Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:14,504
[Woman] I have a feeling
we're not in Kansas anymore.
2
00:00:14,556 --> 00:00:17,344
(engine rumbling)
3
00:00:28,070 --> 00:00:32,189
[Locasta] The land of Oz,
its capital - the Emerald City.
4
00:00:36,078 --> 00:00:39,412
Forever long altered by
the rule of the Tin Man.
5
00:00:39,456 --> 00:00:43,120
Imagination has brought
mankind through the Dark Ages
6
00:00:43,168 --> 00:00:46,002
to its present state
of civilization.
7
00:00:46,046 --> 00:00:50,165
But how could it have forgotten
something so invaluable?
8
00:00:58,141 --> 00:01:00,929
(dramatic music)
9
00:01:21,123 --> 00:01:23,911
(train whistling)
10
00:01:32,009 --> 00:01:33,500
Can you fix it?
11
00:01:33,552 --> 00:01:34,633
It's up there.
12
00:01:34,678 --> 00:01:37,546
I can see the tension
in the joints.
13
00:02:02,956 --> 00:02:05,243
Can you grab me my hex-tool?
14
00:02:08,211 --> 00:02:09,076
Huh.
15
00:02:09,129 --> 00:02:10,495
Quite the weight.
16
00:02:10,547 --> 00:02:11,333
Great.
17
00:02:11,381 --> 00:02:12,542
Now, toss it on up.
18
00:02:12,591 --> 00:02:14,110
[Guard] Are you sure
that's such a good idea?
19
00:02:14,134 --> 00:02:14,965
Come on.
20
00:02:15,010 --> 00:02:16,010
Trust me.
21
00:02:17,929 --> 00:02:19,045
[Guard] Huh!
22
00:02:20,015 --> 00:02:21,015
Thank you!
23
00:02:26,730 --> 00:02:27,730
Trade you!
24
00:02:29,316 --> 00:02:30,932
[Guard] Huh!
25
00:02:30,984 --> 00:02:31,984
Huh!
26
00:02:34,988 --> 00:02:37,025
[Guard] Huh!
27
00:02:37,074 --> 00:02:38,074
Thank you.
28
00:02:40,827 --> 00:02:43,615
(wheels whirring)
29
00:02:48,335 --> 00:02:50,952
(horns blaring)
30
00:02:54,591 --> 00:02:57,004
[Guard] It's
beautiful, isn't it?
31
00:02:57,052 --> 00:02:59,135
[victoria] All the parts
are working together.
32
00:02:59,179 --> 00:03:03,514
Emerald City can't do
without his Majesty Tin Man.
33
00:03:03,558 --> 00:03:04,799
What time is it?
34
00:03:04,851 --> 00:03:06,217
Right after six.
35
00:03:06,269 --> 00:03:09,103
The clocks never stop ticking.
36
00:03:09,147 --> 00:03:10,433
I've got to run back home.
37
00:03:10,482 --> 00:03:11,268
That's alright?
38
00:03:11,316 --> 00:03:12,316
Right?
39
00:03:12,359 --> 00:03:13,520
Of course, victoria.
40
00:03:13,568 --> 00:03:14,608
You need a hand with that?
41
00:03:14,653 --> 00:03:16,019
No, I think I've got it!
42
00:03:16,071 --> 00:03:17,437
Whoa!
43
00:03:17,489 --> 00:03:19,276
You shouldn't try
to carry so much.
44
00:03:19,324 --> 00:03:20,110
I know.
45
00:03:20,158 --> 00:03:21,069
I know.
46
00:03:21,118 --> 00:03:22,261
I'm just trying to be efficient.
47
00:03:22,285 --> 00:03:24,026
There's plenty of
efficiency to go around.
48
00:03:24,079 --> 00:03:25,490
You want to carry
that much again,
49
00:03:25,539 --> 00:03:27,246
we'll ask topside to
get a mule for you.
50
00:03:27,290 --> 00:03:28,656
For real?
51
00:03:28,709 --> 00:03:30,996
A mechanic mustn't
become a bother to topside.
52
00:03:31,044 --> 00:03:32,160
You know all this.
53
00:03:32,212 --> 00:03:33,212
Right.
54
00:03:34,631 --> 00:03:35,587
Keep it.
55
00:03:35,632 --> 00:03:36,588
Thank you!
56
00:03:36,633 --> 00:03:38,249
You spoil us, victoria.
57
00:03:38,301 --> 00:03:39,758
Never.
58
00:03:39,803 --> 00:03:42,090
You have an important
job here keeping us safe.
59
00:03:42,139 --> 00:03:43,926
I'm just thanking you.
60
00:03:50,313 --> 00:03:51,770
I'm back!
61
00:03:51,815 --> 00:03:52,931
Ah!
62
00:03:52,983 --> 00:03:54,599
Thank goodness.
63
00:03:54,651 --> 00:03:56,267
I'm starving!
64
00:03:56,319 --> 00:03:59,528
When I was brought here
you were skin and bones.
65
00:03:59,573 --> 00:04:01,155
What happened, Phadrig?
66
00:04:01,199 --> 00:04:03,862
victoria keeps bringing
that heavenly bread
67
00:04:03,910 --> 00:04:05,151
from the ovens.
68
00:04:06,913 --> 00:04:09,200
Who am I to argue?
69
00:04:09,249 --> 00:04:12,162
You're welcome, Mister Digg.
70
00:04:12,210 --> 00:04:15,920
With this your mustache
will reach all new heights.
71
00:04:15,964 --> 00:04:17,205
It's perfect.
72
00:04:17,257 --> 00:04:20,546
If the other munchkins
could see me now.
73
00:04:23,472 --> 00:04:25,134
[Man on Intercom]
Honored guests,
74
00:04:25,182 --> 00:04:28,300
please return to your
accommodations and rest well
75
00:04:28,351 --> 00:04:29,871
under the good care of
his Majesty, Tin Man.
76
00:04:29,895 --> 00:04:34,606
My girl, maybe tomorrow you
can let us all out of here.
77
00:04:34,649 --> 00:04:37,016
And put our
guards out of work?
78
00:04:37,068 --> 00:04:40,311
We all have our places in the
great engines, Mister Digg.
79
00:04:40,363 --> 00:04:41,729
Oh.
80
00:04:41,782 --> 00:04:42,818
I suppose so.
81
00:04:51,708 --> 00:04:52,708
Huh.
82
00:04:53,960 --> 00:04:56,794
(monkey chattering)
83
00:05:00,050 --> 00:05:01,131
Hello.
84
00:05:01,176 --> 00:05:02,963
Who are we here?
85
00:05:03,011 --> 00:05:04,127
Ooo, oo, oo!
86
00:05:06,056 --> 00:05:07,968
You want that banana?
87
00:05:12,354 --> 00:05:13,811
Take it.
88
00:05:13,855 --> 00:05:15,346
You want it, right?
89
00:05:18,360 --> 00:05:19,896
Hey!
90
00:05:19,945 --> 00:05:21,356
What are you doing?
91
00:05:21,404 --> 00:05:22,404
Let go!
92
00:05:25,700 --> 00:05:26,700
Whoa!
93
00:05:27,494 --> 00:05:30,237
(dramatic music)
94
00:05:32,958 --> 00:05:36,451
I am Locasta, the
Witch of the North.
95
00:05:36,503 --> 00:05:40,247
You maintain the underground
steam engines of Emerald City.
96
00:05:40,298 --> 00:05:43,006
Would you consider
yourself a good worker?
97
00:05:43,051 --> 00:05:44,462
I am a good worker.
98
00:05:44,511 --> 00:05:45,797
Keeping the water running,
99
00:05:45,846 --> 00:05:48,133
the steam flowing,
the clocks ticking.
100
00:05:48,181 --> 00:05:51,015
As you say, the
gears never stop.
101
00:05:51,059 --> 00:05:55,099
Running day and night, through
the years, ever moving.
102
00:05:55,146 --> 00:05:57,854
The Emerald City never
does stop expanding
103
00:05:57,899 --> 00:06:00,642
and it will eventually
overtake us all.
104
00:06:00,694 --> 00:06:02,151
What do mean?
105
00:06:02,195 --> 00:06:05,313
His Majesty Tin Man grows
the city to care for us,
106
00:06:05,365 --> 00:06:06,526
not to overtake us.
107
00:06:06,575 --> 00:06:09,443
victoria, what is
the price we might pay
108
00:06:09,494 --> 00:06:11,406
for this rapid progress?
109
00:06:11,454 --> 00:06:13,662
Your work is coming to an end.
110
00:06:13,707 --> 00:06:15,164
What are you going to do?
111
00:06:15,208 --> 00:06:18,701
I fear this overwhelming
progress is dangerous.
112
00:06:18,753 --> 00:06:22,747
My magic cannot sway the Tin
Man or his mechanized city.
113
00:06:22,799 --> 00:06:25,257
But you, a cog in his machine,
114
00:06:26,720 --> 00:06:29,053
you may be able to turn
the Tin Man from his path
115
00:06:29,097 --> 00:06:30,759
before it's too late.
116
00:06:32,309 --> 00:06:36,098
The lions and Munchkins are
furious with the devastation
117
00:06:36,146 --> 00:06:39,139
this rapid progress has
brought to their homes.
118
00:06:39,190 --> 00:06:40,806
The elements of war are forming.
119
00:06:40,859 --> 00:06:43,101
Have you spoke
with his Majesty?
120
00:06:43,153 --> 00:06:43,939
Surely he would...
121
00:06:43,987 --> 00:06:45,273
I've tried.
122
00:06:45,322 --> 00:06:48,190
You cannot remain hidden
underground any longer.
123
00:06:48,241 --> 00:06:49,903
But this is my place.
124
00:06:49,951 --> 00:06:51,158
It's where I belong.
125
00:06:51,202 --> 00:06:52,738
Listen to me, victoria.
126
00:06:52,787 --> 00:06:55,700
Find the heart to face
Tin Man or else the people
127
00:06:55,749 --> 00:06:59,834
you work so hard for, the people
you care for, will perish.
128
00:07:00,795 --> 00:07:01,581
Hey!
129
00:07:01,630 --> 00:07:02,630
Wait!
130
00:07:03,590 --> 00:07:04,590
Ah!
131
00:07:30,241 --> 00:07:31,344
[Locosta] You cannot remain
132
00:07:31,368 --> 00:07:34,156
hidden underground any longer.
133
00:07:41,962 --> 00:07:45,672
You may be able to turn
the Tin Man from his path.
134
00:07:45,715 --> 00:07:48,332
The elements of war are forming.
135
00:07:49,970 --> 00:07:54,055
Find the heart to face Tin
Man before it's too late.
136
00:07:54,099 --> 00:07:55,010
(alarm buzzing)
137
00:07:55,058 --> 00:07:56,058
Whoa!
138
00:08:04,275 --> 00:08:05,436
(Phadrig snoring)
139
00:08:05,485 --> 00:08:06,485
Mr Digg.
140
00:08:07,570 --> 00:08:08,686
Psst, Mr Digg.
141
00:08:11,199 --> 00:08:12,940
[Phadrig] victoria?
142
00:08:12,993 --> 00:08:14,178
[victoria] Do you
still want to leave?
143
00:08:14,202 --> 00:08:15,067
Leave?
144
00:08:15,120 --> 00:08:16,236
Am I dreaming?
145
00:08:17,414 --> 00:08:19,246
No, no, no, no.
146
00:08:19,290 --> 00:08:20,656
This is real!
147
00:08:20,709 --> 00:08:23,668
Why such a sudden
change of heart?
148
00:08:23,712 --> 00:08:26,955
Last night, I was visited
by the Witch of the North.
149
00:08:27,007 --> 00:08:29,124
She told me, oh, so
many of things and...
150
00:08:29,175 --> 00:08:32,964
Oh, you must be
dreaming, my girl.
151
00:08:33,013 --> 00:08:34,379
I'm serious.
152
00:08:34,431 --> 00:08:37,515
She said the Emerald
City could fall into war!
153
00:08:37,559 --> 00:08:38,766
Heh, heh, heh.
154
00:08:38,810 --> 00:08:40,642
If that's true then
we'll finally be free
155
00:08:40,687 --> 00:08:41,928
from these dungeons!
156
00:08:41,980 --> 00:08:43,812
But then everything
will fall out of place.
157
00:08:43,857 --> 00:08:45,314
It'll be chaos!
158
00:08:45,358 --> 00:08:47,645
There was order before
his Majesty Tinkle Bucket
159
00:08:47,694 --> 00:08:50,027
and Emerald City will
return to order after him.
160
00:08:50,071 --> 00:08:51,983
Tin Man has improved Oz.
161
00:08:52,032 --> 00:08:53,489
Worked hard to care for us.
162
00:08:53,533 --> 00:08:54,990
For us?
163
00:08:55,035 --> 00:08:57,743
You don't know the first thing
about us, Oz, or anything!
164
00:08:57,787 --> 00:09:00,746
You've never even
been up topside.
165
00:09:00,790 --> 00:09:01,826
Oh, victoria.
166
00:09:02,876 --> 00:09:05,038
We're going topside.
167
00:09:05,086 --> 00:09:07,043
I need to see it for myself.
168
00:09:07,088 --> 00:09:09,705
The Munchkins, lions, all of Oz.
169
00:09:11,009 --> 00:09:14,468
We really should not
bother those lions.
170
00:09:15,722 --> 00:09:18,590
Besides them and the
Munchkins live far
171
00:09:18,641 --> 00:09:21,224
outside the Emerald City walls.
172
00:09:22,312 --> 00:09:24,224
I can't stay here, Phadrig.
173
00:09:24,272 --> 00:09:27,640
Not when there could be
problems only I can fix.
174
00:09:27,692 --> 00:09:29,604
If you're going to
meet the Munchkins,
175
00:09:29,652 --> 00:09:33,771
I'll be your escort as an
official member of the guild!
176
00:09:36,951 --> 00:09:39,568
Now, why would
the Witch decide
177
00:09:39,621 --> 00:09:41,954
to call upon you specifically?
178
00:09:41,998 --> 00:09:44,035
If the Witch believes
victoria to hold
179
00:09:44,084 --> 00:09:46,701
some sway over the
Tin Man, she must.
180
00:09:46,753 --> 00:09:47,869
Let's go.
181
00:09:47,921 --> 00:09:49,628
Her flying monkeys
could still be around.
182
00:09:49,672 --> 00:09:52,005
The monkeys were here?
183
00:09:52,050 --> 00:09:53,211
Nevermind that.
184
00:09:53,259 --> 00:09:55,019
I'm surprised the guards
haven't barked at us
185
00:09:55,053 --> 00:09:56,669
for disturbing their naps.
186
00:09:56,721 --> 00:09:58,758
Just get to it already!
187
00:10:03,686 --> 00:10:05,052
Now hurry.
188
00:10:05,105 --> 00:10:07,518
While the guards
are still asleep.
189
00:10:07,565 --> 00:10:09,022
[Gromit] They're unconscious.
190
00:10:09,067 --> 00:10:11,400
I can't see them falling
asleep that way naturally.
191
00:10:11,444 --> 00:10:12,810
I didn't hurt them.
192
00:10:12,862 --> 00:10:14,444
Gave them loaves
of bread at that.
193
00:10:14,489 --> 00:10:16,151
Never you mind, my girl.
194
00:10:16,199 --> 00:10:17,735
Can you get us out?
195
00:10:22,163 --> 00:10:23,699
These pipes bring
water to homes
196
00:10:23,748 --> 00:10:25,330
all over the Emerald City.
197
00:10:25,375 --> 00:10:26,707
They'll take us to topside.
198
00:10:26,751 --> 00:10:28,868
Well, we all sure
could use a bath.
199
00:10:28,920 --> 00:10:30,661
Can one of you boost me?
200
00:10:30,713 --> 00:10:32,921
Are you sure
that's such a good...
201
00:10:32,966 --> 00:10:33,752
Come on.
202
00:10:33,800 --> 00:10:34,800
Trust me.
203
00:10:35,718 --> 00:10:37,004
You're taller.
204
00:10:39,639 --> 00:10:41,426
[Phadrig] Right, okay.
205
00:10:41,474 --> 00:10:42,760
One.
206
00:10:44,060 --> 00:10:45,096
Three!
207
00:10:45,145 --> 00:10:46,602
Heh.
208
00:10:46,646 --> 00:10:48,558
Quite the weight.
209
00:10:48,606 --> 00:10:49,606
Phadrig.
210
00:11:16,217 --> 00:11:18,960
(dramatic music)
211
00:11:28,313 --> 00:11:30,475
I know a place
where we'll be safe.
212
00:11:30,523 --> 00:11:31,434
Let's go quietly.
213
00:11:31,482 --> 00:11:32,482
Oh!
214
00:11:34,360 --> 00:11:35,646
Hey, aren't you?
215
00:11:36,946 --> 00:11:40,030
Halt, in the name of
his Majesty Tin Man!
216
00:11:42,994 --> 00:11:44,326
Wait!
217
00:11:47,332 --> 00:11:48,493
I
218
00:11:48,541 --> 00:11:49,452
can't
219
00:11:49,500 --> 00:11:50,500
keep.
220
00:11:53,630 --> 00:11:56,293
(dramatic music)
221
00:12:03,348 --> 00:12:04,589
[Guard] Stop!
222
00:12:06,309 --> 00:12:08,972
In the name of
the Tin Man, stop!
223
00:12:12,440 --> 00:12:15,399
(monkey chattering)
224
00:12:17,946 --> 00:12:20,654
(dramatic music)
225
00:12:29,082 --> 00:12:29,868
Follow it!
226
00:12:29,916 --> 00:12:31,703
Don't let them escape.
227
00:12:35,380 --> 00:12:38,088
[Phadrig] They're gone?
228
00:12:38,132 --> 00:12:40,545
[Gromit] It sounds like it.
229
00:12:47,767 --> 00:12:49,884
Is that you, isn't it?
230
00:12:49,936 --> 00:12:50,936
Phadrig?
231
00:12:52,188 --> 00:12:53,395
In the flesh.
232
00:12:55,316 --> 00:12:57,148
What's left of it.
233
00:12:57,193 --> 00:12:59,059
Where've you been?
234
00:12:59,112 --> 00:13:00,523
There were so many rumors.
235
00:13:00,571 --> 00:13:01,812
So much gossip.
236
00:13:02,991 --> 00:13:06,701
Some of it was true,
I'm sure, Candice.
237
00:13:06,744 --> 00:13:10,954
I dared to speak up and received
first class accommodations
238
00:13:10,999 --> 00:13:12,285
in the dungeons.
239
00:13:13,376 --> 00:13:14,662
What of Alondra?
240
00:13:16,296 --> 00:13:19,255
It's been decades, Phadrig.
241
00:13:19,299 --> 00:13:21,256
Your wife died ages ago.
242
00:13:22,552 --> 00:13:25,636
When you left, well,
she was never the same.
243
00:13:25,680 --> 00:13:27,797
And what of my boys?
244
00:13:27,849 --> 00:13:29,034
[Candice] Last I
heard, they were off
245
00:13:29,058 --> 00:13:32,176
on some grand adventure
to find their father.
246
00:13:32,228 --> 00:13:33,969
A good 16 years ago.
247
00:13:34,022 --> 00:13:36,981
Candice, we need your
help escaping Emerald City.
248
00:13:37,025 --> 00:13:38,687
I can't help yae.
249
00:13:38,735 --> 00:13:41,478
Tin Man's got eyes everywhere.
250
00:13:41,529 --> 00:13:46,069
May we use your wagon
just once again, Candice?
251
00:13:46,117 --> 00:13:47,904
Didn't yae learn anythin'?
252
00:13:47,952 --> 00:13:50,569
Bein' a revolutionary
just gets yae locked up!
253
00:13:50,621 --> 00:13:53,739
Even your brother Oz has
gone and left Emerald City!
254
00:13:53,791 --> 00:13:55,783
Oz is your brother?
255
00:13:55,835 --> 00:13:57,292
You never mentioned this.
256
00:13:57,337 --> 00:13:59,499
Yes, yes, yes, I know.
257
00:13:59,547 --> 00:14:02,290
Oz, the Great and Powerful.
258
00:14:02,342 --> 00:14:06,131
Oz, the former Ruler
of Emerald City.
259
00:14:06,179 --> 00:14:08,671
Et cetera, et cetera et cetera.
260
00:14:08,723 --> 00:14:11,056
The younger brother's
curse, I'm afraid.
261
00:14:11,100 --> 00:14:14,684
To always be lost in your
older brother's shadow.
262
00:14:14,729 --> 00:14:16,265
Wow.
263
00:14:16,314 --> 00:14:18,667
The Wizard would know why the
lions and munchkins are upset.
264
00:14:18,691 --> 00:14:19,932
Where could we find him?
265
00:14:19,984 --> 00:14:21,475
Oh, that's easy.
266
00:14:21,527 --> 00:14:23,860
Find the munchkins
an' yae'll find Oz.
267
00:14:23,905 --> 00:14:26,067
And where are the munchkins?
268
00:14:26,115 --> 00:14:27,651
No one knows.
269
00:14:27,700 --> 00:14:29,032
Huh?
270
00:14:29,077 --> 00:14:31,364
Oh, I'm playin'
with yae, girlie.
271
00:14:31,412 --> 00:14:33,244
They're in the
forest to the east.
272
00:14:33,289 --> 00:14:34,075
Hidden.
273
00:14:34,123 --> 00:14:34,909
Hidin'.
274
00:14:34,957 --> 00:14:36,164
Waitin'.
275
00:14:36,209 --> 00:14:39,122
What is Oscar doing
with the munchkins?
276
00:14:39,170 --> 00:14:42,254
Think he realized t'wasn't
safe 'ere and 'e was right!
277
00:14:42,298 --> 00:14:45,132
Can you help us
to the Munchkins?
278
00:14:49,097 --> 00:14:50,713
Well, I can get yae
all past the gates
279
00:14:50,765 --> 00:14:54,384
but the fringe of the
forest is as far I go.
280
00:14:54,435 --> 00:14:56,017
Can't spend a
day in the country
281
00:14:56,062 --> 00:14:58,805
without Tin Man
pulling your leash.
282
00:15:00,316 --> 00:15:01,557
Thank you, Candice.
283
00:15:01,609 --> 00:15:03,271
Oh, don't thank me yet.
284
00:15:03,319 --> 00:15:04,685
Yae're in for it.
285
00:15:07,281 --> 00:15:10,490
(tiger roaring)
286
00:15:10,535 --> 00:15:13,494
(suspenseful music)
287
00:15:19,836 --> 00:15:21,043
Hold.
288
00:15:21,087 --> 00:15:22,703
Where are you bound for?
289
00:15:22,755 --> 00:15:25,418
Well, gotta pick up some supplies
outta the city, don't I?
290
00:15:25,466 --> 00:15:27,298
Got some crates,
an' plenty 'o space
291
00:15:27,343 --> 00:15:28,834
to bring back goods, yeah?
292
00:15:28,886 --> 00:15:31,549
(tiger growling)
293
00:15:32,598 --> 00:15:33,598
Oh!
294
00:15:34,517 --> 00:15:35,517
Hmm.
295
00:15:36,769 --> 00:15:38,635
Anything to declare?
296
00:15:38,688 --> 00:15:40,224
Ehm.
297
00:15:40,273 --> 00:15:42,981
(tiger growling)
298
00:15:46,404 --> 00:15:49,363
(suspenseful music)
299
00:16:01,252 --> 00:16:02,834
[Guard] Carry on.
300
00:16:05,756 --> 00:16:08,544
(engine rumbling)
301
00:16:25,776 --> 00:16:28,484
(dramatic music)
302
00:16:40,666 --> 00:16:42,032
Oi, wassat!
303
00:16:42,084 --> 00:16:43,620
I've done nothin' wrong.
304
00:16:43,669 --> 00:16:45,956
Get that beast outta my wagon!
305
00:16:46,005 --> 00:16:47,496
Huh!
306
00:16:47,548 --> 00:16:51,667
Hey, help me get this
beast under control!
307
00:16:51,719 --> 00:16:52,835
Pull!
308
00:16:52,887 --> 00:16:55,095
What's wrong with the thing?
309
00:16:55,139 --> 00:16:56,380
Go on!
310
00:16:56,432 --> 00:16:59,175
Next time clean
your scraps better!
311
00:17:00,645 --> 00:17:03,479
(engine rumbling)
312
00:17:10,238 --> 00:17:11,024
All clear.
313
00:17:11,072 --> 00:17:12,072
Yae alright?
314
00:17:13,616 --> 00:17:15,653
Gromit's a bit unglued.
315
00:17:16,869 --> 00:17:18,201
I didn't think
about warning yae
316
00:17:18,246 --> 00:17:19,908
about the kalidahs, friend.
317
00:17:19,956 --> 00:17:22,164
They're obsessed with munchkins.
318
00:17:22,208 --> 00:17:23,744
Gobble 'em down, they do.
319
00:17:23,793 --> 00:17:25,079
Kalidahs?
320
00:17:25,127 --> 00:17:27,915
When did they get kalidahs?
321
00:17:27,964 --> 00:17:30,502
(gentle music)
322
00:17:49,986 --> 00:17:52,353
[Phadrig] This is progress?
323
00:17:53,698 --> 00:17:54,905
Look up ahead!
324
00:17:54,949 --> 00:17:55,949
The forest!
325
00:17:59,495 --> 00:18:02,238
(dramatic music)
326
00:18:04,875 --> 00:18:06,787
[Phadrig] The leaves.
327
00:18:06,836 --> 00:18:09,203
[victoria] These are trees?
328
00:18:12,592 --> 00:18:15,630
(dramatic music)
329
00:18:15,678 --> 00:18:18,295
[Gromit] He's withered
up the land, let it age
330
00:18:18,347 --> 00:18:20,714
to keep Emerald City running.
331
00:18:25,438 --> 00:18:27,771
(soft music)
332
00:18:40,661 --> 00:18:44,120
[Phadrig] We thank you
for the help, Candice.
333
00:18:44,165 --> 00:18:45,781
Who's to say what
would have happened
334
00:18:45,833 --> 00:18:49,873
if you hadn't pulled
us off the streets.
335
00:18:49,920 --> 00:18:53,163
My guess, a round trip to
an all too familiar cell.
336
00:18:53,215 --> 00:18:55,832
(laughing)
337
00:18:55,885 --> 00:18:58,298
What're ol' friends for, aye?
338
00:19:02,350 --> 00:19:03,350
Farewell!
339
00:19:08,898 --> 00:19:11,481
[Gromit] Now, let's
go find the munchkins.
340
00:19:11,525 --> 00:19:12,525
victoria?
341
00:19:13,527 --> 00:19:15,234
[Phadrig] victoria?
342
00:19:26,957 --> 00:19:28,914
Your Majesty!
343
00:19:28,959 --> 00:19:30,245
[Tin Man] Speak.
344
00:19:30,294 --> 00:19:31,455
Yes, Your Majesty.
345
00:19:31,504 --> 00:19:33,416
Prisoners have escaped
from the dungeons.
346
00:19:33,464 --> 00:19:35,922
[Tin Man] No one in our
dungeons is a prisoner.
347
00:19:35,966 --> 00:19:38,583
Everyone is an
honored guest below.
348
00:19:38,636 --> 00:19:40,628
Of course, Your Majesty.
349
00:19:40,680 --> 00:19:42,512
I mean to say that
our honored guests
350
00:19:42,556 --> 00:19:45,799
have pre-maturely ended
their stays in the dungeons.
351
00:19:45,851 --> 00:19:47,058
[Tin Man] Who?
352
00:19:47,103 --> 00:19:49,720
Phadrig Digg, Gromit
the munchkin technician
353
00:19:49,772 --> 00:19:53,766
and a girl mechanic from
beneath, victoria Wright.
354
00:19:53,818 --> 00:19:54,683
When?
355
00:19:54,735 --> 00:19:57,102
Two hours ago, Your Majesty.
356
00:19:57,154 --> 00:19:59,146
[Tin Man] Highly probable
our guests have left
357
00:19:59,198 --> 00:20:01,235
the safety of the city walls.
358
00:20:01,283 --> 00:20:03,900
But, Your Majesty, the
gates are under heavy guard.
359
00:20:03,953 --> 00:20:05,069
No one has...
360
00:20:05,121 --> 00:20:06,487
[Tin Man] Silence,
Sir Blackburn.
361
00:20:06,539 --> 00:20:07,766
[Sir Blackburn]
Yes, Your Majesty.
362
00:20:07,790 --> 00:20:09,622
[Tin Man] Find these
guests and return them
363
00:20:09,667 --> 00:20:11,750
to their homes for their safety.
364
00:20:15,131 --> 00:20:17,088
I suspect they
traveled eastward.
365
00:20:17,133 --> 00:20:18,590
Bring with you help.
366
00:20:18,634 --> 00:20:22,469
We must ensure no one is
neglected from our care.
367
00:20:22,513 --> 00:20:24,971
[Sir Blackburn] As you wish.
368
00:20:27,143 --> 00:20:29,726
(gentle music)
369
00:21:01,969 --> 00:21:03,710
[Lucilia] What's this?
370
00:21:03,763 --> 00:21:05,345
[Otho] A human?
371
00:21:05,389 --> 00:21:08,052
[Lucilia] Does this girl
know she is in our forest?
372
00:21:08,100 --> 00:21:09,557
[Otho] Must not.
373
00:21:10,603 --> 00:21:12,185
[Lucilia] What's it wearing?
374
00:21:12,229 --> 00:21:13,561
[Otho] Not fur.
375
00:21:13,606 --> 00:21:15,893
[Lucilia] Smells ripe.
376
00:21:15,941 --> 00:21:18,729
[Otho] Smells like meat.
377
00:21:18,778 --> 00:21:21,236
[Lucilia] Smells good to me.
378
00:21:23,365 --> 00:21:26,904
(animal roaring)
379
00:21:26,952 --> 00:21:28,614
(dramatic music)
380
00:21:28,662 --> 00:21:30,153
[victoria] Aahh!
381
00:21:30,206 --> 00:21:31,206
victoria!
382
00:21:39,423 --> 00:21:41,961
[victoria] The Cowardly Lion?
383
00:21:43,385 --> 00:21:45,092
Don't inflate his ego.
384
00:21:45,137 --> 00:21:46,799
That's Magnus.
385
00:21:46,847 --> 00:21:49,260
The Cowardly Lion is his father.
386
00:21:49,308 --> 00:21:51,425
No more talking.
387
00:21:51,477 --> 00:21:54,185
(dramatic music)
388
00:21:55,314 --> 00:21:57,180
(roars)
389
00:21:59,068 --> 00:22:01,811
(dramatic music)
390
00:22:25,469 --> 00:22:26,469
Oh!
391
00:22:28,180 --> 00:22:30,137
(growls)
392
00:22:30,182 --> 00:22:32,890
(dramatic music)
393
00:23:01,297 --> 00:23:04,085
(fist thwacking)
394
00:23:07,303 --> 00:23:10,592
Girl will be good
meal for pride.
395
00:23:10,639 --> 00:23:12,596
Why share with pride?
396
00:23:12,641 --> 00:23:14,598
Pride did not catch girl.
397
00:23:14,643 --> 00:23:15,599
I did.
398
00:23:15,644 --> 00:23:17,180
We hunt for the pack, Lucilia.
399
00:23:17,229 --> 00:23:20,393
We can bring
scraps back to pride.
400
00:23:20,441 --> 00:23:22,683
Hunters get the best meat.
401
00:23:22,735 --> 00:23:23,816
Lucilia!
402
00:23:23,861 --> 00:23:25,602
Meat is for the pack!
403
00:23:27,281 --> 00:23:29,318
(growls)
404
00:23:41,670 --> 00:23:42,831
Yield.
405
00:23:42,880 --> 00:23:44,837
No, Magnus, you yield.
406
00:23:48,677 --> 00:23:50,088
You're lucky, Lucilia.
407
00:23:50,137 --> 00:23:53,050
If you were not my mate, I
would not tolerate your lip.
408
00:23:53,098 --> 00:23:56,512
But my lip is
why you chose me.
409
00:23:56,560 --> 00:23:57,560
So I did.
410
00:23:57,603 --> 00:23:59,344
(rumbling)
411
00:23:59,396 --> 00:24:01,683
Otho, carry girl to the pack.
412
00:24:01,732 --> 00:24:02,597
Lucilia.
413
00:24:02,650 --> 00:24:04,437
We go and meet the machines.
414
00:24:04,485 --> 00:24:05,896
But Magnus, I..
415
00:24:17,081 --> 00:24:19,118
(growls)
416
00:24:20,668 --> 00:24:23,126
Magnus needs me by his side,
417
00:24:23,170 --> 00:24:24,661
not carry meat.
418
00:24:24,713 --> 00:24:25,999
There she is!
419
00:24:26,048 --> 00:24:27,048
Uh, hullo.
420
00:24:28,050 --> 00:24:29,257
Keep walking.
421
00:24:29,301 --> 00:24:32,669
Or the pride will
eat well tonight.
422
00:24:32,721 --> 00:24:35,054
See here, Mister, ah, Lion.
423
00:24:36,558 --> 00:24:37,719
Otho!
424
00:24:37,768 --> 00:24:39,100
Remember it.
425
00:24:39,144 --> 00:24:40,601
Quite right.
426
00:24:40,646 --> 00:24:44,640
Well, then, see here Mister
Otho, you have our friend there
427
00:24:45,943 --> 00:24:48,356
and we must insist you
give her back to us.
428
00:24:48,404 --> 00:24:49,404
Insist?
429
00:24:50,614 --> 00:24:54,574
Little men, you do not
insist anything of a lion.
430
00:24:55,744 --> 00:24:56,825
Little?
431
00:24:56,870 --> 00:24:59,112
Who are you calling
little, lion?
432
00:25:00,165 --> 00:25:03,283
All you Munchkins are alike.
433
00:25:03,335 --> 00:25:06,453
You'll never reach the
height of us lions,
434
00:25:06,505 --> 00:25:11,091
descendants of the Cowardly
Lion, he who has no fear.
435
00:25:11,135 --> 00:25:13,297
(rumbling)
436
00:25:15,514 --> 00:25:17,722
Well, then why are
you letting the machines
437
00:25:17,766 --> 00:25:19,678
just mow down the forest?
438
00:25:19,727 --> 00:25:23,016
I did not run from the fight!
439
00:25:23,063 --> 00:25:24,349
But we must eat.
440
00:25:26,233 --> 00:25:27,233
I see.
441
00:25:28,402 --> 00:25:31,691
Your pride fights
the Emerald City, eh?
442
00:25:31,739 --> 00:25:34,197
She is chosen by the
Witch of the North
443
00:25:34,241 --> 00:25:36,107
to defeat the Tin Man.
444
00:25:36,160 --> 00:25:39,028
Girl was taken so easily.
445
00:25:39,079 --> 00:25:42,663
How is one so small
to defeat Tin Man?
446
00:25:42,708 --> 00:25:44,074
With help.
447
00:25:44,126 --> 00:25:46,062
We need to find the
Munchkins here in the forest.
448
00:25:46,086 --> 00:25:50,080
Munchkins in the forest
smell like girl does.
449
00:25:50,132 --> 00:25:51,998
Grime and smoke.
450
00:25:52,051 --> 00:25:53,132
You know of them?
451
00:25:53,177 --> 00:25:55,089
Know of them?
452
00:25:55,137 --> 00:25:59,347
The Munchkins live in the
forest because we allow them to.
453
00:25:59,391 --> 00:26:02,099
Could you take us to them?
454
00:26:02,144 --> 00:26:05,603
No, I must take girl to pride.
455
00:26:05,647 --> 00:26:07,980
We can make it
worth your while.
456
00:26:08,025 --> 00:26:12,941
What does man have that
I want besides to eat him?
457
00:26:12,988 --> 00:26:16,607
Well, how about we
take the girl to the pack
458
00:26:16,658 --> 00:26:19,742
and you point us in the
direction of the Munchkins?
459
00:26:19,787 --> 00:26:21,744
But girl is important.
460
00:26:22,748 --> 00:26:24,865
Not so important.
461
00:26:24,917 --> 00:26:27,375
We need to find the Munchkins.
462
00:26:29,755 --> 00:26:33,874
Then you can go join the
fight against the machines.
463
00:26:37,513 --> 00:26:39,175
[Otho] Girl brought to pride.
464
00:26:39,223 --> 00:26:41,306
Little men to Munchkins.
465
00:26:41,350 --> 00:26:42,350
Exactly.
466
00:26:43,435 --> 00:26:44,676
Hmpf.
467
00:26:44,728 --> 00:26:46,060
Deal.
468
00:26:46,105 --> 00:26:47,221
Walk that way.
469
00:26:47,272 --> 00:26:49,013
You'll find pride.
470
00:26:49,066 --> 00:26:51,399
Walk further, find Munchkins.
471
00:26:54,655 --> 00:26:56,442
Oh, he fell for that?
472
00:26:56,490 --> 00:26:58,903
Oh, it's just a
matter of determining
473
00:26:58,951 --> 00:27:02,661
what he wanted more,
food or a fight.
474
00:27:02,704 --> 00:27:05,242
Can I stop playing
dead now, Mr Digg?
475
00:27:05,290 --> 00:27:06,121
Of course.
476
00:27:06,166 --> 00:27:07,498
Ha, ha!
477
00:27:07,543 --> 00:27:10,707
Now, let's hightail it
before the furry fellow
478
00:27:10,754 --> 00:27:12,666
comes back now.
479
00:27:12,714 --> 00:27:15,331
Mr Digg, he pointed
this way didn't he?
480
00:27:15,384 --> 00:27:17,341
No, no, no,
lions and Munchkins
481
00:27:17,386 --> 00:27:19,503
would never live close together.
482
00:27:19,555 --> 00:27:20,591
Quite the opposite.
483
00:27:20,639 --> 00:27:22,380
The exact opposite.
484
00:27:22,432 --> 00:27:24,845
Now, let's go find my people.
485
00:27:35,863 --> 00:27:38,401
Maybe that lion wasn't lying.
486
00:27:40,284 --> 00:27:41,284
Uproarious.
487
00:27:42,244 --> 00:27:43,906
Gromit, don't you have any idea
488
00:27:46,165 --> 00:27:47,781
Do you smell smoke?
489
00:27:47,833 --> 00:27:49,790
Unfortunately.
490
00:27:49,835 --> 00:27:50,791
Not me!
491
00:27:50,836 --> 00:27:51,836
Come on.
492
00:27:57,634 --> 00:27:58,634
Huh!
493
00:28:01,388 --> 00:28:02,970
(dramatic music)
494
00:28:03,015 --> 00:28:06,349
Who would build
something so barbaric?
495
00:28:06,393 --> 00:28:07,679
[Gromit] We would!
496
00:28:07,728 --> 00:28:08,728
Look!
497
00:28:09,897 --> 00:28:12,640
(dramatic music)
498
00:28:17,613 --> 00:28:21,903
It's been years since
I've seen real homes.
499
00:28:21,950 --> 00:28:24,658
(dramatic music)
500
00:28:26,580 --> 00:28:28,242
[Phadrig] They're so small.
501
00:28:28,290 --> 00:28:29,076
[Gromit] I know.
502
00:28:29,124 --> 00:28:30,080
And cramped.
503
00:28:30,125 --> 00:28:30,911
I know.
504
00:28:30,959 --> 00:28:31,959
And ours.
505
00:28:33,378 --> 00:28:35,565
Now, give me one reason why
we shouldn't put a few holes
506
00:28:35,589 --> 00:28:37,831
in you and then knock
you into that ditch.
507
00:28:37,883 --> 00:28:39,670
Please don't have a good reason.
508
00:28:39,718 --> 00:28:41,380
Wait, I'm a Munchkin too.
509
00:28:41,428 --> 00:28:42,635
You can't...
510
00:28:42,679 --> 00:28:44,341
Oh, listen to the
little guy, Heflin.
511
00:28:44,389 --> 00:28:47,848
What manner of Munchkins
are you to disregard customs,
512
00:28:47,893 --> 00:28:48,929
to insult, threaten...
513
00:28:48,977 --> 00:28:50,263
Definitely one of us.
514
00:28:50,312 --> 00:28:51,428
Enough!
515
00:28:51,480 --> 00:28:53,688
I asked you a question
and I'm getting
516
00:28:53,732 --> 00:28:55,940
really impatient
for an answer here.
517
00:28:55,984 --> 00:28:57,646
We're looking for Oz.
518
00:28:57,694 --> 00:28:59,060
You looked around, girl?
519
00:28:59,112 --> 00:29:00,398
We're in Oz.
520
00:29:00,447 --> 00:29:01,938
Smell that fresh air?
521
00:29:01,990 --> 00:29:03,481
Oz air.
522
00:29:03,533 --> 00:29:04,614
The trees?
523
00:29:04,660 --> 00:29:05,867
Oz trees.
524
00:29:05,911 --> 00:29:08,949
No, no, no, not
the land of Oz.
525
00:29:08,997 --> 00:29:10,863
The Wizard, Oscar Digg.
526
00:29:11,875 --> 00:29:13,207
My brother.
527
00:29:13,252 --> 00:29:14,368
He has a brother?
528
00:29:14,419 --> 00:29:15,535
Yes he does.
529
00:29:17,673 --> 00:29:20,882
(Munchkins whispering)
530
00:29:23,804 --> 00:29:24,920
You a traitor?
531
00:29:24,972 --> 00:29:26,634
Only to the Tin Man.
532
00:29:26,682 --> 00:29:29,174
Okay, anyone who
betrays the Tin Man
533
00:29:29,226 --> 00:29:31,513
must be a friend of
the Munchkins, right?
534
00:29:31,561 --> 00:29:32,561
Right.
535
00:29:32,604 --> 00:29:33,890
Exactly.
536
00:29:33,939 --> 00:29:36,602
Come, come, before the
sun sets on us now.
537
00:29:36,650 --> 00:29:40,735
You don't want to see what
comes out in the dark.
538
00:29:42,489 --> 00:29:44,731
Wait, what are you...
539
00:29:44,783 --> 00:29:47,776
(Munchkins laughing)
540
00:29:51,415 --> 00:29:53,156
[Gromit] How far?
541
00:29:53,208 --> 00:29:54,665
Oh, you'll know.
542
00:29:56,253 --> 00:29:57,460
Huh, chow down!
543
00:30:07,806 --> 00:30:10,173
(Gromit belching)
544
00:30:10,225 --> 00:30:12,763
How is it there in Emerald City?
545
00:30:12,811 --> 00:30:13,847
It's great.
546
00:30:13,895 --> 00:30:15,431
Everyone is taken care of.
547
00:30:15,480 --> 00:30:17,016
Everyday the city progresses.
548
00:30:17,065 --> 00:30:18,306
Taken care of.
549
00:30:18,358 --> 00:30:20,270
Huh, that's a way to put it.
550
00:30:20,319 --> 00:30:23,278
Then why don't the Munchkins
come join Emerald City?
551
00:30:23,322 --> 00:30:24,938
The Emerald City's
got nothing for us.
552
00:30:24,990 --> 00:30:27,903
But you could do so much
more with Tin Man's help.
553
00:30:27,951 --> 00:30:30,238
No help of Tinkle Bucket
ever amount to anything
554
00:30:30,287 --> 00:30:32,449
but broken buttons and bearings.
555
00:30:32,497 --> 00:30:35,865
We're better off without any
Witch, Wizard, or Winkie king.
556
00:30:35,917 --> 00:30:39,627
Where is my brother,
the great Wizard?
557
00:30:39,671 --> 00:30:42,539
Hasn't gone and
disappeared, right?
558
00:30:43,717 --> 00:30:45,208
Ha, ha.
559
00:30:45,260 --> 00:30:48,003
I'm sorry but I don't know
nor have any business knowing.
560
00:30:48,055 --> 00:30:49,466
Sure you should know.
561
00:30:49,514 --> 00:30:51,096
Lend an ear to one another.
562
00:30:51,141 --> 00:30:53,929
If you met Tin Man, Emerald
City would truly become
563
00:30:53,977 --> 00:30:55,218
a home for all.
564
00:30:55,270 --> 00:30:56,511
I'm for certain.
565
00:30:56,563 --> 00:30:58,850
Tin Bucket hung up his
ear away with his heart.
566
00:30:58,899 --> 00:31:00,481
No one is listening!
567
00:31:00,525 --> 00:31:01,525
Argh!
568
00:31:02,861 --> 00:31:03,861
vic!
569
00:31:12,496 --> 00:31:13,496
victoria!
570
00:31:14,289 --> 00:31:16,246
I'm going to help them.
571
00:31:16,291 --> 00:31:18,624
I'm going to help them see
that we can all be a part
572
00:31:18,668 --> 00:31:19,875
of Emerald City.
573
00:31:19,920 --> 00:31:22,663
What's this help
you're thinking of?
574
00:31:22,714 --> 00:31:24,671
I'm going to his
Majesty Tin Man.
575
00:31:24,716 --> 00:31:26,298
That's mad!
576
00:31:26,343 --> 00:31:28,005
Maybe the Munchkins
don't understand
577
00:31:28,053 --> 00:31:30,966
his Majesty's words, but I do.
578
00:31:31,014 --> 00:31:34,098
He'll understand us too and
he knows that the Munchkins
579
00:31:34,142 --> 00:31:36,350
are needed in Emerald City.
580
00:31:37,229 --> 00:31:38,765
Just go, walk in.
581
00:31:39,940 --> 00:31:40,940
And talk?
582
00:31:47,072 --> 00:31:49,280
(growling)
583
00:31:49,324 --> 00:31:50,815
Any sign of them?
584
00:31:52,619 --> 00:31:54,827
[victoria] Sir Blackburn!
585
00:31:55,956 --> 00:31:56,992
Seize them!
586
00:31:59,126 --> 00:32:00,492
Please!
587
00:32:00,544 --> 00:32:02,355
This could be the difference
between us and war!
588
00:32:02,379 --> 00:32:03,379
War?
589
00:32:06,007 --> 00:32:07,007
Stand down.
590
00:32:08,093 --> 00:32:09,550
Sir Blackburn.
591
00:32:09,594 --> 00:32:11,881
Why won't his Majesty Tin
Man accept the Munchkins
592
00:32:11,930 --> 00:32:13,137
into the Emerald City?
593
00:32:13,181 --> 00:32:14,547
His Majesty has
long determined
594
00:32:14,599 --> 00:32:18,058
that the Munchkins
belong outside the walls.
595
00:32:18,103 --> 00:32:20,641
Just as you belong inside them.
596
00:32:21,648 --> 00:32:23,731
Come home, Miss victoria Wright.
597
00:32:23,775 --> 00:32:26,233
His Majesty Tin Man
is much more forgiving
598
00:32:26,278 --> 00:32:27,359
than the Munchkins.
599
00:32:27,404 --> 00:32:28,895
If he could speak with them.
600
00:32:28,947 --> 00:32:31,405
They do not change, holding
onto their outdated beliefs
601
00:32:31,450 --> 00:32:32,611
in magic.
602
00:32:32,659 --> 00:32:35,026
They do not share our
Emerald City values.
603
00:32:35,078 --> 00:32:38,412
They do not have a place
in Tin Man's final vision.
604
00:32:38,457 --> 00:32:40,119
No place for magic?
605
00:32:40,167 --> 00:32:41,908
Have you taken a look around?
606
00:32:41,960 --> 00:32:43,826
You're in the land of Oz!
607
00:32:43,879 --> 00:32:45,996
We have no use for magic.
608
00:32:46,047 --> 00:32:48,084
Soon Tin Man will
progress the Emerald City
609
00:32:48,133 --> 00:32:49,669
across of all Oz.
610
00:32:49,718 --> 00:32:53,837
Our technological advances
have bettered countless lives.
611
00:32:55,557 --> 00:32:58,345
I'll return, if I
can speak with Tin Man.
612
00:32:58,393 --> 00:32:59,393
Of course.
613
00:33:01,563 --> 00:33:03,099
I said I will return.
614
00:33:03,148 --> 00:33:04,764
Not them!
615
00:33:04,816 --> 00:33:07,934
Whether they will be as
cooperative cannot be ascertained.
616
00:33:07,986 --> 00:33:10,228
Well, then I'm not going!
617
00:33:13,116 --> 00:33:14,948
The munchkins have
indoctrinated you
618
00:33:14,993 --> 00:33:16,859
with their silly beliefs.
619
00:33:16,912 --> 00:33:18,448
We will not allow
the selfishness
620
00:33:18,497 --> 00:33:20,989
of the few to
inhibit our progress.
621
00:33:21,041 --> 00:33:21,827
(electronic zapping)
622
00:33:21,875 --> 00:33:22,875
victoria!
623
00:33:24,377 --> 00:33:27,085
(dramatic music)
624
00:33:42,187 --> 00:33:44,975
(victoria crying)
625
00:33:48,735 --> 00:33:50,692
(growls)
626
00:33:50,737 --> 00:33:52,023
Shoot them!
627
00:33:52,072 --> 00:33:53,028
(electronic zapping)
628
00:33:53,073 --> 00:33:54,073
Ahh!
629
00:33:54,991 --> 00:33:57,654
(dramatic music)
630
00:34:03,458 --> 00:34:05,370
Are you the
leader of this pack?
631
00:34:05,418 --> 00:34:06,418
I am.
632
00:34:07,295 --> 00:34:08,786
To attack one of your own.
633
00:34:08,838 --> 00:34:10,500
You are not fit to be a general.
634
00:34:10,549 --> 00:34:14,919
To think the wild woods
have actually made you soft.
635
00:34:14,970 --> 00:34:16,962
(growls)
636
00:34:22,936 --> 00:34:25,519
[Oscar] Kilimanjaro.
637
00:34:25,564 --> 00:34:29,774
Kilimanjaro, I need you to
contact the Witch of the North!
638
00:34:29,818 --> 00:34:31,605
I need her right away.
639
00:34:33,446 --> 00:34:35,984
(gentle music)
640
00:35:01,850 --> 00:35:03,307
What is it?
641
00:35:03,351 --> 00:35:05,764
[Oscar] Was it you that
reached out to victoria?
642
00:35:05,812 --> 00:35:06,893
Yes.
643
00:35:06,938 --> 00:35:08,145
That was me.
644
00:35:08,189 --> 00:35:09,875
[Oscar] Are you sure
now is the right time?
645
00:35:09,899 --> 00:35:11,106
I'm sure.
646
00:35:11,151 --> 00:35:12,938
How much time do
you think we have?
647
00:35:12,986 --> 00:35:15,569
She is much bigger than
the last time you saw her.
648
00:35:15,614 --> 00:35:17,276
[Oscar] Still,
she is far too young
649
00:35:17,324 --> 00:35:19,156
with so much more to learn.
650
00:35:19,200 --> 00:35:23,786
Only the Scarecrow will know
how to handle the Tin Man.
651
00:35:23,830 --> 00:35:26,447
I've trusted many
wise men over time
652
00:35:26,499 --> 00:35:28,866
and that has brought us here.
653
00:35:30,754 --> 00:35:34,168
Even after all this time,
you still keep searching?
654
00:35:34,215 --> 00:35:36,207
He must be in Emerald City.
655
00:35:36,259 --> 00:35:37,466
He must.
656
00:35:37,510 --> 00:35:39,030
Neither of us can
enter the city safely.
657
00:35:39,054 --> 00:35:40,573
[Oscar] With your
flying monkeys I could...
658
00:35:40,597 --> 00:35:41,838
We've been through this.
659
00:35:41,890 --> 00:35:43,631
[Oscar] It will be
different this time!
660
00:35:43,683 --> 00:35:45,174
Because of victoria.
661
00:35:45,226 --> 00:35:47,183
Someone after our time.
662
00:35:47,228 --> 00:35:50,141
The one we have
been waiting for.
663
00:35:50,190 --> 00:35:51,977
Phadrig is still with her.
664
00:35:52,025 --> 00:35:54,187
And I sense victoria
has already learnt much
665
00:35:54,235 --> 00:35:57,945
about this world, out beyond
the small walls of her dungeon.
666
00:35:57,989 --> 00:36:00,072
[Oscar] Does she
know of Scarecrow?
667
00:36:00,116 --> 00:36:03,075
[Locasta] If
Phadrig has told her.
668
00:36:03,953 --> 00:36:05,660
[Oscar] I must be going.
669
00:36:05,705 --> 00:36:06,570
Farewell.
670
00:36:06,623 --> 00:36:08,580
Farewell, Wizard of Oz.
671
00:36:13,505 --> 00:36:16,043
(somber music)
672
00:36:19,719 --> 00:36:22,678
Well, hear, the
noise has stopped.
673
00:36:25,392 --> 00:36:27,930
(somber music)
674
00:36:37,779 --> 00:36:39,520
(man yelling)
675
00:36:39,572 --> 00:36:40,608
Help, help!
676
00:36:41,574 --> 00:36:42,574
Help!
677
00:36:44,327 --> 00:36:45,327
Help!
678
00:36:48,456 --> 00:36:51,199
(dramatic music)
679
00:36:51,251 --> 00:36:53,083
[Phadrig] I have you!
680
00:36:56,047 --> 00:36:57,538
Oscar, is that you?
681
00:36:58,842 --> 00:37:00,424
Phadrig.
682
00:37:00,468 --> 00:37:02,004
You've lose weight!
683
00:37:02,053 --> 00:37:04,010
You've lost your hair!
684
00:37:06,015 --> 00:37:07,256
Phadrig!
685
00:37:07,308 --> 00:37:08,308
Oscar!
686
00:37:09,519 --> 00:37:11,932
(men laughing)
687
00:37:11,980 --> 00:37:12,766
Oz?
688
00:37:12,814 --> 00:37:15,022
The great Wizard?
689
00:37:15,066 --> 00:37:15,977
We need your help.
690
00:37:16,025 --> 00:37:17,141
Tin Man's soldiers.
691
00:37:17,193 --> 00:37:18,229
Blackburn.
692
00:37:18,278 --> 00:37:21,066
(victoria crying)
693
00:37:23,867 --> 00:37:26,109
What's he doing here?
694
00:37:26,161 --> 00:37:27,493
Relax, brother.
695
00:37:27,537 --> 00:37:28,493
Please.
696
00:37:28,538 --> 00:37:30,029
Let us talk inside.
697
00:37:35,086 --> 00:37:36,247
Your Majesty.
698
00:37:38,590 --> 00:37:39,797
[Tin Man] Speak.
699
00:37:39,841 --> 00:37:41,878
Sir Blackburn sends
me, Your Majesty.
700
00:37:41,926 --> 00:37:43,542
We have a problem in the east.
701
00:37:43,595 --> 00:37:46,338
The lions, they're attacking.
702
00:37:46,389 --> 00:37:48,551
The cats have turned feral.
703
00:37:48,600 --> 00:37:53,015
Tell Sir Blackburn I will
be joining him on the field.
704
00:37:53,062 --> 00:37:54,974
Ready my allies.
705
00:37:55,023 --> 00:37:56,023
It is time.
706
00:38:01,488 --> 00:38:02,945
[Heflin] By
Cheeriobed's beard!
707
00:38:02,989 --> 00:38:04,355
What's going on?
708
00:38:04,407 --> 00:38:05,989
Hello, hairball.
709
00:38:06,034 --> 00:38:07,866
How are you Puffball?
710
00:38:07,911 --> 00:38:09,698
Please excuse our intrusion.
711
00:38:09,746 --> 00:38:12,659
We have come to discuss
our dire situation.
712
00:38:12,707 --> 00:38:13,868
Yes.
713
00:38:13,917 --> 00:38:16,409
Tin Man cannot be
tolerated any longer.
714
00:38:16,461 --> 00:38:18,828
We lions have long known
that Tin Man's heart
715
00:38:18,880 --> 00:38:21,839
did not extend far, but
to see him toss aside
716
00:38:21,883 --> 00:38:24,671
one of his own, it reeks.
717
00:38:24,719 --> 00:38:28,008
Tin Man must be dealt
with, but mindless fighting
718
00:38:28,056 --> 00:38:30,514
will only lead to
losses on both sides.
719
00:38:30,558 --> 00:38:31,844
We've tried reasoning.
720
00:38:31,893 --> 00:38:33,509
The girl's tried reasoning.
721
00:38:33,561 --> 00:38:34,561
It's no use.
722
00:38:35,980 --> 00:38:39,644
Tin Man believes the
more Emerald City grows,
723
00:38:39,692 --> 00:38:43,060
the more he controls, the more
people, the more resources,
724
00:38:43,112 --> 00:38:46,071
the closer he'll get
to saving his wife
725
00:38:46,115 --> 00:38:49,404
and ensuring nothing like
it happens ever again.
726
00:38:49,452 --> 00:38:50,238
His wife?
727
00:38:50,286 --> 00:38:51,367
He had a wife?
728
00:38:51,412 --> 00:38:52,778
That metal man?
729
00:38:52,831 --> 00:38:55,574
He was not always made of tin.
730
00:38:55,625 --> 00:38:59,585
You see, before the Tin
Man, there was merely a man.
731
00:39:01,047 --> 00:39:04,882
Well, actually a Munchkin,
named Nick Chopper the woodsman.
732
00:39:05,844 --> 00:39:07,335
He fell in love with a servant
733
00:39:07,387 --> 00:39:11,631
of the Wicked Witch of the East,
a Munchkin girl Nimee Amee.
734
00:39:11,683 --> 00:39:15,347
The Wicked Witch was none too
pleased at Nick's advances.
735
00:39:15,395 --> 00:39:17,978
She bewitched his
axe and the next day
736
00:39:18,022 --> 00:39:21,265
the enchanted axe
cut off Nick's leg.
737
00:39:21,317 --> 00:39:22,853
Driven, Nick continued.
738
00:39:22,902 --> 00:39:24,609
But so did the curse.
739
00:39:24,654 --> 00:39:27,237
With every hack, he lost a limb.
740
00:39:27,282 --> 00:39:30,821
With every slash, he
lost a piece of himself.
741
00:39:30,869 --> 00:39:34,488
The enchanted axe's final
blow was to the only area
742
00:39:34,539 --> 00:39:36,326
not replaced by tin.
743
00:39:36,374 --> 00:39:37,490
His own heart.
744
00:39:38,877 --> 00:39:41,415
The tinsmith then replaced
every part of Nick
745
00:39:41,462 --> 00:39:44,079
until only the Tin Man remained.
746
00:39:44,132 --> 00:39:48,342
But there was no heart and
a marriage without heart
747
00:39:48,386 --> 00:39:51,595
is one without love
and doomed to fail.
748
00:39:53,266 --> 00:39:57,101
Years passed and he was
alone, but he did not care.
749
00:39:57,145 --> 00:40:00,889
The strong and heartless
machine just kept chopping.
750
00:40:00,940 --> 00:40:02,772
The emptiness in his chest
751
00:40:02,817 --> 00:40:05,855
and a sudden storm
froze him in time.
752
00:40:07,071 --> 00:40:09,688
Until a young girl
found his can of oil
753
00:40:09,741 --> 00:40:13,360
and rescued him from
his rusted tin prison.
754
00:40:13,411 --> 00:40:15,619
Together, they went
on great adventures,
755
00:40:15,663 --> 00:40:19,156
and, in time, he even
received a new heart.
756
00:40:20,543 --> 00:40:22,354
After the death of the
witch, he was even asked
757
00:40:22,378 --> 00:40:24,586
to run a kingdom for a time.
758
00:40:24,631 --> 00:40:28,500
The Winkie Kingdom enjoyed a
time of peace under his reign.
759
00:40:28,551 --> 00:40:31,339
But the more he spent
bettering the Winkie's lives,
760
00:40:31,387 --> 00:40:33,470
the more he thought
of his other life
761
00:40:33,514 --> 00:40:35,221
when he was a Munchkin.
762
00:40:35,266 --> 00:40:37,223
And when he was in love.
763
00:40:38,686 --> 00:40:41,019
When he could no longer
live with the unknown,
764
00:40:41,064 --> 00:40:45,024
he left, determined
to discover her fate.
765
00:40:45,068 --> 00:40:47,651
Near the southern
border he found Nimee
766
00:40:47,695 --> 00:40:50,403
living out her final days.
767
00:40:50,448 --> 00:40:53,657
The enchantment placed
on the land by Lurline,
768
00:40:53,701 --> 00:40:57,411
Queen of the Fairies,
prevented Ozians from aging,
769
00:40:57,455 --> 00:40:58,821
but it was fading.
770
00:40:59,999 --> 00:41:01,991
Under the newfound
pain of heartbreak,
771
00:41:02,043 --> 00:41:04,956
the Tin Man swore
he would save Nimee
772
00:41:05,004 --> 00:41:06,495
at any cost.
773
00:41:06,547 --> 00:41:09,005
He turned to magic, but the
good witches were unable
774
00:41:09,050 --> 00:41:11,588
to reverse time's
effect on Nimee.
775
00:41:11,636 --> 00:41:15,425
He turned his sights
to the Emerald City.
776
00:41:15,473 --> 00:41:19,683
The Emerald City welcomed the
heroic Tin Man with open arms.
777
00:41:19,727 --> 00:41:22,344
He began to build the
steam engines of Oz
778
00:41:22,397 --> 00:41:24,684
to save his true love.
779
00:41:24,732 --> 00:41:26,314
His work became his obsession.
780
00:41:26,359 --> 00:41:28,396
The Tin Man blindly
followed his heart
781
00:41:28,444 --> 00:41:31,152
and, with the industrial
growth of the Emerald City,
782
00:41:31,197 --> 00:41:33,484
everything changed.
783
00:41:33,533 --> 00:41:34,533
As did he.
784
00:41:35,618 --> 00:41:37,530
He blamed the Munchkins
for taking Nimee
785
00:41:37,578 --> 00:41:38,739
away from the magic.
786
00:41:38,788 --> 00:41:41,405
He blamed the magic
for failing Nimee.
787
00:41:41,457 --> 00:41:45,076
And, eventually, he
blamed his own heart
788
00:41:45,128 --> 00:41:47,165
so he hung it up forever.
789
00:41:52,343 --> 00:41:55,177
But Tin Man wanted a
world without suffering.
790
00:41:55,221 --> 00:41:57,713
And he sacrificed
his heart to do so.
791
00:41:57,765 --> 00:42:01,975
Soon he will do away with
magic and anyone in his way.
792
00:42:02,020 --> 00:42:04,558
We need to take
back Emerald City now
793
00:42:04,605 --> 00:42:08,019
before all the magic in Oz
is completely destroyed.
794
00:42:08,067 --> 00:42:09,308
This is mad!
795
00:42:09,360 --> 00:42:12,478
Tin Man has not sat
idle on his throne.
796
00:42:12,530 --> 00:42:15,318
We know the results of
a head on confrontation.
797
00:42:15,366 --> 00:42:18,359
Imprisoned in Emerald
City is the Scarecrow.
798
00:42:18,411 --> 00:42:22,200
But once freed, I believe he
can get through to the Tin Man.
799
00:42:22,248 --> 00:42:24,205
Scarecrow has
failed us already.
800
00:42:24,250 --> 00:42:26,367
He lost his head and
cost us the city.
801
00:42:26,419 --> 00:42:28,376
It will be
different this time.
802
00:42:28,421 --> 00:42:30,253
It will be different!
803
00:42:31,716 --> 00:42:33,708
We can fix this by ourselves.
804
00:42:33,760 --> 00:42:35,717
We can do this
without Scarecrow.
805
00:42:35,762 --> 00:42:37,253
Without feeling afraid.
806
00:42:37,305 --> 00:42:39,672
Without waiting any longer.
807
00:42:39,724 --> 00:42:41,932
We can progress on our own.
808
00:42:43,603 --> 00:42:47,438
Then let us progress
to the battlefield.
809
00:42:47,482 --> 00:42:49,348
The lions will
be the vanguard.
810
00:42:49,400 --> 00:42:53,519
We'll create a diversion to
lure him away from the walls.
811
00:42:55,740 --> 00:42:58,483
Take the north and south
sides of the forest edge.
812
00:42:58,534 --> 00:43:00,150
When Tin Man splits his forces,
813
00:43:00,203 --> 00:43:01,865
the Munchkins will
come in the air,
814
00:43:01,913 --> 00:43:03,950
cutting straight
through their lines.
815
00:43:03,998 --> 00:43:05,990
Tin Man should be
commanding from the back.
816
00:43:06,042 --> 00:43:07,328
Obviously.
817
00:43:07,376 --> 00:43:09,584
Too cowardly to fight
and too foolish to hide.
818
00:43:09,629 --> 00:43:11,370
There should be seven
brigades in total.
819
00:43:11,422 --> 00:43:12,708
Corner each one off.
820
00:43:12,757 --> 00:43:14,589
Not even you can take
them all at once.
821
00:43:14,634 --> 00:43:17,047
A Munchkin
looking over a lion?
822
00:43:17,095 --> 00:43:18,461
Ha, ha.
823
00:43:18,513 --> 00:43:20,157
Once we break their
line go right for Tin Man.
824
00:43:20,181 --> 00:43:21,137
We'll cover you.
825
00:43:21,182 --> 00:43:23,549
Don't get left behind.
826
00:43:23,601 --> 00:43:25,763
Let's go Munchspendables!
827
00:43:27,939 --> 00:43:29,083
[victoria] I'm
right behind you.
828
00:43:29,107 --> 00:43:30,314
victoria.
829
00:43:30,358 --> 00:43:31,144
Listen.
830
00:43:31,192 --> 00:43:32,728
No.
831
00:43:32,777 --> 00:43:36,145
I thought Tin Man would listen,
but I just got Gromit hurt,
832
00:43:36,197 --> 00:43:38,655
and put you in danger.
833
00:43:38,699 --> 00:43:42,113
No one else is
going to get hurt.
834
00:43:42,161 --> 00:43:44,369
Are you hearing yourself?
835
00:43:48,668 --> 00:43:49,668
Oh blast!
836
00:43:51,129 --> 00:43:53,792
(birds chirping)
837
00:44:05,434 --> 00:44:06,675
[Heflin] Come on!
838
00:44:06,727 --> 00:44:10,016
We don't know how
much time we have.
839
00:44:10,064 --> 00:44:11,430
Wait the...
840
00:44:11,482 --> 00:44:12,268
Heflin!
841
00:44:12,316 --> 00:44:13,316
No!
842
00:44:15,027 --> 00:44:16,518
That isn't funny!
843
00:44:16,571 --> 00:44:17,732
Maybe to you!
844
00:44:17,780 --> 00:44:18,645
Ha, ha!
845
00:44:18,698 --> 00:44:20,155
Come on Munchkins.
846
00:44:22,618 --> 00:44:25,281
(engine roaring)
847
00:44:39,468 --> 00:44:40,468
Time for war!
848
00:44:44,765 --> 00:44:47,473
(dramatic music)
849
00:45:12,585 --> 00:45:14,542
(roars)
850
00:45:22,345 --> 00:45:25,053
(dramatic music)
851
00:45:28,601 --> 00:45:30,263
Attention!
852
00:45:30,311 --> 00:45:31,768
Form ranks!
853
00:45:31,812 --> 00:45:32,812
March left!
854
00:45:35,316 --> 00:45:37,979
(dramatic music)
855
00:45:46,077 --> 00:45:48,785
(swords buzzing)
856
00:45:51,415 --> 00:45:54,249
(growling)
857
00:45:54,293 --> 00:45:57,001
(dramatic music)
858
00:46:02,885 --> 00:46:04,877
(growls)
859
00:46:14,605 --> 00:46:17,313
(dramatic music)
860
00:46:21,821 --> 00:46:23,858
(growls)
861
00:46:27,994 --> 00:46:30,737
(dramatic music)
862
00:46:41,007 --> 00:46:42,748
- Huh?
- Erm.
863
00:46:42,800 --> 00:46:43,800
Huh?
864
00:46:46,012 --> 00:46:47,012
Huh.
865
00:46:48,306 --> 00:46:51,845
(dramatic music)
866
00:46:51,892 --> 00:46:52,848
Oh!
867
00:46:52,893 --> 00:46:53,893
Ahh!
868
00:46:57,690 --> 00:46:59,226
- Ah!
- Ahh!
869
00:46:59,275 --> 00:47:00,732
Oh!
870
00:47:00,776 --> 00:47:01,892
Wait!
871
00:47:01,944 --> 00:47:03,105
Come back here!
872
00:47:04,280 --> 00:47:05,987
[Guard] Oh!
873
00:47:06,032 --> 00:47:07,032
Ahh!
874
00:47:08,534 --> 00:47:09,775
Ah!
875
00:47:09,827 --> 00:47:12,570
(dramatic music)
876
00:47:39,565 --> 00:47:40,601
[Guard] Ho!
877
00:47:40,649 --> 00:47:41,765
[Guard] Ow!
878
00:47:41,817 --> 00:47:42,933
[Guard] Uhh!
879
00:47:43,819 --> 00:47:46,527
(dramatic music)
880
00:48:07,051 --> 00:48:10,260
That there is an
electrolaser rifle.
881
00:48:10,304 --> 00:48:11,465
Crank and aim.
882
00:48:11,514 --> 00:48:13,130
Tilt it little
above your target.
883
00:48:13,182 --> 00:48:15,265
The electricity will arc down.
884
00:48:15,309 --> 00:48:16,516
Better get a good handle.
885
00:48:16,560 --> 00:48:19,394
Or should I go put on
some rubber gloves?
886
00:48:19,438 --> 00:48:20,804
Ha, ha, ha!
887
00:48:20,856 --> 00:48:22,017
You'll be fine.
888
00:48:22,066 --> 00:48:25,480
If anything Noomi's
got you covered.
889
00:48:25,528 --> 00:48:27,565
Let's go Munchspendables!
890
00:48:28,906 --> 00:48:30,693
All aircraft report.
891
00:48:30,741 --> 00:48:32,403
We're heading in!
892
00:48:32,451 --> 00:48:34,317
Let's see what you got!
893
00:48:35,454 --> 00:48:38,162
(dramatic music)
894
00:48:39,375 --> 00:48:40,456
Circle them in.
895
00:48:40,501 --> 00:48:42,037
Blast'em right out!
896
00:48:45,798 --> 00:48:48,836
(electronic zapping)
897
00:49:01,272 --> 00:49:03,935
(dramatic music)
898
00:49:13,367 --> 00:49:15,734
[Tin Man] Signal stage two.
899
00:49:24,837 --> 00:49:25,837
Ahhh!
900
00:49:29,550 --> 00:49:32,258
(dramatic music)
901
00:49:44,440 --> 00:49:46,477
(growls)
902
00:49:47,651 --> 00:49:48,858
Magnus!
903
00:49:48,903 --> 00:49:49,903
Look!
904
00:49:52,656 --> 00:49:55,399
(dramatic music)
905
00:50:12,718 --> 00:50:15,461
(engine roaring)
906
00:50:18,182 --> 00:50:20,890
(dramatic music)
907
00:50:24,647 --> 00:50:25,933
Kemp, move it!
908
00:50:27,525 --> 00:50:29,312
[victoria] Wait one.
909
00:50:31,403 --> 00:50:34,146
(dramatic music)
910
00:50:39,495 --> 00:50:40,326
Below you.
911
00:50:40,371 --> 00:50:41,371
victoria!
912
00:50:44,416 --> 00:50:47,375
(explosion booming)
913
00:50:50,089 --> 00:50:51,796
Attention!
914
00:50:51,840 --> 00:50:53,081
Forward, march!
915
00:50:56,679 --> 00:50:58,671
(growls)
916
00:51:11,360 --> 00:51:12,360
Ah!
917
00:51:13,320 --> 00:51:15,983
(dramatic music)
918
00:51:34,633 --> 00:51:36,670
(growls)
919
00:51:42,558 --> 00:51:45,392
(growls)
920
00:51:45,436 --> 00:51:48,179
(dramatic music)
921
00:51:58,490 --> 00:52:00,482
(growls)
922
00:52:01,994 --> 00:52:04,702
(dramatic music)
923
00:52:20,971 --> 00:52:22,928
[Guard] Wait, come on.
924
00:52:26,894 --> 00:52:29,602
(dramatic music)
925
00:52:57,216 --> 00:52:59,549
(electronic zapping)
926
00:52:59,593 --> 00:53:02,210
(dramatic music)
927
00:53:08,227 --> 00:53:09,227
Oh!
928
00:53:10,270 --> 00:53:11,351
(electronic zapping)
929
00:53:11,397 --> 00:53:12,397
Uh!
930
00:53:13,107 --> 00:53:14,107
Ahh!
931
00:53:15,234 --> 00:53:18,443
(electronic zapping)
932
00:53:18,487 --> 00:53:19,487
Oh!
933
00:53:31,125 --> 00:53:32,125
Ruh!
934
00:53:34,753 --> 00:53:37,370
(dramatic music)
935
00:53:37,423 --> 00:53:39,415
(growls)
936
00:53:39,466 --> 00:53:41,799
Guards, tend to the others.
937
00:53:41,844 --> 00:53:45,087
I will take care of
little Maggie here.
938
00:53:47,641 --> 00:53:49,382
What ails you so?
939
00:53:49,435 --> 00:53:52,098
What brings you to
threaten our prosperity?
940
00:53:52,146 --> 00:53:54,012
What twisted
prosperity demands
941
00:53:54,064 --> 00:53:57,523
that your dispose of
even one of your own?
942
00:53:58,527 --> 00:53:59,527
Hmm.
943
00:54:00,279 --> 00:54:02,896
(dramatic music)
944
00:54:13,208 --> 00:54:14,208
Uh!
945
00:54:16,211 --> 00:54:18,954
(dramatic music)
946
00:54:28,265 --> 00:54:30,473
(rumbling)
947
00:54:38,525 --> 00:54:41,268
(dramatic music)
948
00:55:01,632 --> 00:55:04,340
(Magnus gasping)
949
00:55:08,263 --> 00:55:11,381
(footsteps pounding)
950
00:55:14,812 --> 00:55:17,520
(dramatic music)
951
00:55:31,286 --> 00:55:32,286
Ahh!
952
00:55:34,998 --> 00:55:37,741
(dramatic music)
953
00:56:13,245 --> 00:56:15,862
(steam hissing)
954
00:56:18,250 --> 00:56:20,958
(dramatic music)
955
00:56:24,089 --> 00:56:27,173
(electronic zapping)
956
00:56:30,304 --> 00:56:32,762
(dramatic music)
957
00:56:32,806 --> 00:56:35,264
Said I'd be looking over ya!
958
00:56:38,812 --> 00:56:41,850
(electronic zapping)
959
00:56:48,864 --> 00:56:49,864
- Ho!
- Uh!
960
00:56:52,826 --> 00:56:55,284
Why fight any further?
961
00:56:55,329 --> 00:56:56,661
For our hope!
962
00:56:56,705 --> 00:56:59,664
(electronic zapping)
963
00:57:00,876 --> 00:57:02,583
[Magnus] Rar!
964
00:57:02,628 --> 00:57:04,836
For the faith placed in us!
965
00:57:09,259 --> 00:57:11,876
[Both] For the people we love!
966
00:57:14,765 --> 00:57:17,473
(dramatic music)
967
00:57:20,228 --> 00:57:23,266
(electronic zapping)
968
00:57:30,656 --> 00:57:34,900
So proud to stand as
leaders yet you tremble.
969
00:57:34,952 --> 00:57:38,320
Afraid when you fail your
people that you will have
970
00:57:38,372 --> 00:57:41,410
to face the fact
you failed yourself.
971
00:57:42,376 --> 00:57:43,617
So you fight.
972
00:57:43,669 --> 00:57:46,036
So you can hold onto your image.
973
00:57:46,088 --> 00:57:50,207
So you can hide from the
fact that you are no leader.
974
00:57:54,638 --> 00:57:57,346
(dramatic music)
975
00:58:01,103 --> 00:58:04,016
(explosion booming)
976
00:58:05,983 --> 00:58:08,566
I will rid Oz of magic, of you,
977
00:58:09,778 --> 00:58:12,691
of anything that
threatens its beauty.
978
00:58:13,949 --> 00:58:17,488
Not for my people, not
for me, but for love.
979
00:58:21,790 --> 00:58:24,328
(somber music)
980
00:58:54,990 --> 00:58:57,698
(mystical music)
981
00:59:00,162 --> 00:59:02,245
Quite a mess we have here.
982
00:59:02,289 --> 00:59:04,747
What else could I have done?
983
00:59:09,838 --> 00:59:12,376
(gentle music)
984
00:59:17,929 --> 00:59:19,591
We've come to help.
985
00:59:25,854 --> 00:59:28,392
(upbeat music)
986
00:59:39,159 --> 00:59:43,153
We'll keep the Tin Man's army
distracted, but make haste!
987
00:59:43,205 --> 00:59:44,321
Thank you!
988
00:59:44,372 --> 00:59:45,372
Thank you!
989
00:59:46,750 --> 00:59:49,020
[Locasta] Take what you have
learned, find the Scarecrow
990
00:59:49,044 --> 00:59:51,411
and bring an end to this war.
991
00:59:54,216 --> 00:59:56,959
(dramatic music)
992
01:00:10,565 --> 01:00:13,273
(rain pattering)
993
01:00:39,886 --> 01:00:43,050
The Scarecrow is kept in a
secret chamber somewhere here.
994
01:00:43,098 --> 01:00:44,634
How can you be so sure?
995
01:00:44,683 --> 01:00:48,097
He did rule the
Emerald City before.
996
01:00:48,145 --> 01:00:49,145
Remember?
997
01:00:51,940 --> 01:00:53,101
[Gromit] Hmm.
998
01:00:55,944 --> 01:00:56,944
Hmm.
999
01:00:58,780 --> 01:00:59,780
Oh, well.
1000
01:01:02,367 --> 01:01:03,733
[victoria] Hmm.
1001
01:01:07,956 --> 01:01:09,117
[Gromit] Hmm.
1002
01:01:12,460 --> 01:01:14,122
Watcha' looking at?
1003
01:01:18,800 --> 01:01:21,417
The key lies together with love.
1004
01:01:22,470 --> 01:01:23,961
Why's that written there?
1005
01:01:24,014 --> 01:01:24,800
Hmm.
1006
01:01:24,848 --> 01:01:26,760
That's a new addition.
1007
01:01:26,808 --> 01:01:30,142
(walls creaking)
1008
01:01:30,187 --> 01:01:32,770
(fire roaring)
1009
01:01:40,906 --> 01:01:43,489
It's the Great
Steam Engines of Oz.
1010
01:01:43,533 --> 01:01:45,525
Scarecrow must be in there.
1011
01:01:45,577 --> 01:01:47,284
I'm afraid you're
probably right.
1012
01:01:47,329 --> 01:01:49,195
We can't go in there.
1013
01:01:49,247 --> 01:01:50,783
It's blistering!
1014
01:01:50,832 --> 01:01:52,619
What else are
we suppose to do?
1015
01:01:52,667 --> 01:01:54,283
No time for back up.
1016
01:01:58,089 --> 01:02:00,547
Well, 18 years in a dungeon
1017
01:02:00,592 --> 01:02:03,084
didn't prepare me to face this.
1018
01:02:03,136 --> 01:02:05,253
Mr Digg, we can do this.
1019
01:02:08,934 --> 01:02:11,426
Everyone is trusting in us.
1020
01:02:11,478 --> 01:02:14,346
Together we can
brave through this.
1021
01:02:15,273 --> 01:02:16,809
Where's all that spirit you have
1022
01:02:16,858 --> 01:02:19,521
when I bring you your bread?
1023
01:02:19,569 --> 01:02:21,606
Nothing can stop progress.
1024
01:02:21,655 --> 01:02:22,655
Can it?
1025
01:02:24,532 --> 01:02:27,115
(fire roaring)
1026
01:02:49,808 --> 01:02:51,891
(coughs)
1027
01:02:55,105 --> 01:02:56,105
Heh, heh.
1028
01:02:57,315 --> 01:02:58,315
Phew!
1029
01:03:00,277 --> 01:03:01,277
Phew!
1030
01:03:02,445 --> 01:03:05,108
(rocks thudding)
1031
01:03:11,246 --> 01:03:12,246
Ah, ah!
1032
01:03:14,666 --> 01:03:16,202
We're almost there.
1033
01:03:20,714 --> 01:03:23,172
I can feel it thinning out.
1034
01:03:23,216 --> 01:03:25,959
(dramatic music)
1035
01:03:28,263 --> 01:03:30,300
(coughs)
1036
01:03:32,434 --> 01:03:34,266
[victoria] Phadrig!
1037
01:03:34,311 --> 01:03:35,847
[Oscar] Phadrig?
1038
01:03:35,895 --> 01:03:37,431
Phadrig!
1039
01:03:37,480 --> 01:03:38,266
Brother!
1040
01:03:38,315 --> 01:03:39,931
Are you alright?
1041
01:03:39,983 --> 01:03:42,600
I can handle myself this time.
1042
01:03:53,330 --> 01:03:54,992
[Gromit] What
is this trickery?
1043
01:03:55,040 --> 01:03:55,996
It was bait.
1044
01:03:56,041 --> 01:03:58,158
Oh, elaborate bait!
1045
01:03:58,209 --> 01:03:59,209
Oh no!
1046
01:04:00,670 --> 01:04:03,083
No, Tin Man wouldn't
go back on his word.
1047
01:04:03,131 --> 01:04:04,247
What word?
1048
01:04:04,299 --> 01:04:06,791
The key lies
together with love.
1049
01:04:06,843 --> 01:04:08,584
Tin Man has hurt many people,
1050
01:04:08,636 --> 01:04:11,128
but he's never betrayed
them in his heart.
1051
01:04:11,181 --> 01:04:12,547
We have to go back.
1052
01:04:12,599 --> 01:04:13,680
We can't stay here.
1053
01:04:13,725 --> 01:04:14,636
Relax!
1054
01:04:14,684 --> 01:04:16,676
Catch your breath first.
1055
01:04:16,728 --> 01:04:18,469
Oh Alondra.
1056
01:04:18,521 --> 01:04:20,979
Why didn't you care for Alondra?
1057
01:04:21,024 --> 01:04:22,481
For my sons?
1058
01:04:22,525 --> 01:04:25,518
[Gromit] None of
that was Oscar's fault.
1059
01:04:25,570 --> 01:04:29,530
It's hard to lose
people, isn't it Mr Digg.
1060
01:04:29,574 --> 01:04:31,691
I'm starting to understand.
1061
01:04:31,743 --> 01:04:34,360
It started out with just
you and me in the dungeons.
1062
01:04:34,412 --> 01:04:36,199
But then Gromit joined us.
1063
01:04:36,247 --> 01:04:37,533
We found your brother.
1064
01:04:37,582 --> 01:04:40,620
And now all the people
of Oz are with us.
1065
01:04:40,668 --> 01:04:42,625
Together we can do this.
1066
01:04:50,387 --> 01:04:53,095
(dramatic music)
1067
01:05:53,324 --> 01:05:54,405
Oh!
1068
01:05:54,451 --> 01:05:55,451
Huh.
1069
01:05:56,828 --> 01:05:59,946
He was one of
Tin Man's advisors.
1070
01:05:59,998 --> 01:06:01,955
To think that he would...
1071
01:06:02,000 --> 01:06:04,708
I'm so sorry,
Scarecrow, we never knew.
1072
01:06:04,752 --> 01:06:05,993
We have to get him out.
1073
01:06:06,045 --> 01:06:08,537
The key's over there.
1074
01:06:08,590 --> 01:06:09,797
To the right.
1075
01:06:09,841 --> 01:06:13,130
Don't really have the
fingers to point it out.
1076
01:06:13,178 --> 01:06:14,464
You're alive?
1077
01:06:14,512 --> 01:06:18,131
[Scarecrow] My body
is over there as well.
1078
01:06:25,148 --> 01:06:27,936
The key lies
together with love.
1079
01:06:39,829 --> 01:06:40,829
Oh!
1080
01:06:48,838 --> 01:06:50,079
Ha!
1081
01:06:50,131 --> 01:06:51,167
Heh, heh, ha!
1082
01:06:52,634 --> 01:06:53,634
Hm.
1083
01:06:54,385 --> 01:06:55,385
Hmm.
1084
01:06:56,304 --> 01:06:58,011
Ha, ha, ha, ho, ho, ho.
1085
01:06:58,056 --> 01:07:00,284
Can't give someone brains, but
you sure can give them legs.
1086
01:07:00,308 --> 01:07:03,346
So how are we going
to stop Tin Man?
1087
01:07:06,147 --> 01:07:07,558
You've already learnt how.
1088
01:07:07,607 --> 01:07:09,064
[victoria] What?
1089
01:07:10,902 --> 01:07:11,902
Umm.
1090
01:07:18,243 --> 01:07:20,781
(gentle music)
1091
01:07:34,634 --> 01:07:37,251
Hmm, well, back we go I guess.
1092
01:07:38,513 --> 01:07:42,006
The engine pressure
valve is to your left.
1093
01:07:43,810 --> 01:07:45,472
Thank you.
1094
01:07:45,520 --> 01:07:47,887
How can a scarecrow
live without his head?
1095
01:07:47,939 --> 01:07:49,521
Quite boringly.
1096
01:07:49,566 --> 01:07:51,669
The matter of my head loss
is a short, but simple story,
1097
01:07:51,693 --> 01:07:53,504
which started after the
rebellion in the Emerald City
1098
01:07:53,528 --> 01:07:56,987
40 years, seven months,
and five days ago.
1099
01:07:58,491 --> 01:07:59,902
[Tin Man] They rebelled.
1100
01:07:59,951 --> 01:08:02,944
Everything I've done
for Emerald City.
1101
01:08:02,996 --> 01:08:04,032
For all of Oz.
1102
01:08:05,290 --> 01:08:06,872
And they question me.
1103
01:08:06,916 --> 01:08:08,686
[Scarecrow] Is this the
vision you had for Oz?
1104
01:08:08,710 --> 01:08:10,167
For Nimmie?
1105
01:08:10,211 --> 01:08:11,772
Is this what you would like
her to see when she wakes?
1106
01:08:11,796 --> 01:08:13,913
The Emerald City torn by hate?
1107
01:08:13,965 --> 01:08:16,252
I have guided you, supported
you, all in the hopes
1108
01:08:16,301 --> 01:08:18,338
of keeping you from
forgetting your heart.
1109
01:08:18,386 --> 01:08:20,719
[Tin Man] What has
my heart brought me?
1110
01:08:20,763 --> 01:08:24,723
The anger and spite of
idiot tra-la-la Munchkins
1111
01:08:26,185 --> 01:08:28,017
who took my love.
1112
01:08:28,062 --> 01:08:31,430
I will not tolerate
them or their magic
1113
01:08:31,482 --> 01:08:34,316
in my Emerald City again.
1114
01:08:34,360 --> 01:08:35,504
[Scarecrow] And what of me?
1115
01:08:35,528 --> 01:08:37,110
Will you listen to reason?
1116
01:08:37,155 --> 01:08:38,817
[Tin Man] I am
finished listening
1117
01:08:38,865 --> 01:08:40,902
to your so-called advice.
1118
01:08:42,076 --> 01:08:44,193
[Scarecrow] You
know what he did next.
1119
01:08:44,245 --> 01:08:46,953
(dramatic music)
1120
01:08:55,506 --> 01:08:56,506
You?
1121
01:08:56,549 --> 01:08:57,756
Back again?
1122
01:08:57,800 --> 01:08:59,291
I'm not here to fight.
1123
01:08:59,344 --> 01:09:00,344
Indeed.
1124
01:09:00,386 --> 01:09:02,878
Your fight has already ended.
1125
01:09:02,930 --> 01:09:04,262
Huh!
1126
01:09:04,307 --> 01:09:05,218
Hah!
1127
01:09:05,266 --> 01:09:06,097
Scarecrow?
1128
01:09:06,142 --> 01:09:07,098
Ha, ha, ha, ha.
1129
01:09:07,143 --> 01:09:09,260
Sharp as ever I see!
1130
01:09:09,312 --> 01:09:10,312
The lions.
1131
01:09:11,272 --> 01:09:12,183
Didn't they?
1132
01:09:12,231 --> 01:09:14,188
There is much to tell.
1133
01:09:16,444 --> 01:09:19,152
(dramatic music)
1134
01:09:22,700 --> 01:09:26,068
[Tin Man] What is
the meaning of this?
1135
01:09:26,120 --> 01:09:27,736
Well, victoria?
1136
01:09:27,789 --> 01:09:29,701
- You should.
- Go up!
1137
01:09:29,749 --> 01:09:30,749
Go now.
1138
01:09:43,304 --> 01:09:45,967
My name is victoria Wright.
1139
01:09:46,015 --> 01:09:47,802
I know who you are.
1140
01:09:47,850 --> 01:09:49,386
Of course you do!
1141
01:09:51,229 --> 01:09:53,972
Scarecrow, why have you come?
1142
01:09:54,023 --> 01:09:55,023
To end it.
1143
01:09:57,527 --> 01:10:00,235
This war was to
right our wrongs.
1144
01:10:00,279 --> 01:10:03,397
I can't believe how wrong I was.
1145
01:10:03,449 --> 01:10:05,190
It is required.
1146
01:10:05,243 --> 01:10:09,954
To purge for the people,
to preserve our prosperity.
1147
01:10:09,997 --> 01:10:11,704
Prosperity?
1148
01:10:11,749 --> 01:10:12,865
Today Oz lost.
1149
01:10:13,918 --> 01:10:15,500
Oz needs order.
1150
01:10:15,545 --> 01:10:19,835
Each step I have taken has
improved the Emerald City,
1151
01:10:19,882 --> 01:10:21,043
soon all of Oz.
1152
01:10:22,427 --> 01:10:25,010
This is just another step.
1153
01:10:25,054 --> 01:10:26,966
You know it to be true.
1154
01:10:27,014 --> 01:10:29,427
I did walk alongside
Emerald City.
1155
01:10:29,475 --> 01:10:31,216
I thought of it as myself.
1156
01:10:31,269 --> 01:10:33,511
I also wanted its success.
1157
01:10:33,563 --> 01:10:36,522
But you can't only
accept the success.
1158
01:10:36,566 --> 01:10:39,809
You're responsible for the
failures of Emerald City.
1159
01:10:39,861 --> 01:10:43,354
I'm also responsible
for a lot of hurt.
1160
01:10:43,406 --> 01:10:46,490
And we're also responsible
for making it right.
1161
01:10:46,534 --> 01:10:48,742
Why hold onto the failures?
1162
01:10:48,786 --> 01:10:51,278
Ignoring them only
makes things worse.
1163
01:10:51,330 --> 01:10:53,037
For you, our friends.
1164
01:10:53,916 --> 01:10:55,282
the ones we love.
1165
01:10:56,377 --> 01:10:57,377
Nimmie?
1166
01:10:59,130 --> 01:11:02,373
I learnt a heart is not
judged by how much you love,
1167
01:11:02,425 --> 01:11:06,169
but by how much you
are loved by others.
1168
01:11:06,220 --> 01:11:08,803
(gentle music)
1169
01:11:11,100 --> 01:11:12,591
The lions.
1170
01:11:12,643 --> 01:11:13,759
The Munchkins.
1171
01:11:15,188 --> 01:11:16,188
All of Oz.
1172
01:11:16,981 --> 01:11:18,267
We mustn't run.
1173
01:11:18,316 --> 01:11:20,603
We must stand strong together.
1174
01:11:20,651 --> 01:11:23,769
Not attempting to be flawless,
impervious to failure,
1175
01:11:23,821 --> 01:11:27,030
but together be able
to mend our mistakes.
1176
01:11:27,074 --> 01:11:30,442
With love and the imperfections
that comes with it,
1177
01:11:30,495 --> 01:11:32,703
we must progress.
1178
01:11:32,747 --> 01:11:35,114
(soft music)
1179
01:11:57,271 --> 01:11:58,271
It's over.
1180
01:11:59,148 --> 01:12:00,389
The war is over!
1181
01:12:02,109 --> 01:12:03,109
It's over!
1182
01:12:04,821 --> 01:12:06,107
The war is over!
1183
01:12:07,281 --> 01:12:10,024
(dramatic music)
1184
01:12:16,457 --> 01:12:19,575
(fireworks exploding)
1185
01:12:26,133 --> 01:12:28,876
(crowd cheering)
1186
01:12:34,350 --> 01:12:36,842
(upbeat music)
1187
01:12:37,937 --> 01:12:39,644
Duh, that radio.
1188
01:12:49,574 --> 01:12:52,317
(crowd cheering)
1189
01:12:58,833 --> 01:13:01,291
(upbeat music)
1190
01:13:26,402 --> 01:13:28,359
She's all ready to go!
1191
01:13:29,238 --> 01:13:31,321
We have lift off!
1192
01:13:31,365 --> 01:13:34,108
(dramatic music)
1193
01:13:37,496 --> 01:13:40,079
Shouldn't you be down there?
1194
01:13:40,124 --> 01:13:41,831
I could ask you
the same thing.
1195
01:13:41,876 --> 01:13:45,119
[Phadrig] Well, there's
still a lot of work to do.
1196
01:13:45,171 --> 01:13:47,458
With Tin Man stepping down,
1197
01:13:47,506 --> 01:13:51,125
Emerald City will
need a new leader.
1198
01:13:51,177 --> 01:13:52,509
We'll find your sons.
1199
01:13:52,553 --> 01:13:54,010
We'll help each other heal
1200
01:13:54,055 --> 01:13:57,674
and make Emerald City
truly the heart of Oz.
1201
01:14:05,149 --> 01:14:07,687
(upbeat music)
1202
01:15:04,959 --> 01:15:07,451
(guitar music)
1203
01:15:29,984 --> 01:15:34,024
♪ Oh there was never time enough
1204
01:15:36,574 --> 01:15:40,033
♪ Though we spent years on end
1205
01:15:40,077 --> 01:15:42,194
♪ In love
1206
01:15:43,372 --> 01:15:47,286
♪ In sheltered
moments that we shared
1207
01:15:49,462 --> 01:15:53,046
♪ In the home that we made
1208
01:15:56,385 --> 01:15:58,627
I'm here for you, Nimmie.
1209
01:15:58,679 --> 01:16:02,013
♪ Our lives are strained
1210
01:16:03,517 --> 01:16:05,179
♪ There was one thing
1211
01:16:05,227 --> 01:16:07,810
I will always be here for you
1212
01:16:13,527 --> 01:16:18,192
♪ And even when I am
far across borders
1213
01:16:18,240 --> 01:16:21,324
[Oscar] A heart is not
judged by how much you love,
1214
01:16:21,368 --> 01:16:24,657
but by how much you
are loved by others.
1215
01:16:26,874 --> 01:16:29,582
♪ I'll be floating
1216
01:16:29,627 --> 01:16:33,621
♪ Like wind on the ocean
1217
01:16:33,672 --> 01:16:37,791
♪ I hear the echoes
of your voice
1218
01:16:57,238 --> 01:17:01,278
♪ And all the world
is spinning fast
1219
01:17:03,494 --> 01:17:07,579
♪ And our bricks and
mortar never last
1220
01:17:10,126 --> 01:17:14,291
♪ And with every half
life that we pass
1221
01:17:16,632 --> 01:17:19,750
♪ We are further away
1222
01:17:23,973 --> 01:17:28,092
♪ But even when our
lives are strained
1223
01:17:30,771 --> 01:17:34,890
♪ There will be one
thing that remains
1224
01:17:40,823 --> 01:17:44,942
♪ And even when I am
far across borders
1225
01:17:47,663 --> 01:17:51,407
♪ You will always be my home
1226
01:17:54,211 --> 01:17:57,079
♪ I'll be floating
1227
01:17:57,131 --> 01:18:00,920
♪ Like wind on the ocean
1228
01:18:00,968 --> 01:18:05,008
♪ I hear the echoes
of your voice
1229
01:18:10,477 --> 01:18:14,016
♪ Though I may travel far
1230
01:18:17,109 --> 01:18:20,318
♪ I will never be gone
1231
01:18:23,157 --> 01:18:26,867
♪ You will always be my home
1232
01:18:38,047 --> 01:18:41,211
♪ And you will always,
you will always
1233
01:18:41,258 --> 01:18:44,046
♪ You will always,
you will always
1234
01:18:44,094 --> 01:18:45,301
♪ Be my home
80720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.