All language subtitles for The.War.Of.The.Worlds.2019.S01E01.720p.HDTV.x264-FiHTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,705 --> 00:00:05,985 No one would have believed in the first years of the 20th century 2 00:00:06,172 --> 00:00:10,330 that we were being watched by intelligences greater than man's, 3 00:00:11,461 --> 00:00:13,509 yet as mortal as his own... 4 00:00:16,887 --> 00:00:21,017 ... that as men busied themselves about their various concerns, 5 00:00:21,142 --> 00:00:23,901 they were scrutinised as narrowly 6 00:00:24,026 --> 00:00:28,830 as creatures that swarm and multiply in a drop of water. 7 00:00:32,096 --> 00:00:34,563 Yet, across the gulf of space, 8 00:00:34,863 --> 00:00:37,063 intellects vast, 9 00:00:37,188 --> 00:00:38,585 cool 10 00:00:38,609 --> 00:00:40,710 and unsympathetic 11 00:00:41,016 --> 00:00:43,190 regarded this earth 12 00:00:43,876 --> 00:00:46,070 with envious eyes. 13 00:00:46,836 --> 00:00:48,616 And slowly 14 00:00:48,741 --> 00:00:50,616 and surely 15 00:00:51,196 --> 00:00:53,549 drew their plans against us. 16 00:01:50,945 --> 00:01:57,158 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 17 00:02:07,825 --> 00:02:10,998 I think I saw it. 18 00:02:11,018 --> 00:02:12,505 - Oh, really? - Really? 19 00:02:12,532 --> 00:02:14,638 Yes, it... There. 20 00:02:14,916 --> 00:02:16,656 - Look. - Do you mind if I... ? 21 00:02:16,667 --> 00:02:18,128 Please. 22 00:02:20,166 --> 00:02:22,528 Good Lord. So that's Mars. 23 00:02:22,596 --> 00:02:24,651 Yes, but did you see a pillar of smoke, 24 00:02:24,776 --> 00:02:27,836 - like a reddish flash around the edge? - Yes. 25 00:02:27,889 --> 00:02:29,009 May I? 26 00:02:29,596 --> 00:02:31,804 If one of you kind people could, uh... 27 00:02:35,316 --> 00:02:39,142 I hope I can catch a piece of this in time. 28 00:02:39,796 --> 00:02:42,790 Now, if you would please hold very still. 29 00:03:01,276 --> 00:03:03,029 Gosh, look at that. 30 00:03:03,930 --> 00:03:06,058 What do you think it is? 31 00:03:06,517 --> 00:03:08,533 A volcanic eruption, perhaps, 32 00:03:08,890 --> 00:03:11,722 along the lines of Krakatoa, only bigger. 33 00:03:12,036 --> 00:03:15,595 People saw something similar last time Mars was this close to Earth, 34 00:03:15,596 --> 00:03:18,796 during the oppositions of '94 and '98. 35 00:03:20,556 --> 00:03:22,693 Keep it. It's a present. 36 00:03:23,476 --> 00:03:25,114 Welcome to the neighbourhood. 37 00:03:25,436 --> 00:03:30,180 - Ooh. We're pariahs, you know, George and I. - Ooh, yes. I'm afraid so. 38 00:03:30,356 --> 00:03:33,236 Welcome to the neighbourhood. 39 00:03:43,516 --> 00:03:45,723 - Find your balance. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 40 00:03:45,747 --> 00:03:47,590 - No. - Easier said than done, actually. 41 00:03:47,614 --> 00:03:50,510 - Try sitting. Sit. - No, it's actually easier for me standing up. 42 00:03:50,515 --> 00:03:52,201 No, but you wobble when you stand. 43 00:03:52,227 --> 00:03:54,086 Yeah, but it's about trying to find your momentum, I think. 44 00:03:56,196 --> 00:04:00,155 - At least it's nice to have someone to talk to in Woking. - Oh, is it really? 45 00:04:00,280 --> 00:04:02,046 No, that must be lovely for you. 46 00:04:02,062 --> 00:04:04,574 - Yeah, thanks very much! - Stop it, George. 47 00:04:04,585 --> 00:04:06,430 Now, it's the corner that's a worry. 48 00:04:08,076 --> 00:04:09,577 - Speed up. - I'll race you. Come on. 49 00:04:09,620 --> 00:04:11,220 A race? OK, good. 50 00:04:11,566 --> 00:04:13,092 Some incentive. 51 00:04:14,734 --> 00:04:17,196 Just gliding past. 52 00:04:28,116 --> 00:04:30,664 You're looking at me in a very meaningful way, George. 53 00:04:30,670 --> 00:04:33,331 Well, you just make me feel very poetic, Amy. 54 00:04:35,556 --> 00:04:38,035 Are you sure it's poetry you're thinking about? 55 00:04:38,036 --> 00:04:42,627 - Poetry's pretty passionate, isn't it? - Yes, but it's brief. 56 00:05:39,676 --> 00:05:42,033 Look, you've got one from the Socialist Society 57 00:05:42,054 --> 00:05:43,382 for the Abolition of Capital. 58 00:05:43,425 --> 00:05:45,191 They've tracked me down, have they? 59 00:05:45,387 --> 00:05:46,699 - George. - Yes? 60 00:05:46,720 --> 00:05:48,515 - You forgot something. - What? 61 00:05:48,516 --> 00:05:49,985 Give me a kiss. 62 00:05:53,355 --> 00:05:56,139 - We won't be stuck here forever. I promise. - Well, we might. 63 00:05:59,556 --> 00:06:00,944 Bye. 64 00:06:58,196 --> 00:07:00,236 Gentlemen, good morning. 65 00:07:00,275 --> 00:07:03,490 It seems like the fuse we've all been watching for the last year 66 00:07:03,491 --> 00:07:05,130 may have just been lit. 67 00:07:05,396 --> 00:07:09,070 Six trawlers out of Hull, 50 miles offshore. 68 00:07:09,097 --> 00:07:10,995 They were fired on and sunk. 69 00:07:11,396 --> 00:07:12,968 12 dead. 70 00:07:13,316 --> 00:07:15,635 - Family men. - Fired on by whom? 71 00:07:15,760 --> 00:07:17,937 Russian Navy's sailing south at the moment, 72 00:07:17,942 --> 00:07:19,515 en route to engage the Japs. 73 00:07:19,516 --> 00:07:23,595 Working theory is they mistook them for Japanese torpedo boats. 74 00:07:23,649 --> 00:07:26,390 What, a bunch of trawlers 5000 miles from Japan? 75 00:07:26,411 --> 00:07:28,971 Either way, Arnold, Britain will be joining the show, 76 00:07:29,046 --> 00:07:31,206 so response from the Admiralty, please. 77 00:07:31,232 --> 00:07:32,651 They're readying the troops. 78 00:07:32,704 --> 00:07:35,339 The Minister for War is going to be making a statement. 79 00:07:35,377 --> 00:07:36,966 Get me a decent quote. 80 00:07:36,998 --> 00:07:39,580 You... Russian Embassy. Naval Situation. 81 00:07:39,617 --> 00:07:41,271 - Sir. - George... 82 00:07:41,796 --> 00:07:42,886 general research. 83 00:07:42,929 --> 00:07:44,470 Very good, sir, but would you mind awfully 84 00:07:44,492 --> 00:07:46,224 if I went to the Admiralty instead? 85 00:07:46,267 --> 00:07:48,496 It's only I have a source there, you see, sir, 86 00:07:48,507 --> 00:07:50,306 who I would rather like to speak to. 87 00:07:50,716 --> 00:07:52,075 Your brother? 88 00:07:53,236 --> 00:07:54,400 All right. 89 00:07:54,827 --> 00:07:57,951 - Column and a half by midday; you can be in the finals. - Very good, sir. 90 00:07:58,076 --> 00:07:59,968 Take Arnold with you, though. 91 00:08:02,544 --> 00:08:05,235 Be rather glorious, don't you think... a war? 92 00:08:05,236 --> 00:08:07,969 Haven't had a proper one since, what, Napoleon? 93 00:08:07,979 --> 00:08:10,027 - Tunics and cavalry... - Listen, Arnold, 94 00:08:10,038 --> 00:08:12,288 why don't you go to the embassy instead? 95 00:08:12,315 --> 00:08:14,307 I'm perfectly capable of taking care of this alone. 96 00:08:14,331 --> 00:08:17,825 Yes, but he wanted me to cover the Admiralty, and you butted in. 97 00:08:18,065 --> 00:08:20,422 - What have you, in any case? - What? 98 00:08:20,598 --> 00:08:23,280 Well, nothing, no. I just have this contact I'd like to speak to. 99 00:08:23,328 --> 00:08:24,882 Yes, of course. Yes. 100 00:08:25,007 --> 00:08:27,062 Yes, you're not... you're not conducting 101 00:08:27,120 --> 00:08:29,511 personal business on company time now, are you? 102 00:08:29,636 --> 00:08:31,350 What? 103 00:08:32,316 --> 00:08:35,660 And this is from the Empire range. 104 00:08:35,863 --> 00:08:38,206 We have it in stock down in Weybridge. 105 00:08:38,916 --> 00:08:41,874 Full of rather vivid colours. 106 00:08:42,236 --> 00:08:44,380 Nursery colours, perhaps. 107 00:08:47,920 --> 00:08:50,996 You know, I grew up near the Charminar. 108 00:08:51,236 --> 00:08:54,561 My father was part of the survey. 109 00:08:54,916 --> 00:08:57,473 - How are you finding it in England? - Oh, rainy. 110 00:08:57,517 --> 00:08:59,906 - Oh. - When I got off the boat at Dover, 111 00:08:59,907 --> 00:09:01,340 I thought England was the most 112 00:09:01,356 --> 00:09:04,551 grey and cold place I could ever imagine. 113 00:09:04,996 --> 00:09:08,386 Well, there's something to be said for the rain. 114 00:09:08,722 --> 00:09:11,326 I know I would find India rather too warm. 115 00:09:12,466 --> 00:09:16,102 And what does the man of the house do? 116 00:09:16,116 --> 00:09:18,465 - He's a journalist. - Oh. 117 00:09:20,596 --> 00:09:21,927 Oh. 118 00:09:23,956 --> 00:09:25,511 That's you, is it? 119 00:09:26,476 --> 00:09:29,277 Yes, that's us. 120 00:09:33,836 --> 00:09:35,558 Six weeks at least. 121 00:09:39,436 --> 00:09:40,751 Excellent. 122 00:09:40,876 --> 00:09:42,588 And thank you very much. 123 00:09:43,356 --> 00:09:46,012 You know, we are very much in love, sir. 124 00:09:46,706 --> 00:09:48,562 I'm sure the time will fly by. 125 00:10:00,676 --> 00:10:07,105 In the light of this cowardly and unprecedented attack by Russia, 126 00:10:07,156 --> 00:10:12,273 it is worth recollecting that if you ask any man 127 00:10:12,279 --> 00:10:16,191 what nationality he would prefer to be, 128 00:10:16,316 --> 00:10:18,168 99 out of 100 129 00:10:18,541 --> 00:10:19,986 will tell you 130 00:10:20,706 --> 00:10:22,791 that they would prefer 131 00:10:22,916 --> 00:10:25,256 to be Englishmen. 132 00:10:28,845 --> 00:10:33,801 Anglo-Saxon territory is for the Anglo-Saxon race. 133 00:10:33,836 --> 00:10:38,740 The best, most human, most honourable race the world possesses. 134 00:10:40,156 --> 00:10:42,156 And any challenge 135 00:10:42,281 --> 00:10:45,364 will be faced and defeated. 136 00:10:45,876 --> 00:10:48,975 We are an empire 137 00:10:48,996 --> 00:10:51,188 on which the sun 138 00:10:51,236 --> 00:10:53,092 never sets. 139 00:10:54,036 --> 00:10:56,564 Thank you. 140 00:11:01,028 --> 00:11:04,100 My secretary will take your questions, gentlemen. 141 00:11:04,138 --> 00:11:07,407 - What's your response likely to be, sir? - There's nothing 142 00:11:07,532 --> 00:11:09,983 much to add to what the Minister said, so, well, 143 00:11:10,004 --> 00:11:13,540 but I shall do my best, if you need facts and figures. 144 00:11:13,551 --> 00:11:14,991 What are the losses to date, sir? 145 00:11:15,002 --> 00:11:17,871 Good morning, sir. Is this covered by the Lansdowne Treaty? 146 00:11:17,914 --> 00:11:22,275 And if so, how will the pact stand if the Russians attack us? 147 00:11:22,340 --> 00:11:25,279 Sir, in regards to the Lansdowne Agreement, 148 00:11:25,321 --> 00:11:28,575 we are committed to wade in against Russia 149 00:11:28,761 --> 00:11:31,497 after certain lines have been crossed. 150 00:11:31,556 --> 00:11:35,609 And is this one of those lines, sir? 151 00:11:38,644 --> 00:11:40,905 Yes, well, we... we don't like to comment 152 00:11:40,916 --> 00:11:43,129 if we are not in full possession of the facts. 153 00:11:43,156 --> 00:11:47,836 However, in response to the atrocities in the North Sea, 154 00:11:48,396 --> 00:11:50,476 we are embarking troops. 155 00:11:50,664 --> 00:11:54,505 Army and Navy leave is cancelled. And that's all I can give you. 156 00:11:55,315 --> 00:11:56,910 Thank you, gentlemen. 157 00:12:06,116 --> 00:12:07,929 - Fred... - What is it? How the hell did you get in here? 158 00:12:07,950 --> 00:12:10,356 I had a press pass. It's the only way I can think of to come and see you. 159 00:12:10,372 --> 00:12:11,855 I thought I made myself perfectly clear... 160 00:12:11,866 --> 00:12:14,079 - I don't want to be seen. - I, uh... 161 00:12:15,116 --> 00:12:17,669 - I need your help. - With what? 162 00:12:20,463 --> 00:12:22,997 Oh, no, no. You're... You're... You're joking, George. 163 00:12:23,007 --> 00:12:25,159 I just know that you've always been very close to Lucy. 164 00:12:25,183 --> 00:12:27,594 Well, so have you. She's your wife. 165 00:12:27,796 --> 00:12:29,552 Look, just... just come over to the house. 166 00:12:29,573 --> 00:12:31,253 Come and see us. Come and meet Amy again. 167 00:12:31,291 --> 00:12:32,835 Spend some time with her. 168 00:12:32,836 --> 00:12:36,235 - We're, um, in Woking, near Horsell Common. - I know where you live. 169 00:12:36,956 --> 00:12:39,425 Don't you have a deadline or whatever they call it? 170 00:13:21,502 --> 00:13:24,024 Well, there's a women's college on Bedford Square. 171 00:13:24,196 --> 00:13:27,406 You could do a Masters of Natural Sciences, apply in September. 172 00:13:27,836 --> 00:13:30,510 - And how would a woman go about that? - Well, a woman 173 00:13:30,542 --> 00:13:33,422 would get some letters of recommendation, 174 00:13:33,547 --> 00:13:35,753 speak to some of the old ladies. 175 00:13:35,769 --> 00:13:37,751 Benny! 176 00:13:37,876 --> 00:13:39,181 Hey! 177 00:13:39,476 --> 00:13:41,704 Stop it! 178 00:13:41,996 --> 00:13:44,676 Benny! 179 00:13:45,076 --> 00:13:46,695 Leave her alone! 180 00:13:48,356 --> 00:13:49,741 Stop! 181 00:13:50,156 --> 00:13:52,863 Now, you were just saying you wanted to do something with your degree. 182 00:13:52,887 --> 00:13:55,168 It would be a shame to waste it. It's what you're good at. 183 00:13:55,297 --> 00:13:57,404 Darling, that's very kind, but 184 00:13:57,431 --> 00:13:59,601 there's a rather important piece of the puzzle 185 00:13:59,628 --> 00:14:01,607 that needs to fall into place before 186 00:14:01,681 --> 00:14:04,375 anyone would give me letters of recommendation. 187 00:14:08,116 --> 00:14:09,510 What? 188 00:14:10,276 --> 00:14:12,276 George. 189 00:14:12,396 --> 00:14:13,836 What is it? 190 00:14:15,756 --> 00:14:17,218 There's an egg there, Mary. 191 00:14:17,661 --> 00:14:20,941 - From the duck? - Uh, no, I think it's from the dog! 192 00:14:20,957 --> 00:14:23,085 Mary ignore him. I can do that. 193 00:14:24,706 --> 00:14:26,818 - Thank you. - What is that? 194 00:14:27,196 --> 00:14:29,319 It's a present. It's a... 195 00:14:29,444 --> 00:14:33,219 - clock that makes tea by distillation. George. - Yes. 196 00:14:40,916 --> 00:14:42,760 I went to see my brother today. 197 00:14:44,526 --> 00:14:45,998 What did he say? 198 00:14:49,276 --> 00:14:50,622 Nothing good. 199 00:14:57,356 --> 00:15:00,088 What sort of business has a clock got making tea. 200 00:15:00,104 --> 00:15:02,125 Please tell me. What are they gonna do... have a... 201 00:15:02,770 --> 00:15:04,952 have a lavatory that makes bacon and eggs? 202 00:15:07,076 --> 00:15:08,621 George. 203 00:15:28,156 --> 00:15:29,355 Good evening. 204 00:15:29,627 --> 00:15:31,073 Fred. 205 00:15:31,716 --> 00:15:33,580 This is my... This is my brother Frederick. 206 00:15:33,591 --> 00:15:35,788 - Thank you so much for coming. - So pleased to meet you. 207 00:15:35,793 --> 00:15:37,996 This is, uh... This is my... This is Amy. 208 00:15:38,236 --> 00:15:41,052 Uh, can I... ? Mary? 209 00:15:41,068 --> 00:15:42,871 - Can I get you... ? - Um, I'm not... I'm not gonna 210 00:15:42,887 --> 00:15:45,442 dignify you or this person 211 00:15:45,751 --> 00:15:47,992 by spending any more time here than I must. 212 00:15:48,067 --> 00:15:51,155 But you asked for my help this morning, so I'm gonna give it to you. 213 00:15:54,131 --> 00:15:56,099 I've gone out to this venture. 214 00:15:56,708 --> 00:15:58,991 - Fred. - Go back to Lucy. She'll forgive you. 215 00:15:59,017 --> 00:16:02,665 I will forgive you, and then perhaps life can continue. 216 00:16:03,716 --> 00:16:05,993 If you do not, if you persist in your folly, 217 00:16:06,014 --> 00:16:08,969 then I guarantee you that you will be ruined. 218 00:16:09,094 --> 00:16:11,907 I guarantee you'll have no life to speak of. 219 00:16:12,521 --> 00:16:16,083 It's a selfish, cruel pursuit, 220 00:16:16,680 --> 00:16:19,693 and it cannot help but bring forth the most... 221 00:16:20,316 --> 00:16:22,596 unpleasant consequences. 222 00:16:28,653 --> 00:16:30,136 Unless you do as I suggest, 223 00:16:30,163 --> 00:16:32,477 then this is the last you'll ever see of me. 224 00:16:32,910 --> 00:16:35,358 - * - Fred. 225 00:16:40,716 --> 00:16:42,841 I'm the only brother you'll ever have. 226 00:16:45,664 --> 00:16:48,355 And there's the tragedy of it, George. 227 00:16:49,716 --> 00:16:51,033 Good evening. 228 00:17:25,876 --> 00:17:27,817 So Greaves asks me 229 00:17:27,859 --> 00:17:30,099 for a column and a half, and I give him the article, 230 00:17:30,131 --> 00:17:32,777 and he puts it in the paper, but he puts it in 231 00:17:32,846 --> 00:17:34,792 under Arnold Henderson's name. 232 00:17:34,814 --> 00:17:37,014 Why don't you just leave if they won't print your stuff? 233 00:17:37,038 --> 00:17:39,022 Amy, but if I'm just gonna leave, then what are we gonna live on? 234 00:17:39,038 --> 00:17:41,779 - I have the legacy from my father. - But that's not very progressive, though, is it? 235 00:17:41,784 --> 00:17:45,182 It's perfectly progressive. I don't need to be kept. 236 00:17:46,436 --> 00:17:48,968 I should never have put you in this situation. 237 00:17:49,432 --> 00:17:51,763 You didn't put me anywhere. 238 00:17:52,201 --> 00:17:54,156 This was my choice too. 239 00:17:55,107 --> 00:17:56,996 We'll make it work. 240 00:17:58,916 --> 00:18:00,217 Do you think so? 241 00:18:01,756 --> 00:18:03,779 I wouldn't be here if I didn't. 242 00:18:06,236 --> 00:18:08,355 Nuts to them, George. 243 00:18:27,556 --> 00:18:28,707 Come on. 244 00:18:29,187 --> 00:18:31,646 You're supposed to light. 245 00:18:37,036 --> 00:18:39,448 Now, let's see what it is. 246 00:18:57,796 --> 00:18:59,363 What is that? 247 00:20:27,159 --> 00:20:28,494 Well, so you think it's come from space, 248 00:20:28,507 --> 00:20:29,763 like Halley's Comet or something? 249 00:20:29,787 --> 00:20:32,875 Well, they have elliptical orbits decaying. 250 00:20:32,876 --> 00:20:34,757 It might take thousands of years, 251 00:20:34,808 --> 00:20:37,138 perhaps even go clean out of our sun system, 252 00:20:37,155 --> 00:20:39,417 and then suddenly one day, they're back, and bang. 253 00:20:39,438 --> 00:20:41,631 Yeah, but I thought those things burnt up in the sky. 254 00:20:41,870 --> 00:20:44,110 At thousands of miles an hour, 255 00:20:44,140 --> 00:20:46,141 perhaps even thousands of degrees of heat. 256 00:20:46,876 --> 00:20:48,539 It's through here. 257 00:21:04,815 --> 00:21:06,052 What could this be? 258 00:21:12,436 --> 00:21:15,183 Well, somebody's got some clearing up to do. 259 00:21:16,036 --> 00:21:17,653 So, if it was... if it was, um, 260 00:21:17,875 --> 00:21:19,514 thousands of degrees, 261 00:21:19,556 --> 00:21:22,466 yes, why... why would it not have burned all of this down? 262 00:21:22,956 --> 00:21:26,328 I think it got so hot it just flashed out for a second, 263 00:21:26,388 --> 00:21:28,602 scorched everything, and then burnt out. 264 00:21:28,641 --> 00:21:30,556 So, is it a shooting star? 265 00:21:31,260 --> 00:21:34,063 That's right, Mr Thing. Shooting star. 266 00:21:48,382 --> 00:21:51,220 Imagine what would've happened if this had hit London. 267 00:21:52,236 --> 00:21:54,920 Another couple of seconds, it probably would. 268 00:21:54,944 --> 00:21:56,995 Careful, Amy. 269 00:22:01,993 --> 00:22:03,482 You said it sounded like a bomb. 270 00:22:03,499 --> 00:22:04,776 Do you think it could be a bomb? 271 00:22:04,800 --> 00:22:06,375 How big would the gun have been? 272 00:22:06,396 --> 00:22:09,822 - Mr Thing, who would've fired this? - The Russians, perhaps. 273 00:22:09,877 --> 00:22:13,099 - George, how big would the gun have been? - All right. 274 00:22:21,036 --> 00:22:22,852 Don't you think we should inform the Army? 275 00:22:23,316 --> 00:22:24,333 Why? 276 00:22:24,789 --> 00:22:28,501 Just seems that in situations such as this that you inform the Army. 277 00:22:28,512 --> 00:22:30,649 No, I telephoned to the Astronomer Royal. 278 00:22:30,662 --> 00:22:31,976 This is common land. 279 00:22:32,279 --> 00:22:34,024 We're perfectly entitled to be here. 280 00:22:34,636 --> 00:22:36,277 The last thing we need is a lot of 281 00:22:36,402 --> 00:22:38,645 rough men in tunics clogging the place up. 282 00:22:39,036 --> 00:22:41,727 - George, you should wire your paper. - Yes, I think I probably should. 283 00:22:41,751 --> 00:22:43,248 The telegraphs are out. 284 00:22:44,316 --> 00:22:45,501 What, all of them? 285 00:22:45,736 --> 00:22:47,297 Went down when I called. 286 00:22:48,756 --> 00:22:50,276 Right. Well, then, you've got to go in. 287 00:22:50,293 --> 00:22:52,469 There's no way they won't print this. Just show them the photographs. 288 00:22:52,482 --> 00:22:54,295 I think you have a rather high opinion of my employers. 289 00:22:54,308 --> 00:22:56,049 And we'll be all right here, won't we? 290 00:22:56,121 --> 00:22:59,041 - Keep it warm till you get back. - All right, just don't... I mean it ... 291 00:22:59,343 --> 00:23:01,476 don't touch that until someone... 292 00:23:01,553 --> 00:23:03,558 - George, I promise I'm not going to touch anything. - All right. 293 00:23:03,580 --> 00:23:05,133 - OK. Well, be safe. - Hurry back. 294 00:23:07,910 --> 00:23:10,180 Hang on. Turn around. Let's get a quick... 295 00:23:12,396 --> 00:23:14,591 One, two... 296 00:23:14,716 --> 00:23:16,213 ... three. 297 00:23:20,876 --> 00:23:22,007 Well... 298 00:23:22,796 --> 00:23:23,939 shall we? 299 00:23:30,408 --> 00:23:32,385 If we don't break out this story, sir, 300 00:23:32,394 --> 00:23:33,715 - then another paper will. - George, 301 00:23:33,732 --> 00:23:36,300 we clearly have bigger fish to fry at the moment. 302 00:23:36,321 --> 00:23:38,271 Wait for a local to file it on the agency. 303 00:23:38,305 --> 00:23:40,494 - I'm local, and I'm filing, sir. - Your news... 304 00:23:40,511 --> 00:23:42,526 - there's hardly anything on these photographs. - With all due respect, Mr Greaves, 305 00:23:42,550 --> 00:23:44,271 you haven't put anything of mine in now for six weeks, so... 306 00:23:44,295 --> 00:23:45,728 Well, go and talk to your brother again. 307 00:23:45,749 --> 00:23:48,126 - We need more on the Russian mystery. - What, so you can promise me a byline, 308 00:23:48,139 --> 00:23:50,382 - and then give it to Arnold? - It's not me. 309 00:23:51,261 --> 00:23:53,053 It's His Lordship. 310 00:23:57,978 --> 00:23:59,160 I'm sorry. 311 00:24:00,036 --> 00:24:02,436 - His Lordship has views. - No, I'm sorry, sir. 312 00:24:02,449 --> 00:24:04,757 Are we pretending His Lordship is perfect now? 313 00:24:05,125 --> 00:24:07,297 George, you cannot expect to do what you've done 314 00:24:07,302 --> 00:24:08,658 and have no consequences. 315 00:24:09,556 --> 00:24:11,027 You're very lucky to have retained 316 00:24:11,039 --> 00:24:13,335 - any sort of job at all. - Oh, sod that. 317 00:24:14,316 --> 00:24:15,400 Really... 318 00:24:17,760 --> 00:24:18,989 sod that. 319 00:24:21,876 --> 00:24:22,986 George. 320 00:24:29,876 --> 00:24:31,516 And sod His Lordship. 321 00:24:41,716 --> 00:24:43,006 Get back to work. 322 00:24:45,796 --> 00:24:47,947 Oh, it's a gossipy place, Woking. 323 00:24:48,267 --> 00:24:49,538 I wouldn't worry. 324 00:24:49,726 --> 00:24:51,210 Should hear what they say about me. 325 00:24:51,248 --> 00:24:52,951 Why? What do they say? 326 00:24:53,076 --> 00:24:56,956 Well, gentleman bachelor of advancing years, 327 00:24:58,316 --> 00:25:00,754 likes to keep himself nicely turned out. 328 00:25:05,236 --> 00:25:06,433 Well, um, 329 00:25:06,903 --> 00:25:09,360 George was married to his cousin. 330 00:25:10,036 --> 00:25:13,558 They were somewhat manoeuvred towards each other by 331 00:25:13,797 --> 00:25:16,886 his family... well, his brother. 332 00:25:17,836 --> 00:25:19,770 They were betrothed when they were 15. 333 00:25:19,783 --> 00:25:22,317 Ended up despising each other; no one was happy. 334 00:25:23,556 --> 00:25:25,069 Then you appeared. 335 00:25:25,476 --> 00:25:28,402 We met at a society for free thinkers. 336 00:25:28,676 --> 00:25:29,732 Well, 337 00:25:30,270 --> 00:25:32,928 I'm sure it was worth the joining fee. 338 00:25:38,596 --> 00:25:40,275 So, what do you think? 339 00:25:43,436 --> 00:25:45,301 Do you think it could be from Mars? 340 00:25:45,903 --> 00:25:47,405 What, the eruptions, you mean? 341 00:25:47,836 --> 00:25:49,073 Wouldn't think so. 342 00:25:49,836 --> 00:25:52,056 I mean, something can't erupt from Mars 343 00:25:52,546 --> 00:25:53,980 and end up in Surrey. 344 00:25:54,876 --> 00:25:56,514 Well, at least... 345 00:25:58,316 --> 00:25:59,961 it's a million to one against. 346 00:26:03,316 --> 00:26:04,854 How long have you been married? 347 00:26:07,116 --> 00:26:08,635 Um... 348 00:26:09,322 --> 00:26:12,872 So that's the other funny thing. Um... 349 00:26:13,996 --> 00:26:15,923 Rather afraid we're not. 350 00:26:17,396 --> 00:26:18,884 Oh. 351 00:26:48,236 --> 00:26:50,488 All right. Stand back there. 352 00:26:50,928 --> 00:26:52,401 Hello. 353 00:26:54,076 --> 00:26:57,134 I hope no one's been munting about with this. 354 00:27:02,716 --> 00:27:05,921 - Stent. Astronomer Royal. - Ah. 355 00:27:06,620 --> 00:27:08,675 - Ogilvy. - Yes, sir. 356 00:27:08,676 --> 00:27:11,400 Thought you were a chemist, not an astronomer. 357 00:27:12,836 --> 00:27:14,633 Jack of all trades. 358 00:27:16,876 --> 00:27:19,219 Put a tablecloth on it, Cyril, 359 00:27:19,235 --> 00:27:23,132 - and the other stuff, and a pot of tea, please. - Right away, sir. 360 00:27:25,036 --> 00:27:26,804 Good Lord. 361 00:27:27,356 --> 00:27:29,523 Bigger than the Cape York one. 362 00:27:30,636 --> 00:27:34,830 This might be the biggest meteorite every found. 363 00:27:36,396 --> 00:27:38,596 Come in. Let's have a snap. 364 00:27:39,023 --> 00:27:40,617 Come on, chaps. 365 00:27:40,996 --> 00:27:42,435 Are you going? 366 00:27:42,436 --> 00:27:46,656 Harold, on my right. The rest of you, try not to get in the way. 367 00:27:47,676 --> 00:27:53,076 This is going to make some fellow very well known indeed. 368 00:28:16,516 --> 00:28:18,094 Good afternoon, Lucy. 369 00:28:18,276 --> 00:28:20,302 - Good afternoon. - I trust that you're well. 370 00:28:20,318 --> 00:28:21,614 What do you think? 371 00:28:21,739 --> 00:28:22,958 Why are you here? 372 00:28:23,785 --> 00:28:25,198 Have you come back? 373 00:28:28,316 --> 00:28:29,502 Sorry. 374 00:28:30,676 --> 00:28:32,659 Then why in hell are you here? 375 00:28:32,996 --> 00:28:34,685 I'm here to ask you... 376 00:28:35,933 --> 00:28:37,933 if you will sign the papers. 377 00:28:40,316 --> 00:28:41,928 Are you not ashamed? 378 00:28:44,916 --> 00:28:47,192 - I'm very sorry. - Of course you're not sorry. 379 00:28:47,203 --> 00:28:48,360 I am. 380 00:28:48,717 --> 00:28:51,864 Of course I am extremely regretful for any pain 381 00:28:52,243 --> 00:28:53,880 that I may have caused you. 382 00:28:55,672 --> 00:28:57,596 But what was I to do? 383 00:28:57,996 --> 00:29:00,163 I agonised over the decision, 384 00:29:00,381 --> 00:29:01,875 and I had no other choice. 385 00:29:01,901 --> 00:29:03,801 She's selfish, mark my words, 386 00:29:03,843 --> 00:29:05,518 that girl with the red hair. 387 00:29:05,716 --> 00:29:08,927 That girl will do whatever it takes to make sure she gets on. 388 00:29:08,948 --> 00:29:11,028 It's nothing to do with getting on. 389 00:29:12,196 --> 00:29:13,534 Lucy. 390 00:29:17,036 --> 00:29:18,787 Amy and I are in love. 391 00:29:21,996 --> 00:29:23,608 We fell in love. 392 00:29:26,393 --> 00:29:30,531 Just as I hope that you one day will fall in love. 393 00:29:32,596 --> 00:29:34,803 I didn't intend for this to happen. 394 00:29:35,196 --> 00:29:38,324 But can you really say that you were happy, Lucy? 395 00:29:38,345 --> 00:29:39,988 You're a coward. 396 00:29:40,596 --> 00:29:42,148 That's your character. 397 00:29:42,473 --> 00:29:44,511 Your brother says the same thing. 398 00:29:45,236 --> 00:29:47,470 You're too afraid to face up to your responsibilities. 399 00:29:47,476 --> 00:29:49,620 I'm sorry, Lucy, but I think this is about the only brave thing 400 00:29:49,630 --> 00:29:51,817 - that I've ever done. - I couldn't give you children, 401 00:29:52,105 --> 00:29:55,678 so you left for someone younger 402 00:29:56,116 --> 00:29:57,614 and prettier. 403 00:29:57,956 --> 00:30:00,478 My father had the measure of you all along. 404 00:30:01,036 --> 00:30:03,502 I left because we made each other miserable, 405 00:30:05,036 --> 00:30:07,511 because we had no conversations often for weeks, 406 00:30:07,636 --> 00:30:11,714 because we shared no interests or views or friends. 407 00:30:13,778 --> 00:30:17,224 Even if there was the remotest chance of having children, 408 00:30:17,596 --> 00:30:19,779 then I wouldn't want them to be born into such 409 00:30:19,790 --> 00:30:22,387 an unhappy situation. Lucy, please. 410 00:30:24,836 --> 00:30:26,333 Please will you sign the papers? 411 00:30:26,359 --> 00:30:30,333 And sacrifice myself for the altar of your sickness? 412 00:30:30,759 --> 00:30:35,469 No, George. I will be the spectre at your feast. 413 00:30:35,796 --> 00:30:39,790 You deserve every bit of pain that is coming to you. 414 00:30:39,915 --> 00:30:43,001 And mark my words, pain will come. 415 00:30:43,796 --> 00:30:45,591 If you want to marry again, 416 00:30:46,413 --> 00:30:48,301 you may do so when I'm dead. 417 00:30:48,797 --> 00:30:50,551 That's my last word. 418 00:31:48,596 --> 00:31:51,363 Put off that music, Cyril. Use your noddle. 419 00:31:59,912 --> 00:32:01,597 There's something inside. 420 00:32:03,876 --> 00:32:07,351 - Sounded like clockwork. - You'd need a devil of a big key. 421 00:32:07,476 --> 00:32:10,307 It's expanding. 422 00:32:10,323 --> 00:32:11,768 George needs to see this. 423 00:32:11,800 --> 00:32:13,437 Madam, who are you? 424 00:32:13,956 --> 00:32:17,757 - Is this a place for a lady? - She's my assistant. 425 00:32:26,156 --> 00:32:27,379 Ah, Mary. 426 00:32:27,459 --> 00:32:30,141 - Is the mistress at home? - Been out all day, sir. 427 00:32:30,216 --> 00:32:32,344 On the Common? 428 00:32:32,402 --> 00:32:34,066 What about this bomb, then? 429 00:32:34,274 --> 00:32:36,338 Well, it's not a bomb. Is it? 430 00:32:36,556 --> 00:32:39,250 May I go up? My sister's there, 431 00:32:39,255 --> 00:32:42,466 - and I should like to before it's... - Mary, would you mind waiting in the house. 432 00:32:42,591 --> 00:32:45,026 In case the mistress returns. Thank you. 433 00:32:46,516 --> 00:32:49,277 What's going on over there? What's that? 434 00:32:55,671 --> 00:32:57,804 Keep these people back. 435 00:33:01,076 --> 00:33:03,644 Where's you mama, boy? Huh? 436 00:33:17,236 --> 00:33:18,534 Amy! 437 00:33:20,116 --> 00:33:21,542 Amy! 438 00:33:22,715 --> 00:33:24,134 Excuse me. 439 00:33:29,396 --> 00:33:30,864 What's happening? 440 00:33:31,876 --> 00:33:32,976 It's moving. 441 00:33:33,756 --> 00:33:35,296 Something's... 442 00:33:36,716 --> 00:33:38,624 It's opening. 443 00:33:38,965 --> 00:33:40,235 Where's Amy? 444 00:33:40,236 --> 00:33:44,618 Back. Back. Go on. Move. Move. 445 00:34:10,796 --> 00:34:13,423 Back. Back, I say. 446 00:37:55,116 --> 00:37:56,379 Amy! 447 00:37:57,056 --> 00:37:58,907 - Come on! - George! 448 00:38:28,676 --> 00:38:29,989 Mary! 449 00:38:30,716 --> 00:38:32,666 - What on Earth was that? George, - I don't know. 450 00:38:32,682 --> 00:38:33,992 - what happened to Ogilvy? - Well, I... 451 00:38:34,016 --> 00:38:35,552 - Mary! - What on Earth's happening? 452 00:38:35,556 --> 00:38:37,349 - We don't know. - Did you find your sister? 453 00:38:37,397 --> 00:38:40,357 - She didn't come back. - Well, let's find her, then we'll look for Ogilvy. 454 00:38:40,476 --> 00:38:41,850 Jane! 455 00:38:42,436 --> 00:38:43,875 Jane! 456 00:38:43,876 --> 00:38:45,743 - Jane! - Jane! 457 00:38:46,356 --> 00:38:48,186 - There she is. - Oh! 458 00:38:48,223 --> 00:38:49,315 Jane! 459 00:38:49,316 --> 00:38:51,631 I can't think what caused a reaction like that. 460 00:38:51,756 --> 00:38:53,941 Maybe there was some kind of chemical in there, 461 00:38:53,968 --> 00:38:56,613 like a phosphine, maybe something that combusts with the air. 462 00:38:56,624 --> 00:38:58,915 - Well, do you think perhaps it's burnt itself out by now? - Oh, no. 463 00:38:58,916 --> 00:39:00,840 Where's Benny? Where's... ? Where's the dog? 464 00:40:11,951 --> 00:40:13,625 Ogilvy! 465 00:40:20,051 --> 00:40:21,765 Ogilvy! 466 00:40:30,225 --> 00:40:32,198 No one's allowed over the Common. 467 00:40:32,645 --> 00:40:34,545 Sir, I'm, um... 468 00:40:34,898 --> 00:40:36,671 just trying to find my friend. 469 00:40:37,185 --> 00:40:39,145 There's no one alive down there, 470 00:40:39,185 --> 00:40:41,971 - only more like these poor sods. - Right. 471 00:40:42,404 --> 00:40:44,304 Attachment of three, please. 472 00:40:44,316 --> 00:40:46,437 - You two. Him. - Yes, sir. 473 00:40:46,784 --> 00:40:49,110 The second one landed in the lake at Byfleet. 474 00:40:49,123 --> 00:40:51,551 After we clean up this mess, we'll join you there. 475 00:40:51,570 --> 00:40:54,370 - Yes, sir. - King's Royal Artillery, 476 00:40:55,236 --> 00:40:56,474 move on! 477 00:40:57,196 --> 00:40:58,309 Are you West Surrey? 478 00:40:58,352 --> 00:40:59,845 West Surrey Artillery, that's right. 479 00:40:59,876 --> 00:41:01,436 What, is there no one here from London? 480 00:41:02,516 --> 00:41:04,355 It was a forest fire, that's all. 481 00:41:04,356 --> 00:41:06,279 Sorry, this isn't a forest fire. 482 00:41:06,296 --> 00:41:07,405 This wasn't a forest fire. 483 00:41:07,427 --> 00:41:10,785 I'm sorry, but something falls down from space, it's boiling hot, 484 00:41:11,076 --> 00:41:14,745 all that gorse, people go and look, get themselves killed. 485 00:41:15,676 --> 00:41:18,128 We're gonna fence off the second one before the same thing happens. 486 00:41:18,132 --> 00:41:19,664 Get a move on, bombardier. 487 00:41:21,136 --> 00:41:24,775 - Get home, mate. It's all in hand. - This wasn't a forest fire. 488 00:41:45,733 --> 00:41:47,300 Ogilvy? 489 00:41:48,846 --> 00:41:50,633 Ogilvy? 490 00:43:17,686 --> 00:43:19,750 He's not made contact this morning? 491 00:43:19,875 --> 00:43:21,579 I'm sorry. He hasn't, sir, 492 00:43:21,612 --> 00:43:24,372 but we're not entire sure he didn't resign yesterday. 493 00:43:24,419 --> 00:43:25,692 Here's his desk. 494 00:43:25,712 --> 00:43:28,045 We can let you know as soon as he arrives. 495 00:43:54,806 --> 00:43:57,739 Where is he, in relation to what went on? 496 00:43:57,864 --> 00:43:59,366 Uh... 497 00:43:59,491 --> 00:44:01,759 what exactly did go on, sir? 498 00:44:01,779 --> 00:44:05,786 We're hearing a lot of very odd things about this story, sir. 499 00:44:05,999 --> 00:44:08,152 Shooting star hits Horsell Common, 500 00:44:08,172 --> 00:44:10,468 crowd gathers, then some sort of explosion. 501 00:44:10,516 --> 00:44:12,052 No one seems to know anything for sure. 502 00:44:12,068 --> 00:44:15,018 Well, there was a forest fire. The West Surrey went in. 503 00:44:15,071 --> 00:44:18,351 They haven't asked for enforcements, so whatever it is, it's in hand. 504 00:44:19,191 --> 00:44:20,436 There. 505 00:44:20,825 --> 00:44:23,039 That's where George said it landed. 506 00:44:23,164 --> 00:44:25,049 That's where the fire was. 507 00:44:25,471 --> 00:44:27,326 And that's his house. 508 00:44:30,430 --> 00:44:32,654 - Did you find him? - No. No sign. You? 509 00:44:32,686 --> 00:44:33,806 No. 510 00:44:33,865 --> 00:44:36,510 So, the other one's come down in the woods near Byfleet. 511 00:44:36,511 --> 00:44:37,886 - What? - Yes. 512 00:44:37,928 --> 00:44:39,704 That's so close to the first. 513 00:44:39,736 --> 00:44:41,678 - That can't be a coincidence. - No. 514 00:44:41,951 --> 00:44:43,715 I need to tell you something. 515 00:44:46,831 --> 00:44:49,672 I, uh... I went to see my wife yesterday... 516 00:44:50,536 --> 00:44:53,432 to ask her to sign the divorce papers. 517 00:44:56,751 --> 00:44:58,258 And? 518 00:45:02,465 --> 00:45:04,316 Do you think we've been selfish? 519 00:45:07,218 --> 00:45:08,727 George. 520 00:45:11,943 --> 00:45:13,628 Life is selfish; 521 00:45:14,689 --> 00:45:16,866 love even more so. 522 00:45:17,046 --> 00:45:19,259 Silly to pretend otherwise. 523 00:45:19,831 --> 00:45:21,291 Well, she said that 524 00:45:21,557 --> 00:45:24,053 she would let us be married when she was dead. 525 00:45:39,311 --> 00:45:42,171 Clear these houses! Clear these houses! 526 00:45:42,219 --> 00:45:44,673 You two, over there! You two, there! 527 00:45:44,700 --> 00:45:47,249 - What's going on? - Something's moving. 528 00:45:47,259 --> 00:45:48,986 Clear out now. You're in range! 529 00:45:49,111 --> 00:45:51,019 Clear these houses! 530 00:45:52,971 --> 00:45:54,710 - Mary! - Mary! 531 00:45:59,311 --> 00:46:00,902 Mary! 532 00:46:01,275 --> 00:46:02,896 Mary! 533 00:46:07,591 --> 00:46:10,064 George, get help! Quick! 534 00:46:39,711 --> 00:46:42,175 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. 535 00:46:42,431 --> 00:46:44,367 We can't help her. She's dead. 536 00:46:45,247 --> 00:46:47,556 Amy, come on! 537 00:46:47,615 --> 00:46:50,313 - I can't leave her! - Get on the bloody horse! 538 00:46:56,551 --> 00:46:58,541 Come on. We'll go to the Admiralty. 539 00:46:58,542 --> 00:47:00,179 What? You're joking. 540 00:47:00,222 --> 00:47:02,603 Look, if anyone's doing anything about this, it'll be my brother. 541 00:47:02,627 --> 00:47:05,165 - If we get separated, we meet there. All right? - All right. 542 00:47:05,191 --> 00:47:07,591 Har! Come on! 543 00:47:15,911 --> 00:47:17,726 George, it's Benny. Stop! Please! 544 00:47:17,753 --> 00:47:19,579 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 545 00:47:19,603 --> 00:47:21,737 - George. - Benny! 546 00:47:23,118 --> 00:47:24,936 Wait there. 547 00:47:30,791 --> 00:47:33,048 Benny! Benny, come here! 548 00:47:35,711 --> 00:47:37,310 - George. - Benny. 549 00:47:37,311 --> 00:47:38,947 George! 550 00:47:41,271 --> 00:47:42,834 Amy! 551 00:48:23,351 --> 00:48:24,630 George! 552 00:48:24,631 --> 00:48:25,991 Amy, go! 553 00:48:26,311 --> 00:48:27,878 George! 554 00:48:28,311 --> 00:48:31,606 Amy, go to my brother! I'll meet you there! 555 00:48:31,991 --> 00:48:33,670 Go! 556 00:49:46,369 --> 00:49:50,344 There's more here. Over here. 557 00:50:13,551 --> 00:50:16,586 Something else is occurring to the south of London... 558 00:50:16,625 --> 00:50:20,192 Hampton Court, Weybridge, near the site of the first impact. 559 00:50:20,711 --> 00:50:22,712 I don't know what to make of the reports, 560 00:50:22,725 --> 00:50:24,758 but there are bodies floating down the river. 561 00:50:24,792 --> 00:50:26,805 - We'd have them fetched up. - Yes. 562 00:50:26,845 --> 00:50:28,804 Commandeers and porters. We're not having 563 00:50:28,844 --> 00:50:31,538 - corpses decorating the Thames. - Mm-hm. 564 00:50:31,951 --> 00:50:35,386 - Where's your brother now? - Well, among this lot, I hope. 565 00:50:35,565 --> 00:50:39,459 The refugees from the towns and villages around the event. 566 00:50:39,519 --> 00:50:41,421 You trust what he said to his paper 567 00:50:41,442 --> 00:50:43,709 - about the shooting star. - I don't know, Minister. 568 00:50:43,752 --> 00:50:46,110 Makes as much sense as anything else we've been told. 569 00:50:46,286 --> 00:50:51,001 - They're not printing anything about... - Not until there's confirmation, sir. 570 00:50:52,271 --> 00:50:54,200 - Where is the King? - Sandringham, 571 00:50:54,600 --> 00:50:56,627 with the Prince and Princess of Wales. 572 00:50:57,231 --> 00:51:00,880 There is nothing to suggest that it's not just an act of God. 573 00:51:01,080 --> 00:51:03,920 Great piece of rock falls from space. 574 00:51:05,831 --> 00:51:07,830 What are we hearing on the wires? 575 00:51:07,833 --> 00:51:11,219 - Well, the local telegraphs stopped yesterday... - Stopped? 576 00:51:11,240 --> 00:51:13,639 ... and the Trans-Atlantic cables burnt out this morning, 577 00:51:13,640 --> 00:51:15,565 so we have no information. 578 00:51:16,311 --> 00:51:17,715 What does that mean? 579 00:51:18,776 --> 00:51:21,330 Does that mean it's happened somewhere else, not just here? 580 00:51:22,477 --> 00:51:24,168 What the hell are we looking at? 581 00:51:25,871 --> 00:51:28,125 There's no chance this is the Russians? 582 00:51:28,946 --> 00:51:31,272 I honestly don't know, Minister. 583 00:51:33,427 --> 00:51:36,488 The prime minister's in Scotland. We're unable to contact him. 584 00:51:36,541 --> 00:51:39,325 Until we know what this situation turns out to be, 585 00:51:39,880 --> 00:51:42,882 - I am taking charge. - Yes, Minister. 586 00:52:07,506 --> 00:52:10,533 Sir, one of the Surrey people wants to speak to you. 587 00:52:10,553 --> 00:52:12,425 - Where? Where? Where is he? - Have you seen my husband, George? 588 00:52:12,447 --> 00:52:14,734 He's tall. He might have a dog with him. 589 00:52:17,700 --> 00:52:19,076 Have you see George? 590 00:52:19,103 --> 00:52:22,175 Please tell me you've seen George. I was supposed to meet him here. 591 00:52:22,991 --> 00:52:24,490 I'm afraid I haven't. 592 00:52:24,912 --> 00:52:26,698 When did you last see him? 593 00:52:31,391 --> 00:52:33,429 The horse I was on bolted. 594 00:52:33,776 --> 00:52:36,480 It carried me off down Mayberry Hill towards Weybridge, 595 00:52:36,746 --> 00:52:38,821 and I lost George somewhere near the house. 596 00:52:38,863 --> 00:52:40,879 He'd gone to rescue our dog. 597 00:52:41,271 --> 00:52:43,375 He shouted at me to leave, and I... 598 00:52:43,423 --> 00:52:47,333 I did try and get back to him, I did, but the fire was so intense. 599 00:52:47,791 --> 00:52:50,226 - And that was the last that you saw of him? - Yes. 600 00:52:50,420 --> 00:52:55,140 Something, maybe the side of a house... something fell down. 601 00:52:55,172 --> 00:52:57,431 I just saw him swallowed by this smoke. 602 00:52:57,711 --> 00:53:00,964 - And he shouted at you that you should go? - Yes. 603 00:53:02,551 --> 00:53:03,907 You did so? 604 00:53:03,950 --> 00:53:06,521 - Yes! - It was impossible for me to get back to him. 605 00:53:07,231 --> 00:53:09,966 So, did your horse bolt or did you just ride it away? 606 00:53:09,993 --> 00:53:12,974 It was impossible for me to get back to him. 607 00:53:17,071 --> 00:53:18,830 Well... 608 00:53:20,015 --> 00:53:24,602 maybe he managed to find a way out near Horsell common. 609 00:53:24,666 --> 00:53:26,202 That's all you can say? 610 00:53:30,884 --> 00:53:33,510 George has been my brother for 36 years. 611 00:53:33,635 --> 00:53:35,182 When he was born, my mother allowed me 612 00:53:35,183 --> 00:53:36,916 to carry him in to meet our father. 613 00:53:37,514 --> 00:53:39,971 And I looked after him on his first day of school. 614 00:53:39,972 --> 00:53:43,118 He was scared, and he'd forgotten his pocket handkerchief, 615 00:53:43,134 --> 00:53:45,494 and I think he was crying for it, and I gave him mine and... 616 00:53:48,404 --> 00:53:50,271 He was my baby brother. 617 00:53:51,524 --> 00:53:53,855 My baby brother. I was there. 618 00:53:55,351 --> 00:53:56,981 Until you came along. 619 00:53:57,106 --> 00:53:59,413 He still is your baby brother. 620 00:53:59,538 --> 00:54:02,151 Or perhaps devoutly to be wished. 621 00:54:08,551 --> 00:54:10,831 I'm going to have his child. 622 00:54:39,271 --> 00:54:40,726 Is he here? 623 00:54:49,711 --> 00:54:51,216 I'm afraid not. 624 00:54:53,963 --> 00:54:56,614 We'll just... keep on looking. 625 00:55:06,671 --> 00:55:09,238 Come on. 626 00:55:50,832 --> 00:55:55,541 _ 627 00:56:16,294 --> 00:56:18,784 - How long is this for? - A week. 628 00:56:19,191 --> 00:56:20,736 A week? 629 00:56:21,024 --> 00:56:23,909 We all pull together. We'll be right as rain. 630 00:56:37,671 --> 00:56:39,840 - Shall we get you that? - Mm. 631 00:56:44,311 --> 00:56:46,500 What was the great victory like? 632 00:56:46,625 --> 00:56:49,342 It was hard. A lot was lost. 633 00:56:49,545 --> 00:56:51,391 Celebrate what we have. 634 00:56:54,311 --> 00:56:56,311 Celebrate the miracle. 635 00:56:57,645 --> 00:56:59,831 Yes, of course, but, uh... 636 00:57:02,071 --> 00:57:04,322 the difficulty is if one 637 00:57:04,447 --> 00:57:08,972 knows in one's heart that God delivers miracles... 638 00:57:09,791 --> 00:57:13,447 then one must also accept the thought of divine retribution. 639 00:57:15,037 --> 00:57:18,376 To be frank, I find that very difficult to bear. 640 00:57:20,136 --> 00:57:22,733 God is good, not difficult. 641 00:57:24,271 --> 00:57:26,328 Your husband will come back. 642 00:57:29,031 --> 00:57:30,814 Yes, of course. 643 00:59:51,541 --> 00:59:53,274 Amy? 644 01:00:00,431 --> 01:00:02,431 Amy? 645 01:00:52,671 --> 01:00:54,671 Where are ya? 646 01:00:56,398 --> 01:00:58,290 I know you're there. 647 01:01:03,191 --> 01:01:05,607 Come out here! 648 01:01:08,698 --> 01:01:10,991 I know you're there. 649 01:01:19,123 --> 01:01:21,232 I saw you. 650 01:01:42,599 --> 01:01:44,357 Where is everyone? 651 01:01:45,582 --> 01:01:47,616 I don't know. 652 01:01:48,126 --> 01:01:49,639 Fled. 653 01:01:49,979 --> 01:01:51,619 Dead. 654 01:01:57,666 --> 01:02:00,511 You're not stayin' here, are ya? 655 01:02:00,992 --> 01:02:02,559 Would you, uh... 656 01:02:03,305 --> 01:02:05,946 Would you mind awfully just waiting for me? Just, uh... 657 01:02:06,466 --> 01:02:08,206 Just for a moment. 658 01:02:42,727 --> 01:02:45,587 Excuse me, Miss. A man with a border terrier... have you seen him? 659 01:02:45,608 --> 01:02:46,956 - No, I'm so sorry. - Amy! 660 01:02:47,503 --> 01:02:48,663 Amy! 661 01:02:53,881 --> 01:02:55,569 Amy, the refugees have stopped coming, 662 01:02:55,574 --> 01:02:57,794 there's not a single one from Horsell or Woking. 663 01:02:58,297 --> 01:03:01,164 The fire must have died down. 664 01:03:01,289 --> 01:03:02,543 Maybe he's just hurt. 665 01:03:02,812 --> 01:03:05,671 If he doesn't turn up, then I'll go back. 666 01:03:05,692 --> 01:03:08,158 And what's to be done if he never does? 667 01:03:08,283 --> 01:03:11,102 - What? - What's to be done about this child? 668 01:03:11,227 --> 01:03:12,791 That is not your concern. 669 01:03:13,277 --> 01:03:14,728 Well, if anything has happened to George, 670 01:03:14,745 --> 01:03:17,517 - I rather think it is my concern. - I don't need your help. 671 01:03:17,795 --> 01:03:19,808 Neither of us need your help! 672 01:03:21,169 --> 01:03:23,319 Well, perhaps he's gone back to his wife. 673 01:03:24,586 --> 01:03:26,857 Oh, is this the punishment you had in mind? 674 01:03:27,740 --> 01:03:30,159 Is this the wages of our sin? 675 01:03:43,048 --> 01:03:44,943 It's between us and the town. 676 01:03:46,513 --> 01:03:48,689 That's where she was headed... my wife. 677 01:03:49,606 --> 01:03:52,942 It's no kindness, the right sort of wife, to make her a widow. 678 01:03:54,952 --> 01:03:56,854 She's expecting a child, actually. 679 01:03:59,188 --> 01:04:00,631 I'm going to be a father. 680 01:04:07,304 --> 01:04:08,473 I was... 681 01:04:10,249 --> 01:04:11,558 buried 682 01:04:12,237 --> 01:04:14,830 under half a ton of earth, felt like. 683 01:04:17,211 --> 01:04:19,780 Except it wasn't earth. It was, uh... 684 01:04:20,462 --> 01:04:21,708 bodies. 685 01:04:22,540 --> 01:04:24,030 My pals. 686 01:04:25,655 --> 01:04:28,258 Dead horses. 687 01:04:35,004 --> 01:04:37,572 - Oh God. It's... - We have to find the baby. 688 01:04:40,921 --> 01:04:42,551 It's coming from one of those houses. 689 01:04:42,764 --> 01:04:43,764 Come on. 690 01:04:44,265 --> 01:04:45,596 What are you doing? 691 01:04:56,135 --> 01:04:58,256 - We need to take cover. - Where's it coming from? 692 01:05:10,283 --> 01:05:12,065 - It's over there. It's over there! - No! 693 01:05:12,527 --> 01:05:14,025 Leave it, for Christ's sake. 694 01:05:14,067 --> 01:05:16,214 - Come on! - We need to get the baby. 695 01:05:21,150 --> 01:05:22,587 We need to get the baby. 696 01:05:43,630 --> 01:05:45,887 - Oh no. - Be quiet. 697 01:06:00,074 --> 01:06:02,024 There was an eruption from Mars 698 01:06:02,028 --> 01:06:03,897 midnight every night for the last few days. 699 01:06:04,059 --> 01:06:06,509 When did this chap take the last photograph? 700 01:06:06,777 --> 01:06:09,733 Friday, and that's not to say it's the last explosion. 701 01:06:09,750 --> 01:06:12,417 The belief is that he was kill at... 702 01:06:13,057 --> 01:06:14,298 at Horsell. 703 01:06:14,772 --> 01:06:16,381 How far away is Mars? 704 01:06:17,051 --> 01:06:21,160 Uh, oh, it's thousands of miles. Hundreds of thousands. 705 01:06:21,168 --> 01:06:23,724 It's about 35 million at the moment. 706 01:06:24,343 --> 01:06:27,134 Then by that logic, dear lady, in 10 days, 707 01:06:27,155 --> 01:06:29,007 the thing must have travelled, what? 708 01:06:29,447 --> 01:06:30,447 Hmm? 709 01:06:31,012 --> 01:06:33,265 150,000 miles per hour. 710 01:06:33,662 --> 01:06:35,773 Does that really sound likely? 711 01:06:35,786 --> 01:06:37,851 Well, none of it sounds likely, does it? 712 01:06:39,980 --> 01:06:41,033 Well... 713 01:06:42,318 --> 01:06:44,596 And she saw what actually occurred at Horsell? 714 01:06:44,609 --> 01:06:46,136 She was there with your brother? 715 01:06:46,213 --> 01:06:47,497 Yes, the... 716 01:06:47,693 --> 01:06:50,432 the thing came up into the air, apparently. 717 01:06:50,999 --> 01:06:53,662 It didn't explode. It didn't cause a forest fire. 718 01:06:53,679 --> 01:06:57,222 It sent out a pulse of some kind 719 01:06:57,768 --> 01:06:59,577 that burnt people to death. 720 01:07:00,097 --> 01:07:03,335 Next day, something came out of the ground and 721 01:07:03,736 --> 01:07:06,983 burnt down all there was between Mayberry Hill and Weybridge. 722 01:07:07,226 --> 01:07:10,047 - And what happened in Weybridge? - Well, people were trying to escape. 723 01:07:10,064 --> 01:07:12,897 They were trying to get on trains or get down the river, 724 01:07:12,901 --> 01:07:16,088 and then... then this... then this thing came up 725 01:07:16,105 --> 01:07:17,590 over the brow of the hill. 726 01:07:17,893 --> 01:07:19,651 It seems to be some kind of... 727 01:07:19,715 --> 01:07:21,925 some kind of creature. Like a, 728 01:07:22,301 --> 01:07:24,152 um... a machine. 729 01:07:24,775 --> 01:07:27,830 It just let out this... this... this fire storm. 730 01:07:28,129 --> 01:07:31,103 The regiments at Weybridge have 12-pounders... old ones. 731 01:07:31,418 --> 01:07:33,291 No shots fired, apparently. 732 01:07:33,829 --> 01:07:35,368 The second one came down at Byfleet, 733 01:07:35,386 --> 01:07:38,155 and that's where most of these refugees are from... 734 01:07:38,359 --> 01:07:39,490 from the impact. 735 01:07:39,615 --> 01:07:41,837 We need to send in some of the London battery... 736 01:07:41,854 --> 01:07:45,796 - some of the bigger guns. - Isn't that responding unduly? 737 01:07:45,813 --> 01:07:48,159 - I mean to say, we haven't... - If it's an undue response 738 01:07:48,172 --> 01:07:50,190 to try and stop one of these things from getting here 739 01:07:50,199 --> 01:07:54,052 and slaughtering everyone in London, then, by all means, don't do it. 740 01:07:57,200 --> 01:07:58,589 She is... 741 01:07:58,758 --> 01:08:01,135 quite sure of this creature? 742 01:08:01,147 --> 01:08:03,674 Yes, sir, she is. 743 01:08:05,849 --> 01:08:08,064 She's not the only one, sir. 744 01:08:35,064 --> 01:08:36,989 - Uh, where's the Sergeant Major? - He's just there. He's that one. 745 01:08:37,002 --> 01:08:38,124 Thanks. 746 01:08:41,063 --> 01:08:42,122 Just the two of you? 747 01:08:42,147 --> 01:08:44,114 - Where have you come from? - Oh, Horsell. 748 01:08:44,136 --> 01:08:45,690 Has anyone else come up from that direction? 749 01:08:45,714 --> 01:08:47,909 I'm reporting for duty, Sergeant Major. 750 01:08:48,198 --> 01:08:49,943 I was with Captain Cartwright, 751 01:08:50,068 --> 01:08:51,966 West Surrey Artillery. 752 01:08:52,760 --> 01:08:53,925 He's dead, 753 01:08:54,445 --> 01:08:56,270 along with the rest of the company. 754 01:08:57,761 --> 01:09:00,027 Whatever got us, sir, it's back there still. 755 01:09:01,179 --> 01:09:02,915 I need to find my wife. 756 01:09:02,988 --> 01:09:04,767 We were separated on Mayberry Hill, 757 01:09:04,779 --> 01:09:07,928 - and she was headed in this direction. - We've got a 12-pounder coming up. 758 01:09:07,958 --> 01:09:10,075 Orders are to go to the woods at Byfleet, 759 01:09:10,083 --> 01:09:13,292 where the second thing landed, bombard it before it opens. 760 01:09:14,730 --> 01:09:16,794 - Can you handle a weapon? - No. Have you seen her? 761 01:09:16,833 --> 01:09:20,801 She has red hair, and she's 25, and she was coming from Mayberry Hill. 762 01:09:20,835 --> 01:09:22,349 - Mayberry Hill! - Listen. Listen. 763 01:09:23,233 --> 01:09:24,619 We were wiped out. 764 01:09:24,744 --> 01:09:26,269 We didn't get a shot off. 765 01:09:26,586 --> 01:09:29,632 The only thing that came down Mayberry Hill was death. 766 01:09:31,714 --> 01:09:32,981 She said that we should... 767 01:09:35,144 --> 01:09:37,440 She said that we should meet in London, you see, so... 768 01:09:37,565 --> 01:09:39,518 I'm asking for volunteers, sir. 769 01:09:39,578 --> 01:09:42,002 - There's no road to London clear. - She's pregnant, you see. 770 01:09:44,442 --> 01:09:47,642 She... She's pregnant, so... so that's that. I re... 771 01:09:48,206 --> 01:09:49,635 I really must find her. 772 01:09:51,990 --> 01:09:54,810 Stay and do your duty, like an Englishman. 773 01:09:58,275 --> 01:10:00,984 Make your child proud of you when it comes. 774 01:10:44,000 --> 01:10:45,306 Did Daddy fight? 775 01:10:47,678 --> 01:10:49,257 Yes, of course. 776 01:10:49,748 --> 01:10:51,066 Was he a soldier? 777 01:10:51,702 --> 01:10:53,297 No, he was... 778 01:10:53,783 --> 01:10:55,293 very brave. 779 01:10:58,843 --> 01:11:00,510 What does this word say? 780 01:11:00,772 --> 01:11:02,235 Read the letters. 781 01:11:02,955 --> 01:11:04,709 'We-ah'... 782 01:11:04,834 --> 01:11:07,909 'We-ah-pons.' 783 01:11:11,131 --> 01:11:12,552 Weapons. 784 01:11:13,328 --> 01:11:16,583 Weapons are quite useless, my dear Sergeant. 785 01:11:25,333 --> 01:11:27,475 - There's the target, men. - Good. 786 01:11:28,183 --> 01:11:29,685 Good, flat ground. 787 01:11:33,841 --> 01:11:36,064 Be like shooting fish in a barrel. 788 01:11:37,186 --> 01:11:39,345 Sir! Sir! 789 01:11:39,648 --> 01:11:40,790 Just think... 790 01:11:41,030 --> 01:11:43,573 I don't think to fire on this thing is a very good idea, sir. 791 01:11:43,589 --> 01:11:45,262 Number one gun, ready? 792 01:11:45,305 --> 01:11:47,949 - Yep. - H-E. 400 yards. 793 01:11:47,959 --> 01:11:49,456 - 400. - Set. 794 01:11:49,581 --> 01:11:51,060 - Bring us a shell. - Look, sir, 795 01:11:51,077 --> 01:11:52,846 - I've seen what these creatures can do. - Shut up and do as you're told! 796 01:11:52,870 --> 01:11:53,886 - Shell. - Which one's the shell? 797 01:11:53,910 --> 01:11:56,893 - There! - Use delayed five seconds. 798 01:12:00,221 --> 01:12:02,554 - Loaded. - I'm trying to set the damn thing right. 799 01:12:07,350 --> 01:12:08,664 Come on. 800 01:12:08,903 --> 01:12:10,247 OK. 801 01:12:10,959 --> 01:12:13,894 - Focus on the job. - Cartridge! Cartridge! 802 01:12:19,950 --> 01:12:21,997 Come on, come on, come on! 803 01:12:22,667 --> 01:12:25,190 Ready! 804 01:12:25,543 --> 01:12:27,390 Fire! 805 01:12:41,032 --> 01:12:42,227 Damn. 806 01:12:43,050 --> 01:12:45,657 Right. Number one gun... load it. 807 01:12:45,682 --> 01:12:48,447 Sir, this is a mistake. Have you seen it? 808 01:12:48,628 --> 01:12:51,804 - Have you seen it? - We destroy this damn thing first, sir, 809 01:12:51,836 --> 01:12:53,590 then we can all go. All right? 810 01:13:03,963 --> 01:13:05,269 Are you set? 811 01:13:05,462 --> 01:13:07,408 - Fire at will! - Shell! 812 01:13:07,744 --> 01:13:09,632 Shell, sir. Shell. 813 01:13:27,557 --> 01:13:28,565 Ready? 814 01:13:28,608 --> 01:13:29,851 Fire! 815 01:13:49,954 --> 01:13:51,189 All right. 816 01:13:51,390 --> 01:13:52,709 Wade in. 817 01:13:52,905 --> 01:13:54,723 We see what we can retrieve, 818 01:13:54,771 --> 01:13:56,558 take it to the top brass. 819 01:14:09,902 --> 01:14:10,902 Come on. 820 01:14:10,915 --> 01:14:12,371 You're not done yet. 821 01:14:13,774 --> 01:14:15,272 Ladies and gentlemen, 822 01:14:15,774 --> 01:14:18,286 if I may say a few words. 823 01:14:19,037 --> 01:14:22,777 It seems that something has arrived in England, 824 01:14:22,803 --> 01:14:27,513 something has, perhaps, been brought into the world. 825 01:14:28,441 --> 01:14:32,435 It has completely destroyed Weybridge Railway Station 826 01:14:33,715 --> 01:14:40,771 and massacred an entire battalion of the West Surrey Artillery. 827 01:14:52,430 --> 01:14:53,981 Christ. 828 01:15:00,158 --> 01:15:03,710 Formidable as it seems, 829 01:15:03,835 --> 01:15:06,451 the visitor, or visitors, 830 01:15:06,894 --> 01:15:11,709 has scarcely moved from the area into which it has fallen. 831 01:15:15,411 --> 01:15:19,033 Whatever the power of this thing may turn out to be... 832 01:15:19,044 --> 01:15:20,350 Hold your fire! 833 01:15:20,404 --> 01:15:25,140 ... we might rest assured in the thought of our brave soldiers 834 01:15:25,167 --> 01:15:26,868 facing the threat head on. 835 01:15:26,927 --> 01:15:29,306 The great British Army are rivalled 836 01:15:29,332 --> 01:15:32,669 - by neither man nor monster. - Parley. 837 01:15:32,670 --> 01:15:34,390 Do you understand? 838 01:15:34,455 --> 01:15:36,767 We parley. 839 01:15:37,722 --> 01:15:42,299 This is nothing for anyone to be concerned about. 840 01:15:42,424 --> 01:15:44,603 You are in Great Britain. 841 01:15:50,497 --> 01:15:54,400 We are the masters of warfare. 842 01:15:56,997 --> 01:15:58,709 Our cavalry, 843 01:15:58,960 --> 01:16:00,509 our cannon 844 01:16:00,741 --> 01:16:03,371 are the best in the world. 845 01:16:09,585 --> 01:16:11,121 Give us your hand! 846 01:16:11,169 --> 01:16:14,230 - Give us your bloody hand! - Sorry! I'm sorry! 847 01:16:20,193 --> 01:16:24,518 And so for anyone feeling troubled by these reports, 848 01:16:24,643 --> 01:16:27,509 please remember one thing... 849 01:16:28,576 --> 01:16:32,105 there cannot be more than two of them... 850 01:16:34,597 --> 01:16:37,466 ... against our millions. 851 01:16:51,940 --> 01:16:55,807 ♪ Scatter his enemies ♪ 852 01:16:55,823 --> 01:16:59,199 ♪ and make them fall. ♪ 853 01:16:59,428 --> 01:17:03,364 ♪ Confound their politics. ♪ 854 01:17:03,385 --> 01:17:07,118 ♪ Frustrate their knavish tricks. ♪ 855 01:17:07,139 --> 01:17:11,245 ♪ On Thee our hopes we fix. ♪ 856 01:17:11,267 --> 01:17:15,795 ♪ Oh, save us all. ♪ 857 01:17:53,869 --> 01:17:55,160 Hello. 858 01:17:59,944 --> 01:18:03,128 - Kiss for a hero. - I'm a married woman. 859 01:18:04,360 --> 01:18:07,356 - It's a sodding curtain ring. - And you're drunk. 860 01:19:28,534 --> 01:19:30,059 Amy! 861 01:19:38,091 --> 01:19:39,275 Run! 862 01:19:39,400 --> 01:19:42,844 Minister! Come on! 863 01:20:17,454 --> 01:20:19,175 - Down here! - Are you sure? 864 01:20:19,176 --> 01:20:20,616 There are tunnels. 865 01:20:22,792 --> 01:20:24,502 Sir! 866 01:20:24,627 --> 01:20:26,141 Minister! 867 01:20:28,461 --> 01:20:30,157 Come on! 868 01:20:31,550 --> 01:20:34,067 Frederick. Frederick, close these doors. 869 01:20:36,830 --> 01:20:38,425 Close them! 870 01:20:41,476 --> 01:20:43,198 Let me in, please! 871 01:20:43,225 --> 01:20:45,455 - Don't! - But we can't abandon him. 872 01:21:07,870 --> 01:21:09,422 My God. 873 01:21:24,150 --> 01:21:25,794 What were you before? 874 01:21:25,870 --> 01:21:27,105 Scientist? 875 01:21:27,230 --> 01:21:30,221 No, just an amateur. 876 01:21:31,430 --> 01:21:33,053 I sometimes wonder 877 01:21:33,587 --> 01:21:37,185 if we hadn't advanced ourselves so far 878 01:21:37,368 --> 01:21:40,194 whether they wouldn't have come for us in the first place. 879 01:21:41,470 --> 01:21:43,106 Who knows? 880 01:21:44,572 --> 01:21:47,815 It's easy to lose yourself in remembering. 881 01:21:48,870 --> 01:21:50,274 You must. 882 01:21:50,790 --> 01:21:54,497 It's our duty to raise the spirits, hope. 883 01:21:54,622 --> 01:21:57,793 Yes, well, I wasn't much use at that before, so 884 01:21:58,087 --> 01:22:00,535 I'm certainly not now, believe me. 885 01:22:00,710 --> 01:22:03,420 I tried. It doesn't work. 886 01:22:03,545 --> 01:22:05,526 You've a lot to be glad of. 887 01:22:06,230 --> 01:22:08,060 You're the only one with a child. 888 01:22:13,670 --> 01:22:15,132 Yes. 889 01:22:17,750 --> 01:22:19,612 You're right. I'm sorry. 890 01:22:22,270 --> 01:22:24,364 You're from Woking, aren't you? 891 01:22:26,161 --> 01:22:27,979 Was... 892 01:22:28,049 --> 01:22:30,214 briefly, in another life. 893 01:22:31,550 --> 01:22:34,785 Well, there's a chap from Woking on the church lists. 894 01:22:35,750 --> 01:22:37,366 Horsell Common. 895 01:22:38,710 --> 01:22:41,783 You're down as his next of kin. Just came through this morning. 896 01:22:46,412 --> 01:22:49,895 The church lists are for living people. 897 01:22:52,990 --> 01:22:54,605 So they are. 898 01:22:55,870 --> 01:22:58,270 He's travelling all the way from Worcester. 899 01:22:58,328 --> 01:23:00,227 He'll be here in the morning. 900 01:23:01,990 --> 01:23:04,840 Now, if that's not to be classed as a miracle, 901 01:23:04,866 --> 01:23:06,994 I don't know what is. 902 01:24:16,775 --> 01:24:21,775 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -66178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.