565
00:50:47,583 --> 00:50:49,583
The thing is, Ogilvy...
566
00:50:52,724 --> 00:50:54,884
...I don't think we killed them.
567
00:50:57,652 --> 00:51:00,252
I mean, I don't think
we killed them with guns.
568
00:51:15,782 --> 00:51:18,827
You see, people were in hiding.
569
00:51:19,667 --> 00:51:21,820
They were isolated. They were...
570
00:51:22,617 --> 00:51:23,948
far away.
571
00:51:27,387 --> 00:51:29,108
But I was there.
572
00:51:31,548 --> 00:51:32,787
We should go.
573
00:51:32,788 --> 00:51:34,907
No, we don't know what's out here.
574
00:51:34,908 --> 00:51:36,507
We need rest, more than anything.
575
00:51:36,508 --> 00:51:38,989
We have a child and a sick person.
576
00:51:40,651 --> 00:51:43,931
I'm not feeling too well
myself, to be honest.
577
00:51:46,178 --> 00:51:47,819
You are a little warm.
578
00:51:51,515 --> 00:51:53,915
How long do we stay, a night?
579
00:51:58,351 --> 00:52:01,591
I was there when they came out
of their machines.
580
00:52:05,158 --> 00:52:07,598
They came out of their machines?
39413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.