All language subtitles for The.Marvelous.Mrs.Maisel.S03E03_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,049 --> 00:00:09,929
HARRY:
Wow, what a day huh? What a day.
2
00:00:09,969 --> 00:00:11,299
I guess.
3
00:00:11,345 --> 00:00:13,005
Harry, why'd you call me
down here?
4
00:00:13,055 --> 00:00:15,595
Just to talk.
It was a battle, you won.
5
00:00:15,599 --> 00:00:16,929
Congratulations.
6
00:00:16,976 --> 00:00:19,936
-Thanks.
-I mean, representing
Sophie Lennon--
7
00:00:19,979 --> 00:00:22,019
you're a real macher
now, Susie.
8
00:00:22,064 --> 00:00:23,654
You know what, forget coffee.
9
00:00:23,691 --> 00:00:25,901
Linda, bring the champagne.
The '49 Dom.
10
00:00:25,943 --> 00:00:27,903
-We need to celebrate.
-Harry, no.
11
00:00:27,945 --> 00:00:29,565
What, '49 Dom not
good enough for you?
12
00:00:29,613 --> 00:00:31,573
-You know what I mean.
-You didn't bring a lawyer.
13
00:00:31,615 --> 00:00:32,775
Are there any left?
14
00:00:32,825 --> 00:00:34,405
I'm just surprised,
that's all.
15
00:00:34,452 --> 00:00:35,952
You asked me to come down,
so I came.
16
00:00:35,995 --> 00:00:37,705
I didn't know it was
a whole lawyer thing.
17
00:00:37,747 --> 00:00:38,657
What, you thought
I asked you here
18
00:00:38,706 --> 00:00:40,706
-for a cheese tasting?
-Mr. Drake,
19
00:00:40,708 --> 00:00:41,998
Groucho Marx is on the line.
20
00:00:42,042 --> 00:00:44,632
-Tell him I'll get back to him.
-Yes, sir.
21
00:00:44,670 --> 00:00:48,010
Look at that.
Groucho waits for you.
22
00:00:49,633 --> 00:00:51,393
You should see something.
23
00:00:51,427 --> 00:00:55,307
Now, normally
I'd hand this over to your team.
24
00:00:55,347 --> 00:00:57,597
But you didn't know this was
a whole lawyer thing.
25
00:00:57,641 --> 00:00:59,851
-What is this?
-It's my contract with Sophie.
26
00:00:59,894 --> 00:01:01,154
You knew that
I had one, right?
27
00:01:01,187 --> 00:01:03,227
Yes, Harry,
I wasn't born yesterday.
28
00:01:03,272 --> 00:01:05,232
And that it goes for another
five and a half years.
29
00:01:05,274 --> 00:01:06,234
You knew that, too, right?
30
00:01:06,275 --> 00:01:08,605
-Yeah, I did.
-Good.
31
00:01:08,652 --> 00:01:11,612
Because for that period of time,
I own everything.
32
00:01:11,655 --> 00:01:13,565
She tells a joke, I own it.
33
00:01:13,616 --> 00:01:15,826
She makes a funny face,
I own it.
34
00:01:15,868 --> 00:01:18,038
She cuts a fart,
and someone laughs, I own it.
35
00:01:18,078 --> 00:01:19,498
-You get me?
-Yeah, I get it.
36
00:01:19,580 --> 00:01:21,000
She cuts the cheese,
you get a slice.
37
00:01:21,040 --> 00:01:22,580
What, you think this is funny?
38
00:01:22,625 --> 00:01:24,585
No, but I do think you're
just trying to scare me.
39
00:01:24,627 --> 00:01:26,337
How am I doing?
40
00:01:26,378 --> 00:01:28,338
I've got to use
the facilities.
41
00:01:28,380 --> 00:01:30,380
Follow the signs.
42
00:01:33,552 --> 00:01:35,352
(toilet flushes)
43
00:01:35,387 --> 00:01:38,267
Five and a half years?
Fuck me.
44
00:01:38,307 --> 00:01:40,137
-(indistinct conversation)
-(footsteps approaching)
45
00:01:40,184 --> 00:01:41,984
(knock on door)
46
00:01:44,188 --> 00:01:45,768
(door rattling)
47
00:01:45,815 --> 00:01:47,565
Hey, what part of I'm in here
taking a shit
48
00:01:47,608 --> 00:01:49,068
don't you understand?
49
00:01:49,109 --> 00:01:52,489
-Local commercials.
-I beg your pardon?
50
00:01:52,530 --> 00:01:55,120
You've got her for national
commercials and TV and movies
51
00:01:55,157 --> 00:01:57,117
and radio and her live act
and print ads,
52
00:01:57,159 --> 00:01:59,159
and for some reason, any event
featuring a live animal,
53
00:01:59,203 --> 00:02:01,623
but you do not have her
for local commercials.
54
00:02:01,664 --> 00:02:03,674
-HARRY: Is that so?
-Yep.
55
00:02:03,707 --> 00:02:05,127
Nothin', nada, zip, ha!
56
00:02:05,167 --> 00:02:07,337
Wow, you got me.
57
00:02:07,378 --> 00:02:10,298
Gentlemen, how did we leave
all that lucrative
58
00:02:10,339 --> 00:02:12,839
Sophie Lennon local commercial
money on the table?
59
00:02:12,883 --> 00:02:14,183
I'm-I'm livid.
60
00:02:17,137 --> 00:02:20,597
Susie, I got to tell you,
it's truly been a pleasure.
61
00:02:20,641 --> 00:02:22,731
But now I got to
go call Groucho Marx,
62
00:02:22,768 --> 00:02:26,308
and you got to go call Guido's
Body Shop in Staten Island
63
00:02:26,355 --> 00:02:28,015
and line up a local commercial.
64
00:02:28,065 --> 00:02:31,065
Sophie'll look great sitting
on top of a Pontiac.
65
00:02:31,110 --> 00:02:33,450
Just make sure
a chimpanzee in a top hat
66
00:02:33,487 --> 00:02:35,407
isn't sitting up there
next to her.
67
00:02:35,447 --> 00:02:37,027
'Cause then, it's mine.
68
00:02:37,074 --> 00:02:38,704
Good luck, Susie.
69
00:02:38,742 --> 00:02:40,372
Yeah.
Thanks a million, Harry.
70
00:02:40,411 --> 00:02:43,411
Sure.
Oh, hey, uh,
71
00:02:43,455 --> 00:02:45,285
did she mention
Strindberg yet?
72
00:02:45,332 --> 00:02:46,752
-Who?
-(chuckles)
73
00:02:46,792 --> 00:02:48,212
I'm gonna let you have
that one, too.
74
00:02:48,252 --> 00:02:50,462
Strindberg.
My gift to you.
75
00:02:50,504 --> 00:02:53,054
Have a good day.
76
00:02:53,090 --> 00:02:54,510
(door opens)
77
00:02:55,843 --> 00:02:57,723
(door shuts)
78
00:02:57,761 --> 00:03:00,311
SUSIE: Guys ever trade places
just for fun?
79
00:03:00,347 --> 00:03:01,807
♪ ♪
80
00:03:03,434 --> 00:03:05,984
-Dead dogs.
-Not this again.
81
00:03:06,020 --> 00:03:08,150
You'd be fine living
in a building full of dead dogs.
82
00:03:08,188 --> 00:03:11,608
Rose, they don't store
the dead dogs in the building.
83
00:03:11,650 --> 00:03:13,320
They cart them out
as soon as they're dead.
84
00:03:13,360 --> 00:03:14,990
You're suddenly an expert.
85
00:03:15,029 --> 00:03:17,819
The veterinarian is in
the basement of the building.
86
00:03:17,865 --> 00:03:19,365
We'll never see the dead dogs.
87
00:03:19,408 --> 00:03:20,698
The spirits of the dead dogs
will be
88
00:03:20,743 --> 00:03:22,043
galumphing through the building.
89
00:03:22,077 --> 00:03:23,617
ABE:
Dead dogs don't have spirits.
90
00:03:23,662 --> 00:03:25,122
And if they did,
they wouldn't galumph,
91
00:03:25,164 --> 00:03:26,964
-they would trot or canter.
-Ugh.
92
00:03:26,999 --> 00:03:28,459
MIDGE:
This is officially
the dumbest conversation
93
00:03:28,500 --> 00:03:29,750
you two have ever had.
94
00:03:29,793 --> 00:03:32,633
I liked that place on 65th,
and it was affordable.
95
00:03:32,671 --> 00:03:34,301
ROSE:
Because it was on top
of a construction zone.
96
00:03:34,340 --> 00:03:35,930
Lincoln Center.
97
00:03:35,966 --> 00:03:38,006
Once it's finished,
we can walk to the opera.
98
00:03:38,052 --> 00:03:39,012
We'll be in wheelchairs
by the time
99
00:03:39,053 --> 00:03:40,103
they finish Lincoln Center.
100
00:03:40,137 --> 00:03:42,007
ABE:
So we'll roll to the opera.
101
00:03:42,056 --> 00:03:43,266
-(sighs)
-You guys are moving out
in a week.
102
00:03:43,307 --> 00:03:44,807
You have to make a decision.
103
00:03:44,850 --> 00:03:45,810
Your father's being stubborn.
104
00:03:45,851 --> 00:03:46,851
Your mother's
being stubborn.
105
00:03:46,894 --> 00:03:48,404
-What about my kitchen?
-ABE: Oh, please.
106
00:03:48,437 --> 00:03:50,647
There better not be a bathtub
in my kitchen.
107
00:03:50,689 --> 00:03:52,479
We got bigger fish
to fry, Zelda.
108
00:03:52,524 --> 00:03:55,034
You want me to fry fish,
I need a decent kitchen.
109
00:03:55,069 --> 00:03:56,779
Brisket in an hour or so, guys.
110
00:03:56,820 --> 00:04:00,700
Where is everybody? We need
to get things going here.
111
00:04:00,741 --> 00:04:02,911
We-we need to know
what all they're going to take.
112
00:04:02,952 --> 00:04:04,412
I still don't know
how we're supposed to know
113
00:04:04,453 --> 00:04:06,213
what we're not gonna need
in a place we haven't found yet.
114
00:04:06,246 --> 00:04:08,416
So you'd prefer
to pack everything we own
115
00:04:08,457 --> 00:04:10,537
into a one-bedroom,
like we're the Collyer brothers.
116
00:04:10,584 --> 00:04:12,344
We're not the Collyer brothers.
They had an apartment.
117
00:04:12,378 --> 00:04:14,708
They'll be pulling our
decomposing bodies out,
118
00:04:14,755 --> 00:04:17,965
first yours, then mine,
crushed under a pile of garbage.
119
00:04:18,008 --> 00:04:20,218
Why is my body
the first to decompose?
120
00:04:20,260 --> 00:04:22,430
This is officially
the second-dumbest conversation
121
00:04:22,471 --> 00:04:23,851
you guys have ever had.
122
00:04:23,889 --> 00:04:24,519
ASTRID:
Hello!
123
00:04:24,556 --> 00:04:26,476
Thank God-- a distraction.
124
00:04:28,894 --> 00:04:32,024
-Hello, Astrid.
-Hello, Rose.
125
00:04:32,064 --> 00:04:33,154
How are you feeling, dear?
126
00:04:33,190 --> 00:04:36,030
Oh, I'm carrying
a human life inside me.
127
00:04:36,068 --> 00:04:38,198
-Mystery solved.
-Yeah.
128
00:04:38,237 --> 00:04:39,737
-(gasps)
-Hi, Mom.
129
00:04:39,780 --> 00:04:41,370
What is this?
130
00:04:41,407 --> 00:04:43,077
Astrid had a premonition,
a dream.
131
00:04:43,117 --> 00:04:45,077
It was about my face.
There were gnomes, I don't know.
132
00:04:45,119 --> 00:04:46,619
Bottom line,
shaving is bad luck.
133
00:04:46,662 --> 00:04:48,792
I'm just being cautious.
You can't be too cautious.
134
00:04:48,831 --> 00:04:50,961
-I'm gonna need a straw.
-Want to touch?
135
00:04:51,000 --> 00:04:54,840
-Not really.
-ETHAN: Esther's gone!
She ran away! Esther's gone!
136
00:04:54,878 --> 00:04:56,048
-ASTRID: What?
-NOAH: Oh, my God.
137
00:04:56,088 --> 00:04:57,628
Esther's not gone,
ignore him.
138
00:04:57,673 --> 00:05:00,223
Oh. Baruch hashem.
Mwah. Touch my belly?
139
00:05:00,259 --> 00:05:01,639
-It's a mitzvah.
-Maybe later.
140
00:05:01,677 --> 00:05:04,347
ETHAN:
She's gone!
She's really gone!
141
00:05:04,388 --> 00:05:05,758
-NOAH: Ethan.
-He wants to be an only child,
142
00:05:05,806 --> 00:05:08,266
and he's been trying to will it
into existence.
143
00:05:08,308 --> 00:05:10,308
ABE:
Rose. I want to talk to you
144
00:05:10,352 --> 00:05:12,312
about the dead dogs
in the bedroom.
145
00:05:12,354 --> 00:05:15,774
Good. Because I have
a lot more to say about this.
146
00:05:15,816 --> 00:05:17,436
ETHAN:
Esther's gone, Mommy.
147
00:05:17,484 --> 00:05:19,114
There are dead dogs
in the bedroom?
148
00:05:19,153 --> 00:05:22,363
-What is this?
-Esther's gone!
I'm an only child!
149
00:05:22,406 --> 00:05:25,116
-Esther's gone!
-MIDGE: U-turn, kiddo!
150
00:05:27,161 --> 00:05:30,211
Ever since I got pregnant,
I've been dreaming like mad.
151
00:05:30,247 --> 00:05:31,747
I know.
We saw the beard.
152
00:05:31,790 --> 00:05:33,960
(whispers):
No. Sex dreams.
153
00:05:34,001 --> 00:05:36,381
I haven't had sex dreams
since I converted to Judaism.
154
00:05:36,420 --> 00:05:38,380
-You think there's a connection?
-(Abe and Rose arguing
in distance)
155
00:05:38,422 --> 00:05:40,132
I'm just so nervous
all the time.
156
00:05:40,174 --> 00:05:42,224
I keep thinking
that something's gonna go wrong.
157
00:05:42,259 --> 00:05:43,639
You are healthy
158
00:05:43,677 --> 00:05:47,057
-as a very pretty,
skinny horse, Astrid.
-Oh.
159
00:05:47,097 --> 00:05:48,927
But you'll have to move this
hand out of the way eventually.
160
00:05:48,974 --> 00:05:50,234
The doctor's
gonna have to get in there.
161
00:05:50,267 --> 00:05:51,937
ABE:
So, you're saying
a rat has a soul?
162
00:05:51,977 --> 00:05:53,097
-A rat?
-ROSE: Yes.
163
00:05:53,145 --> 00:05:54,895
It's small and ugly,
but it's there.
164
00:05:54,938 --> 00:05:56,358
This brisket
looks very undercooked.
165
00:05:56,398 --> 00:05:58,188
That's what happens
when pesky brothers
166
00:05:58,233 --> 00:05:59,943
keep opening oven doors.
167
00:05:59,985 --> 00:06:01,485
Just saying.
168
00:06:01,528 --> 00:06:03,238
Touch my belly.
169
00:06:03,280 --> 00:06:04,990
I would love to.
170
00:06:05,032 --> 00:06:07,372
Really?
171
00:06:07,409 --> 00:06:10,369
(chuckles)
You're gonna be a mommy.
172
00:06:10,412 --> 00:06:11,662
I know.
173
00:06:11,705 --> 00:06:12,865
-(door opens)
-MOISHE: Ding-dong!
174
00:06:12,915 --> 00:06:13,995
SHIRLEY:
We're here!
175
00:06:14,041 --> 00:06:16,091
MOISHE:
Where's the free stuff?
176
00:06:16,126 --> 00:06:18,126
-Japan?
-France.
177
00:06:18,170 --> 00:06:19,800
Huh. Looks like Japan.
178
00:06:19,838 --> 00:06:21,468
We got a lot of rooms
179
00:06:21,507 --> 00:06:23,507
at our new place
in Forest Hills.
180
00:06:23,550 --> 00:06:25,300
-Lot of space to fill.
-ABE: Yes, I believe
181
00:06:25,344 --> 00:06:26,854
you've mentioned that before,
Moishe.
182
00:06:26,887 --> 00:06:28,507
Just tell us
what you'd like to take.
183
00:06:28,555 --> 00:06:30,055
Our finishes are beautiful,
184
00:06:30,099 --> 00:06:31,769
so we're holding the furniture
to a very high standard.
185
00:06:31,809 --> 00:06:34,099
-ROSE: As you should.
-Nope.
186
00:06:34,144 --> 00:06:35,354
-What?
-MOISHE: Sorry.
187
00:06:35,395 --> 00:06:36,935
Doesn't pass the tush test.
188
00:06:36,980 --> 00:06:39,190
The tush tells me
whether it's happy or not.
189
00:06:39,233 --> 00:06:41,193
That tush-- it's a gift.
190
00:06:41,235 --> 00:06:42,945
Trust the tush.
191
00:06:42,986 --> 00:06:44,356
Taiwan?
192
00:06:44,404 --> 00:06:46,664
France again.
It's quite expensive.
193
00:06:46,698 --> 00:06:48,448
I'm sure it's expensive.
Just doesn't look it.
194
00:06:48,492 --> 00:06:49,702
-Nope.
-Oh.
195
00:06:49,743 --> 00:06:51,253
-Tush always knows.
-Trust the tush.
196
00:06:51,286 --> 00:06:52,956
Fine, Moishe.
Don't take anything.
197
00:06:52,996 --> 00:06:55,206
The bowl with the nuts
is something we could use.
198
00:06:55,249 --> 00:06:58,339
The nuts we don't need,
but we could use the bowl.
199
00:06:59,461 --> 00:07:01,261
I'm waiting
for your tush to chime in.
200
00:07:01,296 --> 00:07:02,506
ROSE:
Take the bowl, Moishe.
201
00:07:02,548 --> 00:07:03,668
MIDGE:
He wasn't kidding!
202
00:07:03,715 --> 00:07:05,375
Ethan wasn't kidding!
203
00:07:05,425 --> 00:07:07,215
Esther's gone.
She ran away.
204
00:07:07,261 --> 00:07:08,601
Oh, God. Oh, God.
205
00:07:08,637 --> 00:07:09,847
Oh, God.
206
00:07:09,888 --> 00:07:11,388
-(Esther crying)
-She was just coming out
207
00:07:11,431 --> 00:07:13,141
-to greet her daddy.
-Oh, thank God.
208
00:07:13,183 --> 00:07:15,393
Esther, what were you thinking?
209
00:07:15,435 --> 00:07:17,265
ETHAN:
Told you.
210
00:07:17,312 --> 00:07:19,152
MIDGE:
Got a few things
211
00:07:19,189 --> 00:07:20,769
set aside for the cab ride
to your place
212
00:07:20,816 --> 00:07:22,476
to keep the kids occupied,
and everything else
213
00:07:22,526 --> 00:07:25,196
is boxed and labeled
and ready to go.
214
00:07:25,237 --> 00:07:26,857
Good thing
I brought my forklift.
215
00:07:26,905 --> 00:07:28,565
I just got everything together.
216
00:07:28,615 --> 00:07:30,945
Even carved out time
to make one last brisket.
217
00:07:30,993 --> 00:07:32,743
-Really? I don't smell it.
-(Abe and Rose arguing
in distance)
218
00:07:32,786 --> 00:07:34,366
MOISHE:
Are you taking
the tablecloth, Shirl?
219
00:07:34,413 --> 00:07:36,173
SHIRLEY:
I can cut it into doilies!
220
00:07:36,206 --> 00:07:37,956
-ROSE: Then come up
with another idea.
-ABE: Fine.
221
00:07:38,000 --> 00:07:40,380
Look, Midget,
Mom found one of my old books.
222
00:07:40,419 --> 00:07:42,419
Tom Swift
and His Magnetic Silencer.
223
00:07:42,462 --> 00:07:44,972
-Still holds up.
-ABE: North Manhattan. Inwood.
224
00:07:45,007 --> 00:07:47,047
-The oven's not working.
-Yeah, I told you that.
225
00:07:47,092 --> 00:07:48,682
-Zelda?
-Yes, Miss Miriam?
226
00:07:48,719 --> 00:07:50,179
See if Mrs. Fulber
is awake, coherent
227
00:07:50,220 --> 00:07:52,100
and willing to cook my brisket
for two hours at 375.
228
00:07:52,139 --> 00:07:54,019
-Right away.
-ROSE: You're trying
to move us to the Bronx.
229
00:07:54,057 --> 00:07:56,437
ABE:
Few dead dogs don't sound
so bad now, do they?
230
00:07:56,476 --> 00:07:58,436
-ROSE: Who are you?
-How long's that been going on?
231
00:07:58,478 --> 00:08:00,148
-Fire escape.
-ABE: Stop with the histrionics.
232
00:08:00,189 --> 00:08:02,479
ROSE:
Histrionics? This from a man
who quit not one
233
00:08:02,524 --> 00:08:05,534
-but two jobs in the same day.
-(doorbell ringing)
234
00:08:09,573 --> 00:08:11,953
-Dawes.
-Miss Myerson.
235
00:08:11,992 --> 00:08:14,452
-Come in.
-Look, Dawes,
236
00:08:14,494 --> 00:08:16,584
I'm not sure how caught up
you are on all this,
237
00:08:16,622 --> 00:08:19,882
but I'm in business
with your boss now, okay?
238
00:08:19,917 --> 00:08:21,337
And I just think
it would be smart
239
00:08:21,376 --> 00:08:23,296
for you to maybe drop
the attitude,
240
00:08:23,337 --> 00:08:26,007
-treat me
with the respect that I...
-Jenkins.
241
00:08:26,048 --> 00:08:28,008
(Susie grunts)
242
00:08:28,050 --> 00:08:30,470
What the fuck?
243
00:08:30,510 --> 00:08:32,510
DAWES:
Your coat, miss.
244
00:08:32,554 --> 00:08:33,934
This isn't over.
245
00:08:33,972 --> 00:08:35,602
SOPHIE:
Hello, Susie.
246
00:08:35,641 --> 00:08:37,351
-Sophie, hi.
-(Sophie chuckles)
247
00:08:37,392 --> 00:08:39,192
So, here we are.
248
00:08:39,228 --> 00:08:41,898
-Off to the races.
-Yes, ma'am, off to the races.
249
00:08:41,939 --> 00:08:44,939
(chuckles)
Let's repair to the library.
250
00:08:47,152 --> 00:08:49,532
DAWES:
I'll be here, miss.
251
00:08:52,824 --> 00:08:54,084
(men laughing,
speaking indistinctly)
252
00:08:54,117 --> 00:08:56,787
Sounds like the writers
have a winner.
253
00:08:56,828 --> 00:08:59,158
Let's check in.
254
00:08:59,206 --> 00:09:00,416
MAN (whispering):
Hey.
255
00:09:00,457 --> 00:09:02,207
-(shushing)
-Hello, boys.
256
00:09:02,251 --> 00:09:04,171
-Hi, Sophie.
-Remember me, Sophie?
257
00:09:04,211 --> 00:09:05,551
Oh, I heard laughter.
258
00:09:05,587 --> 00:09:07,667
-What do you got for me?
-TED: Phil. Phil.
259
00:09:07,714 --> 00:09:10,384
Well, I think we've got
a couple of winners here
260
00:09:10,425 --> 00:09:11,965
-for you, Sophie.
-SOPHIE: Let's see.
261
00:09:12,010 --> 00:09:13,100
Psst. Herb.
262
00:09:13,136 --> 00:09:15,056
Oh! Hi, Susie.
263
00:09:15,097 --> 00:09:17,057
-You're working for Sophie, huh?
-HERB: Yeah.
264
00:09:17,099 --> 00:09:18,769
Going on 20 years now.
265
00:09:18,809 --> 00:09:21,059
-We used to be married.
-(chuckles)
266
00:09:21,103 --> 00:09:22,523
Which one are you laughing at,
Sophie?
267
00:09:22,562 --> 00:09:23,862
The one about the potholes?
That was mine.
268
00:09:23,897 --> 00:09:26,147
The Aunt Jemima joke?
That was mine.
269
00:09:26,191 --> 00:09:28,111
-Keep going.
-TED: Okay, Sophie.
-You got it, Sophie.
270
00:09:28,151 --> 00:09:29,861
-Thanks, Sophie.
-You got it, Sophie.
-Coming right up.
271
00:09:29,903 --> 00:09:31,863
Susie, what time is it?
272
00:09:31,905 --> 00:09:32,985
Uh, around 3:00.
273
00:09:33,031 --> 00:09:34,201
A.M. or P.M.?
274
00:09:34,241 --> 00:09:35,331
You're joking, right?
275
00:09:35,367 --> 00:09:36,907
Could you get word to my mom?
276
00:09:36,952 --> 00:09:38,292
Tell her I'm okay?
277
00:09:38,328 --> 00:09:40,328
I got to go.
278
00:09:47,587 --> 00:09:49,587
Welcome to the library.
279
00:09:52,217 --> 00:09:54,177
Books feed me.
280
00:09:54,219 --> 00:09:56,639
Wow, looks like
you ate all of them.
281
00:09:56,680 --> 00:09:59,310
-Beg your pardon?
-I just said "impressive."
282
00:09:59,349 --> 00:10:00,979
Sit.
283
00:10:01,018 --> 00:10:03,978
I want to show you something.
284
00:10:04,021 --> 00:10:05,691
Yes.
285
00:10:05,731 --> 00:10:08,691
Very exciting. Here.
286
00:10:08,734 --> 00:10:11,074
-Strindberg.
-Mm, you've heard of him.
287
00:10:11,111 --> 00:10:13,071
-Actually, I have.
-Mm-hmm.
288
00:10:13,113 --> 00:10:14,533
He's one
of the great playwrights.
289
00:10:14,573 --> 00:10:16,283
A true master.
290
00:10:16,325 --> 00:10:18,155
I was at an orgy once,
291
00:10:18,201 --> 00:10:21,621
and the man behind me
kept raving on and on
292
00:10:21,663 --> 00:10:23,293
about August Strindberg.
293
00:10:23,332 --> 00:10:26,132
Turned out to be Eugene O'Neill.
Small world, huh?
294
00:10:26,168 --> 00:10:27,998
-Ain't it, though?
-(chuckles)
295
00:10:28,045 --> 00:10:31,005
Miss Julie. My dream role.
296
00:10:31,048 --> 00:10:32,758
Now give me your thoughts.
297
00:10:32,799 --> 00:10:35,179
Who do you see for Jean?
298
00:10:35,218 --> 00:10:37,508
(chuckles):
Oh, God. So many.
299
00:10:37,554 --> 00:10:39,774
-Lunt?
-Lunt's good. Love Lunt.
300
00:10:39,806 --> 00:10:40,926
-Yes.
-Or Pope.
301
00:10:40,974 --> 00:10:43,064
The pope could do it.
Does he speak English?
302
00:10:43,101 --> 00:10:45,311
-Michael Pope, the actor.
-Of course, yes.
303
00:10:45,354 --> 00:10:47,444
-Michael Pope. He's good, too.
-Mm-hmm.
304
00:10:47,481 --> 00:10:49,021
Hey, a-are we talking
Broadway here?
305
00:10:49,066 --> 00:10:51,066
You don't think
it should be off-Broadway.
306
00:10:51,109 --> 00:10:53,279
-No, I'm just wondering.
-Do you not believe in me?
307
00:10:53,320 --> 00:10:55,070
-No, I do.
-If I wanted to be with someone
308
00:10:55,113 --> 00:10:56,323
who didn't believe in me,
309
00:10:56,365 --> 00:10:57,815
I'd have stayed
with Harry Drake.
310
00:10:57,866 --> 00:10:59,866
No, it should be on Broadway.
Absolutely.
311
00:10:59,910 --> 00:11:01,330
Well, then,
I need your assurance.
312
00:11:01,370 --> 00:11:03,210
I need to know
that this will happen
313
00:11:03,246 --> 00:11:05,996
and that your other commitment
will not get in the way.
314
00:11:06,041 --> 00:11:08,041
No, it won't.
It absolutely won't.
315
00:11:08,085 --> 00:11:10,125
I hear she's opening
for Shy Baldwin.
316
00:11:10,170 --> 00:11:12,670
-She is.
-He was rude to me
in Paris last year.
317
00:11:12,714 --> 00:11:14,594
Shy Baldwin.
318
00:11:14,633 --> 00:11:16,553
I ran into him
on the Boulevard Saint-Michel,
319
00:11:16,593 --> 00:11:18,433
and he practically elbowed me
320
00:11:18,470 --> 00:11:20,260
-to the Rue du Bac.
-Shouldn't have done that.
321
00:11:20,305 --> 00:11:22,675
-You're not going
on the road with her, are you?
-Well,
322
00:11:22,724 --> 00:11:24,144
just for a couple legs.
323
00:11:24,184 --> 00:11:25,944
Just to get her settled.
She's bad with keys.
324
00:11:25,977 --> 00:11:28,647
But you'll be in New York with
me more often than not, yes?
325
00:11:28,688 --> 00:11:30,608
-Pretty much.
-More than you're with her?
326
00:11:30,649 --> 00:11:31,859
-Yes, I think that...
-Yes?
327
00:11:31,900 --> 00:11:33,940
-Look, you'll never know...
-You're prioritizing me
328
00:11:33,985 --> 00:11:35,645
over all else, yes?
329
00:11:35,695 --> 00:11:37,355
And I'm phrasing these things
as questions,
330
00:11:37,406 --> 00:11:38,696
but they are not.
331
00:11:38,740 --> 00:11:42,120
Look, you'll always be
my number one.
332
00:11:42,160 --> 00:11:45,460
Good. Good.
333
00:11:45,497 --> 00:11:47,457
So, Strindberg.
334
00:11:47,499 --> 00:11:49,709
-Is he local?
-(laughs)
335
00:11:49,751 --> 00:11:51,461
Very good. Oh!
336
00:11:51,503 --> 00:11:54,173
That's funnier than anything
those losers gave me.
337
00:11:54,214 --> 00:11:56,934
-(chuckles) Write that down.
-Oh, sure. Geez.
338
00:11:56,967 --> 00:12:00,047
-"Is he local?" Zing!
-(laughs)
339
00:12:00,095 --> 00:12:01,295
So, I can't type,
340
00:12:01,346 --> 00:12:03,056
but I actually hunt-and-pecked
these up myself--
341
00:12:03,098 --> 00:12:05,518
thank you-- with carbons
so that everyone gets a copy.
342
00:12:05,559 --> 00:12:07,689
-Take one to share
and pass it down.
-What is it?
343
00:12:07,727 --> 00:12:09,687
It's a schedule
for Ethan and Esther.
344
00:12:09,729 --> 00:12:11,649
Everyone wants a piece of them
while I'm gone,
345
00:12:11,690 --> 00:12:14,190
so I'm doling them out
as fairly as possible.
346
00:12:14,234 --> 00:12:16,194
And thank you all for this.
347
00:12:16,236 --> 00:12:17,696
I couldn't do this tour
without your support.
348
00:12:17,737 --> 00:12:20,067
-We got a very faint copy.
-MIDGE: Now, each time
349
00:12:20,115 --> 00:12:21,775
the kids are taken
to a new recipient, please bring
350
00:12:21,825 --> 00:12:23,695
all their toys,
books, clean clothes,
351
00:12:23,743 --> 00:12:25,413
et cetera, so they'll have
everything they need.
352
00:12:25,454 --> 00:12:27,834
-Except their mother.
-Let's keep things
constructive here.
353
00:12:27,873 --> 00:12:29,963
-I can hardly read our copy.
-MIDGE: Obviously,
354
00:12:30,000 --> 00:12:31,500
they spend the most time
with their dad.
355
00:12:31,543 --> 00:12:33,593
-As it should be.
-There are multiple weekends
356
00:12:33,628 --> 00:12:34,958
slotted with Moishe and Shirley.
357
00:12:35,005 --> 00:12:36,165
"Weekends."
That's the word.
358
00:12:36,214 --> 00:12:38,724
I was wondering why
we got multiple wieners.
359
00:12:38,758 --> 00:12:41,138
And if Astrid's up to it,
there'll be a few sleepovers
360
00:12:41,178 --> 00:12:43,718
with her and Tolstoy
and the little bun in the oven.
361
00:12:43,763 --> 00:12:45,723
(chuckles) You haven't touched
my tummy yet, Shirley.
362
00:12:45,765 --> 00:12:46,885
Jews don't do that.
363
00:12:46,933 --> 00:12:48,773
-Is that new?
-MIDGE: And our friends Imogene
364
00:12:48,810 --> 00:12:49,940
and Archie
are gonna have them over
365
00:12:49,978 --> 00:12:51,268
a couple of times
to play with their kids.
366
00:12:51,313 --> 00:12:53,653
Any questions
while Midge is gone, ask me.
367
00:12:53,690 --> 00:12:54,820
We're not on the list.
368
00:12:54,858 --> 00:12:56,608
-Well, not yet.
-ABE: Not yet?
369
00:12:56,651 --> 00:12:57,741
We're their grandparents.
370
00:12:57,777 --> 00:13:00,067
-We made the list.
-Yeah, we made the list.
371
00:13:00,113 --> 00:13:02,373
Wh-Why are we not on the list?
372
00:13:02,407 --> 00:13:03,987
I held off
putting you on the list
373
00:13:04,034 --> 00:13:05,954
-until you land somewhere.
-ROSE: Oh.
374
00:13:05,994 --> 00:13:08,004
I see. You don't want them
curled up with us
375
00:13:08,038 --> 00:13:10,538
-in our Bowery flophouse.
-Mama...
376
00:13:10,582 --> 00:13:13,002
With our patched clothes
and our smallpox blankets.
377
00:13:13,043 --> 00:13:15,503
You don't have a place to live
right now. As soon as you do...
378
00:13:15,545 --> 00:13:16,755
So your going off
to be a comedian
379
00:13:16,796 --> 00:13:18,416
means I don't get to see
my grandchildren.
380
00:13:18,465 --> 00:13:21,545
-Mama, no.
-If we took that place on 65th,
there'd be no issue.
381
00:13:21,593 --> 00:13:23,183
Oh, fine, great,
and with the wrecking balls,
382
00:13:23,220 --> 00:13:25,180
-we won't need our alarm clock.
-Why are you mad at me?
383
00:13:25,222 --> 00:13:27,892
-It's your fault
your daughter's a comedian.
-How so?
384
00:13:27,933 --> 00:13:30,563
-Yeah, how so?
-ABE: It's that German edge
she gave you.
385
00:13:30,602 --> 00:13:32,812
The Lehman blood.
You gave her the oompah.
386
00:13:32,854 --> 00:13:34,944
-Papa.
-Well, it was your penis
she was talking about on stage.
387
00:13:34,981 --> 00:13:36,651
Not mine.
388
00:13:36,691 --> 00:13:39,071
-Whoops.
My mother just said that.
-Yep. (chuckles)
389
00:13:39,110 --> 00:13:41,200
ABE:
Because penis is a funny word.
390
00:13:41,238 --> 00:13:43,068
I've learned this
about comedians:
391
00:13:43,114 --> 00:13:46,034
-they say funny words
for cheap laughs.
-Guys, please.
392
00:13:46,076 --> 00:13:48,366
If you had a penis, she'd be
talking about you, not me.
393
00:13:48,411 --> 00:13:52,121
Wouldn't you talk about your
mother's penis if she had one?
394
00:13:52,165 --> 00:13:54,245
For hours and hours and hours.
395
00:13:54,292 --> 00:13:55,792
I don't know why
you won't come stay with us.
396
00:13:55,835 --> 00:13:57,165
It's the answer
to all your problems.
397
00:13:57,212 --> 00:13:58,712
You live in a one-bedroom
in Poughkeepsie.
398
00:13:58,755 --> 00:14:00,505
And that beard is a fire hazard.
399
00:14:00,549 --> 00:14:01,719
And your kitchen, Noah,
is for shit.
400
00:14:01,758 --> 00:14:03,338
NOAH:
This is ridiculous.
401
00:14:03,385 --> 00:14:05,965
-We have a pullout
in the living room.
-ROSE: A pullout?
402
00:14:06,012 --> 00:14:07,262
MOISHE:
Question: what's the word
next to pineapple?
403
00:14:07,305 --> 00:14:09,055
-(overlapping chatter)
-About that crack.
404
00:14:09,099 --> 00:14:10,599
-About the "oompah."
-The first part.
405
00:14:10,642 --> 00:14:12,142
Where would you...
Why would she write "pineapple"?
406
00:14:12,185 --> 00:14:14,595
-I can't really...
-What would that reference?
407
00:14:14,646 --> 00:14:16,856
-Pineapple?
Yeah, switch with me.
-ABE: They're aggressive.
408
00:14:16,898 --> 00:14:19,898
-ASTRID: Abe, take our bed.
We'll sleep on the pullout.
-It does not say "pineapple."
409
00:14:21,152 --> 00:14:22,902
I want a cookie.
410
00:14:22,946 --> 00:14:24,946
Well, first we have to say
goodbye to the apartment.
411
00:14:24,990 --> 00:14:27,330
-Why?
-'Cause it's going away.
412
00:14:27,367 --> 00:14:29,787
You won't see it anymore,
and Mommy grew up here,
413
00:14:29,828 --> 00:14:34,168
so let's say "Goodbye, hallway."
414
00:14:34,207 --> 00:14:37,167
-"Goodbye, bedroom."
-Esther ran away.
415
00:14:37,210 --> 00:14:38,960
I'm holding her, kid.
416
00:14:39,004 --> 00:14:41,014
I want a cookie.
417
00:14:46,553 --> 00:14:48,933
Goodbye, hallway.
418
00:14:48,972 --> 00:14:50,522
♪ I'll take Manhattan... ♪
419
00:14:50,557 --> 00:14:52,347
Goodbye, bedroom.
420
00:14:52,392 --> 00:14:54,732
ZELDA:
Just one cookie, young man.
421
00:14:54,769 --> 00:14:58,939
♪ The Bronx and Staten Island,
too... ♪
422
00:15:01,026 --> 00:15:02,646
Goodbye, fire escape.
423
00:15:02,694 --> 00:15:04,654
♪ It's lovely going through... ♪
424
00:15:04,696 --> 00:15:07,526
Goodbye, windows.
425
00:15:07,574 --> 00:15:10,744
Goodbye, bed.
426
00:15:10,785 --> 00:15:13,535
♪ The zoo... ♪
427
00:15:13,580 --> 00:15:16,420
Goodbye, girls.
428
00:15:20,086 --> 00:15:22,046
I'm tired of arguing.
429
00:15:22,088 --> 00:15:25,048
-I'm tired of arguing, too.
-I've begged for an extension
430
00:15:25,091 --> 00:15:27,551
from the university,
but they won't budge.
431
00:15:27,594 --> 00:15:29,434
What about Leo Siegal?
432
00:15:29,471 --> 00:15:32,061
He's teaching in Europe this
year, so his apartment's empty.
433
00:15:32,098 --> 00:15:35,018
-He put his brother in it.
-Oh. Then I guess a hotel.
434
00:15:35,060 --> 00:15:36,440
We'd eat through our savings.
435
00:15:36,478 --> 00:15:38,058
We'll keep our clothes
to a minimum.
436
00:15:38,104 --> 00:15:39,564
Bring only the essentials.
437
00:15:39,606 --> 00:15:42,896
Take that tiny place on 65th,
wear earplugs.
438
00:15:42,942 --> 00:15:44,532
I called them a half hour ago.
439
00:15:44,569 --> 00:15:46,569
-It's already gone.
-(moans)
440
00:15:46,613 --> 00:15:48,573
And I don't want you
without your clothes.
441
00:15:48,615 --> 00:15:50,775
And I don't want you
without your books.
442
00:15:50,825 --> 00:15:53,195
And if Zelda doesn't have
a decent kitchen,
443
00:15:53,244 --> 00:15:56,964
she'll cook us poison mushrooms
on our faulty hot plate.
444
00:15:56,998 --> 00:15:58,998
We're out of time.
We're out of options.
445
00:15:59,042 --> 00:16:00,422
What do we do?
446
00:16:00,460 --> 00:16:03,920
Something will reveal itself.
447
00:16:03,963 --> 00:16:06,343
So many rooms.
448
00:16:06,383 --> 00:16:08,723
You just can't bring
your furniture.
449
00:16:11,262 --> 00:16:12,972
You've done it again.
450
00:16:13,014 --> 00:16:15,064
The perfect brisket.
451
00:16:15,100 --> 00:16:17,690
I hope Mrs. Fulber enjoyed
the more than half
452
00:16:17,727 --> 00:16:20,517
-she kept for herself.
-Hey, come on.
453
00:16:20,563 --> 00:16:23,733
-It was 49% at most.
-Like I wouldn't notice?
454
00:16:23,775 --> 00:16:26,355
Let the old woman have something
for the whiskey to wash down.
455
00:16:26,403 --> 00:16:27,993
She could've asked.
That's all I'm saying.
456
00:16:28,029 --> 00:16:30,819
(chuckles)
I should gather the kids.
457
00:16:30,865 --> 00:16:33,155
Get them home
before they're dead asleep.
458
00:16:33,201 --> 00:16:36,121
Too late. When I kissed them
good night, I woke them both up.
459
00:16:36,162 --> 00:16:37,712
Were they cranky?
460
00:16:37,747 --> 00:16:39,707
They swore like sailors.
461
00:16:39,749 --> 00:16:42,379
They get that from you.
462
00:16:42,419 --> 00:16:44,379
(chuckles)
463
00:16:44,421 --> 00:16:46,381
You're leaving tomorrow.
464
00:16:46,423 --> 00:16:48,973
You ready?
465
00:16:49,008 --> 00:16:50,968
I've packed, unpacked
and repacked,
466
00:16:51,010 --> 00:16:52,850
so... yes.
467
00:16:54,889 --> 00:16:58,849
♪ We'll turn Manhattan... ♪
468
00:16:58,893 --> 00:17:01,483
-Joel, I don't need money...
-Come on.
469
00:17:01,521 --> 00:17:03,311
Got to keep you in beer
and cigarettes.
470
00:17:03,356 --> 00:17:06,356
♪ An isle of joy... ♪
471
00:17:10,822 --> 00:17:13,372
Wait.
472
00:17:13,408 --> 00:17:15,368
♪ I'll take Manhattan... ♪
473
00:17:15,410 --> 00:17:17,830
I'm really nervous.
474
00:17:20,415 --> 00:17:22,625
You're gonna be great.
475
00:17:41,686 --> 00:17:43,646
♪ Fly me to the moon ♪
476
00:17:43,688 --> 00:17:47,398
♪ And let me play
among the stars ♪
477
00:17:47,442 --> 00:17:49,612
♪ Let me see
what spring is like ♪
478
00:17:49,652 --> 00:17:51,532
♪ On Jupiter and Mars... ♪
479
00:17:51,571 --> 00:17:53,951
Jesus Christ, how many more
people are they gonna shove
480
00:17:53,990 --> 00:17:56,910
-in this tin can?
-I think Shy bought out
the whole plane.
481
00:17:56,951 --> 00:17:59,871
Ooh, hi, could I get a gin
and... Guess not.
482
00:17:59,913 --> 00:18:03,213
I mean, isn't there, like,
a maximum capacity or something?
483
00:18:03,249 --> 00:18:05,209
Oh, great. Look who's here.
484
00:18:05,251 --> 00:18:07,711
Wow, a little louder, please.
Hi, Slim.
485
00:18:07,754 --> 00:18:10,094
Ha, and his name's Slim.
Hysterical.
486
00:18:10,131 --> 00:18:11,511
He's a great guy.
487
00:18:11,549 --> 00:18:12,879
No, he's three or four
great guys.
488
00:18:12,926 --> 00:18:15,006
You have got to calm down.
489
00:18:15,053 --> 00:18:16,723
What are you doing?
What are these?
490
00:18:16,763 --> 00:18:19,183
-Postcards.
-We're still in New York.
491
00:18:19,224 --> 00:18:21,644
I promised the kids.
I promised Imogene.
492
00:18:21,684 --> 00:18:24,484
It's fucking Idlewild Airport.
They could subway here.
493
00:18:24,521 --> 00:18:26,861
You're bending it.
494
00:18:26,898 --> 00:18:28,318
You made the plane.
That's a good start.
495
00:18:28,358 --> 00:18:30,358
Hey, Slim's not bringing snacks,
is he?
496
00:18:30,401 --> 00:18:32,781
-What?
-So, Reggie, will our room
497
00:18:32,821 --> 00:18:34,991
have two double beds
or two twin beds?
498
00:18:35,031 --> 00:18:36,951
That's a good question.
Let me check that for you.
499
00:18:36,991 --> 00:18:40,331
What kind of beds are in Susie
Myerson and Midge Maisel's room?
500
00:18:40,370 --> 00:18:43,500
It's right here. The answer is
that's below my pay grade.
501
00:18:43,540 --> 00:18:45,330
Got it.
502
00:18:45,375 --> 00:18:46,705
You eat a bad oyster
or something?
503
00:18:46,751 --> 00:18:48,171
I'm fine.
504
00:18:48,211 --> 00:18:50,051
This isn't your first
plane ride, is it?
505
00:18:50,088 --> 00:18:52,588
(scoffs)
First plane ride. Get this guy.
506
00:18:54,425 --> 00:18:55,835
Plane's a rental.
507
00:18:57,345 --> 00:18:59,555
SHY:
Whoops, fun's over.
Reggie's back!
508
00:18:59,597 --> 00:19:01,637
-REGGIE: Oh, now, come on.
-(laughter)
509
00:19:01,683 --> 00:19:03,773
CAPTAIN (on P.A.):
Ladies and gentlemen,
welcome aboard.
510
00:19:03,810 --> 00:19:06,770
This is Captain Ron Schur,
your pilot for this flight,
511
00:19:06,813 --> 00:19:10,113
along with my copilot Darryl
and navigator Chris.
512
00:19:10,149 --> 00:19:12,319
Rats, I didn't
space this out right.
513
00:19:12,360 --> 00:19:14,530
Now I'll have to curl
the writing around the edges.
514
00:19:14,571 --> 00:19:17,741
-Sloppy...
-Miriam. The captain's speaking.
515
00:19:17,782 --> 00:19:20,582
Did he say something
about crashing or catching fire?
516
00:19:20,618 --> 00:19:23,578
We'll be flying at an altitude
of approximately 30,000 feet.
517
00:19:23,621 --> 00:19:25,671
Yeah, good luck with that.
518
00:19:25,707 --> 00:19:27,997
And after a stop for fuel
in Kansas City, we should
519
00:19:28,042 --> 00:19:30,172
have an on-time arrival
at our final destination,
520
00:19:30,211 --> 00:19:33,551
the great city of Lost Wages.
521
00:19:33,590 --> 00:19:35,340
-(laughter)
-Good, a funny pilot.
522
00:19:35,383 --> 00:19:36,553
Love the focus here.
523
00:19:36,593 --> 00:19:38,683
Uh, excuse me, could I get...
524
00:19:38,720 --> 00:19:39,890
Guess not.
525
00:19:41,556 --> 00:19:43,516
Time to take your seats.
We are about to take off.
526
00:19:43,558 --> 00:19:46,228
-Buckle up, please, everyone.
-Oh, hey, great.
527
00:19:46,269 --> 00:19:48,229
Success.
Could I get a gin and tonic?
528
00:19:48,271 --> 00:19:50,521
I'm sorry, we're taxiing.
You needed to order sooner.
529
00:19:50,565 --> 00:19:52,475
Guess I should've tried
to order sooner, then.
530
00:19:52,525 --> 00:19:54,105
That's on me.
531
00:19:54,152 --> 00:19:55,822
Jesus Christ.
I'm halfway through this thing,
532
00:19:55,862 --> 00:19:57,242
there hasn't been one laugh.
533
00:19:57,280 --> 00:19:58,910
Maybe it gets funny later?
534
00:19:58,948 --> 00:20:01,528
Why are you reading the plays
of August Strindberg?
535
00:20:01,576 --> 00:20:03,746
Oh, just for fun.
536
00:20:03,786 --> 00:20:06,826
-Susie.
-Sorry. Putting it away.
537
00:20:06,873 --> 00:20:08,253
Gin and tonic.
538
00:20:08,291 --> 00:20:10,671
I like you way
more than that other lady.
539
00:20:10,710 --> 00:20:12,090
-Gin?
-Bromo-Seltzer.
540
00:20:12,128 --> 00:20:13,298
I don't need it.
541
00:20:13,338 --> 00:20:14,378
-You need it.
-Take it back.
542
00:20:14,422 --> 00:20:15,672
Drink it.
543
00:20:17,467 --> 00:20:19,637
I'll have you
and your sour stomach removed.
544
00:20:19,677 --> 00:20:21,507
Over Omaha.
545
00:20:23,640 --> 00:20:25,140
Happy flying.
546
00:20:25,183 --> 00:20:27,143
SHY:
Here he comes.
Everybody look busy.
547
00:20:27,185 --> 00:20:30,935
-(laughter)
-REGGIE: Hey, knock it off, man.
548
00:20:30,980 --> 00:20:33,190
Very bad idea.
549
00:20:35,443 --> 00:20:36,823
How do these things weigh
a thousand tons
550
00:20:36,861 --> 00:20:38,701
and stay in the air?
551
00:20:38,738 --> 00:20:41,778
It's against the laws of God
and nature and just heaviness.
552
00:20:41,824 --> 00:20:44,584
I don't have an answer.
My father would, or my brother.
553
00:20:44,619 --> 00:20:48,209
-Can we go talk to them now?
-Nope. We're going to Vegas.
554
00:20:48,247 --> 00:20:50,247
(rattling)
555
00:20:52,627 --> 00:20:54,247
-Lift your legs.
-What?
556
00:20:54,295 --> 00:20:55,875
Lift your legs.
It lightens the load.
557
00:20:55,922 --> 00:20:57,262
-Susie, lifting your legs is...
-Lift your goddamn legs!
558
00:20:57,298 --> 00:20:59,298
-Lifting.
-(low rumble)
559
00:20:59,342 --> 00:21:01,972
-Is it supposed to be this loud?
-Hang on.
560
00:21:02,011 --> 00:21:04,681
Holy fuck.
561
00:21:11,604 --> 00:21:13,564
Susie.
562
00:21:13,606 --> 00:21:15,526
Susie, you can't hold
your breath the whole flight.
563
00:21:15,566 --> 00:21:17,356
Yes, I can.
564
00:21:17,402 --> 00:21:20,822
This is the first of a million
flights and a million tours.
565
00:21:22,949 --> 00:21:25,079
Open 'em.
566
00:21:25,118 --> 00:21:28,288
Come on. Open your eyes.
567
00:21:28,329 --> 00:21:29,909
(exhales)
568
00:21:29,956 --> 00:21:31,916
We're still here.
569
00:21:31,958 --> 00:21:34,208
Look out the window.
570
00:21:39,340 --> 00:21:41,720
Oh, my God.
571
00:21:41,759 --> 00:21:43,929
Amazing, huh?
572
00:21:43,970 --> 00:21:46,600
We're on top of the world.
573
00:21:51,310 --> 00:21:53,600
♪ Fly me to the moon ♪
574
00:21:53,646 --> 00:21:56,686
♪ And let me play
among the stars ♪
575
00:21:56,733 --> 00:21:58,403
♪ Let me see
what spring is like... ♪
576
00:21:58,443 --> 00:21:59,993
HENRY:
Pulling up to the hotel, boss.
577
00:22:00,028 --> 00:22:01,608
So what's the deal
on the ground?
578
00:22:01,654 --> 00:22:03,534
Reggie said it's a level nine.
579
00:22:03,573 --> 00:22:05,663
Level nine.
Well, here we go.
580
00:22:05,700 --> 00:22:08,080
-You ready?
-Ready for what?
581
00:22:08,119 --> 00:22:11,329
-No fun in warning you.
-(crowd clamoring)
582
00:22:12,582 --> 00:22:13,922
HENRY:
Hang on to your hat.
583
00:22:19,547 --> 00:22:21,547
(fans shrieking, clamoring)
584
00:22:28,389 --> 00:22:31,389
Jesus, what the fuck
is wrong with you people?
585
00:22:34,395 --> 00:22:36,895
♪ Luck be a lady tonight ♪
586
00:22:39,150 --> 00:22:41,990
♪ Luck be a lady tonight ♪
587
00:22:44,405 --> 00:22:47,155
♪ Luck, if you've ever
been a lady ♪
588
00:22:47,200 --> 00:22:49,240
♪ To begin with ♪
589
00:22:49,285 --> 00:22:52,365
♪ Luck be a lady tonight... ♪
590
00:22:54,624 --> 00:22:55,924
SHY:
All right.
591
00:22:55,958 --> 00:22:58,208
(laughing)
592
00:22:58,252 --> 00:23:00,422
-There it is.
-Sin City.
593
00:23:00,463 --> 00:23:03,803
Ooh. A little warning
would've been nice.
594
00:23:03,841 --> 00:23:06,801
Shy Baldwin.
Welcome back to the Phoenician.
595
00:23:06,844 --> 00:23:08,224
Hello, Angie. Good to be back.
596
00:23:08,262 --> 00:23:10,012
And who are these
lovely young ladies?
597
00:23:10,056 --> 00:23:11,636
Let's take a quick picture.
Come on.
598
00:23:11,682 --> 00:23:13,642
-That the big guy?
-That's the big guy.
599
00:23:13,684 --> 00:23:16,194
Angie Calibresi--
the head of food and beverage.
600
00:23:16,229 --> 00:23:17,649
Ah, I see.
601
00:23:17,688 --> 00:23:19,728
The head of food and beverage
is the big guy?
602
00:23:19,774 --> 00:23:22,244
The guy who orders the pickles
and orange juice?
603
00:23:22,276 --> 00:23:24,486
Oh, you're cute.
You're a cute one.
604
00:23:24,529 --> 00:23:26,109
Why am I cute?
I mean, I know why I'm cute,
605
00:23:26,155 --> 00:23:27,775
but why am I cute in the way
you mean I'm cute?
606
00:23:27,824 --> 00:23:29,034
It's not food and beverage.
607
00:23:29,075 --> 00:23:30,785
It's food and beverage.
608
00:23:30,827 --> 00:23:32,197
You just said
the same thing twice.
609
00:23:32,245 --> 00:23:33,825
No, he's saying that Angie,
610
00:23:33,871 --> 00:23:36,121
he's the head
of food and beverage.
611
00:23:36,165 --> 00:23:39,915
-Same words again.
-Food and beverage.
612
00:23:39,961 --> 00:23:41,631
I'm feeling a little blonde
right now.
613
00:23:41,671 --> 00:23:43,051
The guy's a mobster!
614
00:23:44,382 --> 00:23:46,182
Of my heart.
615
00:23:46,217 --> 00:23:48,007
Ladies, I can take you
to your room.
616
00:23:48,052 --> 00:23:49,802
Good timing.
617
00:23:49,846 --> 00:23:51,846
♪ Tonight. ♪
618
00:23:51,889 --> 00:23:53,599
Right this way.
619
00:23:55,518 --> 00:23:57,728
-Wow.
-This is a really nice hotel.
620
00:23:57,770 --> 00:23:59,360
There's a hallway.
621
00:23:59,397 --> 00:24:02,527
I've never stayed in a hotel
with a hallway.
622
00:24:02,567 --> 00:24:04,737
-Holy...
-Shit.
623
00:24:05,778 --> 00:24:07,528
MIDGE:
What is this?
624
00:24:07,572 --> 00:24:09,532
-Your weird ask.
-My weird what?
625
00:24:09,574 --> 00:24:11,834
It's the thing I asked for
in your contract.
626
00:24:11,868 --> 00:24:13,578
He kept hounding me,
and when he asked what it is,
627
00:24:13,619 --> 00:24:14,789
I blanked and said the room
628
00:24:14,829 --> 00:24:16,539
should be filled
with teddy bears.
629
00:24:16,581 --> 00:24:18,501
-Yellow ones.
-I said it was
your favorite color.
630
00:24:18,541 --> 00:24:20,751
-My favorite color's pink.
-I panicked.
631
00:24:20,793 --> 00:24:22,173
I'll be back with the rest
of your bags.
632
00:24:22,211 --> 00:24:24,171
Thank you.
633
00:24:24,213 --> 00:24:26,973
You see my spanking new
Samsonite I bought for the trip?
634
00:24:27,008 --> 00:24:28,798
I did. Snazzy.
635
00:24:28,843 --> 00:24:31,513
Mm-hmm. I am traveling in style.
636
00:24:31,554 --> 00:24:33,604
Okay, I'm gonna have to teach
you how to pack.
637
00:24:33,639 --> 00:24:35,599
Hey, let's go downstairs.
638
00:24:35,641 --> 00:24:37,231
That casino's calling out to me.
639
00:24:39,687 --> 00:24:41,647
♪ Volare... ♪
640
00:24:41,689 --> 00:24:43,149
SUSIE:
That should've been something.
641
00:24:43,191 --> 00:24:45,651
That should've
been something.
642
00:24:45,693 --> 00:24:48,113
Cherry, orange, cherry.
That should've been something.
643
00:24:48,154 --> 00:24:50,324
Lemon, lemon, orange.
That should've been something.
644
00:24:50,364 --> 00:24:52,584
(grunts)
Cherry, jackpot, kumquat.
645
00:24:52,617 --> 00:24:54,237
-That should've been something.
-I think that's a blueberry.
646
00:24:54,285 --> 00:24:56,495
-That's a retarded blueberry.
-Bell, blueberry, bell.
647
00:24:56,537 --> 00:24:58,537
-That should've been something.
-(machine ringing)
648
00:24:58,581 --> 00:25:00,541
-Aah! I won!
-You won!
649
00:25:00,583 --> 00:25:03,093
-I'm rich!
-Look at all those pennies
pouring out.
650
00:25:03,127 --> 00:25:05,087
-Just think
if they were nickels.
-That would be so amazing.
651
00:25:05,129 --> 00:25:07,299
-And the drinks are free.
-It's still paying out.
652
00:25:07,340 --> 00:25:10,430
I love Vegas!
653
00:25:10,468 --> 00:25:12,468
What's a "don't pass" bar?
What's a field?
654
00:25:12,511 --> 00:25:14,351
What are odds?
Are odds good?
655
00:25:14,388 --> 00:25:16,468
What's craps/eleven?
What's yo-eleven?
656
00:25:16,515 --> 00:25:17,925
What's a come line?
What's a don't come line?
657
00:25:17,975 --> 00:25:19,185
Blow on 'em, sweetie.
658
00:25:19,227 --> 00:25:21,227
-Really?
-Why? Why does she blow on them?
659
00:25:21,270 --> 00:25:23,060
For luck.
660
00:25:23,105 --> 00:25:25,515
DEALER:
No more bets.
661
00:25:25,566 --> 00:25:27,816
-DEALER: Six the hard way.
-(cheering)
662
00:25:27,860 --> 00:25:30,280
-Good job, honey.
-He gave me money.
663
00:25:30,321 --> 00:25:32,531
Why? Why does she get money?
'Cause he got a six?
664
00:25:32,573 --> 00:25:34,083
What's a hard way?
Is there a soft way?
665
00:25:34,116 --> 00:25:35,906
What's that bet?
What's that bet?
666
00:25:35,952 --> 00:25:38,502
W-Why does 12 pay double?
Why does two pay double?
667
00:25:38,537 --> 00:25:39,707
What's C.E.?
668
00:25:39,747 --> 00:25:42,117
Yes!
Ooh, I get a blackjack.
669
00:25:42,166 --> 00:25:43,536
BLACKJACK DEALER:
That's great, darling.
670
00:25:43,584 --> 00:25:45,174
-Split.
-Why'd you split that?
671
00:25:45,211 --> 00:25:46,591
-What's a split?
-Should I blow on your cards?
672
00:25:46,629 --> 00:25:48,089
-I'm gonna double.
-You're doubling?
673
00:25:48,130 --> 00:25:49,510
-Do you blow on cards?
-Why are you doubling?
674
00:25:49,548 --> 00:25:51,218
-Stand.
-You're standing on that?
675
00:25:51,259 --> 00:25:53,009
-Is blowing just for craps?
-Why'd you stand on that?
676
00:25:53,052 --> 00:25:54,682
-Dealer has 20.
-Yes!
677
00:25:54,720 --> 00:25:57,180
-No.
-What happened?
678
00:25:57,223 --> 00:25:59,063
♪ Volare... ♪
679
00:25:59,100 --> 00:26:01,310
That should've been something.
That should've been something.
680
00:26:01,352 --> 00:26:03,312
That should've been something.
Hey, Susie?
681
00:26:03,354 --> 00:26:06,324
-That should've been something.
-That should've been something.
682
00:26:06,357 --> 00:26:08,817
-Susie.
-That should've been something.
683
00:26:08,859 --> 00:26:11,319
That should've been something.
684
00:26:11,362 --> 00:26:13,112
-(machine rings)
-Ah!
-You won?
685
00:26:13,155 --> 00:26:15,655
-Eh, just a finger fuck.
-What time is it?
686
00:26:15,700 --> 00:26:17,580
I don't know, 7:30, 8:00?
687
00:26:17,618 --> 00:26:19,828
Holy shit, it's after midnight.
688
00:26:19,870 --> 00:26:22,620
-We've been here
six straight hours?
-Guess so.
689
00:26:22,665 --> 00:26:24,245
I just realized I've really got
to go to the bathroom.
690
00:26:24,292 --> 00:26:26,342
Yeah, me, too.
691
00:26:26,377 --> 00:26:27,997
Hey, what have you guys
been up to?
692
00:26:28,045 --> 00:26:30,045
Uh, Midge blew a guy's hard six.
693
00:26:30,089 --> 00:26:32,469
-What?
-No, I blew on a guy and he got
a hard six and he gave me money.
694
00:26:32,508 --> 00:26:33,678
That didn't sound good, either.
695
00:26:33,718 --> 00:26:34,928
-Bathroom.
-Later, Henry.
696
00:26:34,969 --> 00:26:36,389
♪ Just like
birds of a feath... ♪
697
00:26:40,141 --> 00:26:42,101
Come on, come on, come on.
698
00:26:42,143 --> 00:26:44,853
-Come on, Carole.
-Go to your room, Howard.
699
00:26:44,895 --> 00:26:46,725
HOWARD:
But your room's right here.
One drink.
700
00:26:46,772 --> 00:26:50,442
-Worst offer
I've had today, Howard.
-(sighs)
701
00:26:50,484 --> 00:26:52,114
SUSIE:
Oh, sweet relief!
702
00:26:52,153 --> 00:26:55,953
Sweet, sweet relief.
703
00:26:55,990 --> 00:26:57,990
(snoring)
704
00:27:01,287 --> 00:27:03,537
Oh, my god. Susie.
705
00:27:03,581 --> 00:27:05,331
-Get up, get up.
-What?
706
00:27:05,374 --> 00:27:07,254
-Get your coat. Come on. Hurry!
-Why? What's happening?
707
00:27:07,293 --> 00:27:08,673
Put your coat on. Hurry!
708
00:27:08,711 --> 00:27:10,551
I'm getting it. Geez!
709
00:27:10,588 --> 00:27:12,758
♪ And every time it rains,
it rains ♪
710
00:27:12,798 --> 00:27:15,088
-♪ Pennies from heaven ♪
-♪ Shoobie, doobie ♪
711
00:27:15,134 --> 00:27:16,764
♪ Don't you know... ♪
712
00:27:16,802 --> 00:27:19,352
-Hey, our machines are free.
-Forget the machines.
713
00:27:19,388 --> 00:27:21,638
Coming through, coming through.
714
00:27:21,682 --> 00:27:23,232
Follow me, follow me.
715
00:27:23,267 --> 00:27:26,017
♪ Fortune's falling
all over town... ♪
716
00:27:26,062 --> 00:27:29,272
-Susie!
-You're on the marquee!
717
00:27:29,315 --> 00:27:32,645
-For the whole world to see.
-It's the big time, baby.
718
00:27:32,693 --> 00:27:34,323
Take a picture.
719
00:27:34,362 --> 00:27:35,992
(squealing, laughing)
720
00:27:36,030 --> 00:27:38,530
♪ Every time it rains,
it rains ♪
721
00:27:38,574 --> 00:27:41,164
♪ Don't you know
each cloud contains ♪
722
00:27:41,202 --> 00:27:43,792
♪ You'll find
your fortune falling ♪
723
00:27:43,829 --> 00:27:46,249
♪ All over town, all over town,
all over town ♪
724
00:27:46,290 --> 00:27:48,040
♪ Be sure that
your umbrella... ♪
725
00:27:48,084 --> 00:27:50,674
From here, we go to L.A.,
San Francisco,
726
00:27:50,711 --> 00:27:52,551
then Chicago, Miami.
727
00:27:52,588 --> 00:27:54,668
-Reg, what about sleep?
-(laughter)
728
00:27:54,715 --> 00:27:55,925
-Over here, Shy.
-Yes, sir.
729
00:27:55,966 --> 00:27:58,006
How you liking the weather
we got here, Shy?
730
00:27:58,052 --> 00:28:01,392
New York was 40 degrees
when we left, so I'm loving it.
731
00:28:01,430 --> 00:28:02,850
Thank you for that thoughtful
732
00:28:02,890 --> 00:28:04,560
and Pulitzer-worthy
question, sir.
733
00:28:04,600 --> 00:28:05,810
Really impressive.
734
00:28:05,851 --> 00:28:07,481
Let's see if anyone
can top that.
735
00:28:07,520 --> 00:28:08,900
Yes, the State Journal.
736
00:28:08,938 --> 00:28:10,768
Lots of pretty girls here,
huh, Shy?
737
00:28:10,815 --> 00:28:13,025
(sighs) You did it, my man.
You did it.
738
00:28:13,067 --> 00:28:14,897
I can say I've been
all over the world,
739
00:28:14,944 --> 00:28:16,784
and there are pretty girls
everywhere,
740
00:28:16,821 --> 00:28:18,491
but none as pretty as here.
741
00:28:18,531 --> 00:28:20,371
-(laughter)
-Okay, San Diego Union.
742
00:28:20,408 --> 00:28:21,578
Midge Maisel, right?
743
00:28:21,617 --> 00:28:23,617
I'm Angie. I didn't get
a chance to meet you.
744
00:28:23,661 --> 00:28:25,411
Yes, Angie, of course,
745
00:28:25,454 --> 00:28:27,544
head of food and bev...
746
00:28:27,581 --> 00:28:29,251
Uh, nice to meet you, Angie.
747
00:28:29,291 --> 00:28:31,251
Uh, this is my manager,
Susie Myerson.
748
00:28:31,293 --> 00:28:32,553
-Hello.
-Great to meet you.
749
00:28:32,586 --> 00:28:34,416
Shy is wild
about your girl here.
750
00:28:34,463 --> 00:28:35,633
Shy's got taste.
751
00:28:35,673 --> 00:28:38,013
Oh, I'm so sorry, honey,
here I am ignoring you.
752
00:28:38,050 --> 00:28:40,340
Ladies, this is my
beautiful wife, Roberta.
753
00:28:40,386 --> 00:28:41,756
I got taste too, huh?
754
00:28:41,804 --> 00:28:43,184
-Hello.
-Hi.
-Nice to meet you.
755
00:28:43,222 --> 00:28:45,222
I'll be at the show tonight.
You knock 'em dead.
756
00:28:45,266 --> 00:28:47,306
Will do.
757
00:28:47,351 --> 00:28:49,441
-Nice guy.
-REGGIE: Okay,
758
00:28:49,478 --> 00:28:52,058
Reno Evening Gazette, show me
your inner Eric Sevareid,
759
00:28:52,106 --> 00:28:53,686
my brother, what do you got?
760
00:28:53,732 --> 00:28:55,482
You going steady
with anybody, Shy?
761
00:28:55,526 --> 00:28:58,946
-Can I talk to you
off to the side, Mr. Gazette?
-Easy, Reg, I'll answer.
762
00:28:58,988 --> 00:29:00,698
You know,
I've talked about it before.
763
00:29:00,739 --> 00:29:02,529
Had a love of my life
and she got away.
764
00:29:02,575 --> 00:29:04,735
Recorded an entire album
about this woman.
765
00:29:04,785 --> 00:29:05,945
Then I got a Grammy.
766
00:29:05,995 --> 00:29:08,285
Not saying it was
an even trade off, but close.
767
00:29:08,330 --> 00:29:09,830
(laughter)
768
00:29:09,874 --> 00:29:11,504
REPORTER:
Who's your biggest
influence, Shy?
769
00:29:11,542 --> 00:29:12,672
SHY:
Oh, man, that's tough to say.
770
00:29:12,710 --> 00:29:15,090
-Shit.
-SHY: Is "everyone"
a good answer?
771
00:29:15,129 --> 00:29:16,509
Are you kidding me?
772
00:29:16,547 --> 00:29:18,877
For me, Mr. Nat King Cole
was my....
773
00:29:18,924 --> 00:29:21,184
-SUSIE: Fuck!
-(crowd gasps)
774
00:29:21,218 --> 00:29:23,548
Stepped on a nail. Ow.
775
00:29:25,598 --> 00:29:29,098
SHY:
Uh, Nat took me
under his wing,
776
00:29:29,143 --> 00:29:31,603
and now I'm looking
to reach out and do the same
777
00:29:31,645 --> 00:29:33,305
for the next generation.
778
00:29:33,355 --> 00:29:35,685
-Susie Myerson and Associates.
-Reggie, look,
I didn't mean to...
779
00:29:35,733 --> 00:29:37,403
-I'm talking.
-Sorry.
780
00:29:37,443 --> 00:29:39,703
How is it you stand here
and shout the ultimate profanity
781
00:29:39,737 --> 00:29:40,987
in the middle
of my boy's presser?
782
00:29:41,030 --> 00:29:42,620
Well, I don't know if that's
the ultimate profanity.
783
00:29:42,656 --> 00:29:44,236
I mean, I can think of, like,
three or four others...
784
00:29:44,283 --> 00:29:45,833
I'm not here to fucking discuss
785
00:29:45,868 --> 00:29:47,498
what the fucking worst
fucking dirty word is.
786
00:29:47,536 --> 00:29:49,156
I'm here to tell you
to be professional.
787
00:29:49,205 --> 00:29:51,955
You're part of Shy's entourage.
You're part of my team.
788
00:29:51,999 --> 00:29:55,039
-Don't you want to know
what I was mad about?
-Not even a little bit.
789
00:29:55,085 --> 00:29:57,585
Reggie, I'm sorry,
but this picture--
790
00:29:57,630 --> 00:29:59,630
i-it's not the kind of picture
I want out there.
791
00:29:59,673 --> 00:30:02,133
You didn't give us any other,
so we used what we had.
792
00:30:02,176 --> 00:30:04,756
Yes, because you wouldn't pony
up the money for those pictures.
793
00:30:04,803 --> 00:30:06,603
Hey.
This is not my problem.
794
00:30:06,639 --> 00:30:09,519
Bring us another picture,
or stick with the panty pose.
795
00:30:09,558 --> 00:30:13,098
Sorry. Everybody's
full of shit today. Not you.
796
00:30:13,145 --> 00:30:16,815
You. Them!
797
00:30:16,857 --> 00:30:20,647
-Panty pose.
-I'll fix this.
798
00:30:20,694 --> 00:30:22,994
All right, guys,
let's try it again.
799
00:30:23,030 --> 00:30:25,910
A two, three, four.
800
00:30:25,950 --> 00:30:28,240
(band starts playing)
801
00:30:30,955 --> 00:30:33,665
Wait, now, hold it,
hold it, hold it.
802
00:30:33,707 --> 00:30:35,207
-(band stops playing)
-Forget the tune,
803
00:30:35,251 --> 00:30:37,001
we can't even get past
the second bar.
804
00:30:37,044 --> 00:30:40,014
Someone's throwing an F-sharp in
that does not belong.
805
00:30:40,047 --> 00:30:42,927
SHY:
So this tune's not gonna be
ready. Is that what's happening?
806
00:30:42,967 --> 00:30:44,967
Somebody speak.
807
00:30:45,010 --> 00:30:47,680
You know,
just take five, everyone.
808
00:30:47,721 --> 00:30:49,931
And five, not ten.
809
00:30:52,518 --> 00:30:56,808
(sighs) What,
they've never heard of ice?
810
00:30:56,855 --> 00:30:59,435
-You.
-Hello.
811
00:30:59,483 --> 00:31:02,243
-You're lucky.
-Why am I lucky?
812
00:31:02,278 --> 00:31:04,948
Sound check for you is,
"Mic check, one, two,"
813
00:31:04,989 --> 00:31:06,159
and you're done.
814
00:31:06,198 --> 00:31:07,698
Oh, it's much more
complex than that.
815
00:31:07,741 --> 00:31:09,791
Sometimes I slip and say,
"Check mic, four, six,"
816
00:31:09,827 --> 00:31:11,037
and it all goes to hell.
817
00:31:11,078 --> 00:31:12,828
(laughs)
Don't do this.
818
00:31:12,871 --> 00:31:15,331
-Don't do what?
-Try and cheer me up.
819
00:31:15,374 --> 00:31:17,044
-Is that what I'm doing?
-SHY: Takes a while
820
00:31:17,084 --> 00:31:19,754
to get back into road-mode.
You miss your bed.
821
00:31:19,795 --> 00:31:21,005
You miss the quiet.
822
00:31:21,046 --> 00:31:22,836
Listen to me,
I'm already losing my voice.
823
00:31:22,881 --> 00:31:24,341
Your voice sounds fine.
824
00:31:24,383 --> 00:31:26,643
When you're a grizzled veteran
like me, you'll understand.
825
00:31:26,677 --> 00:31:28,297
You're all of 33.
826
00:31:28,345 --> 00:31:31,055
Only on the outside.
827
00:31:31,098 --> 00:31:33,558
Hey, Lester, let's talk about
what we're doing for the encore,
828
00:31:33,601 --> 00:31:36,601
and why you're wearing that
terrible shirt to rehearsal.
829
00:31:41,609 --> 00:31:43,609
(piano playing)
830
00:31:57,499 --> 00:31:59,499
♪ ♪
831
00:32:14,892 --> 00:32:16,892
(piece ends)
832
00:32:43,003 --> 00:32:44,963
-♪ Now you say you're ready... ♪
-(indistinct conversations)
833
00:32:45,005 --> 00:32:47,005
(speaking Chinese)
834
00:32:49,510 --> 00:32:51,140
♪ Bet your bottom dollar ♪
835
00:32:51,178 --> 00:32:53,638
♪ I'm so happy I could holler ♪
836
00:32:53,681 --> 00:32:55,431
♪ Ring-a-ling ♪
837
00:32:55,474 --> 00:32:57,524
♪ Ring-a-ling,
ring-a-ling, ring-a-ling ♪
838
00:32:57,559 --> 00:32:58,769
♪ Ring-a-ling... ♪
839
00:32:58,811 --> 00:33:00,271
(speaking Chinese)
840
00:33:00,312 --> 00:33:02,562
(register opens)
841
00:33:07,152 --> 00:33:10,072
♪ I just patiently waited ♪
842
00:33:10,114 --> 00:33:11,784
♪ Each time you were
infatuated... ♪
843
00:33:11,824 --> 00:33:14,454
-What are you doing here?
-I'm here to eat.
844
00:33:14,493 --> 00:33:18,083
-Here?
-It's near the club.
845
00:33:18,122 --> 00:33:20,292
-Hm.
-What?
846
00:33:20,332 --> 00:33:22,132
You have any idea
what you ordered?
847
00:33:22,167 --> 00:33:23,837
Nope.
I just pointed at things.
848
00:33:23,877 --> 00:33:26,207
Okay.
Do you like feet?
849
00:33:26,255 --> 00:33:28,875
Depends on how they're prepared.
850
00:33:28,924 --> 00:33:30,344
Do you like a lot of feet?
851
00:33:30,384 --> 00:33:32,644
-Did I just order
a bunch of plates of feet?
-You sure you don't
852
00:33:32,678 --> 00:33:34,428
want to go to a Chinese
restaurant that has hamburgers
853
00:33:34,471 --> 00:33:36,851
and apple pie?
This place isn't that.
854
00:33:36,890 --> 00:33:40,480
This is my local place.
I'm staying.
855
00:33:40,519 --> 00:33:42,019
What's that?
856
00:33:42,062 --> 00:33:44,772
Do you like digestive systems
and feet?
857
00:33:44,815 --> 00:33:47,645
-Oh, boy.
-Can I take a swing at this
for you?
858
00:33:47,693 --> 00:33:49,453
That might be for the best, yes.
859
00:33:49,486 --> 00:33:51,486
Hey.
(speaking Chinese)
860
00:33:57,661 --> 00:33:59,251
This place has very good food,
861
00:33:59,288 --> 00:34:00,578
but weirdly is terrible
with feet.
862
00:34:02,416 --> 00:34:03,996
Oh. Sorry.
(chuckles)
863
00:34:04,042 --> 00:34:06,592
No, please, sit.
864
00:34:06,628 --> 00:34:09,508
I ordered too much
for one anyway.
865
00:34:09,548 --> 00:34:11,548
(speaking Chinese)
866
00:34:14,303 --> 00:34:15,473
Who are you?
867
00:34:15,512 --> 00:34:17,142
Mei Lin.
868
00:34:17,181 --> 00:34:18,641
-That's your real name?
-Yes.
869
00:34:18,682 --> 00:34:20,682
-It's pretty.
-(scoffs)
870
00:34:20,726 --> 00:34:22,636
-You're blushing.
-No, I'm not.
871
00:34:22,686 --> 00:34:25,106
-You're human.
-Oh, scuttlebutt.
872
00:34:25,147 --> 00:34:26,317
Can I have a sip?
873
00:34:26,356 --> 00:34:27,816
You old enough?
874
00:34:29,193 --> 00:34:30,823
Guess you're old enough.
875
00:34:30,861 --> 00:34:32,571
♪ And I didn't have
nothing but time ♪
876
00:34:32,613 --> 00:34:34,573
♪ Oh, ring-a ling... ♪
877
00:34:34,615 --> 00:34:36,065
-Were you born here?
-Nope.
878
00:34:36,116 --> 00:34:38,236
I was born
in a different restaurant.
879
00:34:38,285 --> 00:34:40,905
-Who do you work for?
-I'm in medical school.
880
00:34:40,954 --> 00:34:42,414
-Really?
-Really.
881
00:34:42,456 --> 00:34:45,206
-And I help out family.
-I never met a woman doctor.
882
00:34:45,250 --> 00:34:47,540
Yeah, technically,
you still haven't.
883
00:34:47,586 --> 00:34:48,796
Who do you work for?
884
00:34:48,837 --> 00:34:51,837
Slave driver, actually.
You're looking at him.
885
00:34:51,882 --> 00:34:53,222
Bold.
886
00:34:53,258 --> 00:34:55,798
What was that about,
with the money?
887
00:34:55,844 --> 00:34:57,554
Hey, food.
888
00:34:57,596 --> 00:34:59,466
(speaks Chinese)
889
00:34:59,515 --> 00:35:00,465
♪ Ring-a-ling,
ring-a-ling, ring-a-ling... ♪
890
00:35:00,516 --> 00:35:01,886
I'm on to you.
891
00:35:02,935 --> 00:35:04,685
It's not polite.
892
00:35:04,728 --> 00:35:08,148
♪ Baby, oh, take
this diamond ring. ♪
893
00:35:08,190 --> 00:35:10,150
(indistinct conversations)
894
00:35:10,192 --> 00:35:13,402
-Hey, do you have a mirror?
-Sorry. Two minutes to curtain.
895
00:35:17,366 --> 00:35:19,786
-Whoa.
-Is it noticeable?
896
00:35:19,827 --> 00:35:21,367
That your hair has a boner?
Yeah.
897
00:35:21,411 --> 00:35:22,791
-Shit.
-Was this on purpose?
898
00:35:22,830 --> 00:35:24,460
Reggie threw me in
with Shy's hair girl,
899
00:35:24,498 --> 00:35:26,328
and when I came out,
this was my head.
900
00:35:26,375 --> 00:35:28,205
-Does Shy's hair girl hate you?
-Where were you?
901
00:35:28,252 --> 00:35:29,882
If you were there,
you could've kept them
902
00:35:29,920 --> 00:35:31,510
from turning me
into my cousin Chava.
903
00:35:31,547 --> 00:35:33,047
I tracked down the photographer
904
00:35:33,090 --> 00:35:35,840
that took photos when we arrived
and I got this.
905
00:35:35,884 --> 00:35:37,934
This is possibly worse.
906
00:35:37,970 --> 00:35:39,810
But it's funnier
and you can't see your skivvies.
907
00:35:39,847 --> 00:35:41,217
I'm yawning,
908
00:35:41,265 --> 00:35:43,345
I'm clutching my purse
like my cousin Chava's mother.
909
00:35:43,392 --> 00:35:45,312
Right now, it's this
or the panty pose.
910
00:35:45,352 --> 00:35:46,852
-Don't call it that.
-One minute.
911
00:35:46,895 --> 00:35:49,475
-Shit.
-Take a deep breath.
912
00:35:49,523 --> 00:35:52,033
Opening for Shy
was theoretical before.
913
00:35:52,067 --> 00:35:54,607
Now it's not. These people
are all here to see Shy.
914
00:35:54,653 --> 00:35:56,113
-They don't care about me.
-40 seconds.
915
00:35:56,154 --> 00:35:58,414
What's with the gloves?
You got one on and one off.
916
00:35:58,448 --> 00:35:59,868
I couldn't decide.
What do you think?
917
00:35:59,908 --> 00:36:01,538
I think you should wear
both or neither.
918
00:36:01,577 --> 00:36:03,327
-30 seconds.
-Is that necessary?
919
00:36:03,370 --> 00:36:06,080
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen, welcome
to the Phoenician Showroom.
920
00:36:06,123 --> 00:36:08,173
-20 seconds.
-Really? That's just egregious.
921
00:36:08,208 --> 00:36:12,418
ANNOUNCER:
Please give a warm Las Vegas
welcome to rising comedy star...
922
00:36:12,462 --> 00:36:13,632
Way to underplay it.
923
00:36:13,672 --> 00:36:15,842
ANNOUNCER:
...Mrs. Maisel.
924
00:36:15,883 --> 00:36:17,183
-(audience applauding)
-Tits up.
-Tits...
925
00:36:17,217 --> 00:36:20,467
-You're on.
-I know. Up.
926
00:36:25,684 --> 00:36:29,104
-You guys supposed to be here?
-Wrong side, wrong side.
927
00:36:29,146 --> 00:36:31,146
-Oh, shit.
-(applause dies down, stops)
928
00:36:36,111 --> 00:36:39,571
-Thank you, thank you.
-(sporadic applause)
929
00:36:39,615 --> 00:36:41,195
-(indistinct chatter)
-Well, well, well,
930
00:36:41,241 --> 00:36:43,581
Las Vegas, Nevada.
931
00:36:43,619 --> 00:36:46,249
The city that was built,
like, what, a week ago?
932
00:36:46,288 --> 00:36:48,418
It's so new,
its bris is tomorrow.
933
00:36:48,457 --> 00:36:50,417
WOMAN:
Can we get another
bottle of wine?
934
00:36:50,459 --> 00:36:51,999
I'm from New York, so, for me,
935
00:36:52,044 --> 00:36:55,264
a desert is Bergdorf's when
they're low on Handmacher suits
936
00:36:55,297 --> 00:36:57,087
or Barney Greengrass
when they're out of lox.
937
00:36:57,132 --> 00:36:59,342
(woman laughs)
938
00:36:59,384 --> 00:37:01,644
My hair is giving me vertigo.
939
00:37:01,678 --> 00:37:03,388
This is not my normal "do."
940
00:37:03,430 --> 00:37:04,600
Would you rather hear Gunsmoke?
941
00:37:04,640 --> 00:37:06,220
I may be able to get
a radio signal.
942
00:37:06,266 --> 00:37:08,016
MAN 1:
This shrimp cocktail
is to die for.
943
00:37:08,060 --> 00:37:09,480
WOMAN 2:
Well, then give me some.
944
00:37:09,519 --> 00:37:10,979
Sounds like you're all
enjoying the food.
945
00:37:11,021 --> 00:37:13,441
MAN 1:
It's the best shrimp cocktail
I've ever had.
946
00:37:13,482 --> 00:37:15,322
I've heard good things
about the shrimp cocktail.
947
00:37:15,359 --> 00:37:17,529
(chatter continuing)
948
00:37:17,569 --> 00:37:19,569
No wonder this city
has flashing lights everywhere,
949
00:37:19,613 --> 00:37:21,493
it's the only way
to get people's attention.
950
00:37:21,531 --> 00:37:22,871
Maybe tomorrow
instead of an updo,
951
00:37:22,908 --> 00:37:24,948
-I'll dress
like a Christmas tree.
-(laughter)
952
00:37:24,993 --> 00:37:28,753
CROWD:
♪ Happy birthday to you... ♪
953
00:37:28,789 --> 00:37:29,999
Sounds like
we've got a birthday.
954
00:37:30,040 --> 00:37:32,500
That's always fun,
at least until you hit 25 or so.
955
00:37:32,542 --> 00:37:34,382
-MAN 2: Sing something!
-MAN 3: Yeah, sing something.
956
00:37:34,419 --> 00:37:35,839
Oh, you don't want me to sing.
957
00:37:35,879 --> 00:37:37,509
Luckily, you got Shy Baldwin
coming up soon,
958
00:37:37,547 --> 00:37:38,967
and he's gonna
see to that for you.
959
00:37:39,007 --> 00:37:42,387
-(cheers, applause)
-Hey, you're listening.
960
00:37:42,427 --> 00:37:45,637
-Some of you, at least.
-WOMAN 3: Berta! Berta!
961
00:37:45,681 --> 00:37:47,681
Berta!
962
00:37:47,724 --> 00:37:51,144
-So my home, New York, is a
-WOMAN 3: Berta!
963
00:37:51,186 --> 00:37:53,016
-is a very old city.
-Berta, we're over here!
964
00:37:53,063 --> 00:37:55,943
-It told Philadelphia to...
-Over here. Turn right. Right!
965
00:37:55,983 --> 00:37:58,033
-Uh, told Philadelphia to...
-WOMAN 3: No, turn right,
then go straight!
966
00:37:58,068 --> 00:37:59,238
-Told Philadelphia...
-Straight!
967
00:37:59,277 --> 00:38:01,317
Berta, for Pete's sake,
get over to your damn table
968
00:38:01,363 --> 00:38:03,123
before this poor woman
has a stroke.
969
00:38:03,156 --> 00:38:04,406
-(laughter)
-It's full of shrimp cocktail.
970
00:38:04,449 --> 00:38:05,739
There you go,
there's your incentive.
971
00:38:05,784 --> 00:38:08,294
Yeah, hustle now. Kiss, kiss
and sit your tuchus down.
972
00:38:08,328 --> 00:38:09,538
-MAN 4: Sit down, Berta.
-(laughter)
973
00:38:09,579 --> 00:38:11,749
I'm from New York.
I know I already said that,
974
00:38:11,790 --> 00:38:14,130
but it's been so long ago,
some of you might've forgotten.
975
00:38:14,167 --> 00:38:16,287
(chatter continuing)
976
00:38:16,336 --> 00:38:17,496
Anywho...
977
00:38:17,546 --> 00:38:20,256
And I was like,
"Take the A train, it's faster."
978
00:38:20,298 --> 00:38:23,638
-(scattered laughter)
-MAN 5: (mocking) You must
take the A train.
979
00:38:23,677 --> 00:38:26,427
So you're not exactly
a subway material crowd,
980
00:38:26,471 --> 00:38:29,181
and you didn't much like
the jokes about food, children,
981
00:38:29,224 --> 00:38:32,944
or traveling,
and you don't like me much.
982
00:38:32,978 --> 00:38:35,808
-What are you, my ex-husband?
-(laughter)
983
00:38:35,856 --> 00:38:37,816
Hey, there we go.
We're on a roll.
984
00:38:37,858 --> 00:38:39,858
-Hey, light's blinking.
-What?
985
00:38:39,901 --> 00:38:44,071
-You're done.
-Oh. Guess my set's over.
986
00:38:44,114 --> 00:38:46,164
Gee, you're like my kids,
I finally get you quiet
987
00:38:46,199 --> 00:38:49,369
and then Grandpa shows up
with a suitcase full of donuts.
988
00:38:49,411 --> 00:38:51,461
(laughter)
989
00:38:51,496 --> 00:38:55,286
So let me introduce you to the
man who needs no introduction,
990
00:38:55,333 --> 00:38:58,553
ladies and gentlemen,
the great Shy Baldwin.
991
00:38:58,587 --> 00:39:00,587
(cheering, applause)
992
00:39:10,557 --> 00:39:13,187
So... drink?
993
00:39:13,226 --> 00:39:15,306
Oh, yes.
994
00:39:15,353 --> 00:39:17,363
(cheering, applause continue)
995
00:39:27,157 --> 00:39:31,657
♪ They say that falling
in love ♪
996
00:39:31,703 --> 00:39:36,213
♪ Is wonderful ♪
997
00:39:36,249 --> 00:39:40,459
♪ It's wonderful ♪
998
00:39:41,505 --> 00:39:44,795
♪ So they say ♪
999
00:39:48,887 --> 00:39:52,677
♪ And with the moon up above ♪
1000
00:39:52,724 --> 00:39:56,104
♪ It's wonderful ♪
1001
00:39:56,144 --> 00:39:58,114
♪ Wonderful ♪
1002
00:39:58,146 --> 00:40:03,276
♪ It's wonderful ♪
1003
00:40:03,318 --> 00:40:08,568
♪ So they tell me ♪
1004
00:40:08,615 --> 00:40:13,155
♪ I can't recall
who said it... ♪
1005
00:40:13,203 --> 00:40:15,713
Why, why,
why was everybody eating?
1006
00:40:15,747 --> 00:40:17,577
At the dinner show?
No idea.
1007
00:40:17,624 --> 00:40:19,334
I was a stammering idiot.
1008
00:40:19,376 --> 00:40:21,586
I already told them you need
a mic that comes off the stand.
1009
00:40:21,628 --> 00:40:22,998
That'll help.
1010
00:40:23,046 --> 00:40:25,216
I hope Berta's happy
with her seat.
1011
00:40:25,257 --> 00:40:28,007
Stupid, deaf, late-arriving,
1012
00:40:28,051 --> 00:40:29,851
direction-challenged Berta.
1013
00:40:29,886 --> 00:40:32,346
-ANGIE: Midge. Susie.
-Uh-oh.
1014
00:40:32,389 --> 00:40:33,929
Are we in trouble?
1015
00:40:33,974 --> 00:40:36,354
-We're gonna find out.
-ANGIE: Come on.
1016
00:40:36,393 --> 00:40:38,563
Get over here, superstar.
Have a seat.
1017
00:40:38,603 --> 00:40:39,983
-Come on.
-Thanks.
1018
00:40:40,021 --> 00:40:42,361
Uh, yeah. Thanks, Angie.
1019
00:40:42,399 --> 00:40:44,939
That was a great laugh
you got at the end there.
1020
00:40:44,985 --> 00:40:47,485
Stupendous.
The whole place erupted.
1021
00:40:47,529 --> 00:40:50,069
Yeah, I guess I finished strong.
1022
00:40:50,115 --> 00:40:52,075
Strong?
You were a knockout.
1023
00:40:52,117 --> 00:40:54,447
Just keep in mind,
the crowd is from all over.
1024
00:40:54,494 --> 00:40:57,084
So they don't know
what a Bergdorf's is.
1025
00:40:57,122 --> 00:40:58,502
(laughs)
1026
00:40:58,540 --> 00:41:00,130
-(quietly): Good point.
-Cece does, though.
1027
00:41:00,167 --> 00:41:01,747
Oh, I haven't introduced you.
1028
00:41:01,793 --> 00:41:03,923
This is my girlfriend Cece.
1029
00:41:03,962 --> 00:41:05,672
Really nice to meet you.
1030
00:41:05,714 --> 00:41:07,264
I love your hair.
1031
00:41:07,299 --> 00:41:09,469
-Thank you, Cece.
-ANGIE: Joey,
1032
00:41:09,509 --> 00:41:11,719
these ladies had a rough night.
Bring food.
1033
00:41:11,761 --> 00:41:15,521
Um, shrimp cocktail, steak,
baked potato, all the trimmings.
1034
00:41:15,557 --> 00:41:17,177
Go, go.
1035
00:41:17,225 --> 00:41:19,345
Chin up.
You're gonna be great.
1036
00:41:19,394 --> 00:41:23,574
Tony, I got to talk to you.
Excuse me.
1037
00:41:23,607 --> 00:41:26,147
♪ You're stopping people ♪
1038
00:41:26,193 --> 00:41:31,113
♪ Shouting that love is grand ♪
1039
00:41:31,156 --> 00:41:32,776
♪ And... ♪
1040
00:41:32,824 --> 00:41:34,454
MIDGE:
I need to write more patter.
1041
00:41:34,492 --> 00:41:35,792
SUSIE:
Eat something.
You'll feel better.
1042
00:41:35,827 --> 00:41:37,997
-Patter for all 50 states?
-Miriam.
1043
00:41:38,038 --> 00:41:40,618
Hey, Illinois.
Two L's and an "oy."
1044
00:41:40,665 --> 00:41:42,285
Least there's an "oy"
in Illinois.
1045
00:41:42,334 --> 00:41:45,054
Oh, God, I'm panicking,
but depressed.
1046
00:41:45,086 --> 00:41:46,546
I'm panicking, but slowly.
1047
00:41:46,588 --> 00:41:49,048
A nice, prolonged panic.
1048
00:41:49,090 --> 00:41:51,090
-All right. Let's go.
-What?
1049
00:41:51,134 --> 00:41:52,554
-Come on.
-Ow. Susie, ow.
1050
00:41:52,594 --> 00:41:54,604
-Come on out.
-(grunts)
1051
00:41:54,638 --> 00:41:59,268
♪ So they say. ♪
1052
00:42:05,857 --> 00:42:07,857
(cheering, whooping, applause)
1053
00:42:14,366 --> 00:42:16,446
You know, I hit a jackpot
the other night. Yeah.
1054
00:42:16,493 --> 00:42:18,583
-I met a mute woman
that liked to cook.
-(laughter)
1055
00:42:18,620 --> 00:42:20,580
MIDGE:
What are you doing?
1056
00:42:20,622 --> 00:42:22,212
I want to take a shower.
1057
00:42:22,249 --> 00:42:23,999
I want to put my feet up
and my hair down.
1058
00:42:24,042 --> 00:42:25,542
I want some shrimp.
Room's the other way.
1059
00:42:25,585 --> 00:42:27,375
I know where the room is.
1060
00:42:27,420 --> 00:42:28,960
COMEDIAN:
Yeah, the nice thing
about playing Vegas
1061
00:42:29,005 --> 00:42:30,965
is half of you had
such a great day at the tables,
1062
00:42:31,007 --> 00:42:32,587
you'll laugh at anything.
1063
00:42:32,634 --> 00:42:33,934
The other half
had such a bad day,
1064
00:42:33,969 --> 00:42:35,599
nothing I say
could make it worse.
1065
00:42:35,637 --> 00:42:37,717
-That's a load of bullshit.
-Now, my favorite game
1066
00:42:37,764 --> 00:42:39,564
is slots,
because it reminds me a lot
1067
00:42:39,599 --> 00:42:41,309
of having sex with a woman:
1068
00:42:41,351 --> 00:42:44,151
you keep trying
and nothing ever happens, huh?
1069
00:42:44,187 --> 00:42:45,897
I don't want to watch
stand-up comedy.
1070
00:42:45,939 --> 00:42:48,149
I don't want to be reminded
of my abject failure.
1071
00:42:48,191 --> 00:42:49,821
You're not watching it.
You're doing it.
1072
00:42:49,859 --> 00:42:51,399
What? No.
1073
00:42:51,444 --> 00:42:52,904
No more bitching and moaning.
1074
00:42:52,946 --> 00:42:54,906
Get back up there
and say something funny.
1075
00:42:54,948 --> 00:42:57,578
Like "I'm a comedian"? That's
fairly hilarious right now.
1076
00:42:57,617 --> 00:42:59,237
-COMEDIAN: Who here's married?
-MIDGE: Susie.
1077
00:42:59,286 --> 00:43:01,246
Huh? Yeah.
My birthday coming up,
1078
00:43:01,288 --> 00:43:02,828
my wife asked me what I wanted.
1079
00:43:02,872 --> 00:43:04,332
I told her a divorce.
1080
00:43:04,374 --> 00:43:06,254
Yeah, I visited my parents
last week. It was the first time
1081
00:43:06,293 --> 00:43:08,503
-we didn't get in a fight.
-Come on.
-No. I don't want to perform.
1082
00:43:08,545 --> 00:43:09,955
-No.
-Also my first time
going to the cemetery.
1083
00:43:10,005 --> 00:43:11,545
Eddie Major,
ladies and gentlemen.
1084
00:43:11,589 --> 00:43:14,049
-Give him a nice hand.
-(scattered applause)
1085
00:43:14,092 --> 00:43:15,932
I guess that's it for me,
everyone. Uh,
1086
00:43:15,969 --> 00:43:17,929
-see you tomorrow.
-Get back on that horse.
-The horse can go to hell.
1087
00:43:17,971 --> 00:43:19,851
-Go.
-Shoot the horse.
1088
00:43:19,889 --> 00:43:21,849
-Get up there.
-I want my teddy bears.
1089
00:43:21,891 --> 00:43:23,061
SOUND GUY:
Ladies and gentlemen,
1090
00:43:23,101 --> 00:43:24,941
please welcome Mrs. Maisel.
1091
00:43:24,978 --> 00:43:26,768
Hello.
1092
00:43:26,813 --> 00:43:30,153
Welcome to the night that
will not end. (whoops softly)
1093
00:43:31,401 --> 00:43:33,651
So, tonight,
ladies and gentlemen, I failed.
1094
00:43:33,695 --> 00:43:35,855
Oh, did I just fail.
1095
00:43:35,905 --> 00:43:37,615
-(scattered applause)
-Yes.
1096
00:43:37,657 --> 00:43:40,157
Applaud me. I need it.
Even if it's mocking.
1097
00:43:40,201 --> 00:43:42,661
I have no pride left.
1098
00:43:42,704 --> 00:43:44,834
Earlier tonight,
I was in the big room.
1099
00:43:44,873 --> 00:43:47,253
That room over there none of you
can afford. Hence, you're here.
1100
00:43:47,292 --> 00:43:48,672
-(chuckling)
-It's a nice room.
1101
00:43:48,710 --> 00:43:50,340
The drinks
have actual booze in them.
1102
00:43:50,378 --> 00:43:52,418
And I went onstage
in that nice big room
1103
00:43:52,464 --> 00:43:55,974
with the super boozy drinks
and I just bombed.
1104
00:43:56,009 --> 00:43:57,839
Anyway, I'm getting back
on the horse, because
1105
00:43:57,886 --> 00:44:00,596
failure is our right
as Americans.
1106
00:44:00,638 --> 00:44:02,848
-(scattered laughter)
-People have fought and died
1107
00:44:02,891 --> 00:44:06,101
so I can do stupid things like
leave the sugar out of a cake
1108
00:44:06,144 --> 00:44:08,194
or forget to bring
an extra diaper with me
1109
00:44:08,229 --> 00:44:09,939
when I take the baby
to the park.
1110
00:44:09,981 --> 00:44:11,571
More than once,
she's come home
1111
00:44:11,608 --> 00:44:13,938
with the New York Times sports
section wrapped around her ass.
1112
00:44:13,985 --> 00:44:16,775
It's what they had in the trash.
1113
00:44:16,821 --> 00:44:18,951
Plus, the Red Sox won, so...
1114
00:44:20,825 --> 00:44:23,325
Failure is how we grow.
1115
00:44:23,370 --> 00:44:24,750
Actually, it's how men grow.
1116
00:44:24,788 --> 00:44:26,118
It's how women shrink.
1117
00:44:27,540 --> 00:44:30,670
Women are not allowed to fail.
1118
00:44:30,710 --> 00:44:32,500
And when we finally get
an opportunity to do something
1119
00:44:32,545 --> 00:44:35,295
that isn't normally done
by our sex, we get one chance.
1120
00:44:35,340 --> 00:44:36,840
One.
1121
00:44:36,883 --> 00:44:38,263
How come men fail
and people say,
1122
00:44:38,301 --> 00:44:39,841
"You gave it
the ol' college try,"
1123
00:44:39,886 --> 00:44:41,176
but women fail and they say,
1124
00:44:41,221 --> 00:44:42,931
"You gave it
the ol' college try,
1125
00:44:42,972 --> 00:44:44,522
but you shouldn't be
in college"?
1126
00:44:44,557 --> 00:44:46,137
(laughter)
1127
00:44:46,184 --> 00:44:47,814
(whooping)
1128
00:44:47,852 --> 00:44:50,022
You know, you come to Vegas
and you gamble.
1129
00:44:50,063 --> 00:44:51,613
And my question is,
1130
00:44:51,648 --> 00:44:54,438
is life not enough of a risk
for you people?
1131
00:44:54,484 --> 00:44:56,694
Have you never walked
through a wet field
1132
00:44:56,736 --> 00:44:58,696
in high heels
at an outdoor wedding?
1133
00:44:58,738 --> 00:45:01,868
Or put on mascara
in a moving car?
1134
00:45:01,908 --> 00:45:04,288
Or said to your mother,
"What do you think?"
1135
00:45:04,327 --> 00:45:07,867
You really need to look
for more risk?
1136
00:45:07,914 --> 00:45:10,544
-Hey, it's my boss!
-(gasping)
1137
00:45:10,583 --> 00:45:13,173
At least until an hour ago.
Are you still my boss?
1138
00:45:13,211 --> 00:45:14,921
I don't know. You're saving
all the good stuff for them.
1139
00:45:14,963 --> 00:45:16,263
Ladies and gentlemen,
1140
00:45:16,297 --> 00:45:18,877
my favorite performer
in the world--
1141
00:45:18,925 --> 00:45:20,505
at least until he fires me--
1142
00:45:20,552 --> 00:45:22,392
Shy Baldwin.
1143
00:45:22,429 --> 00:45:24,059
(cheering, applause)
1144
00:45:24,097 --> 00:45:26,387
Oh, sure,
we're having some laughs.
1145
00:45:26,433 --> 00:45:29,233
A prettier face comes along,
and I'm chopped liver.
1146
00:45:29,269 --> 00:45:30,479
Fine.
1147
00:45:30,520 --> 00:45:31,900
I cede the stage.
1148
00:45:31,938 --> 00:45:33,898
Oh, now, come on.
1149
00:45:33,940 --> 00:45:35,110
I just sang for my supper.
1150
00:45:35,150 --> 00:45:36,530
A man can get tired.
1151
00:45:36,568 --> 00:45:38,948
A man can get tired
laying bricks.
1152
00:45:38,987 --> 00:45:41,527
-Ooh. (chuckles)
-SHY: Oh, so you're mocking
my stamina?
1153
00:45:41,573 --> 00:45:44,373
-Yes, I am.
-Okay, okay.
1154
00:45:44,409 --> 00:45:46,789
-I can sing.
-Let me know if you feel faint!
1155
00:45:46,828 --> 00:45:48,198
-I'm good.
-(cheering)
1156
00:45:48,246 --> 00:45:50,116
I am trained
in rescue breathing.
1157
00:45:50,165 --> 00:45:51,955
Oh, I see.
It's a mutiny.
1158
00:45:52,000 --> 00:45:55,630
Uh, Tim,
get your ass up here and play.
1159
00:45:55,670 --> 00:45:57,670
All right, what am I singing?
1160
00:46:00,675 --> 00:46:03,045
(playing "Is You Is
or Is You Ain't My Baby")
1161
00:46:03,094 --> 00:46:04,724
(cheering, applause)
1162
00:46:04,762 --> 00:46:06,722
That-that ain't my song.
That's Reggie's song.
1163
00:46:06,764 --> 00:46:08,274
You can borrow it!
1164
00:46:08,308 --> 00:46:09,808
Why, your voice
don't work no more?
1165
00:46:09,851 --> 00:46:11,601
-I'm not who went flat tonight.
-Oh, I see.
1166
00:46:11,644 --> 00:46:13,104
You're in a fighting mood.
1167
00:46:13,146 --> 00:46:15,516
Get up here.
1168
00:46:15,565 --> 00:46:17,935
Mm, he's throwing down, Reg.
1169
00:46:17,984 --> 00:46:20,614
Come on. Don't slow-walk me.
Get up here.
1170
00:46:20,653 --> 00:46:23,283
If I do,
I can't be responsible
1171
00:46:23,323 --> 00:46:24,783
-for what happens.
-Uh-huh.
1172
00:46:24,824 --> 00:46:26,954
People gonna find out
who the real star is.
1173
00:46:26,993 --> 00:46:29,043
♪ I got a gal ♪
1174
00:46:29,078 --> 00:46:31,248
♪ Who's always late ♪
1175
00:46:31,289 --> 00:46:34,379
♪ Any time we have a date ♪
1176
00:46:34,417 --> 00:46:36,787
♪ But I love her ♪
1177
00:46:36,836 --> 00:46:40,966
♪ Yes, I love her ♪
1178
00:46:41,007 --> 00:46:45,297
(harmonizing): ♪ Is you is
or is you ain't my baby? ♪
1179
00:46:45,345 --> 00:46:47,635
(cheering, whistling)
1180
00:46:47,680 --> 00:46:51,850
♪ The way you're acting lately
makes me doubt ♪
1181
00:46:51,893 --> 00:46:54,773
♪ Makes me doubt ♪
1182
00:46:54,812 --> 00:46:59,322
♪ Yous is still my baby, baby ♪
1183
00:47:01,361 --> 00:47:03,321
So, you back?
1184
00:47:03,363 --> 00:47:04,663
Oh, yeah.
1185
00:47:04,697 --> 00:47:05,987
I'm back.
1186
00:47:06,032 --> 00:47:07,412
♪ Somebody new ♪
1187
00:47:07,450 --> 00:47:09,790
♪ Or is my baby ♪
1188
00:47:09,827 --> 00:47:13,617
♪ Still my baby true? ♪
1189
00:47:13,665 --> 00:47:15,745
-Yeah.
-(cheering, applause)
1190
00:47:34,269 --> 00:47:36,899
Hey.
You seen my guys?
1191
00:47:38,106 --> 00:47:40,066
(laughing,
indistinct conversations)
1192
00:47:40,108 --> 00:47:43,568
So, the come line
is exactly like the pass line.
1193
00:47:43,611 --> 00:47:45,991
And you can have as many
come bets out there as you want.
1194
00:47:46,030 --> 00:47:47,910
And you put odds
behind all of 'em?
1195
00:47:47,949 --> 00:47:49,739
If you want a chance
to beat the house, yeah,
1196
00:47:49,784 --> 00:47:51,914
-you back 'em all up with odds.
-Okay, hold on, hold on.
1197
00:47:51,953 --> 00:47:53,503
-I got to write this down.
-All right.
1198
00:47:53,538 --> 00:47:55,578
You carve it into slices
halfway through
1199
00:47:55,623 --> 00:47:57,173
and then it's back in the oven.
1200
00:47:57,208 --> 00:47:59,088
It's a controversial method,
but I stand by it.
1201
00:47:59,127 --> 00:48:01,587
This brisket is magic.
1202
00:48:01,629 --> 00:48:03,759
You'll see. It grants wishes.
1203
00:48:03,798 --> 00:48:06,258
In you go.
(grunts)
1204
00:48:06,301 --> 00:48:08,931
Got gougères,
my mother's favorite.
1205
00:48:08,970 --> 00:48:10,260
-Who wants some?
-I do.
1206
00:48:10,305 --> 00:48:11,595
-I'll take one.
-Me, too.
1207
00:48:11,639 --> 00:48:13,219
Now, don't wolf
the appetizers, boys.
1208
00:48:13,266 --> 00:48:15,306
Taste them first.
1209
00:48:15,351 --> 00:48:17,481
Ooh. Believe me,
1210
00:48:17,520 --> 00:48:20,900
Manischewitz is best enjoyed
in small quantities.
1211
00:48:20,940 --> 00:48:22,730
Anyone else?
1212
00:48:22,775 --> 00:48:24,985
-Hey.
-Hi.
1213
00:48:25,028 --> 00:48:26,648
Thanks for the party.
1214
00:48:26,696 --> 00:48:28,406
One more room service
club sandwich
1215
00:48:28,448 --> 00:48:30,068
and I'd beat someone to death
with my bass.
1216
00:48:30,116 --> 00:48:31,156
We haven't officially met.
1217
00:48:31,200 --> 00:48:32,740
I'm Midge.
I'm the comic.
1218
00:48:32,785 --> 00:48:34,245
I know. You're
a couple rooms down from me.
1219
00:48:34,287 --> 00:48:35,537
I saw you the other night.
1220
00:48:35,580 --> 00:48:37,000
I didn't think you'd remember.
1221
00:48:37,040 --> 00:48:38,000
I wasn't drunk.
1222
00:48:38,041 --> 00:48:40,211
Howard was drunk.
And slow.
1223
00:48:40,251 --> 00:48:42,381
He's handsy but harmless.
1224
00:48:42,420 --> 00:48:43,960
You're hysterical.
1225
00:48:44,005 --> 00:48:45,295
Thanks.
You're...
1226
00:48:45,340 --> 00:48:47,430
-bass-y.
-Thanks.
1227
00:48:47,467 --> 00:48:49,637
Not really up
on my musician lingo.
1228
00:48:49,677 --> 00:48:51,887
Just keep cooking homemade meals
for these animals,
1229
00:48:51,929 --> 00:48:53,889
and they'll be happy
to teach it to you.
1230
00:48:53,931 --> 00:48:55,811
For that and other reasons.
1231
00:48:55,850 --> 00:48:57,480
Yeah.
Boys will be...
1232
00:48:57,518 --> 00:48:58,558
Pigs.
1233
00:48:58,603 --> 00:49:00,563
-You married?
-Nope.
1234
00:49:00,605 --> 00:49:02,105
Got kids, though.
1235
00:49:02,148 --> 00:49:03,438
Me, too.
Two.
1236
00:49:03,483 --> 00:49:05,443
Three.
All under ten.
1237
00:49:05,485 --> 00:49:07,315
Got a little homesick yesterday.
1238
00:49:07,362 --> 00:49:09,112
Hence, brisket.
1239
00:49:09,155 --> 00:49:11,525
It's not easy,
being on the road.
1240
00:49:11,574 --> 00:49:13,284
But what else are we gonna do--
1241
00:49:13,326 --> 00:49:15,406
stay home?
Dust?
1242
00:49:15,453 --> 00:49:16,413
Fuck dust.
1243
00:49:16,454 --> 00:49:18,294
Hello, Carole.
1244
00:49:18,331 --> 00:49:19,751
Hello, Howard.
1245
00:49:21,084 --> 00:49:22,754
Let's have a drink one day.
1246
00:49:22,794 --> 00:49:24,754
I'll explain
the rules of the road to you.
1247
00:49:24,796 --> 00:49:26,166
I would love that.
1248
00:49:26,214 --> 00:49:27,844
Hey!
1249
00:49:27,882 --> 00:49:29,842
What the hell is going on here?
1250
00:49:29,884 --> 00:49:32,104
Guess you guys decided
you're rehearsed enough.
1251
00:49:32,136 --> 00:49:33,676
-Is that it?
-I'm sorry.
1252
00:49:33,721 --> 00:49:36,181
It's my fault.
I made a brisket.
1253
00:49:36,224 --> 00:49:39,024
-A what?
-My famous Passover brisket.
1254
00:49:39,060 --> 00:49:41,690
It's the reason
the angel of death spared us.
1255
00:49:41,729 --> 00:49:45,019
So, Midge makes a brisket...
1256
00:49:45,066 --> 00:49:46,896
and no one invites me?
1257
00:49:46,943 --> 00:49:48,863
(laughter)
1258
00:49:48,903 --> 00:49:51,113
Hell, you guys
have rehearsed enough.
1259
00:49:51,155 --> 00:49:52,945
-Gimme a drink.
-MAN: Gotcha, boss.
1260
00:49:52,990 --> 00:49:55,700
I had a hunch you had
something to do with this.
1261
00:49:55,743 --> 00:49:57,123
Gougère?
1262
00:49:57,161 --> 00:49:59,711
If you make me fat,
I'll fire you.
1263
00:49:59,747 --> 00:50:01,367
STU:
They payoff big,
so if the table is hot
1264
00:50:01,416 --> 00:50:03,376
and you're in the black,
back up your place bets
1265
00:50:03,418 --> 00:50:04,918
-by throwing...
-SUSIE: Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, hold on, hold on.
1266
00:50:04,961 --> 00:50:06,841
Oh!
1267
00:50:06,879 --> 00:50:09,089
So, your girl gonna get good?
1268
00:50:09,132 --> 00:50:10,592
She's already good.
1269
00:50:10,633 --> 00:50:12,343
Your girl gonna get good?
1270
00:50:12,385 --> 00:50:14,845
Yeah.
She's gonna get good.
1271
00:50:14,887 --> 00:50:17,517
'Cause if she can't tell jokes,
she can always be the tour chef.
1272
00:50:17,557 --> 00:50:19,927
Mmm.
This gougère is righteous.
1273
00:50:19,976 --> 00:50:22,186
She's gonna get fucking good.
1274
00:50:22,228 --> 00:50:23,518
Hey.
1275
00:50:25,064 --> 00:50:27,234
REGGIE:
♪ Open the door, Richard ♪
1276
00:50:27,275 --> 00:50:28,855
MAN:
Aw, here come Reggie.
1277
00:50:28,901 --> 00:50:33,281
♪ Open the door and let me in ♪
1278
00:50:33,322 --> 00:50:36,702
♪ Open the door, Richard ♪
1279
00:50:36,743 --> 00:50:40,203
♪ Richard, why don't you
open that door ♪
1280
00:50:40,246 --> 00:50:41,406
(whoop)
1281
00:50:41,456 --> 00:50:45,586
-♪ Open the door, Richard ♪
-All right!
1282
00:50:45,626 --> 00:50:48,836
♪ Open the door and let me in ♪
1283
00:50:48,880 --> 00:50:52,800
-(man whoops)
♪ Open the door, Richard ♪
1284
00:50:52,842 --> 00:50:57,262
♪ Richard, why don't you
open that door ♪
1285
00:50:57,305 --> 00:51:01,595
-♪ Open the door, Richard ♪
-(whooping)
1286
00:51:01,642 --> 00:51:04,022
♪ Open the door and let me in ♪
1287
00:51:04,061 --> 00:51:06,191
-(doorbell rings)
-REGGIE: ♪ Help me, Richard! ♪
1288
00:51:06,230 --> 00:51:09,030
ALL:
♪ Open the door, Richard ♪
1289
00:51:09,066 --> 00:51:12,646
♪ Richard, why don't you
open that door. ♪
1290
00:51:12,695 --> 00:51:14,525
(cheering, applause)
1291
00:51:14,572 --> 00:51:16,532
("Runnin' Away" by Sly
and the Family Stone playing)
1292
00:51:16,574 --> 00:51:18,414
♪ Runnin' away ♪
1293
00:51:18,451 --> 00:51:21,161
♪ To get away ♪
1294
00:51:21,204 --> 00:51:22,874
♪ Ha-ha-ha-ha ♪
1295
00:51:22,914 --> 00:51:27,214
♪ You're wearing out
your shoes ♪
1296
00:51:30,713 --> 00:51:34,303
♪ Look at you fooling you ♪
1297
00:51:34,342 --> 00:51:36,182
♪ Making blues ♪
1298
00:51:36,219 --> 00:51:39,639
♪ Of night and day ♪
1299
00:51:39,680 --> 00:51:41,310
♪ Hee-hee-hee-hee ♪
1300
00:51:41,349 --> 00:51:44,809
♪ You're stretching out
your dues ♪
1301
00:51:50,483 --> 00:51:52,363
♪ Look at you fooling you ♪
1302
00:52:16,300 --> 00:52:21,010
♪ Shorter cut is quicker but ♪
1303
00:52:21,055 --> 00:52:24,135
♪ Ha-ha-ha-ha ♪
1304
00:52:24,183 --> 00:52:27,603
♪ Time is here to stay ♪
1305
00:52:32,233 --> 00:52:35,443
♪ Look at you fooling you ♪
1306
00:52:35,486 --> 00:52:37,316
♪ The deeper in debt ♪
1307
00:52:37,363 --> 00:52:39,453
♪ The harder you bet ♪
1308
00:52:39,490 --> 00:52:42,030
♪ Hee-hee-hee-hee ♪
1309
00:52:42,076 --> 00:52:45,866
♪ You need more room to play ♪
1310
00:52:50,710 --> 00:52:52,710
♪ Look at you fooling you. ♪
98150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.