Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,926 --> 00:00:03,316
My name is Talon.
2
00:00:03,319 --> 00:00:05,933
I'm the last Blackblood,
or so I've been told.
3
00:00:05,936 --> 00:00:08,535
I escaped when Everit
Dred killed all my people.
4
00:00:08,538 --> 00:00:11,539
I cut off the points of my
ears to hide in plain sight.
5
00:00:11,542 --> 00:00:13,673
A tiny creature lives inside me,
6
00:00:13,676 --> 00:00:15,545
passed to me by my dying mother.
7
00:00:15,548 --> 00:00:18,462
It gives me the power to
open portals to another world
8
00:00:18,465 --> 00:00:20,900
and summon powerful
demons called Lu-Qiri.
9
00:00:20,903 --> 00:00:23,480
But I can only summon them
when I have their names,
10
00:00:23,483 --> 00:00:25,570
something that's proving
to be a challenge.
11
00:00:25,573 --> 00:00:28,357
The Prime Order wants me
dead, but I've found sanctuary
12
00:00:28,360 --> 00:00:31,982
at the farthest edge of the Realm
in a place known as the Outpost.
13
00:00:31,985 --> 00:00:34,157
Previously on "The Outpost"...
14
00:00:34,163 --> 00:00:36,816
- You summoned another demon?
- And a Blackblood.
15
00:00:36,819 --> 00:00:37,850
We don't have enough men.
16
00:00:37,853 --> 00:00:39,879
We'll have to make do
until our allies arrive.
17
00:00:39,882 --> 00:00:41,561
What about your promise to Gwynn?
18
00:00:41,563 --> 00:00:43,222
I can't control a demon army.
19
00:00:43,225 --> 00:00:46,261
I'll give you three days to
consider my offer to marry me.
20
00:00:46,264 --> 00:00:48,134
- I want you to guide him.
- Janzo?
21
00:00:48,137 --> 00:00:50,114
Make him into the man that
Talon needs in her life.
22
00:00:50,116 --> 00:00:53,508
This is for Talon and your Queen,
23
00:00:58,101 --> 00:00:59,980
I decided I'm giving Rebb the Asterkinj.
24
00:00:59,983 --> 00:01:02,796
Did you really think the
prophecy could be about you?
25
00:01:04,000 --> 00:01:10,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:01:22,772 --> 00:01:24,511
You dare to come before us
27
00:01:24,514 --> 00:01:28,475
after such a massive
failure, Ambassador Dred?
28
00:01:28,478 --> 00:01:30,652
I am honored to bow before The Three,
29
00:01:30,655 --> 00:01:33,004
and I pledge my heart and blood.
30
00:01:33,007 --> 00:01:35,662
But with respect to The Holy Three,
31
00:01:35,665 --> 00:01:38,102
I do not consider my journey a failure.
32
00:01:46,023 --> 00:01:47,240
I brought you...
33
00:01:49,722 --> 00:01:51,113
...another prize.
34
00:01:54,640 --> 00:01:56,843
What prize could be more valuable
35
00:01:56,846 --> 00:01:58,512
than the head of the false queen
36
00:01:58,514 --> 00:02:00,601
or the corpse of the Blackblood?
37
00:02:00,603 --> 00:02:04,605
Both of which you've failed to procure.
38
00:02:04,607 --> 00:02:09,307
I bring you the means to yet
achieve those goals, my Three.
39
00:02:13,790 --> 00:02:16,660
Commander Garret Spears,
40
00:02:16,662 --> 00:02:19,794
the false queen's betrothed
and organizer of her guard.
41
00:02:19,796 --> 00:02:23,145
He will provide us with the
information that we can use
42
00:02:23,147 --> 00:02:25,236
to bring down the rebellion.
43
00:02:26,237 --> 00:02:27,628
He's no good to us dead.
44
00:02:27,630 --> 00:02:30,807
Take him to the Institute.
45
00:02:33,070 --> 00:02:37,072
Now, as for you, Dred.
46
00:02:37,074 --> 00:02:40,032
You have indeed brought
us a valuable tool
47
00:02:40,034 --> 00:02:42,077
to use against the false queen.
48
00:02:42,079 --> 00:02:43,774
But he would not be necessary
49
00:02:43,776 --> 00:02:48,257
had you simply done
what you were sent to do.
50
00:02:48,259 --> 00:02:51,113
You failed to kill the false queen.
51
00:02:51,116 --> 00:02:54,332
You accomplished
nothing of your mission.
52
00:02:54,335 --> 00:02:57,962
The punishment for
such failure is death.
53
00:02:57,965 --> 00:03:02,706
However, we will not give you death yet.
54
00:03:02,708 --> 00:03:05,927
But you may wish we had.
55
00:03:08,018 --> 00:03:13,630
You will live out
your life in a cell so small,
56
00:03:13,632 --> 00:03:16,244
you won't be able to lie down.
57
00:03:20,174 --> 00:03:26,998
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
58
00:03:31,999 --> 00:03:34,521
Tell me, Naya, do you think I've kept
59
00:03:34,523 --> 00:03:36,358
Baron Aegisford waiting sufficiently
60
00:03:36,361 --> 00:03:39,091
in order to demonstrate who has
the power in this relationship?
61
00:03:39,093 --> 00:03:42,139
- I do, Your Majesty.
- Then send him in.
62
00:03:48,145 --> 00:03:50,102
Her Majesty will see you now.
63
00:03:50,104 --> 00:03:51,844
It's about time.
64
00:03:54,760 --> 00:03:55,936
Ravishing as always.
65
00:03:57,763 --> 00:04:00,025
That was a long wait
for your future husband.
66
00:04:00,027 --> 00:04:02,027
Yes, well, I'm a busy woman, Baron.
67
00:04:02,029 --> 00:04:06,250
And as of now, you are most
certainly not my future husband.
68
00:04:07,773 --> 00:04:09,860
Do you play?
69
00:04:09,862 --> 00:04:11,253
I dabble.
70
00:04:11,255 --> 00:04:12,909
Shall we play a few hands?
71
00:04:14,257 --> 00:04:16,127
Hmm.
72
00:04:16,130 --> 00:04:19,131
And, um,
73
00:04:19,133 --> 00:04:21,481
what would be the wager?
74
00:04:21,483 --> 00:04:24,454
Well, I played strip Octor one time.
75
00:04:24,457 --> 00:04:26,071
That's where we remove a piece of...
76
00:04:26,074 --> 00:04:28,357
- You may leave now.
- That was a joke.
77
00:04:28,359 --> 00:04:30,359
Does Your Majesty not
have a sense of humor?
78
00:04:30,361 --> 00:04:34,015
Enough to know that that was less
of a joke than the man who told it.
79
00:04:34,017 --> 00:04:37,323
Ouch. Do you play Octor as
well as you spar verbally?
80
00:04:37,325 --> 00:04:40,761
How about this? If I win,
then you give me your armies
81
00:04:40,763 --> 00:04:42,292
without the condition of marriage.
82
00:04:42,295 --> 00:04:43,642
- And if I win?
- You won't.
83
00:04:43,645 --> 00:04:46,421
If you're so sure, if I win, marry me.
84
00:04:48,553 --> 00:04:50,684
Agreed. Five hands.
85
00:04:50,686 --> 00:04:52,459
If you win three out of
five, I will marry you,
86
00:04:52,461 --> 00:04:55,383
and you will give me your armies,
your gold, and everything else you own.
87
00:04:55,386 --> 00:04:59,823
But if I win, I will not have to
suffer the indignity of marrying you,
88
00:04:59,825 --> 00:05:02,783
but you will still give
me your armies, your gold,
89
00:05:02,785 --> 00:05:04,192
and everything else you own.
90
00:05:07,442 --> 00:05:11,400
Maybe we should play simply as a
pretense to get to know one another.
91
00:05:11,402 --> 00:05:14,438
Hmm. I do believe you're
afraid I might beat you.
92
00:05:14,441 --> 00:05:16,057
On the contrary.
93
00:05:16,059 --> 00:05:19,060
A gentleman never wagers
at cards with a lady.
94
00:05:19,062 --> 00:05:21,193
Hmm. Fine.
95
00:05:21,195 --> 00:05:22,544
Sit.
96
00:05:29,072 --> 00:05:30,637
The man usually deals.
97
00:05:30,639 --> 00:05:31,683
Not in my kingdom.
98
00:05:35,165 --> 00:05:36,469
I couldn't help but notice
99
00:05:36,471 --> 00:05:38,008
that the Outpost's mining operations
100
00:05:38,011 --> 00:05:40,203
and the weapons forging
haven't been restarted.
101
00:05:40,206 --> 00:05:41,865
Both were manned by
slave and prison labor,
102
00:05:41,867 --> 00:05:43,432
and I refuse to use either.
103
00:05:43,434 --> 00:05:46,131
Then how do you hope to outfit our army?
104
00:05:46,133 --> 00:05:48,051
My army.
105
00:05:48,054 --> 00:05:51,665
I will pay the workers a fair wage
to mine the ore and forge the weapons.
106
00:05:51,668 --> 00:05:55,096
Mm, I wasn't aware your
treasury was so full.
107
00:05:55,098 --> 00:05:57,142
Rumor has it you're broke.
108
00:05:57,144 --> 00:05:59,100
Hmm.
109
00:05:59,102 --> 00:06:01,624
- Octor two.
- I have nothing.
110
00:06:01,626 --> 00:06:04,263
- Then I win.
- Don't you wish we were playing for clothing?
111
00:06:04,266 --> 00:06:06,890
- Deal the cards.
- Me?
112
00:06:06,892 --> 00:06:09,575
- But I'm a man.
- Oh, is that what you are?
113
00:06:09,578 --> 00:06:12,896
- You haven't answered my question.
- Which is what?
114
00:06:12,898 --> 00:06:16,337
How are you going to pay to restart
your mines and your smelters?
115
00:06:18,034 --> 00:06:19,383
I don't know.
116
00:06:22,908 --> 00:06:23,909
Are you laughing at me?
117
00:06:25,781 --> 00:06:28,738
The Prime Order army could be
a day away from wiping you out.
118
00:06:28,740 --> 00:06:30,568
I'm laughing at how much you need me.
119
00:06:31,874 --> 00:06:33,961
This game of Octor is over.
120
00:06:33,963 --> 00:06:35,356
You may take your leave.
121
00:06:39,534 --> 00:06:41,188
Your Majesty.
122
00:06:49,065 --> 00:06:51,196
This is insane, Talon.
123
00:06:51,198 --> 00:06:53,502
Who agrees to meet in the forest
124
00:06:53,504 --> 00:06:55,156
in the middle of the night, huh?
125
00:06:55,158 --> 00:06:57,289
I didn't set the time.
126
00:06:57,291 --> 00:07:00,814
Besides, she's a Blackblood.
She's not going to hurt me.
127
00:07:00,816 --> 00:07:02,946
Her demon sure did a number on you.
128
00:07:02,948 --> 00:07:05,427
Which proves my point.
He didn't kill me.
129
00:07:05,429 --> 00:07:07,342
Yeah, but still, there could be...
130
00:07:07,344 --> 00:07:09,170
there could be Greyskins or...
131
00:07:09,172 --> 00:07:10,476
or there could be Plaguelings
132
00:07:10,478 --> 00:07:13,740
- or even there could be...
- Demons?
133
00:07:13,743 --> 00:07:17,278
I asked you to come alone.
134
00:07:17,281 --> 00:07:19,659
- He's no threat.
- She's right.
135
00:07:19,661 --> 00:07:21,741
I'm no threat at all. Just
pretend I'm not even here.
136
00:07:23,752 --> 00:07:25,404
Stay there.
137
00:07:27,059 --> 00:07:28,793
Where's the Dragman?
138
00:07:28,796 --> 00:07:30,759
Healthy as an ox.
139
00:07:32,543 --> 00:07:33,992
So glad you came.
140
00:07:33,995 --> 00:07:36,110
You have decided to
give me the Asterkinj?
141
00:07:36,112 --> 00:07:38,243
First tell me what you're
going to do with it.
142
00:07:38,245 --> 00:07:39,811
Save our people, like I said.
143
00:07:42,292 --> 00:07:46,729
If I agree, you have to
promise to help the Queen.
144
00:07:46,731 --> 00:07:49,341
With a Lu-Qiri army, she
can defeat the Prime Order,
145
00:07:49,343 --> 00:07:52,301
and she'll reward Blackbloods and
Lu-Qiri with lands of their own.
146
00:07:52,304 --> 00:07:55,521
How are you so sure this
human queen will keep her word?
147
00:07:55,523 --> 00:07:57,392
'Cause I know her well.
148
00:07:57,394 --> 00:08:00,265
Then so be it. I trust you.
149
00:08:00,267 --> 00:08:02,312
Pass the Asterkinj,
and we can get started.
150
00:08:26,728 --> 00:08:30,077
Tell it to stop, or I
won't hesitate to kill you.
151
00:08:30,079 --> 00:08:32,384
Stay there.
152
00:08:32,386 --> 00:08:35,563
Go with Janzo.
153
00:08:42,874 --> 00:08:44,833
Why the sudden change of heart?
154
00:08:47,444 --> 00:08:48,971
Because you lied.
155
00:09:12,730 --> 00:09:15,122
- Am I...
- Lucky to be alive?
156
00:09:15,124 --> 00:09:16,212
Yes.
157
00:09:18,345 --> 00:09:20,475
Where am I?
158
00:09:20,477 --> 00:09:23,391
- Who are you?
- A healer.
159
00:09:23,393 --> 00:09:24,958
How long have I been out?
160
00:09:24,960 --> 00:09:28,048
Almost two weeks.
161
00:09:28,050 --> 00:09:31,045
I'm Sana, First Healer
to the Court of The Three.
162
00:09:31,048 --> 00:09:34,232
- You are in my care now.
- So I'm a prisoner?
163
00:09:34,235 --> 00:09:36,839
I don't consider you as a prisoner.
164
00:09:36,841 --> 00:09:40,321
As long as you're
here, you're a patient.
165
00:09:40,323 --> 00:09:42,410
But if I step outside?
166
00:09:42,412 --> 00:09:45,631
Then you will no longer be in my care.
167
00:09:45,633 --> 00:09:47,763
Why are you letting me live?
168
00:09:47,765 --> 00:09:49,852
Why even keep me alive?
169
00:09:49,854 --> 00:09:52,028
- I want to help you.
- Why?
170
00:09:52,030 --> 00:09:54,030
You don't know me.
171
00:09:54,032 --> 00:09:56,903
- How's the pain?
- Ah!
172
00:09:59,560 --> 00:10:02,648
It's nothing that I can't handle.
173
00:10:02,650 --> 00:10:05,303
Thank you...
174
00:10:05,305 --> 00:10:08,088
for the healing and all that,
175
00:10:08,090 --> 00:10:09,263
but I have to go.
176
00:10:09,265 --> 00:10:10,960
- Where?
- Home.
177
00:10:10,962 --> 00:10:13,180
I have duties.
178
00:10:13,182 --> 00:10:15,138
And...
179
00:10:15,140 --> 00:10:18,228
You cannot make it on your own.
180
00:10:18,230 --> 00:10:21,710
Not just yet. You lost too much blood.
181
00:10:21,712 --> 00:10:25,105
You need time to regain your strength.
182
00:10:25,107 --> 00:10:27,499
I've lost a lot of blood before,
183
00:10:27,501 --> 00:10:30,676
and I could always walk two weeks later.
184
00:10:30,678 --> 00:10:32,895
You've never lost this much blood.
185
00:10:32,897 --> 00:10:34,854
You only survived because of my skills.
186
00:10:34,856 --> 00:10:37,097
Don't lack for confidence, do we?
187
00:10:37,100 --> 00:10:39,337
Any other healer and you would be dead.
188
00:10:39,339 --> 00:10:40,773
Now lie down.
189
00:10:49,131 --> 00:10:50,783
You're in good hands, Garret.
190
00:10:50,785 --> 00:10:53,570
I won't let anything bad happen to you.
191
00:11:04,451 --> 00:11:06,146
Take your medicine.
192
00:11:06,148 --> 00:11:09,018
- What is it?
- The reason you're alive.
193
00:11:09,020 --> 00:11:10,892
Take it.
194
00:11:16,773 --> 00:11:18,340
Now go to sleep.
195
00:11:34,089 --> 00:11:35,649
How do we know we can trust her?
196
00:11:37,440 --> 00:11:38,832
Well, she warned me Rebb was lying.
197
00:11:38,834 --> 00:11:40,036
If she was working with her,
198
00:11:40,039 --> 00:11:42,225
she would have let me
transfer the Asterkinj.
199
00:11:42,227 --> 00:11:45,185
How do we know that that's not
all part of her nefarious plan now?
200
00:11:45,187 --> 00:11:46,534
I mean, she's the one who chose the name
201
00:11:46,536 --> 00:11:48,362
that summoned Rebb in the first place.
202
00:11:48,364 --> 00:11:51,539
I gave her the name
I was taught to give.
203
00:11:51,541 --> 00:11:52,714
You can hear us?
204
00:11:52,716 --> 00:11:54,324
Huh. Of course she can.
205
00:11:54,326 --> 00:11:55,327
Of course she can.
206
00:11:56,633 --> 00:11:58,416
Who told you to give me that name?
207
00:11:58,418 --> 00:12:01,201
My mother, and her mother before her.
208
00:12:01,203 --> 00:12:02,681
Like your mum and your grandmum
209
00:12:02,683 --> 00:12:05,276
with the, um, Asterkinj... the gift.
210
00:12:05,279 --> 00:12:07,773
Although I'm starting to question
whether it was a gift or a curse.
211
00:12:07,775 --> 00:12:10,158
My purpose was to
find the one Blackblood
212
00:12:10,161 --> 00:12:11,508
and give her the name Ekkundi.
213
00:12:11,511 --> 00:12:12,995
- Hogswash.
- Janzo!
214
00:12:12,997 --> 00:12:15,215
Don't "Janzo" me. She's the one who...
215
00:12:15,217 --> 00:12:16,999
who rode in with Dred, of all people.
216
00:12:17,001 --> 00:12:19,611
I rode with Dred because I knew
he would lead me to the One.
217
00:12:19,613 --> 00:12:20,902
But only so she could
give you a demon name
218
00:12:20,904 --> 00:12:22,918
that would then summon
a Blackblood, which who...
219
00:12:22,920 --> 00:12:24,529
who I might add, she left with.
220
00:12:24,531 --> 00:12:25,617
When the second Blackblood arrived,
221
00:12:25,619 --> 00:12:27,270
I had to decide which was the One.
222
00:12:27,272 --> 00:12:29,383
And you decided it was Talon, did you?
223
00:12:29,386 --> 00:12:31,231
I decided it was not Rebb.
224
00:12:31,233 --> 00:12:34,454
I looked into her mind, and
I saw it was full of lies.
225
00:12:46,248 --> 00:12:47,595
What is this?
226
00:12:47,597 --> 00:12:49,554
- The key.
- To what?
227
00:12:49,556 --> 00:12:53,081
I do not know, but
it's meant for The One.
228
00:12:56,606 --> 00:12:59,077
Wait, so if I put this
Vex Rezicon in the fire,
229
00:12:59,080 --> 00:13:01,240
can you give me the names
you were trained not to give?
230
00:13:21,413 --> 00:13:24,721
Come.
231
00:13:27,115 --> 00:13:29,550
Your Majesty, there is, um,
232
00:13:29,552 --> 00:13:32,640
a strange woman here to see you.
233
00:13:32,642 --> 00:13:34,207
Strange how?
234
00:13:34,209 --> 00:13:36,603
She appears to be a... a Blackblood.
235
00:13:38,866 --> 00:13:40,300
Have the guards disarm her,
236
00:13:40,302 --> 00:13:42,520
then escort her in,
but remain by her side.
237
00:13:42,522 --> 00:13:44,480
They've already taken
her weapons, ma'am.
238
00:13:59,451 --> 00:14:00,496
Come no closer.
239
00:14:06,502 --> 00:14:08,241
Your Majesty.
240
00:14:08,243 --> 00:14:09,851
My name is Rebb of Norebben,
241
00:14:09,853 --> 00:14:12,288
a Blackblood village
that no longer exists.
242
00:14:12,290 --> 00:14:14,595
You're the Blackblood that
took Talon's little girl.
243
00:14:14,597 --> 00:14:17,424
I assure you I did not take
her. She went willingly.
244
00:14:17,426 --> 00:14:20,253
- She knows who she serves.
- What do you want?
245
00:14:20,255 --> 00:14:22,124
I'm here to offer my help.
246
00:14:22,126 --> 00:14:23,604
And how can you help me?
247
00:14:23,606 --> 00:14:25,129
I can pro...
248
00:14:32,093 --> 00:14:33,962
I can provide you a sizeable demon
249
00:14:33,964 --> 00:14:36,008
and Blackblood army
to defeat your enemy.
250
00:14:36,010 --> 00:14:38,793
So could Talon, if you
hadn't stolen her translator.
251
00:14:38,795 --> 00:14:42,536
As I said, the Dragman went willingly,
252
00:14:42,538 --> 00:14:44,975
and she did so because she
knows that Talon is not the One.
253
00:14:46,716 --> 00:14:51,414
- Go on. Explain.
- If Talon knew her own history,
254
00:14:51,416 --> 00:14:54,635
she wouldn't imagine she could
ever be the Blackblood of prophecy.
255
00:14:54,637 --> 00:14:57,595
She can barely control one Lu-Qiri.
256
00:14:57,597 --> 00:15:01,860
I, one the other hand, don't need
the Book of Names or the Dragman.
257
00:15:01,862 --> 00:15:03,835
I already know the name and disposition
258
00:15:03,838 --> 00:15:06,212
of every creature on the other side.
259
00:15:06,214 --> 00:15:07,561
They will follow me into battle
260
00:15:07,563 --> 00:15:09,258
or anywhere else I lead them.
261
00:15:09,260 --> 00:15:11,523
And why should I trust you?
262
00:15:13,656 --> 00:15:16,918
If you are as wise as your forefather,
263
00:15:16,920 --> 00:15:21,575
you already sense that
what I say is true.
264
00:15:21,577 --> 00:15:25,492
And if I were to put my doubts at rest,
265
00:15:25,494 --> 00:15:27,235
what would you wish from me?
266
00:15:29,367 --> 00:15:31,150
Simply to order your friend Talon
267
00:15:31,152 --> 00:15:34,109
to give the creature
that controls the portal
268
00:15:34,111 --> 00:15:36,636
to its rightful owner... me.
269
00:16:40,787 --> 00:16:41,918
Commander Spears.
270
00:16:44,138 --> 00:16:46,836
It's always a pity when I have
to ruin such a pretty face.
271
00:16:48,577 --> 00:16:49,621
Bring him.
272
00:17:27,246 --> 00:17:30,759
This is what gods do to
those who serve a false queen.
273
00:17:30,762 --> 00:17:32,837
That's funny.
274
00:17:32,840 --> 00:17:35,201
You don't look like a god to me.
275
00:17:35,204 --> 00:17:37,206
Yeah.
276
00:18:03,130 --> 00:18:04,999
So all these names are new to you?
277
00:18:05,001 --> 00:18:07,563
You weren't trained to summon
any of these specifically?
278
00:18:12,225 --> 00:18:14,138
Ah, Talon, there you are.
279
00:18:14,141 --> 00:18:16,141
The Queen would like you
to come to her quarters.
280
00:18:16,143 --> 00:18:18,641
- Well, tell her I'm busy.
- Now. It's urgent.
281
00:18:26,457 --> 00:18:27,807
Sorry about that.
282
00:18:33,813 --> 00:18:35,029
I brought Talon, Your Majesty.
283
00:18:35,031 --> 00:18:36,511
Leave us, Naya.
284
00:18:42,691 --> 00:18:44,386
The other Blackblood came to see me.
285
00:18:44,388 --> 00:18:46,867
Did she hurt you?
286
00:18:46,869 --> 00:18:50,392
No. On the contrary,
she offered to help me.
287
00:18:50,394 --> 00:18:53,918
She said that she can summon a
demon army and a Blackblood army.
288
00:18:53,920 --> 00:18:55,876
You can't trust her.
289
00:18:55,878 --> 00:19:00,056
- Can she?
- Only with my help.
290
00:19:02,319 --> 00:19:05,328
Well, then help her. I need that army.
291
00:19:05,331 --> 00:19:07,366
- What's the rush?
- What's the rush?
292
00:19:07,368 --> 00:19:09,934
At any moment, the Prime
Order could bear down on us.
293
00:19:09,936 --> 00:19:11,261
Then until that time,
294
00:19:11,264 --> 00:19:13,589
until you're ready to mobilize
your army and begin the war,
295
00:19:13,591 --> 00:19:16,377
do you really want a few
hundred demons wandering around?
296
00:19:20,381 --> 00:19:23,208
She said that she could
control them and you can't.
297
00:19:23,210 --> 00:19:25,342
- She lies.
- How do you know?
298
00:19:26,909 --> 00:19:28,517
Because the Dragman told me.
299
00:19:28,519 --> 00:19:30,650
And how can you trust
her? She's only a child.
300
00:19:30,652 --> 00:19:31,999
She's more than a child.
301
00:19:32,001 --> 00:19:33,751
She can see into people's minds.
302
00:19:36,324 --> 00:19:37,964
Oh, I have such a headache.
303
00:19:50,628 --> 00:19:52,846
Gwynn, do you trust me?
304
00:19:52,848 --> 00:19:54,284
Undyingly.
305
00:19:57,418 --> 00:20:00,810
Then trust me to look
after your best interests.
306
00:20:00,812 --> 00:20:02,336
You don't need Rebb.
307
00:20:04,991 --> 00:20:07,643
May I confess something to you, Talon,
308
00:20:07,645 --> 00:20:09,517
that I've not told anyone before?
309
00:20:12,999 --> 00:20:15,001
I'm terrified.
310
00:20:20,441 --> 00:20:22,658
Don't be.
311
00:20:22,660 --> 00:20:24,358
I've got your back.
312
00:20:29,493 --> 00:20:31,452
Oops.
313
00:20:32,453 --> 00:20:35,758
Did I get you wet? Sorry.
314
00:20:35,760 --> 00:20:38,022
I had to wake you.
It's, uh... it's no fun
315
00:20:38,024 --> 00:20:40,241
beating a man when he's asleep.
316
00:20:40,243 --> 00:20:42,963
Then you won't even know how much
you're suffering for a false queen.
317
00:20:45,466 --> 00:20:47,466
What was that?
318
00:20:47,468 --> 00:20:49,468
You were saying?
319
00:20:49,470 --> 00:20:52,212
She's not a false queen?
320
00:20:53,561 --> 00:20:56,214
If so, you can blink once.
321
00:20:56,216 --> 00:20:59,393
I mean, uh, with the eye you have left.
322
00:21:04,267 --> 00:21:06,835
Stupidity. It boggles the mind.
323
00:21:13,146 --> 00:21:16,495
This can all stop, you know?
324
00:21:16,497 --> 00:21:18,149
Soon as you come to your senses
325
00:21:18,151 --> 00:21:20,109
and realize the truth.
326
00:21:22,416 --> 00:21:26,896
That woman is not
Rosmund. Rosmund is dead.
327
00:21:26,898 --> 00:21:30,859
The false queen is nothing
but a commoner like you.
328
00:21:33,905 --> 00:21:37,472
You see, uh, they lied to you,
329
00:21:37,474 --> 00:21:39,561
and you fell for it.
330
00:21:39,563 --> 00:21:41,130
They played you for a fool.
331
00:21:44,090 --> 00:21:46,003
Stop!
332
00:21:46,005 --> 00:21:48,135
You took that man from the
Institute against orders.
333
00:21:48,137 --> 00:21:50,009
I demand you to return him immediately.
334
00:21:52,813 --> 00:21:54,682
So you can baby him some more?
335
00:21:54,685 --> 00:21:56,491
Why do you care so much about this one?
336
00:21:56,493 --> 00:21:59,065
I don't care about him any more
than I care about anyone else.
337
00:21:59,068 --> 00:22:01,409
I'm a healer, that's what I do.
338
00:22:01,411 --> 00:22:04,282
Well, not this time.
Now leave me to my work.
339
00:22:04,284 --> 00:22:06,110
Fine.
340
00:22:06,112 --> 00:22:09,113
But the first place I will go
is to the Chamber of The Three
341
00:22:09,115 --> 00:22:11,075
to tell them that you have
disobeyed their wishes.
342
00:22:19,429 --> 00:22:22,128
- Are you okay?
- I've been better.
343
00:22:36,925 --> 00:22:38,881
Who is it?
344
00:22:38,883 --> 00:22:41,319
It's me, Naya. I've got
the flowers you asked for.
345
00:22:41,321 --> 00:22:42,885
And the Mistress says
she needs more ale.
346
00:22:42,887 --> 00:22:44,670
Thank you. I'll be right there.
347
00:22:44,672 --> 00:22:47,542
Stay here, stay quiet, and, um,
348
00:22:47,544 --> 00:22:49,242
stay away from those cages.
349
00:23:03,169 --> 00:23:05,388
I thought he'd never leave.
350
00:23:26,192 --> 00:23:29,584
You failed me, Dragman.
351
00:23:29,586 --> 00:23:31,501
I do not serve you.
352
00:23:39,770 --> 00:23:40,815
Then you serve no one.
353
00:23:50,564 --> 00:23:51,834
I've brought some more flowers.
354
00:23:51,837 --> 00:23:53,845
Hmm, thank you.
355
00:23:53,848 --> 00:23:56,916
I had no idea where I was going to get
more from that we're already half dead.
356
00:23:56,918 --> 00:23:58,396
- Janzo?
- Hmm?
357
00:23:58,398 --> 00:24:00,746
What do you say to Talon?
358
00:24:00,748 --> 00:24:04,880
- What do you mean?
- When you're trying to woo her.
359
00:24:04,882 --> 00:24:08,362
I wouldn't dare try to woo Talon, Naya.
360
00:24:08,364 --> 00:24:10,625
The Queen has tasked me
with helping make Talon
361
00:24:10,627 --> 00:24:12,845
see you in a different light.
362
00:24:12,847 --> 00:24:15,589
But I can't do it without
you making an effort.
363
00:24:16,720 --> 00:24:17,852
Right.
364
00:24:20,071 --> 00:24:21,584
I... I wouldn't know where to begin.
365
00:24:21,587 --> 00:24:23,856
Well, I can teach you.
366
00:24:23,858 --> 00:24:25,640
That's a bit optimistic, isn't it?
367
00:24:25,642 --> 00:24:27,338
Just give it a try.
368
00:24:27,340 --> 00:24:31,213
For example, um, what
could you compliment her on?
369
00:24:33,128 --> 00:24:35,737
I don't know, okay? Um,
her... her combat skills.
370
00:24:35,739 --> 00:24:37,565
She's quite spectacular at fighting.
371
00:24:37,567 --> 00:24:40,264
It's not exactly romantic.
372
00:24:40,266 --> 00:24:43,832
Um, how about her
hair, her attire, her...
373
00:24:43,834 --> 00:24:44,879
Her eyes.
374
00:24:46,881 --> 00:24:48,272
Definitely her eyes.
375
00:24:48,274 --> 00:24:51,275
That's great. Sit.
376
00:24:51,277 --> 00:24:54,887
Pretend I'm Talon. Look
straight into my eyes,
377
00:24:54,889 --> 00:24:56,717
and tell me what you think of them.
378
00:24:58,458 --> 00:25:00,371
They're very nice.
379
00:25:00,373 --> 00:25:03,678
Janzo, you must make an
effort if I am to help you.
380
00:25:03,680 --> 00:25:07,378
How are they nice? What
do they remind you of?
381
00:25:07,380 --> 00:25:10,119
Don't know.
382
00:25:10,121 --> 00:25:12,774
Look me in the eyes and describe them.
383
00:25:12,776 --> 00:25:15,864
Naya, your eyes are very pretty.
384
00:25:15,866 --> 00:25:17,475
They are.
385
00:25:17,477 --> 00:25:20,175
But they don't hold a candle to Talon's.
386
00:25:23,178 --> 00:25:24,179
Pretend.
387
00:25:28,836 --> 00:25:31,924
Talon...
388
00:25:31,926 --> 00:25:34,970
your eyes are like sapphire pools
389
00:25:34,972 --> 00:25:38,193
reflecting the sky of a spring sun.
390
00:25:42,153 --> 00:25:43,762
Naya?
391
00:25:43,764 --> 00:25:47,637
Um, that was beautiful, Janzo.
392
00:25:49,726 --> 00:25:51,511
- Really?
- Mm.
393
00:25:53,600 --> 00:25:58,342
I mean, you have
really pretty eyes, too.
394
00:25:58,344 --> 00:26:03,738
You do. They're, like, this
really rich brown color,
395
00:26:03,740 --> 00:26:07,481
like dung beetle blood
once it's crushed up.
396
00:26:07,483 --> 00:26:12,225
Um, so the next time you see Talon,
397
00:26:12,227 --> 00:26:15,228
tell her exactly what
you just told me...
398
00:26:15,230 --> 00:26:18,187
about her eyes, not mine.
399
00:26:22,411 --> 00:26:24,193
Let go.
400
00:26:24,195 --> 00:26:25,327
Let go.
401
00:26:28,547 --> 00:26:30,286
Is it night?
402
00:26:30,289 --> 00:26:33,551
I didn't mean to wake you.
I was just checking on you.
403
00:26:33,553 --> 00:26:34,554
Sleep.
404
00:26:39,210 --> 00:26:41,820
My sleeping quarters are
right down the corridor.
405
00:26:41,822 --> 00:26:44,213
I couldn't sleep. I was afraid
they'd take you away from me.
406
00:26:44,215 --> 00:26:46,651
- What?
- Go back to sleep.
407
00:26:46,653 --> 00:26:48,653
Why do you care so much?
408
00:26:48,655 --> 00:26:50,785
I don't want you beaten again.
409
00:26:50,787 --> 00:26:52,004
There are only so many times
410
00:26:52,006 --> 00:26:53,571
the body can handle that much damage.
411
00:26:53,573 --> 00:26:56,095
Oh.
412
00:26:56,097 --> 00:26:59,796
But why do you care if I live or die?
413
00:27:04,192 --> 00:27:05,757
It's not important.
414
00:27:05,759 --> 00:27:08,716
It is if you want me to trust you.
415
00:27:08,718 --> 00:27:10,981
You remind me of someone.
416
00:27:13,375 --> 00:27:16,463
That's all. Not a big deal.
417
00:27:16,465 --> 00:27:17,466
Who?
418
00:27:23,037 --> 00:27:26,778
- Tell me.
- His name was Breeon.
419
00:27:26,780 --> 00:27:29,433
He was my husband.
420
00:27:29,435 --> 00:27:32,436
You remind me of him.
421
00:27:32,438 --> 00:27:35,003
Where is he now?
422
00:27:35,005 --> 00:27:38,180
- Dead.
- I'm sorry.
423
00:27:38,182 --> 00:27:40,588
He was a diplomat sent by The Three
424
00:27:40,591 --> 00:27:42,576
to the East Quarter to
inquire about the village
425
00:27:42,578 --> 00:27:45,623
that had been sacked and burned.
426
00:27:45,625 --> 00:27:51,411
He was brutally killed at
the hands of a Blackblood.
427
00:27:51,413 --> 00:27:53,372
The Blackbloods are gone.
428
00:27:56,810 --> 00:27:59,985
You know as well as I do one remains.
429
00:27:59,987 --> 00:28:02,204
No, they were all wiped out.
430
00:28:02,206 --> 00:28:04,139
I was honest with you, Garret.
431
00:28:04,142 --> 00:28:06,513
Don't you think you owe
me the same consideration?
432
00:28:06,515 --> 00:28:08,697
The Blackblood wanted
revenge on the Prime Order
433
00:28:08,700 --> 00:28:10,483
for a massacre they knew nothing of.
434
00:28:10,486 --> 00:28:13,041
Nobody wipes out an entire village
435
00:28:13,043 --> 00:28:15,130
without the knowledge of The Three.
436
00:28:15,132 --> 00:28:18,046
It was done by private mercenaries
working for Ambassador Dred.
437
00:28:18,048 --> 00:28:19,657
The Three did not approve,
438
00:28:19,659 --> 00:28:22,311
and would have stopped
him had they known in time.
439
00:28:22,313 --> 00:28:25,053
- I don't believe you.
- It's true.
440
00:28:25,055 --> 00:28:28,492
When Dred brought you here, they stripped
him of his rank and put him in a cell.
441
00:28:28,494 --> 00:28:30,145
May he rot there forever.
442
00:28:30,147 --> 00:28:31,714
That doesn't prove anything.
443
00:28:35,109 --> 00:28:39,894
It proves that you don't know
what's true and what's false.
444
00:28:39,896 --> 00:28:44,072
But how do you know it was a Blackblood?
445
00:28:44,074 --> 00:28:46,771
Because I witnessed it with my own eyes.
446
00:28:46,773 --> 00:28:49,077
She had long, black, filthy hair
447
00:28:49,079 --> 00:28:50,775
and eyes that looked right through me.
448
00:28:50,777 --> 00:28:52,951
She fought off half a
dozen Covenant soldiers
449
00:28:52,953 --> 00:28:55,344
and walked away with just a scratch.
450
00:28:55,346 --> 00:28:57,085
But that's all it took for me to see
451
00:28:57,087 --> 00:29:00,003
that her blood ran as black as coal.
452
00:29:08,708 --> 00:29:11,230
I can see you're a good man.
453
00:29:11,232 --> 00:29:13,669
Just like him.
454
00:29:17,281 --> 00:29:20,415
I haven't felt like this since
he was taken away from me.
455
00:29:24,071 --> 00:29:27,942
You need to heal. Go back to sleep.
456
00:29:30,860 --> 00:29:32,862
Sleep. Sleep.
457
00:29:54,884 --> 00:29:56,756
Hey, Talon...
458
00:30:00,150 --> 00:30:01,848
What's wrong? What happened?
459
00:30:04,154 --> 00:30:05,632
What does it look like happened?
460
00:30:05,634 --> 00:30:06,635
Rebb?
461
00:30:09,725 --> 00:30:14,728
I can't believe a
Blackblood could be so evil.
462
00:30:14,730 --> 00:30:17,078
And she burned all the
names the Dragman gave me.
463
00:30:17,080 --> 00:30:18,865
All of them?
464
00:30:22,172 --> 00:30:25,524
Janzo, I can't bury another
person who died because of me.
465
00:30:27,395 --> 00:30:29,177
- Especially a child.
- It's all right.
466
00:30:29,179 --> 00:30:31,094
I'll do it.
467
00:30:35,403 --> 00:30:38,360
You know, I just promised Gwynn
I could summon her a demon army.
468
00:30:38,362 --> 00:30:41,632
Hey, we'll figure something out, okay?
469
00:30:41,635 --> 00:30:43,504
Not without the Dragman.
470
00:30:43,507 --> 00:30:45,936
- Okay.
- Not without some names.
471
00:30:54,074 --> 00:30:55,641
Talon?
472
00:31:00,820 --> 00:31:04,650
A name. A demon name.
473
00:31:08,392 --> 00:31:10,218
Brave child.
474
00:31:10,220 --> 00:31:13,180
She must have been hiding
it even when she was dying.
475
00:31:14,616 --> 00:31:16,573
Or Rebb put it there,
476
00:31:16,575 --> 00:31:19,055
and it's one of her evil friends.
477
00:31:28,456 --> 00:31:31,457
I think it's time we got you up.
478
00:31:31,459 --> 00:31:32,806
Okay, easy.
479
00:31:32,808 --> 00:31:35,896
- Ah!
- There. How does that feel?
480
00:31:35,898 --> 00:31:40,422
Like my entire body is one big bruise.
481
00:31:40,424 --> 00:31:42,555
There's still a way for you.
482
00:31:42,557 --> 00:31:44,818
What, renounce my Queen?
483
00:31:44,820 --> 00:31:46,648
That is never going to happen.
484
00:31:49,042 --> 00:31:52,260
- Remarkable.
- Which part?
485
00:31:52,262 --> 00:31:55,394
The fact that I won't betray my Queen?
486
00:31:55,396 --> 00:31:57,788
The fact you won't give up on the lie.
487
00:31:57,790 --> 00:32:00,617
I mean, despite...
488
00:32:00,619 --> 00:32:03,271
- Despite what?
- Nothing.
489
00:32:03,273 --> 00:32:06,840
It's clearly something. Tell me.
490
00:32:06,842 --> 00:32:09,279
They would take my head off
if they find out what I did.
491
00:32:14,937 --> 00:32:17,459
I swear to you, I will tell no one.
492
00:32:17,461 --> 00:32:19,418
After the Tormentor took you away,
493
00:32:19,420 --> 00:32:21,899
I was afraid they would
kill you next time.
494
00:32:21,901 --> 00:32:23,944
So I did something I
should have never done,
495
00:32:23,946 --> 00:32:25,467
against the will of The Three.
496
00:32:25,469 --> 00:32:26,860
And what was that?
497
00:32:26,862 --> 00:32:29,863
I sent a message to
your so-called Queen
498
00:32:29,865 --> 00:32:33,258
offering to meet her or her
representative and hand you over.
499
00:32:33,260 --> 00:32:36,522
I'd rather see you
live with a false queen
500
00:32:36,524 --> 00:32:39,525
than die at the hands of a Tormentor.
501
00:32:39,527 --> 00:32:40,963
Come.
502
00:32:43,487 --> 00:32:45,879
What happened?
503
00:32:45,881 --> 00:32:48,882
You don't want to know.
504
00:32:48,884 --> 00:32:50,233
Tell me.
505
00:32:52,714 --> 00:32:57,630
The return message simply said,
506
00:32:57,632 --> 00:33:00,287
"I already have a new Commander."
507
00:33:10,384 --> 00:33:11,907
- I'm sorry.
- No.
508
00:33:14,040 --> 00:33:15,041
No.
509
00:33:16,129 --> 00:33:17,432
No, you're lying.
510
00:33:17,434 --> 00:33:19,347
You would never send such a message.
511
00:33:19,349 --> 00:33:20,784
You wouldn't take the risk.
512
00:33:20,786 --> 00:33:24,004
I'm telling you the truth.
513
00:33:24,006 --> 00:33:26,354
All I want is for you to be safe,
514
00:33:26,356 --> 00:33:28,705
even if it's not with me.
515
00:33:28,707 --> 00:33:31,708
I sent a message because I care for you.
516
00:33:31,710 --> 00:33:36,582
As a patient, not like Rosmund.
517
00:33:36,584 --> 00:33:39,892
Just like Rosmund.
518
00:34:02,653 --> 00:34:04,743
Have you decided what
you're going to do?
519
00:34:06,222 --> 00:34:07,744
How can I decide?
520
00:34:07,746 --> 00:34:10,877
Can't beat Rebb without
summoning my own demon,
521
00:34:10,879 --> 00:34:13,577
and every time I open
that portal, people die.
522
00:34:14,970 --> 00:34:16,450
I buried the girl for you.
523
00:34:18,844 --> 00:34:20,191
Thank you.
524
00:34:20,193 --> 00:34:22,541
I said some words on your behalf.
525
00:34:22,543 --> 00:34:24,284
Thanks.
526
00:34:29,371 --> 00:34:31,158
I guess, if anything, it lets us know
527
00:34:31,160 --> 00:34:32,986
that Rebb is pure evil.
528
00:34:32,988 --> 00:34:35,162
I was kind of hoping
I was wrong about that.
529
00:34:35,164 --> 00:34:37,776
It would be nice not to
be the only Blackblood.
530
00:34:57,056 --> 00:34:58,057
Talon?
531
00:34:59,798 --> 00:35:00,799
Janzo?
532
00:35:05,368 --> 00:35:08,587
Your eyes remind me of sapphire pools
533
00:35:08,589 --> 00:35:11,853
reflecting in the sky of a spring sun.
534
00:35:19,513 --> 00:35:21,643
Janzo, what has gotten into you?
535
00:35:21,645 --> 00:35:23,776
- Why are you acting so weird?
- What do you mean?
536
00:35:23,778 --> 00:35:26,648
I mean, the new hair, the new attitude.
537
00:35:26,650 --> 00:35:28,825
"Your eyes remind me
of things of whatever."
538
00:35:28,827 --> 00:35:32,098
Sapphire pools reflecting
in the sky of a spring sun.
539
00:35:32,101 --> 00:35:34,235
Just trying to improve myself, Talon.
540
00:35:34,238 --> 00:35:35,746
Is that such a bad thing?
541
00:35:43,102 --> 00:35:44,959
They're coming for you.
We have to hide you.
542
00:35:44,962 --> 00:35:46,399
- Who is coming?
- Quickly.
543
00:35:48,672 --> 00:35:51,850
- Just the man I'm looking for.
- You're not allowed here.
544
00:35:54,853 --> 00:35:57,897
I'm so glad to see you
up and around, Commander.
545
00:35:57,899 --> 00:35:58,987
What is it you want?
546
00:36:00,989 --> 00:36:03,207
Just one question, Commander Spears.
547
00:36:03,209 --> 00:36:06,038
Do you still support the false queen?
548
00:36:10,869 --> 00:36:14,479
Rosmund is not the false queen.
549
00:36:14,481 --> 00:36:17,049
She's the rightful heir to the throne.
550
00:36:18,746 --> 00:36:20,704
I had a feeling you would say that.
551
00:36:23,098 --> 00:36:24,708
- Take him.
- No.
552
00:36:48,471 --> 00:36:49,908
You clean that up.
553
00:37:14,541 --> 00:37:16,584
Janzo!
554
00:37:16,586 --> 00:37:19,500
You. You made a fool of me.
555
00:37:19,502 --> 00:37:22,068
You made a fool out of me, Naya.
556
00:37:22,070 --> 00:37:24,468
Actually, I made a fool
of myself, but still.
557
00:37:24,471 --> 00:37:26,965
You instigated it, so
it's all your fault, Naya.
558
00:37:26,968 --> 00:37:29,113
Or maybe it's just half your fault.
559
00:37:29,116 --> 00:37:30,474
I don't know. I can't believe that's...
560
00:37:30,476 --> 00:37:33,785
Janzo, slow down. What happened?
561
00:37:33,788 --> 00:37:35,429
I listened to you,
562
00:37:35,431 --> 00:37:37,475
and I told Talon about...
about the eye thing.
563
00:37:37,477 --> 00:37:39,303
And do you know what she did?
564
00:37:39,305 --> 00:37:40,882
She laughed at me.
565
00:37:40,885 --> 00:37:43,349
I mean, maybe it's a good
thing, because she was upset.
566
00:37:43,352 --> 00:37:45,949
Janzo! I'm proud of you, Janzo.
567
00:37:45,952 --> 00:37:49,645
- I'm proud of you.
- For what? For what, huh?
568
00:37:49,648 --> 00:37:51,257
For making a fool out of myself?
569
00:37:51,260 --> 00:37:53,434
You surprised her.
That's why she laughed.
570
00:37:53,437 --> 00:37:54,796
It was a nervous laugh.
571
00:37:54,798 --> 00:37:56,984
Women do that when they're flattered.
572
00:37:56,987 --> 00:37:58,379
Yeah, I don't think so.
573
00:37:58,382 --> 00:38:00,476
You know what you have
to do next, don't you?
574
00:38:00,479 --> 00:38:01,436
What?
575
00:38:02,763 --> 00:38:05,024
Kiss her.
576
00:38:05,026 --> 00:38:08,071
No. No, I don't think
she'd like that, Naya.
577
00:38:08,073 --> 00:38:10,595
If you don't think she'd
want you to, you're right.
578
00:38:10,597 --> 00:38:12,379
Maybe you shouldn't.
579
00:38:12,381 --> 00:38:15,339
It's just that last time,
that's the feeling I got when...
580
00:38:15,341 --> 00:38:17,384
- when I kissed her.
- Wait.
581
00:38:17,386 --> 00:38:19,386
- She kissed you?
- Mm-hmm.
582
00:38:19,388 --> 00:38:21,823
Once. I... I got stabbed.
583
00:38:21,825 --> 00:38:23,564
And then I was bleeding profusely.
584
00:38:23,566 --> 00:38:26,654
It was very bad. And then...
then I had an oozing wound
585
00:38:26,656 --> 00:38:28,265
and she came over and she kissed me.
586
00:38:28,267 --> 00:38:29,831
She stuck a hot poker rod in it.
587
00:38:29,833 --> 00:38:32,182
But nonetheless, she kissed you.
588
00:38:32,185 --> 00:38:35,290
Now it's your turn. She's waiting
for you to return the favor.
589
00:38:35,293 --> 00:38:38,119
- Really?
- Sure sounds like it to me.
590
00:38:38,122 --> 00:38:41,300
You have to take her in your arms
and kiss her like you mean it.
591
00:38:42,803 --> 00:38:46,413
No! No, I mean, what if she doesn't
want... what if... what if...
592
00:38:46,415 --> 00:38:48,415
what if she wants to kill
me? I mean, literally?
593
00:38:48,417 --> 00:38:50,243
I don't have time for this.
594
00:38:50,245 --> 00:38:53,246
You know Talon better
than I do, but I'm a woman.
595
00:38:53,248 --> 00:38:57,120
And I know if I were Talon, it would
make me see you in a different way.
596
00:38:57,122 --> 00:38:59,907
Yes, in an "I'm going to
kill you," sort of way.
597
00:39:07,843 --> 00:39:09,886
I'm honored to bow before The Three.
598
00:39:09,889 --> 00:39:11,585
I pledge my heart and blood.
599
00:39:11,588 --> 00:39:13,147
Is there a problem?
600
00:39:13,150 --> 00:39:16,576
Our method was working as planned.
601
00:39:18,447 --> 00:39:23,233
But, uh, this last round,
602
00:39:23,235 --> 00:39:25,249
well, this last session
603
00:39:25,252 --> 00:39:27,891
of negative conditioning...
604
00:39:30,416 --> 00:39:31,656
...unfortunately...
605
00:39:31,659 --> 00:39:35,245
I'm afraid he even went
beyond my healing skills.
606
00:39:35,247 --> 00:39:38,683
I beg forgiveness, my Three.
607
00:39:38,685 --> 00:39:41,686
I'm not used to the
need to keep them alive.
608
00:39:41,688 --> 00:39:44,080
This is inexcusable.
609
00:39:44,082 --> 00:39:48,100
My Three, I'm certain
my method was working.
610
00:39:48,103 --> 00:39:51,087
We built him up to break
him down for several rounds,
611
00:39:51,089 --> 00:39:54,460
but Spears is stronger than
anyone we tested the procedure on.
612
00:39:54,463 --> 00:39:56,246
We refrained from sending
613
00:39:56,249 --> 00:39:58,031
an army to destroy the false queen
614
00:39:58,034 --> 00:40:01,952
because you assured us
that your plan would work.
615
00:40:01,955 --> 00:40:03,708
And it still can, my Three.
616
00:40:03,710 --> 00:40:06,499
I'm sure this final positive
conditioning will be enough.
617
00:40:06,502 --> 00:40:07,667
If you will just...
618
00:40:25,732 --> 00:40:29,734
Our eternal devotion to the
divine power of The Three.
619
00:40:29,736 --> 00:40:34,563
Our army will be ready to march
on the Outpost in five days.
620
00:40:34,566 --> 00:40:38,829
You have that long to prove your
plan is better than our general's.
621
00:40:38,832 --> 00:40:40,614
I'm certain it is, my Three.
622
00:40:40,617 --> 00:40:42,216
Let us hope so.
623
00:40:42,219 --> 00:40:45,793
If you fail, you will
die in inexpressible pain.
624
00:40:45,795 --> 00:40:50,985
We won't fail. My wife here,
she's very good at what she does.
625
00:40:59,200 --> 00:41:01,157
I assure you, my Three,
626
00:41:01,159 --> 00:41:02,854
by the end of the week,
627
00:41:02,856 --> 00:41:05,102
Garret Spears will be yours to command.
628
00:41:08,789 --> 00:41:12,794
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
629
00:41:13,305 --> 00:41:19,408
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
46691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.