Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,880 --> 00:00:15,980
[film projector runs]
2
00:00:16,050 --> 00:00:20,750
* EDELWEISS *
3
00:00:20,821 --> 00:00:24,761
* EDELWEISS *
4
00:00:24,825 --> 00:00:28,995
* SMALL AND WHITE *
5
00:00:29,063 --> 00:00:33,173
* CLEAN AND BRIGHT *
6
00:00:33,234 --> 00:00:42,214
* BLOSSOM OF SNOW
MAY YOU BLOOM AND GROW *
7
00:00:42,276 --> 00:00:46,146
* BLOOM AND GROW *
8
00:00:46,214 --> 00:00:50,984
* FOREVER *
9
00:00:51,051 --> 00:00:55,191
* EDELWEISS *
10
00:00:55,256 --> 00:00:59,956
* EDELWEISS *
11
00:01:00,128 --> 00:01:03,698
* BLESS MY HOMELAND *
12
00:01:03,764 --> 00:01:10,674
* FOREVER *
13
00:01:23,351 --> 00:01:24,891
[inspiring music]
14
00:01:24,952 --> 00:01:26,452
IT'S A NEW DAY.
15
00:01:26,520 --> 00:01:28,820
THE SUN RISES IN THE EAST.
16
00:01:28,889 --> 00:01:31,359
ACROSS OUR LAND,
MEN AND WOMEN
17
00:01:31,425 --> 00:01:36,955
GO TO WORK IN FACTORIES
AND FARMS...
18
00:01:37,030 --> 00:01:39,170
PROVIDING FOR THEIR FAMILIES.
19
00:01:39,200 --> 00:01:41,340
EVERYONE HAS A JOB.
20
00:01:41,402 --> 00:01:44,172
EVERYONE KNOWS
THE PART THEY PLAY
21
00:01:44,238 --> 00:01:46,938
KEEPING OUR COUNTRY STRONG
22
00:01:47,007 --> 00:01:49,507
AND SAFE.
23
00:01:49,577 --> 00:01:54,717
SO TODAY, WE GIVE THANKS
TO OUR BRAVE LEADERS,
24
00:01:54,782 --> 00:01:58,952
KNOWING WE ARE
STRONGER AND PROUDER,
25
00:01:59,019 --> 00:02:01,049
AND BETTER.
26
00:02:01,189 --> 00:02:04,059
[cheerful music]
27
00:02:04,192 --> 00:02:07,562
* *
28
00:02:07,628 --> 00:02:12,298
YES, IT'S A NEW DAY
IN OUR PROUD LAND.
29
00:02:14,335 --> 00:02:18,205
BUT OUR GREATEST DAYS,
THEY LIE AHEAD.
30
00:02:19,039 --> 00:02:20,669
SEIG HEIL.
31
00:02:23,043 --> 00:02:24,953
[cash register clink]
32
00:02:25,012 --> 00:02:28,222
[background chatter]
33
00:02:49,770 --> 00:02:55,680
[background chatter]
[traffic noise]
34
00:03:43,123 --> 00:03:46,293
[men chatting]
35
00:03:58,339 --> 00:04:02,939
[metal grinding]
36
00:04:03,010 --> 00:04:04,880
- HEY, UH, PAL.
37
00:04:04,945 --> 00:04:06,205
- YEAH.
38
00:04:06,314 --> 00:04:08,224
- DO YOU KNOW WHERE
THE MANAGER IS?
39
00:04:08,316 --> 00:04:10,476
- [indistinct under
machinery sounds]
40
00:04:27,200 --> 00:04:29,000
ARE YOU THE MANAGER,
MR. WARREN?
41
00:04:29,069 --> 00:04:30,599
- YEAH.
42
00:04:32,139 --> 00:04:35,379
- I'M JOE BLAKE.
- SO?
43
00:04:35,443 --> 00:04:37,583
- I WAS TOLD YOU HAVE A JOB.
44
00:04:37,645 --> 00:04:40,245
- AND WHO TOLD YOU THAT,
JOE BLAKE?
45
00:04:40,348 --> 00:04:43,248
- I DIDN'T GET HIS NAME.
46
00:04:43,351 --> 00:04:44,791
JUST THIS.
47
00:04:50,524 --> 00:04:54,194
- SO THIS IS WHAT
THEY'RE SENDING ME NOW.
48
00:04:54,261 --> 00:04:58,171
HOW OLD ARE YOU, 28?
- 27.
49
00:04:58,231 --> 00:05:00,501
- 27.
50
00:05:00,568 --> 00:05:02,768
WHAT THE HELL YOU
DOING HERE, JOE BLAKE?
51
00:05:04,405 --> 00:05:05,965
- I WANT MY COUNTRY BACK, SIR.
52
00:05:06,039 --> 00:05:09,609
- YOU WANT IT BACK?
YOU NEVER HAD IT.
53
00:05:09,677 --> 00:05:10,837
- SIR?
54
00:05:10,911 --> 00:05:12,751
- YOU WERE STILL
SUCKING YOUR THUMB
55
00:05:12,813 --> 00:05:14,683
WHEN THEY DROPPED THE BOMB.
56
00:05:14,748 --> 00:05:17,148
THIS SHIT HOLE'S THE ONLY
COUNTRY YOU'VE EVER KNOWN.
57
00:05:17,217 --> 00:05:20,487
- WELL, MY FATHER TOLD ME
WHAT IT WAS LIKE,
58
00:05:20,554 --> 00:05:22,494
BEFORE THE WAR.
59
00:05:22,556 --> 00:05:25,926
- YOUR FATHER, HUH?
- HE SAID EVERY MAN WAS FREE.
60
00:05:27,428 --> 00:05:29,828
- HOW DO I KNOW
YOU'RE NOT A SPY?
61
00:05:29,897 --> 00:05:31,157
- A SPY?
62
00:05:31,231 --> 00:05:32,671
- THE RESISTANCE--
63
00:05:32,733 --> 00:05:34,973
WHAT'S LEFT OF IT--
IS SHOT THROUGH WITH THEM.
64
00:05:35,035 --> 00:05:36,865
HALF MY FRIENDS ARE DEAD.
65
00:05:36,937 --> 00:05:39,237
GUESS THAT'S WHY THEY'RE DOWN TO
KIDS LIKE YOU.
66
00:05:39,306 --> 00:05:41,506
- I'M NOT A SPY.
67
00:05:44,077 --> 00:05:46,477
- YOU KNOW WHAT THOSE
BROWNSHIRTS OUT THERE
68
00:05:46,547 --> 00:05:48,577
WOULD DO IF THEY CAUGHT YOU?
69
00:05:48,649 --> 00:05:50,479
- I'M NOT AFRAID TO DIE.
70
00:05:50,551 --> 00:05:53,621
- ME, EITHER. MIGHT BE
A RELIEF, ACTUALLY.
71
00:05:53,687 --> 00:05:55,857
BUT HOW YOU FEEL ABOUT PAIN?
72
00:05:55,923 --> 00:05:57,733
- PAIN?
- YEAH.
73
00:05:57,791 --> 00:06:00,631
WHEN THEY'RE PLUCKING YOUR
FINGERNAILS OUT ONE BY ONE,
74
00:06:00,694 --> 00:06:02,964
OR THEY'RE CRACKING YOUR BALLS
OPEN LIKE WALNUTS.
75
00:06:03,030 --> 00:06:04,670
THAT'S WHEN MAYBE YOU STOP
CARING ABOUT
76
00:06:04,732 --> 00:06:06,032
WHAT YOUR OLD MAN SAID
77
00:06:06,099 --> 00:06:07,869
AND TELL JOHNNY JACKBOOT
OUT THERE MY NAME,
78
00:06:07,935 --> 00:06:10,035
OR JUST ABOUT
ANYTHING ELSE HE WANTS.
79
00:06:10,103 --> 00:06:12,773
- YOU'RE SO AFRAID,
WHY ARE YOU HERE?
80
00:06:12,840 --> 00:06:15,780
- I FOUGHT IN THE WAR, KID.
81
00:06:15,843 --> 00:06:19,513
I SAW MY BUDDIES' BRAINS GET
BLOWN OUT ON VIRGINIA BEACH.
82
00:06:19,580 --> 00:06:23,780
YOU...YOU'RE JUST A PUNK
WHO COULD GET ME CAUGHT.
83
00:06:33,794 --> 00:06:36,834
- YEAH, I GUESS
I'M AFRAID OF PAIN.
84
00:06:38,131 --> 00:06:40,001
I DON'T HAVE ANY BUDDIES
WHO DIED IN THE WAR.
85
00:06:40,067 --> 00:06:42,037
I DON'T REALLY KNOW
WHAT FREEDOM IS.
86
00:06:42,102 --> 00:06:43,672
BUT I'M NOT A PUNK,
87
00:06:43,737 --> 00:06:45,807
AND I'M NOT A SPY, MR. WARREN.
88
00:06:45,873 --> 00:06:48,543
I'M HERE BECAUSE I WANT
TO DO THE RIGHT THING.
89
00:06:51,779 --> 00:06:54,479
SO YOU GONNA GIVE ME
THE JOB OR NOT?
90
00:06:58,919 --> 00:07:01,049
- YOU TAKE THE AUTOBAHN
ACROSS THE REICH.
91
00:07:02,189 --> 00:07:04,659
YOU STOP HERE, CANON CITY.
92
00:07:04,725 --> 00:07:06,025
- THAT'S THE NEUTRAL ZONE.
93
00:07:06,093 --> 00:07:07,563
- WOW, HE CAN READ
A MAP TOO, HUH?
94
00:07:07,628 --> 00:07:10,158
- WHAT AM I GONNA DO THERE?
- YOU WAIT.
95
00:07:10,230 --> 00:07:11,530
YOUR CONTACT WILL APPROACH YOU
96
00:07:11,599 --> 00:07:12,699
WHEN AND IF HE
DETERMINES IT'S SAFE.
97
00:07:12,766 --> 00:07:14,126
- AND IF HE DOESN'T?
98
00:07:14,201 --> 00:07:15,501
- NAZIS ARE ON TO YOU.
99
00:07:15,569 --> 00:07:17,369
YOU'RE DEAD.
100
00:07:17,505 --> 00:07:19,965
- WHAT'S THIS?
- BENZEDRINE.
101
00:07:20,040 --> 00:07:22,510
YOU GET SLEEPY ON THE ROAD,
YOU POP A COUPLE OF THOSE.
102
00:07:22,576 --> 00:07:25,046
NO STOPPING.
- THESE WHY HE CALLS YOU "DOC"?
103
00:07:25,112 --> 00:07:26,682
- THE BOY'S FAST, HUH?
104
00:07:26,747 --> 00:07:28,947
- YOU CAN TALK TO ME, YOU KNOW.
I'M IN THE ROOM.
105
00:07:31,952 --> 00:07:33,792
- YOU KNOW HOW TO USE
ONE OF THOSE?
106
00:07:33,854 --> 00:07:36,194
- WHAT DO I NEED THAT FOR?
- ANY LUCK, YOU DON'T.
107
00:07:36,256 --> 00:07:38,586
YOU KNOW HOW TO USE IT OR NOT?
108
00:07:38,659 --> 00:07:40,959
- YEAH. I'VE SEEN THE MOVIES.
109
00:07:41,028 --> 00:07:42,898
POINT AND SHOOT.
110
00:07:44,765 --> 00:07:46,865
SO WHAT'S MY CARGO?
111
00:07:46,934 --> 00:07:49,544
- GOOD GERMAN COFFEEMAKERS.
- THAT'S NOT WHAT I MEANT.
112
00:07:49,603 --> 00:07:51,773
- YOU HEARD WHAT CURIOSITY
DID TO THE CAT?
113
00:07:51,839 --> 00:07:55,109
COFFEEMAKERS. NOW GET GOING.
114
00:07:58,979 --> 00:08:00,709
- SEE YOU BOYS
WHEN I GET BACK.
115
00:08:00,781 --> 00:08:02,221
- YOU'LL NEVER SEE US AGAIN.
116
00:08:02,282 --> 00:08:04,452
THAT'S HOW IT WORKS.
117
00:08:04,552 --> 00:08:05,922
GOOD LUCK, KID.
118
00:08:09,122 --> 00:08:12,332
[engine turns, revs]
119
00:08:12,392 --> 00:08:14,192
[indistinct shouting]
120
00:08:14,261 --> 00:08:17,061
- GO. GO! GO, GO, GO!
121
00:08:17,130 --> 00:08:19,930
[gunshots]
- LOWER YOUR WEAPON!
122
00:08:20,000 --> 00:08:22,200
PUT IT DOWN!
123
00:08:22,269 --> 00:08:24,199
[overlapping shouting]
124
00:08:24,271 --> 00:08:26,271
- TAKE COVER, TAKE COVER,
GET DOWN!
125
00:08:26,339 --> 00:08:27,909
GET DOWN!
- AAH!
126
00:08:38,351 --> 00:08:40,091
- GET GOING! GET GOING!
127
00:08:40,153 --> 00:08:41,663
GET OUTTA HERE! COME ON!
128
00:08:41,722 --> 00:08:45,962
- GET DOWN! NOW!
[overlapping shouting]
129
00:08:46,026 --> 00:08:47,996
- HE'S GETTING AWAY! GET, GET!
- [dog barking]
130
00:08:48,061 --> 00:08:50,001
- LET'S GO, COME ON!
COME ON!
131
00:08:50,063 --> 00:08:51,033
GO! GO!
132
00:08:51,098 --> 00:08:52,768
COME ON, DOC!
133
00:08:52,833 --> 00:08:55,273
[men shouting]
[dog barking]
134
00:08:55,335 --> 00:08:57,735
- GO THAT WAY! SPLIT UP!
135
00:09:04,912 --> 00:09:06,282
[crash]
136
00:09:06,346 --> 00:09:08,276
[dog barking]
137
00:09:28,702 --> 00:09:30,872
[indistinct command]
[guns cocking]
138
00:09:34,174 --> 00:09:38,454
[gunshots]
139
00:09:38,511 --> 00:09:40,311
- OBERGRUPPENFÃœHRER SMITH.
140
00:09:40,380 --> 00:09:41,680
[gunshot]
141
00:09:43,784 --> 00:09:45,524
- [American accent]
AND THE TRUCK?
142
00:09:45,653 --> 00:09:48,163
- [American accent] GONE.
143
00:10:02,202 --> 00:10:03,972
- HUH--UHH!
144
00:10:13,213 --> 00:10:14,753
- [grunts]
145
00:10:27,260 --> 00:10:28,260
[thud]
UHH!
146
00:10:31,164 --> 00:10:32,974
[grunts]
[man calls out indistinctly]
147
00:10:39,606 --> 00:10:41,736
[speaking Japanese]
148
00:10:41,809 --> 00:10:45,779
ONLY YOUR EGO IS BRUISED.
149
00:10:45,846 --> 00:10:48,816
THIS IS THE BEAUTY OF AIKIDO.
150
00:10:48,882 --> 00:10:52,092
IT IS NOT ABOUT HARMING
YOUR OPPONENT.
151
00:10:52,152 --> 00:10:56,522
IT DOES NOT ATTACK.
IT DEFENDS.
152
00:10:56,589 --> 00:10:59,859
IT REQUIRES SKILL,
NOT STRENGTH,
153
00:10:59,927 --> 00:11:02,427
TO TURN YOUR OPPONENT'S
AGGRESSION AGAINST HIM.
154
00:11:02,495 --> 00:11:05,995
THAT IS HOW A WOMAN CAN DEFEAT
A MAN TWICE HER SIZE.
155
00:11:12,305 --> 00:11:15,835
- MISS CRAIN, CONGRATULATIONS.
- THANKS, DONI.
156
00:11:15,909 --> 00:11:18,149
YOU CAN CALL ME JULIANA,
YOU KNOW.
157
00:11:18,211 --> 00:11:20,811
- YOUR NECKLACE,
IT'S VERY LOVELY.
158
00:11:20,881 --> 00:11:23,281
- THANKS.
MY BOYFRIEND MADE IT.
159
00:11:23,350 --> 00:11:26,090
- AH. IS HE AN ARTIST?
160
00:11:26,153 --> 00:11:28,023
- HE USED TO BE.
161
00:11:28,088 --> 00:11:29,818
- JULIANA, WOULD YOU--
162
00:11:29,890 --> 00:11:31,360
WOULD YOU ALLOW ME
TO BUY YOU SOME TEA?
163
00:11:31,424 --> 00:11:34,764
- I CAN'T.
MY MOTHER'S EXPECTING ME.
164
00:11:34,795 --> 00:11:37,155
HOW ABOUT TOMORROW
BEFORE CLASS?
165
00:11:40,834 --> 00:11:43,404
[background noise,
crowd chatter]
166
00:11:52,612 --> 00:11:55,782
[distant bell dinging]
167
00:12:15,969 --> 00:12:18,239
- KONNICHIWA.
- KONNICHIWA.
168
00:12:18,305 --> 00:12:21,505
I NEED SOME GENTIAN ROOT
AND MEADOWSWEET, PLEASE.
169
00:12:21,574 --> 00:12:22,814
- FOR YOU?
- FOR MY MOTHER.
170
00:12:22,810 --> 00:12:23,880
- JULES!
- SHE HAS ARTHRITIS.
171
00:12:23,944 --> 00:12:25,384
- I THOUGHT I'D FIND YOU HERE.
172
00:12:25,445 --> 00:12:26,905
- TRUDY, YOU'RE BACK.
173
00:12:26,980 --> 00:12:28,880
- I'M NOT STAYING,
AND DON'T TELL MOM, OKAY?
174
00:12:28,949 --> 00:12:30,449
I DON'T WANT
THE WHOLE GUILT THING.
175
00:12:30,517 --> 00:12:32,687
- SO WHERE YOU BEEN?
I'VE BEEN TRYING TO REACH YOU
176
00:12:32,820 --> 00:12:34,620
FOR WEEKS.
- I HAD WORK OUT OF TOWN.
177
00:12:34,687 --> 00:12:36,957
- YOU GOT A JOB?
- YEAH, ME.
178
00:12:37,024 --> 00:12:39,164
CAN YOU BELIEVE IT?
- OF COURSE I CAN.
179
00:12:39,226 --> 00:12:41,826
WHAT IS IT?
- I'LL--I'LL EXPLAIN LATER.
180
00:12:41,895 --> 00:12:44,195
I'VE GOT TO GO.
- HANG ON.
181
00:12:44,264 --> 00:12:46,404
THAT'S WHAT YOU CAME TO TELL ME,
HELLO AND GOOD-BYE?
182
00:12:46,466 --> 00:12:48,496
TRUDY, THIS IS ME.
WHAT'S GOING ON?
183
00:12:50,437 --> 00:12:54,667
- YOU ALWAYS LOOKED OUT
FOR ME, SIS, BUT...
184
00:12:54,741 --> 00:12:55,841
YOU DON'T NEED TO ANYMORE.
185
00:12:55,876 --> 00:12:57,406
- OH, YEAH? WHY IS THAT?
186
00:12:58,912 --> 00:13:01,712
- I FOUND...THE REASON.
187
00:13:01,849 --> 00:13:03,119
- THE REASON?
188
00:13:03,183 --> 00:13:07,053
- FOR EVERYTHING.
- YOU--
189
00:13:08,621 --> 00:13:10,391
- TAKE CARE OF YOURSELF, SIS.
190
00:13:14,928 --> 00:13:15,958
[door opens]
191
00:13:16,029 --> 00:13:17,559
- HERE YOU ARE.
[door closes]
192
00:13:18,698 --> 00:13:21,868
6 YEN.
- DOMO ARIGATO.
193
00:13:24,171 --> 00:13:27,411
- OUR MYSTERY GUEST IS
GLEN PICKLE FROM CHICAGO.
194
00:13:27,474 --> 00:13:29,944
GLEN, WELCOME TO
GUESS MY GAME.
195
00:13:30,010 --> 00:13:30,940
[applause]
196
00:13:31,011 --> 00:13:32,081
- THANK YOU, PHIL,
197
00:13:32,145 --> 00:13:33,575
IT'S A PLEASURE TO BE HERE.
198
00:13:33,646 --> 00:13:36,176
- IT SAYS HERE YOU'RE FROM
FLORIDA ORIGINALLY.
199
00:13:36,249 --> 00:13:40,649
- UGH, THOSE UNIFORMS.
I CAN HARDLY STAND TO WATCH.
200
00:13:40,720 --> 00:13:42,060
- SO CHANGE IT.
201
00:13:42,122 --> 00:13:44,792
- WELL, THEN I WON'T
FIND OUT HIS GAME.
202
00:13:44,892 --> 00:13:47,262
- HERE YOU GO.
- WHAT'S THIS?
203
00:13:47,327 --> 00:13:49,497
- IT'S FROM THE HERBALIST.
- THE JAP HERBALIST?
204
00:13:49,562 --> 00:13:52,932
- IT'S CHINESE.
- JAP TEA, JAP KARATE.
205
00:13:53,000 --> 00:13:54,630
- IT'S NOT KARATE, MA.
IT'S AIKIDO.
206
00:13:54,701 --> 00:13:56,641
- I DON'T KNOW WHY
YOU LIKE THE JAPS SO MUCH.
207
00:13:56,703 --> 00:13:58,273
THEY KILLED YOUR FATHER.
208
00:13:58,338 --> 00:14:01,108
- COME ON, MOM, MR. NAKAMURA'S
ONE OF THE GOOD GUYS.
209
00:14:01,174 --> 00:14:03,384
- THEY MARCHED MY POOR JOHN
TO HIS DEATH,
210
00:14:03,443 --> 00:14:05,783
AND NOW HIS OWN DAUGHTER THINKS
THEY'RE THE GOOD GUYS.
211
00:14:05,913 --> 00:14:11,483
- EXERCISE IS GOOD FOR HER,
AFTER THE ACCIDENT AND ALL.
212
00:14:11,551 --> 00:14:13,921
- YOUR FATHER'S
SPINNING IN HIS GRAVE,
213
00:14:13,921 --> 00:14:16,021
THAT'S ALL I CAN SAY.
- OH, ANNE.
214
00:14:16,089 --> 00:14:17,719
- I HAVE TO GO.
215
00:14:17,790 --> 00:14:18,990
- GO? YOU JUST GOT HERE.
216
00:14:19,059 --> 00:14:20,329
- FRANK'S WAITING.
217
00:14:20,393 --> 00:14:22,603
- LET ME GET YOUR COAT.
- Phil: ALL RIGHTY,
218
00:14:22,662 --> 00:14:24,662
IS YOUR GAME SOMETHING
YOU'VE TRAINED FOR?
219
00:14:24,731 --> 00:14:26,531
[applause]
220
00:14:29,069 --> 00:14:30,339
- I'LL SEE YOU LATER.
221
00:14:30,403 --> 00:14:31,403
- YEAH.
222
00:14:33,840 --> 00:14:35,280
- TEA'S NOT SO BAD, YOU KNOW.
223
00:14:35,342 --> 00:14:36,612
- ...START WITH
THE FIRST QUESTION.
224
00:14:36,676 --> 00:14:38,946
- FIRE AWAY.
- ALL RIGHTY, GLEN.
225
00:14:38,946 --> 00:14:41,406
IS YOUR GAME SOMETHING
YOU'VE TRAINED FOR
226
00:14:41,481 --> 00:14:44,821
IN HITLER YOUTH?
- YES, IT CERTAINLY IS, PHIL.
227
00:14:44,952 --> 00:14:46,552
- AHA.
[applause]
228
00:14:49,189 --> 00:14:52,129
[man singing in Japanese]
229
00:14:54,661 --> 00:14:57,501
- HEY.
- HEY, HEY.
230
00:14:58,999 --> 00:15:01,599
- WHERE'S ED?
- OH, HE'S COMING.
231
00:15:03,236 --> 00:15:06,066
- YAZU, SAKE COCKTAIL, PLEASE.
232
00:15:06,139 --> 00:15:07,979
- WHAT IS THAT?
- OH, IT'S NOTHING.
233
00:15:08,008 --> 00:15:09,838
- LET ME SEE.
- MM-MM!
234
00:15:09,977 --> 00:15:11,077
NO, IT'S NOT DONE.
235
00:15:11,144 --> 00:15:12,714
- COME ON,
DON'T MAKE ME GET ROUGH.
236
00:15:12,779 --> 00:15:14,049
- IT'S JUST A NEW DESIGN.
237
00:15:14,114 --> 00:15:15,584
- FRANK, IS THAT ME?
238
00:15:15,648 --> 00:15:17,818
- WELL, IF YOU CAN'T TELL,
I'M IN TROUBLE.
239
00:15:17,884 --> 00:15:20,354
- I LOVE IT.
- YEAH?
240
00:15:20,420 --> 00:15:22,220
- YOU'RE SUCH A GOOD ARTIST,
YOU SHOULD BE OUT THERE
241
00:15:22,289 --> 00:15:23,989
SELLING YOUR ART.
- YEAH, WELL, THEY WON THE WAR,
242
00:15:23,991 --> 00:15:26,791
AND THEY THINK MODERN ART
IS DEGENERATE.
243
00:15:26,859 --> 00:15:28,559
HEY, HOW WAS CLASS?
244
00:15:28,628 --> 00:15:30,728
- YOU'D HAVE BEEN
REALLY PROUD OF ME.
245
00:15:30,797 --> 00:15:32,197
- I'M ALWAYS PROUD OF YOU.
246
00:15:32,265 --> 00:15:34,795
- A NICE CHANGE
AFTER SEEING MOM.
247
00:15:34,867 --> 00:15:36,997
- MM-MM.
- [sighs]
248
00:15:37,037 --> 00:15:38,607
APPARENTLY,
DAD'S SPINNING IN HIS GRAVE
249
00:15:38,671 --> 00:15:40,671
BECAUSE I'M STUDYING THE EVIL
WAYS OF THE YELLOW MAN.
250
00:15:40,740 --> 00:15:42,280
- YEAH, OF COURSE HE IS.
251
00:15:42,342 --> 00:15:44,012
- AIKIDO IS THE EXACT OPPOSITE
252
00:15:44,044 --> 00:15:46,714
OF THE MEN WHO KILLED MY DAD.
253
00:15:46,779 --> 00:15:49,079
IT'S SO BEAUTIFUL.
254
00:15:49,149 --> 00:15:51,119
- NOW YOU'RE BACK
ON YOUR FEET,
255
00:15:51,184 --> 00:15:52,424
MAYBE IT'S TIME TO GET A JOB.
256
00:15:52,485 --> 00:15:55,715
- I'M WORKING ON IT.
THEN WHAT?
257
00:15:55,788 --> 00:15:58,788
- WELL, THEN WE GET MARRIED,
YOU KNOW, HAVE KIDS.
258
00:15:58,858 --> 00:16:01,858
- YOU REALLY WANT TO RAISE
KIDS IN A WORLD LIKE THIS?
259
00:16:01,928 --> 00:16:03,598
- SOMEBODY HAS TO.
260
00:16:09,736 --> 00:16:12,866
YOU'RE SCARED BECAUSE
MY GRANDFATHER WAS A JEW.
261
00:16:12,939 --> 00:16:14,069
- AREN'T YOU?
262
00:16:14,141 --> 00:16:17,711
- YEAH. YEAH, OF COURSE I AM.
263
00:16:18,911 --> 00:16:20,711
- IT JUST DOESN'T SEEM FAIR.
264
00:16:20,780 --> 00:16:23,550
WHAT IF ANYBODY
EVER FOUND OUT?
265
00:16:23,616 --> 00:16:27,286
- THEY HAVE TAKEN
EVERYTHING ELSE AWAY FROM US.
266
00:16:27,354 --> 00:16:29,764
YOU'RE GONNA LET THEM
TAKE THAT TOO?
267
00:16:31,058 --> 00:16:33,588
- Ed: ALL RIGHT.
268
00:16:33,660 --> 00:16:37,330
KNOCK IT OFF, LOVE BIRDS.
HOW YOU DOING, JULES?
269
00:16:37,397 --> 00:16:39,097
- SWELL, HOW ABOUT YOU?
- DANDY.
270
00:16:39,166 --> 00:16:41,526
HEY, WEIZEN BEER.
MAKE IT COLD.
271
00:16:43,970 --> 00:16:45,440
EVERYTHING ALL RIGHT?
272
00:16:45,505 --> 00:16:46,735
- SURE.
273
00:16:46,806 --> 00:16:49,436
- OH, LOOK AT THAT OLD BASTARD.
274
00:16:49,509 --> 00:16:52,549
HE CAN'T KEEP HIMSELF OFF TV,
EVERY FUCKING DAY.
275
00:16:52,612 --> 00:16:54,652
DO YOU KNOW THE LAST TIME
HE WASN'T ON TV?
276
00:16:54,714 --> 00:16:56,184
V.A. DAY, 1952.
277
00:16:56,249 --> 00:16:57,779
- ALL RIGHT,
I'M GONNA HEAD HOME.
278
00:16:57,850 --> 00:16:59,450
- YOU LEAVING?
I JUST GOT HERE.
279
00:16:59,519 --> 00:17:02,759
- I'LL GO WITH YOU.
- NO, STAY.
280
00:17:02,822 --> 00:17:04,092
SEE YOU LATER.
281
00:17:04,157 --> 00:17:06,327
I'M TAKING THIS WITH ME.
282
00:17:08,661 --> 00:17:10,161
- OH.
283
00:17:10,230 --> 00:17:11,960
DID YOU SEE THAT?
- WHAT?
284
00:17:12,099 --> 00:17:16,099
- MR. HITLER, HE'S GOT
HIS LEFT HAND IN HIS POCKET.
285
00:17:16,103 --> 00:17:17,503
DO YOU KNOW WHY?
286
00:17:17,570 --> 00:17:19,110
- SO HE CAN PLAY
WITH HIS BALLS
287
00:17:19,106 --> 00:17:20,336
'CAUSE NOBODY ELSE WILL?
288
00:17:20,407 --> 00:17:21,737
- HE'S GOT PARKINSON'S.
289
00:17:21,808 --> 00:17:24,708
HIS HANDS SHAKE LIKE SHIT.
290
00:17:24,777 --> 00:17:26,647
HOW MUCH LONGER
DO YOU THINK HE'S GOT?
291
00:17:26,713 --> 00:17:29,523
- I DON'T KNOW, A YEAR?
- SIX MONTHS, TOPS.
292
00:17:29,582 --> 00:17:32,322
THEN GOEBBELS OR HIMMLER
TAKES OVER, ONLY THIS TIME,
293
00:17:32,385 --> 00:17:34,645
THEY WON'T JUST FLATTEN
D.C. WITH THE H-BOMB.
294
00:17:34,721 --> 00:17:37,461
THEY WIPE OUT
THE WHOLE WEST COAST.
295
00:17:37,524 --> 00:17:38,664
BOOM.
296
00:17:51,604 --> 00:17:52,674
- JULIANA.
297
00:17:52,739 --> 00:17:54,139
- TRUDY.
298
00:17:54,207 --> 00:17:55,477
- TAKE THIS.
299
00:17:55,542 --> 00:17:58,042
- WHAT IS IT?
- QUICK, GET INSIDE.
300
00:17:58,145 --> 00:18:00,275
- WHAT IS THIS?
- A WAY OUT.
301
00:18:03,816 --> 00:18:06,146
[tires screeching]
302
00:18:06,153 --> 00:18:09,163
[man yelling]
303
00:18:15,628 --> 00:18:17,158
[gunshot]
304
00:18:39,018 --> 00:18:41,318
[yells in Japanese]
305
00:21:29,622 --> 00:21:31,022
- FRANK.
306
00:21:34,026 --> 00:21:35,026
- HEY.
307
00:21:38,365 --> 00:21:39,865
HEY, WHAT IS THIS?
308
00:21:39,932 --> 00:21:43,002
- IT'S NEWSREEL FILM.
309
00:21:43,069 --> 00:21:46,009
- YEAH, I SEE THAT.
310
00:21:46,072 --> 00:21:48,982
- IT SHOWS US WINNING THE WAR.
311
00:21:49,041 --> 00:21:50,711
- BUT WE DIDN'T WIN THE WAR.
312
00:21:50,777 --> 00:21:52,577
- THAT'S WHAT THEY TOLD US.
313
00:22:01,554 --> 00:22:03,724
- JESUS, I KNOW WHAT THIS IS.
- WHAT?
314
00:22:03,790 --> 00:22:07,590
- THE MAN IN THE HIGH CASTLE.
- WHO?
315
00:22:07,660 --> 00:22:08,830
- SOME GUY ED TOLD ME ABOUT.
316
00:22:08,895 --> 00:22:10,555
HE MAKES THESE
ANTI-FASCIST MOVIES.
317
00:22:10,630 --> 00:22:11,860
- MAKES THEM--
G.I.s IN TIMES SQUARE?
318
00:22:11,931 --> 00:22:13,771
- NO, I KNOW THEY LOOK REAL.
- YEAH,
319
00:22:13,833 --> 00:22:15,873
THEY LOOK REAL
'CAUSE THEY ARE REAL.
320
00:22:15,935 --> 00:22:19,405
- BUT THEY CAN'T BE,
CAN THEY?
321
00:22:27,414 --> 00:22:29,654
[film clicking]
322
00:22:29,716 --> 00:22:31,776
WHATEVER THEY ARE, HITLER
ORDERED THEM ALL DESTROYED.
323
00:22:31,851 --> 00:22:34,051
- WHY, IF THEY'RE
JUST STUPID MOVIES?
324
00:22:34,120 --> 00:22:37,060
- THE POINT IS,
POSSESSING THEM IS TREASON.
325
00:22:37,123 --> 00:22:39,693
HOW DID YOU GET THIS?
326
00:22:39,759 --> 00:22:41,989
- TRUDY GAVE IT TO ME.
- TRUDY?
327
00:22:42,061 --> 00:22:44,161
WHAT THE HELL IS SHE
DOING WITH THIS?
328
00:22:44,230 --> 00:22:45,630
- I DON'T KNOW.
329
00:22:47,333 --> 00:22:49,443
I DON'T KNOW.
330
00:22:50,970 --> 00:22:52,710
SHE'S DEAD.
331
00:22:55,341 --> 00:22:57,711
- WHAT?
332
00:22:58,811 --> 00:23:01,451
- THEY SHOT HER ON THE STREET.
333
00:23:06,218 --> 00:23:08,688
- HEY.
334
00:23:10,322 --> 00:23:14,592
OH, I'M SO SORRY.
- [sobs]
335
00:23:17,897 --> 00:23:19,497
- HEY, WE HAVE TO GO
TO THE POLICE.
336
00:23:19,566 --> 00:23:20,826
- POLICE ARE THE ONES
WHO SHOT HER, FRANK.
337
00:23:20,900 --> 00:23:22,200
- YOU HAVE TO SAY
YOU WEREN'T CLOSE.
338
00:23:22,268 --> 00:23:23,538
SHE WAS ONLY YOUR HALF-SISTER.
339
00:23:23,603 --> 00:23:25,173
- YOU DIDN'T KNOW
WHAT SHE GAVE YOU.
340
00:23:25,237 --> 00:23:27,537
- TRUDY DIED FOR THIS, FRANK.
- AND WILL COOPERATE FULLY.
341
00:23:27,607 --> 00:23:29,307
THEY HAVE TO THINK
YOU KNOW NOTHING ABOUT THIS,
342
00:23:29,375 --> 00:23:31,175
OR THEY'LL KILL YOU TOO.
343
00:23:31,243 --> 00:23:33,613
YOU THINK TRUDY
WOULD WANT THAT?
344
00:23:35,181 --> 00:23:38,851
[Richard Wagner's
Tannhauser Overture]
345
00:23:38,918 --> 00:23:42,518
* *
346
00:23:53,500 --> 00:23:56,900
* * [continues]
347
00:24:00,239 --> 00:24:03,679
[static, overlapping voices]
348
00:24:03,743 --> 00:24:05,713
- EARTHQUAKES ROCK
THE AFRICAN COLONIES.
349
00:24:05,778 --> 00:24:07,308
SEMITIC TERRORISTS
STRIKE THE BALTIC CAPITAL,
350
00:24:07,379 --> 00:24:10,019
AND THE FÃœHRER
VOWS SWEET REVENGE.
351
00:24:10,082 --> 00:24:13,252
- WHAT'S THE NUMBER ONE HIT
IN THE NATION?
352
00:24:13,319 --> 00:24:16,389
[big band music]
- * ANGRY WORDS *
353
00:24:16,523 --> 00:24:20,033
* SO LIVELY SPOKEN *
354
00:24:20,092 --> 00:24:22,432
* ANGRY WORDS *
355
00:24:22,529 --> 00:24:25,669
* WILL NEVER PAY *
356
00:24:25,732 --> 00:24:27,832
* ANGRY WORDS *
357
00:24:27,900 --> 00:24:30,670
* OUR LOVE, THEY'VE BROKEN *
358
00:24:30,737 --> 00:24:33,367
* BETTER PO-- *
359
00:24:33,439 --> 00:24:34,809
[music stops]
360
00:24:36,543 --> 00:24:41,583
[police siren in the distance]
361
00:24:45,618 --> 00:24:48,788
[police siren blaring]
362
00:25:34,000 --> 00:25:38,170
- ANY SLEEP?
- NOT MUCH.
363
00:25:38,237 --> 00:25:40,167
- HMM.
WHAT'S THAT?
364
00:25:40,239 --> 00:25:44,139
- A TICKET...
FOR THE 10:30 BUS.
365
00:25:44,210 --> 00:25:45,810
- CANON CITY, COLORADO?
366
00:25:45,878 --> 00:25:48,408
- TRUDY TOLD ME
SHE WAS GOING OUT OF TOWN.
367
00:25:48,480 --> 00:25:49,950
ON THE BACK,
SHE WROTE SOMETHING.
368
00:25:50,016 --> 00:25:54,616
LOOKS LIKE
"SUNRISE DINER. 12:5."
369
00:25:54,654 --> 00:25:57,294
- 5 MINUTES AFTER 12:00?
- I GUESS.
370
00:26:00,259 --> 00:26:01,829
SHE TOLD ME SHE GOT A JOB.
371
00:26:01,894 --> 00:26:04,304
- NEVER WOULD'VE IMAGINED
TRUDY IN THE RESISTANCE.
372
00:26:04,363 --> 00:26:06,773
COME ON.
- WHAT?
373
00:26:06,833 --> 00:26:08,703
- I'M TAKING YOU
TO THE POLICE STATION.
374
00:26:08,768 --> 00:26:10,538
- NO, YOU'RE NOT COMING WITH ME.
- OF COURSE I AM.
375
00:26:10,637 --> 00:26:13,267
- FRANK, THE LAST THING YOU NEED
IS TROUBLE WITH THE POLICE.
376
00:26:13,339 --> 00:26:15,779
- JULES, THIS IS SERIOUS.
- I KNOW IT IS,
377
00:26:15,842 --> 00:26:17,912
WHICH IS WHY THE LESS
INVOLVED YOU ARE, THE BETTER.
378
00:26:17,977 --> 00:26:21,007
- I STILL THINK I SHOULD GO.
- NOT A CHANCE.
379
00:26:21,080 --> 00:26:24,150
I'LL TAKE CARE OF IT.
I PROMISE.
380
00:26:24,216 --> 00:26:26,486
THEN I'LL GO SEE MOM,
AND I'LL...
381
00:26:26,552 --> 00:26:30,162
TELL HER WHAT HAPPENED,
AND ARNOLD.
382
00:26:30,222 --> 00:26:33,692
- ALL RIGHT. I'M SORRY.
383
00:26:36,562 --> 00:26:38,672
- I DON'T KNOW WHAT
I WOULD'VE DONE WITHOUT YOU.
384
00:26:38,731 --> 00:26:40,301
- [sighs]
385
00:26:40,366 --> 00:26:43,136
- AFTER THE ACCIDENT,
YOU GOT ME BACK ON MY FEET.
386
00:26:43,202 --> 00:26:46,412
- HEY, NOTHING COULD KEEP YOU
DOWN FOR LONG, JULES,
387
00:26:46,472 --> 00:26:48,842
NOT EVEN A BUS.
388
00:26:56,082 --> 00:26:58,422
- ALL RIGHT.
389
00:26:58,484 --> 00:27:00,824
- SEE YOU TONIGHT.
- YEAH.
390
00:28:09,555 --> 00:28:11,455
- MISS CRAIN.
- DONI.
391
00:28:11,523 --> 00:28:12,963
- YOU SAID TEA THIS MORNING.
392
00:28:13,025 --> 00:28:16,025
- YES, OF COURSE.
393
00:28:16,095 --> 00:28:17,895
UM--
394
00:28:17,964 --> 00:28:21,074
I'M SORRY, I FORGOT
I HAVE AN APPOINTMENT.
395
00:28:21,133 --> 00:28:23,403
CAN WE DO THIS ANOTHER TIME?
396
00:28:23,469 --> 00:28:25,469
- YES, OKAY.
397
00:28:25,537 --> 00:28:27,437
- THANK YOU.
398
00:28:34,914 --> 00:28:37,024
- AFTER THE CROWN PRINCE
GIVES HIS SPEECH HERE,
399
00:28:37,083 --> 00:28:39,993
I PERSONALLY WILL ESCORT HIM
AND THE PRINCESS
400
00:28:40,052 --> 00:28:42,992
INSIDE THIS ROOM
WHERE WE WILL TAKE TEA.
401
00:28:46,058 --> 00:28:50,098
- IS THERE A PROBLEM,
MR. TAGOMI?
402
00:28:50,162 --> 00:28:54,932
- I'M SORRY, THE FURNITURE
IN THIS ROOM IS INAPPROPRIATE
403
00:28:55,001 --> 00:28:57,801
FOR THE CROWN PRINCE
AND PRINCESS.
404
00:28:57,837 --> 00:29:01,437
- TRADE MINISTER, I ASSURE YOU
THESE ARE VERY FINE PIECES,
405
00:29:01,507 --> 00:29:04,107
THE SAME AS THE FÃœHRER
HAS IN BERLIN.
406
00:29:07,413 --> 00:29:09,423
WE'RE HAPPY TO REPLACE IT,
OF COURSE,
407
00:29:09,481 --> 00:29:12,991
IF YOU'LL SEND US INFORMATION
ON THE PROPER PIECES.
408
00:29:13,052 --> 00:29:15,552
- YES, THANK YOU.
409
00:29:15,621 --> 00:29:17,161
THANK YOU, AMBASSADOR.
410
00:29:17,223 --> 00:29:19,433
- WE'RE DEEPLY HONORED
TO RECEIVE THE CROWN PRINCE
411
00:29:19,491 --> 00:29:21,631
AND PRINCESS AS GUESTS
HERE AT THE EMBASSY.
412
00:29:21,693 --> 00:29:24,133
- IT IS AN HARMONIOUS
EXPRESSION OF THE FRIENDSHIP
413
00:29:24,196 --> 00:29:27,026
BETWEEN THE GERMAN
AND JAPANESE PEOPLES.
414
00:29:39,846 --> 00:29:41,246
- WHAT THE HELL WAS THAT ABOUT?
415
00:29:41,313 --> 00:29:44,323
- THE FURNITURE
DOESN'T HAVE CHI.
416
00:29:44,383 --> 00:29:45,683
- CHI?
417
00:29:45,751 --> 00:29:47,421
- ONE OF THE FIVE
GREAT ELEMENTS.
418
00:29:47,486 --> 00:29:50,156
IT COMES FROM THE CHINESE.
THEY BELIEVE
419
00:29:50,222 --> 00:29:53,892
THERE'S A SPIRIT IN THINGS,
BRINGING GOOD OR BAD LUCK.
420
00:29:53,960 --> 00:29:57,460
- [laughs]
SUPERSTITIOUS SLANT-EYED CRAP.
421
00:29:57,529 --> 00:29:59,199
I DON'T UNDERSTAND
WHY THE FÃœHRER
422
00:29:59,265 --> 00:30:01,195
ALLOWED THESE PEOPLE
TO RULE HALF THE CONTINENT.
423
00:30:01,267 --> 00:30:05,467
- "ALLOWED."
BUT FOR HOW MUCH LONGER?
424
00:30:05,537 --> 00:30:06,907
[elevator bell dings]
425
00:30:17,149 --> 00:30:20,949
- THE NAZI OFFICER
HAS A DISDAIN.
426
00:30:21,020 --> 00:30:25,360
- HE ONLY UNDERSTANDS
A WORLD HE CAN SEE.
427
00:30:25,424 --> 00:30:29,004
- YOU SEEM TROUBLED,
TRADE MINISTER.
428
00:30:29,061 --> 00:30:32,831
- IT'S A TIME OF GREAT
UNCERTAINTY, KOTOMICHI.
429
00:30:32,899 --> 00:30:35,969
THE FÃœHRER IS SAID
TO BE VERY ILL.
430
00:30:36,035 --> 00:30:38,135
- SURELY HIS SUCCESSOR
WILL CONTINUE
431
00:30:38,204 --> 00:30:42,644
A POLICY
OF PEACEFUL COHABITATION.
432
00:30:42,708 --> 00:30:45,008
- I CONSULTED THE ORACLE.
433
00:30:45,077 --> 00:30:48,747
THE REPLY WAS
THE 29th HEXAGRAM.
434
00:30:48,814 --> 00:30:53,054
- "DARKNESS.
PAY ATTENTION."
435
00:30:59,358 --> 00:31:02,658
[cheerful music and whistling]
436
00:31:02,728 --> 00:31:04,228
* *
437
00:31:04,296 --> 00:31:09,136
- * ASK LOVERS WHY SING *
438
00:31:09,201 --> 00:31:11,101
* ASK THE IVY WHY--*
439
00:31:11,170 --> 00:31:13,670
[bang]
[tires screeching]
440
00:31:13,739 --> 00:31:16,039
* FIND OUT WHY *
- DAMN IT.
441
00:31:16,108 --> 00:31:17,678
- * THE CHURCH BELL RINGS *
442
00:31:17,743 --> 00:31:21,083
* AND YOU'LL KNOW
WHY I LOVE YOU *
443
00:31:21,147 --> 00:31:22,607
* *
444
00:31:22,681 --> 00:31:27,291
[singing continues
under]
445
00:31:27,353 --> 00:31:31,723
* ASK THE RAINDROPS
WHY THEY FALL *
446
00:31:31,790 --> 00:31:34,960
* WHY I NEED YOU MOST OF ALL *
447
00:31:34,961 --> 00:31:36,061
[thud]
- SHIT!
448
00:31:36,128 --> 00:31:40,568
- * I ONLY KNOW I LOVE YOU *
449
00:31:49,976 --> 00:31:54,306
- [wheezy breathing]
450
00:31:56,983 --> 00:31:58,483
- HEILHITLER.
451
00:32:03,255 --> 00:32:08,085
- [breathes heavily]
452
00:32:08,160 --> 00:32:12,060
- YOU'RE A MESS, MR. WARREN.
453
00:32:14,866 --> 00:32:17,366
HERE.
454
00:32:21,007 --> 00:32:23,077
THAT BETTER?
455
00:32:23,142 --> 00:32:26,712
SEE, THIS WILL--
THIS WILL END BADLY FOR YOU.
456
00:32:26,778 --> 00:32:28,848
- DIDN'T START TOO GOOD.
457
00:32:28,914 --> 00:32:32,284
- I'M TOLD YOU HAVE SOMETHING
VERY IMPORTANT TO TELL ME.
458
00:32:32,351 --> 00:32:35,451
- WHERE THE TRUCK WAS SENT.
- MM.
459
00:32:37,589 --> 00:32:39,229
I'M LISTENING.
460
00:32:39,291 --> 00:32:43,101
- ALABAMA.
- ALABAMA?
461
00:32:43,162 --> 00:32:46,072
- BIRMINGHAM.
462
00:32:46,132 --> 00:32:48,832
- AND THE CARGO?
463
00:32:48,900 --> 00:32:51,240
- COFFEEMAKERS.
464
00:32:51,303 --> 00:32:52,673
- SO YOUR MEN SHOOT AT US
465
00:32:52,738 --> 00:32:56,578
TO KEEP US FROM INTERCEPTING
COFFEEMAKERS?
466
00:32:56,642 --> 00:33:00,152
- THEY WERE STOLEN.
HE DIDN'T WANT TO GO TO JAIL.
467
00:33:00,212 --> 00:33:01,382
- YOU'RE THE LEADER
OF THE RESISTANCE
468
00:33:01,447 --> 00:33:03,177
FOR EAST NEW YORK, MR. WARREN.
469
00:33:03,249 --> 00:33:04,519
WE'VE KNOWN IT FOR A MONTH NOW,
470
00:33:04,583 --> 00:33:06,553
EVER SINCE WE INTERCEPTED
ONE OF THESE.
471
00:33:06,618 --> 00:33:10,358
THIS IS THE SYMBOL
OF YOUR MOVEMENT, IS IT NOT?
472
00:33:15,061 --> 00:33:18,901
WE KNOW WHERE
THAT TRUCK WAS HEADED.
473
00:33:18,964 --> 00:33:20,434
AND WHAT IT WAS CARRYING.
474
00:33:20,499 --> 00:33:24,299
- IF YOU KNOW SO MUCH,
WHAT DO YOU WANT WITH ME, HUH?
475
00:33:26,805 --> 00:33:30,105
WHAT DO YOU WANT?
476
00:33:30,176 --> 00:33:33,406
WHAT DO YOU WANT...HUH?
WHAT DO YOU WANT!
477
00:33:33,479 --> 00:33:35,249
UHH--UHH--AAH!
[thud]
478
00:33:38,650 --> 00:33:41,090
[police siren blares]
479
00:33:42,888 --> 00:33:45,288
- OH, FUCK.
480
00:33:56,102 --> 00:33:57,772
[car door opens and closes]
481
00:34:00,005 --> 00:34:01,605
- BLOW-OUT, HUH?
482
00:34:01,673 --> 00:34:04,383
- YEAH, AND NO TOOL KIT.
THAT'S NOT GOOD.
483
00:34:04,443 --> 00:34:06,313
- WELL, I GOT ONE
IN THE TRUNK.
484
00:34:06,378 --> 00:34:09,008
LET ME GIVE YOU A HAND.
485
00:34:09,115 --> 00:34:10,815
- THANK YOU,
I APPRECIATE THAT.
486
00:34:16,722 --> 00:34:19,462
- [grunting]
487
00:34:19,525 --> 00:34:21,185
ALL RIGHT,
THAT SHOULD BE GOOD.
488
00:34:21,260 --> 00:34:23,460
PULL SLOWLY UP.
489
00:34:23,529 --> 00:34:25,659
ALL RIGHT, HOLD.
490
00:34:25,731 --> 00:34:27,231
THAT SHOULD DO IT.
491
00:34:27,299 --> 00:34:28,869
- OH, THANKS A LOT.
492
00:34:28,934 --> 00:34:32,344
- THERE'S NOT ANOTHER DINER
OPEN FOR ABOUT FIVE HOURS.
493
00:34:32,404 --> 00:34:35,344
WIFE PACKED AN EXTRA SANDWICH
IF YOU'RE HUNGRY.
494
00:34:35,407 --> 00:34:37,577
- OH, YOU DON'T MIND?
- NO, NOT AT ALL.
495
00:34:37,643 --> 00:34:40,213
I WILL NEED TO SEE
YOUR TRANSIT PAPERS.
496
00:34:40,279 --> 00:34:42,579
- YEAH, SURE.
497
00:34:50,489 --> 00:34:53,489
- UH, EGG SALAD.
I HOPE THAT'S OKAY.
498
00:34:53,559 --> 00:34:55,889
- THAT'S GREAT.
- THERE WE GO.
499
00:34:55,961 --> 00:34:58,561
OH, IT'S YOUR FIRST LONG HAUL?
- HOW'D YOU KNOW?
500
00:34:58,630 --> 00:35:02,470
- WELL, NOT HAVING A TOOL KIT.
THAT'S A... ROOKIE MISTAKE.
501
00:35:02,534 --> 00:35:04,174
- I GUESS SO.
IT'S MY FIRST TIME
502
00:35:04,170 --> 00:35:06,910
OUT OF NEW YORK, ACTUALLY,
FIRST TIME SEEING THE COUNTRY.
503
00:35:06,972 --> 00:35:09,542
- WELL, HERE IT IS.
504
00:35:09,608 --> 00:35:11,608
- YOU MIND I ASK,
THE TATTOO ON YOUR ARM?
505
00:35:11,677 --> 00:35:12,807
- OH.
506
00:35:12,878 --> 00:35:15,178
A SOLDIER SO FIERCE,
HE'D KILL A ROSE.
507
00:35:15,181 --> 00:35:18,951
- THAT WAS YOU?
- OH, A LONG TIME AGO.
508
00:35:19,017 --> 00:35:20,947
WE LOST THE WAR, DIDN'T WE?
509
00:35:21,019 --> 00:35:23,489
NOW, I CAN'T EVEN REMEMBER
WHAT WE WERE FIGHTING FOR.
510
00:35:23,555 --> 00:35:26,785
[chuckles]
UH, YOUR DAD A VET?
511
00:35:26,858 --> 00:35:28,288
- YEAH.
512
00:35:28,360 --> 00:35:30,830
- MUST BE PROUD,
FINE YOUNG MAN LIKE YOU.
513
00:35:30,896 --> 00:35:32,996
- WE'RE NOT REALLY CLOSE,
BUT ME GETTING THIS JOB
514
00:35:33,064 --> 00:35:36,904
IS PRETTY IMPORTANT TO HIM.
515
00:35:36,968 --> 00:35:38,368
WHAT IS THAT?
516
00:35:38,437 --> 00:35:42,207
- OH, THAT'S THE HOSPITAL.
- THE HOSPITAL?
517
00:35:42,274 --> 00:35:46,884
- YEAH, TUESDAYS, THEY BURN
CRIPPLES, THE TERMINALLY ILL.
518
00:35:46,945 --> 00:35:49,415
DRAG ON THE STATE.
519
00:35:49,481 --> 00:35:52,851
THERE YOU GO.
YOU HAVE A SAFE TRIP, SON.
520
00:35:52,918 --> 00:35:56,718
MAKE YOUR OLD MAN PROUD, NOW.
521
00:36:04,930 --> 00:36:06,570
[car door closes]
522
00:36:06,632 --> 00:36:09,242
[engine starts]
523
00:36:20,246 --> 00:36:23,876
[P.A. announcement
in Japanese]
524
00:36:37,128 --> 00:36:39,568
- [gasps]
- CAN I HELP YOU, MISS?
525
00:36:39,631 --> 00:36:43,271
- HEY!
THERE YOU ARE.
526
00:36:43,302 --> 00:36:44,672
- WHO THE HELL ARE YOU?
527
00:36:44,736 --> 00:36:46,836
- I GAVE THAT SATCHEL
TO TRUDY. WHERE IS SHE?
528
00:36:46,905 --> 00:36:48,705
- SHE'S DEAD.
529
00:36:48,774 --> 00:36:50,884
THEY SHOT HER LAST NIGHT
IN THE STREET.
530
00:36:50,942 --> 00:36:53,282
- OH, JESUS.
531
00:36:53,279 --> 00:36:56,109
- YOU THE ONE
WHO GOT HER INTO THIS?
532
00:36:56,181 --> 00:36:58,821
- YES, I SUPPOSE SO.
WHO ARE YOU?
533
00:36:58,884 --> 00:37:02,624
- I'M HER SISTER.
534
00:37:02,688 --> 00:37:05,488
- GIVE ME THE FILM.
- NO, I'M GOING IN HER PLACE.
535
00:37:05,557 --> 00:37:07,387
- THEY'RE EXPECTING TRUDY,
NOT YOU.
536
00:37:07,459 --> 00:37:09,699
- I'LL SAY I'M HER.
- IT'S TOO DANGEROUS.
537
00:37:09,761 --> 00:37:12,561
- SO WHAT, SHE DIES FOR NOTHING?
- NOT NOTHING.
538
00:37:12,631 --> 00:37:14,601
SHE DIED DOING THE RIGHT THING.
- THE RIGHT THING?
539
00:37:14,666 --> 00:37:18,096
YOU GOT TO BE FUCKING KIDDING.
540
00:37:18,169 --> 00:37:21,169
WHAT DO I DO
WHEN I GET THERE?
541
00:37:21,307 --> 00:37:23,537
TELL ME.
542
00:37:25,877 --> 00:37:29,107
- UH, YOU WAIT.
543
00:37:29,180 --> 00:37:31,880
- I WAIT?
- THEY WILL COME TO YOU
544
00:37:31,950 --> 00:37:33,320
IF IT IS SAFE.
545
00:37:33,319 --> 00:37:35,749
- THIS FILM,
WHAT DOES IT MEAN?
546
00:37:35,821 --> 00:37:39,691
- YOU WANT TO HELP?
DON'T ASK QUESTIONS.
547
00:38:34,446 --> 00:38:36,716
[sonic boom,
jet engines roar]
548
00:38:38,550 --> 00:38:40,490
[bus engine rumbles]
549
00:39:20,692 --> 00:39:23,862
- AH, MR. BAYNES,
NOBUSUKE TAGOMI.
550
00:39:23,929 --> 00:39:27,269
- MR. TAGOMI, VERY KIND OF YOU
TO MEET ME IN PERSON.
551
00:39:27,332 --> 00:39:28,702
- TRADE RELATIONS WITH SWEDEN
552
00:39:28,767 --> 00:39:30,437
IS VERY IMPORTANT
TO THE PACIFIC STATES.
553
00:39:30,436 --> 00:39:33,966
MY ASSOCIATE, MR. KOTOMICHI,
WILL SEE TO YOUR BAGGAGE.
554
00:39:34,039 --> 00:39:36,009
- THANK YOU.
555
00:39:36,074 --> 00:39:37,284
- AND HOW WAS YOUR FLIGHT?
556
00:39:37,342 --> 00:39:39,982
- NEW YORK TO SAN FRANCISCO
IN UNDER TWO HOURS.
557
00:39:40,045 --> 00:39:42,905
- [chuckles]
GERMAN TECHNOLOGY.
558
00:39:42,981 --> 00:39:45,681
WE JAPANESE CANNOT
HOPE TO COMPETE.
559
00:39:45,751 --> 00:39:49,721
- TECHNOLOGY IS NOT THE MEASURE
OF A GREAT CIVILIZATION.
560
00:40:02,468 --> 00:40:04,598
- FORGIVE ME, COLONEL.
561
00:40:04,670 --> 00:40:07,010
I MUST CONFIRM YOUR IDENTITY.
562
00:40:07,072 --> 00:40:08,142
- OF COURSE.
563
00:40:10,709 --> 00:40:13,209
I'M TOLD SWEDEN
IS A LOVELY COUNTRY,
564
00:40:13,278 --> 00:40:15,008
BUT I NEVER VISITED.
565
00:40:15,080 --> 00:40:18,850
I DON'T KNOW THE FIRST THING
ABOUT EXPORTS, I'M AFRAID.
566
00:40:22,521 --> 00:40:23,721
- THANK YOU.
567
00:40:26,091 --> 00:40:29,801
- YOU SEEM BURDENED,
MR. TAGOMI.
568
00:40:29,861 --> 00:40:34,501
- [sighs]
I HAVE CONSULTED THE I CHING.
569
00:40:34,566 --> 00:40:37,836
- THOSE STICKS YOU THROW.
570
00:40:37,903 --> 00:40:41,243
- ORACLE FAVORS OUR MEETING.
- GOOD TO HEAR,
571
00:40:41,306 --> 00:40:44,276
SINCE BOTH OUR GOVERNMENTS
WOULD EXECUTE US
572
00:40:44,342 --> 00:40:46,182
IF THEY KNEW WE WERE TALKING.
573
00:40:46,244 --> 00:40:49,414
- THE MAN YOU ARE TO MEET
WILL ARRIVE FROM TOKYO
574
00:40:49,481 --> 00:40:51,121
IN TWO DAYS' TIME.
575
00:40:51,182 --> 00:40:54,522
- HE'S TRAVELING WITH
THE CROWN PRINCE AND PRINCESS?
576
00:40:56,087 --> 00:40:58,757
- AND WHAT NEWS DO YOU
BRING FROM BERLIN?
577
00:41:00,425 --> 00:41:04,625
- THE FÃœHRER'S HEALTH IS POOR,
AND GOEBBELS AND HIMMLER,
578
00:41:04,696 --> 00:41:08,066
THEY'RE JOCKEYING FOR POWER.
579
00:41:08,133 --> 00:41:09,843
- NEITHER SEEKS PEACE.
580
00:41:09,901 --> 00:41:13,041
- THEY DENY IT IN PUBLIC,
BUT BOTH MEN THINK
581
00:41:13,104 --> 00:41:17,044
THE PARTITION
OF THE AMERICAS WAS A MISTAKE.
582
00:41:18,977 --> 00:41:20,907
THEY'VE DROPPED
THE BOMB BEFORE,
583
00:41:20,979 --> 00:41:25,149
AND THEY WON'T HESITATE
TO DROP IT AGAIN.
584
00:41:25,216 --> 00:41:28,416
- THEN THERE WILL BE WAR.
585
00:41:28,554 --> 00:41:30,764
- ONCE THE FÃœHRER DIES...
586
00:41:32,123 --> 00:41:34,163
WITHOUT QUESTION.
587
00:41:34,225 --> 00:41:36,795
AND THIS CITY WOULD BE
ONE OF THE FIRST ONES
588
00:41:36,862 --> 00:41:39,672
TO BE ERASED FROM THE MAP.
589
00:41:41,800 --> 00:41:45,000
WHAT ARE YOU SO GLOOMY
ABOUT, MR. TAGOMI?
590
00:41:45,070 --> 00:41:48,670
YOU SAID THE ORACLE
FAVORS OUR MEETING.
591
00:41:51,009 --> 00:41:54,679
- FATE IS FLUID,
COLONEL WEGENER.
592
00:41:54,746 --> 00:41:58,616
DESTINY IS IN
THE HANDS OF MEN.
593
00:42:12,864 --> 00:42:14,474
- YOU KNOW OUR ONLY HOPE,
DON'T YOU?
594
00:42:14,600 --> 00:42:15,730
- WE'VE GOT NO HOPE.
595
00:42:15,801 --> 00:42:17,671
- YOU'RE WRONG. IT'S ROMMEL.
596
00:42:18,670 --> 00:42:20,170
- ROMMEL?
- YEAH.
597
00:42:20,238 --> 00:42:21,408
ALL THESE LITTLE RATS--
598
00:42:21,472 --> 00:42:23,412
GOEBBELS AND HIMMLER
AND GORING--
599
00:42:23,474 --> 00:42:25,814
ALL SCURRYING AROUND, WAITING
FOR THE OLD MAN TO DIE.
600
00:42:25,877 --> 00:42:28,747
THE DESERT FOX SWOOPS IN,
WIPES 'EM ALL OUT.
601
00:42:28,814 --> 00:42:30,184
- ROMMEL'S RETIRED.
602
00:42:30,248 --> 00:42:32,148
- YEAH, BUT HE'S STILL
IN HIS EARLY 70s.
603
00:42:32,217 --> 00:42:34,017
HE'S A HELL OF A LOT MORE
VIGOROUS THAN MR. MUSTACHE,
604
00:42:34,085 --> 00:42:36,145
DON'T YOU THINK?
- YEAH, I SUPPOSE.
605
00:42:37,188 --> 00:42:39,958
COVER FOR ME, WILL YOU?
- OKAY, SURE.
606
00:42:40,025 --> 00:42:42,425
- MR. MATSON?
- YEAH, FRANK?
607
00:42:42,493 --> 00:42:44,163
- UH, I'M--I'M JUST WONDERING,
608
00:42:44,229 --> 00:42:46,429
HAVE YOU HAD A CHANCE
TO LOOK AT THE DESIGNS?
609
00:42:46,497 --> 00:42:48,667
- YOU JUST GAVE THEM TO ME
THIS MORNING, FRANK.
610
00:42:48,734 --> 00:42:50,174
- RIGHT. AND?
611
00:42:50,235 --> 00:42:52,095
- AND AS IT HAPPENS,
I HAVE LOOKED AT THEM.
612
00:42:52,170 --> 00:42:54,210
THEY'RE QUITE BEAUTIFUL.
- THANK YOU.
613
00:42:54,272 --> 00:42:57,082
- BUT LOOK,
THEY'RE DEGENERATE, FRANK.
614
00:42:57,142 --> 00:42:58,542
- YOU JUST SAID
THEY'RE BEAUTIFUL.
615
00:42:58,644 --> 00:43:00,214
HOW CAN JEWELRY BE DEGENERATE?
616
00:43:00,278 --> 00:43:02,178
- JAPS ONLY WANT
THE OLD-TIMEY STUFF,
617
00:43:02,247 --> 00:43:04,817
LIKE THE COLT .45s--
AMERICANA.
618
00:43:04,883 --> 00:43:06,653
- NO ONE HAS ACTUALLY TRIED
SELLING THEM JEWELRY.
619
00:43:06,718 --> 00:43:08,018
- AND NO ONE'S GOING TO.
620
00:43:08,086 --> 00:43:10,156
COME ON, FRANK,
COME BACK FROM FAIRYLAND.
621
00:43:10,221 --> 00:43:13,291
YOU'RE A SOLID WORKER.
YOU'VE GOT A SOLID JOB.
622
00:43:13,358 --> 00:43:15,028
COUNT YOUR BLESSINGS.
623
00:43:57,769 --> 00:44:01,169
- MAY I?
- SURE.
624
00:44:01,239 --> 00:44:03,909
- GUY NEXT TO ME
WAS JUST SNORING.
625
00:44:03,975 --> 00:44:07,805
I CAN NEVER SLEEP
ON BUSES. CAN YOU?
626
00:44:07,879 --> 00:44:09,779
WHAT BRINGS YOU
TO THE NEUTRAL ZONE?
627
00:44:09,848 --> 00:44:11,448
- OH, JUST VISITING A FRIEND.
628
00:44:11,516 --> 00:44:13,986
- YOU MUST HAVE
SOME INTERESTING FRIENDS.
629
00:44:14,052 --> 00:44:15,352
- I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN.
630
00:44:15,420 --> 00:44:17,620
- YOU SEE ANY OTHER
WHITE GIRLS ON THIS BUS?
631
00:44:17,723 --> 00:44:19,463
I MEAN, TAKE A LOOK AROUND,
DARLIN'.
632
00:44:19,524 --> 00:44:24,064
WRONG COLOR, WRONG RELIGION,
WRONG BEDMATE.
633
00:44:24,129 --> 00:44:27,329
THE NAZIS CATCH 'EM, AND POOF!
UP IN SMOKE THEY GO.
634
00:44:27,398 --> 00:44:29,498
BUT THE JAPS ARE HAPPY
TO LET 'EM SCRAMBLE
635
00:44:29,567 --> 00:44:30,897
OUT OF THE PACIFIC STATES.
636
00:44:30,969 --> 00:44:33,099
THEY CAN HOLE UP
IN THE ROCKY MOUNTAINS
637
00:44:33,171 --> 00:44:35,341
OR RUN DOWN TO SOUTH AMERICA
IF THEY LIKE.
638
00:44:35,406 --> 00:44:37,636
- WHAT'S IT LIKE,
THE NEUTRAL ZONE?
639
00:44:37,743 --> 00:44:39,283
- [chuckles]
640
00:44:39,344 --> 00:44:42,954
YOU EVER SEEN THEM WESTERNS
THAT THE FÃœHRER WATCHES?
641
00:44:43,014 --> 00:44:45,184
IT'S LIKE THAT-- LAWLESS.
642
00:44:45,250 --> 00:44:46,890
EXCEPT FOR THE MARSHAL,
OF COURSE.
643
00:44:46,952 --> 00:44:49,252
- THE MARSHAL?
644
00:44:49,320 --> 00:44:52,760
- THIS IS YOUR FIRST TIME,
ISN'T IT?
645
00:44:52,758 --> 00:44:54,158
HE'S A NAZI AGENT,
646
00:44:54,225 --> 00:44:56,255
AND HE HUNTS DOWN
ENEMIES OF THE REICH.
647
00:44:56,327 --> 00:45:00,297
HE STRINGS 'EM UP
AND HE BURNS 'EM ALIVE.
648
00:45:00,365 --> 00:45:01,625
KATIE OWENS.
649
00:45:01,767 --> 00:45:06,907
- OH.
TRUDY...WALKER.
650
00:45:56,988 --> 00:45:59,958
[line ringing]
651
00:46:05,363 --> 00:46:11,343
[dogs barking]
652
00:47:40,959 --> 00:47:43,259
- JULES?
653
00:47:50,535 --> 00:47:52,265
JULES?
654
00:48:02,547 --> 00:48:04,077
JESUS.
655
00:48:18,964 --> 00:48:21,074
- HEY!
[banging on window]
656
00:48:22,267 --> 00:48:25,497
HEY, SHE HAS MY BAG.
SHE HAS MY THINGS.
657
00:48:25,570 --> 00:48:29,070
WAIT! STOP.
CAN YOU WAIT? WAIT.
658
00:48:30,408 --> 00:48:31,608
PLEASE...
659
00:48:31,676 --> 00:48:34,846
PLEASE WAIT, SIR.
I LEFT SOMETHING OUT THERE.
660
00:48:34,980 --> 00:48:36,580
- THE BUS IS LEAVING.
- NO.
661
00:49:23,328 --> 00:49:25,158
- WHERE IS THIS MAN'S MINDER?
662
00:49:25,230 --> 00:49:28,030
- I'LL FIND HIM,
OBERGRUPPENFÃœHRER.
663
00:49:40,178 --> 00:49:42,178
- [sighs]
664
00:49:44,649 --> 00:49:47,319
[footsteps approach]
665
00:49:52,723 --> 00:49:54,193
- HEIL HITLER.
666
00:49:54,259 --> 00:49:56,559
- WHY WAS THIS MAN
LEFT UNATTENDED?
667
00:49:56,627 --> 00:49:58,357
- THE...
668
00:49:58,429 --> 00:50:00,829
SUBJECT IS UNCONSCIOUSNESS,
OBERGRUPPENFÃœHRER.
669
00:50:00,898 --> 00:50:02,768
- YES, I CAN SEE THAT.
670
00:50:04,135 --> 00:50:07,165
YOUR ORDERS
WERE TO FLOG THIS MAN
671
00:50:07,238 --> 00:50:08,808
UNTIL HE ANSWERED
YOUR QUESTIONS.
672
00:50:08,873 --> 00:50:12,683
- OBERGRUPPENFÃœHRER,
THE SUBJECT CANNOT WAKE UP.
673
00:50:12,743 --> 00:50:14,783
- HAS HE ANSWERED
YOUR QUESTIONS?
674
00:50:14,845 --> 00:50:16,475
- NO, OBERGRUPPENFÃœHRER.
675
00:50:16,547 --> 00:50:20,087
- THEN YOUR ORDERS ARE
KEEP FLOGGING HIM.
676
00:50:20,151 --> 00:50:25,391
YOU TORTURE MEN.
677
00:50:25,456 --> 00:50:27,356
YOU HAVE A PROBLEM
WITH BEATING A MAN TO DEATH?
678
00:50:27,425 --> 00:50:30,325
- NO, OBERGRUPPENFÃœHRER.
- GOOD.
679
00:50:30,395 --> 00:50:33,155
THEN DO AS YOU'RE TOLD.
680
00:50:36,967 --> 00:50:38,497
YOU'RE SMILING, ERICH.
681
00:50:38,569 --> 00:50:40,239
- YOU ALREADY KNOW THE ANSWERS
682
00:50:40,305 --> 00:50:42,065
TO ANY OF QUESTIONS
THAT HE WOULD ASK THIS MAN.
683
00:50:42,140 --> 00:50:43,910
- OF COURSE.
- SO THE SUBJECT WILL DIE
684
00:50:43,974 --> 00:50:45,614
IN CAPTIVITY.
- INDEED.
685
00:50:45,676 --> 00:50:47,476
- HIS FRIENDS IN THE RESISTANCE
WILL SEE HIS DISFIGURED BODY,
686
00:50:47,545 --> 00:50:50,115
AND THEY WILL CONCLUDE THAT HE
WAS ONLY SO BADLY BEATEN
687
00:50:50,181 --> 00:50:51,721
BECAUSE HE REFUSED TO TALK.
688
00:50:51,782 --> 00:50:53,752
- THEY WILL CONCLUDE
THAT WE DON'T KNOW THAT TRUCK
689
00:50:53,818 --> 00:50:57,758
IS HEADED TO CANON CITY,
OR WHAT IT IS CARRYING.
690
00:50:57,822 --> 00:51:00,592
- I HAVE MUCH TO LEARN
FROM YOU, OBERGRUPPENFÃœHRER.
691
00:51:03,128 --> 00:51:07,198
[teapot whistle blowing]
692
00:51:22,046 --> 00:51:24,816
- [speaking Japanese]
693
00:52:06,724 --> 00:52:08,564
[knocking on door]
694
00:52:10,428 --> 00:52:12,998
- MR. FRINK?
- YES.
695
00:52:13,063 --> 00:52:14,673
- INSPECTOR KIDO.
696
00:52:14,732 --> 00:52:17,202
- HEY.
HEY, HEY, WHAT'S GOING ON?
697
00:52:17,235 --> 00:52:19,435
WHAT IS THIS?
698
00:52:19,504 --> 00:52:22,844
- YOU COHABIT THIS APARTMENT
WITH MISS JULIANA CRAIN,
699
00:52:22,907 --> 00:52:25,537
DO YOU NOT?
700
00:52:25,610 --> 00:52:26,980
- UH, YES.
701
00:52:27,044 --> 00:52:28,854
- WHERE IS MISS CRAIN?
702
00:52:28,913 --> 00:52:31,823
- I DON'T KNOW.
SHE LEFT EARLY THIS MORNING.
703
00:52:31,882 --> 00:52:33,122
AIKIDO PRACTICE.
704
00:52:33,218 --> 00:52:38,118
- OH, AIKIDO PRACTICE.
[phone ringing]
705
00:52:38,223 --> 00:52:41,963
- THE DOJO ON MISSION STREET.
706
00:52:42,026 --> 00:52:44,796
[phone ringing]
707
00:52:46,397 --> 00:52:48,497
- ARE YOU AWARE
THAT MISS CRAIN'S HALF-SISTER,
708
00:52:48,566 --> 00:52:52,236
MISS TRUDY WALKER, WAS ENGAGED
IN TREASONOUS ACTIVITY?
709
00:52:52,270 --> 00:52:54,240
[phone ringing]
- TRUDY? NO.
710
00:52:54,305 --> 00:52:55,765
I DIDN'T KEEP
IN TOUCH WITH HER.
711
00:52:55,840 --> 00:52:57,810
NEITHER DID JULIANA.
712
00:52:57,875 --> 00:53:00,245
[phone ringing]
713
00:53:00,311 --> 00:53:02,951
- AREN'T YOU GOING
TO GET THAT?
714
00:53:03,013 --> 00:53:04,823
- SURE, IF YOU DON'T MIND.
715
00:53:11,789 --> 00:53:14,589
[phone ringing]
716
00:53:17,895 --> 00:53:19,895
[phone ringing]
717
00:53:24,269 --> 00:53:27,669
[dial tone]
718
00:53:27,738 --> 00:53:29,508
TOO LATE.
719
00:53:36,747 --> 00:53:39,747
- THIS IS A NATIONAL
SECURITY MATTER, MR. FRINK.
720
00:53:39,817 --> 00:53:42,447
THE PENALTIES
FOR PERJURY ARE SEVERE.
721
00:53:44,088 --> 00:53:45,618
- I'M TELLING THE TRUTH.
722
00:53:47,325 --> 00:53:48,785
- [speaking Japanese]
723
00:53:56,601 --> 00:53:59,671
* ...SHOW THAT A GOOD WOMAN *
724
00:53:59,737 --> 00:54:04,577
- * MY SO-CALLED BEST FRIENDS *
725
00:54:06,176 --> 00:54:10,616
* THEY FINALLY SEE
THE MISERY *
726
00:54:10,681 --> 00:54:14,321
* OF THIS HELL I'M LIVIN' IN *
727
00:54:24,329 --> 00:54:28,799
* IT WAS BECKY, ME,
AND BOBBY JACK *
728
00:54:28,866 --> 00:54:32,866
* ALL FOR ONE
AND ONE FOR ALL *
729
00:54:32,937 --> 00:54:37,237
* WHEN BECKY AND BOBBY
TOOK OFF WITH THE CASH *
730
00:54:37,342 --> 00:54:43,212
* ME, I TOOK THE FALL *
731
00:54:43,348 --> 00:54:46,048
* BECKY AND ME... *
732
00:54:46,116 --> 00:54:48,946
- I'M SO SORRY,
I CAN'T PAY YOU.
733
00:54:49,019 --> 00:54:50,359
- YOU WHAT?
734
00:54:50,421 --> 00:54:52,021
- SOMEONE STOLE MY WALLET,
ALL MY MONEY.
735
00:54:52,089 --> 00:54:54,219
I'M REALLY SORRY.
- THIS AIN'T NO CHARITY, LADY.
736
00:54:54,359 --> 00:54:56,129
- I KNOW.
I'M REALLY EMBARRASSED.
737
00:54:56,193 --> 00:54:57,633
- HOW YOU GONNA PAY ME?
738
00:54:57,695 --> 00:54:59,395
- I TOLD YOU, I CAN'T.
739
00:54:59,464 --> 00:55:00,734
- WRONG ANSWER.
740
00:55:00,798 --> 00:55:02,768
HOW ARE YOU GOING TO PAY ME?
- I--
741
00:55:02,833 --> 00:55:04,373
- YOU KNOW WHAT WE DO
TO FOLKS AROUND HERE
742
00:55:04,369 --> 00:55:05,799
WHO DON'T PAY THEIR BILLS?
743
00:55:05,870 --> 00:55:07,470
- I'LL PAY FOR IT.
744
00:55:07,538 --> 00:55:10,138
- NO, I DON'T NEED YOUR MONEY,
WHOEVER YOU ARE.
745
00:55:10,207 --> 00:55:12,107
I--
- OH, YES, YOU DO.
746
00:55:12,176 --> 00:55:13,576
THAT'S 2 MARKS, PLEASE.
747
00:55:16,947 --> 00:55:18,447
- THERE YOU GO.
748
00:55:22,387 --> 00:55:24,557
- I DIDN'T ASK YOU TO DO THAT.
749
00:55:24,622 --> 00:55:26,462
- I KNOW YOU DIDN'T.
750
00:55:26,524 --> 00:55:28,564
YOU'RE WELCOME, BY THE WAY.
751
00:55:50,247 --> 00:55:51,617
- HEY, WHERE YOU GOING?
752
00:55:52,850 --> 00:55:53,950
- NO PLACE.
753
00:55:57,422 --> 00:55:59,122
- CAN I BUY YOU A DRINK?
754
00:56:02,159 --> 00:56:04,899
AFTER YOU.
755
00:56:04,962 --> 00:56:09,602
- I GUESS I SHOULD THANK YOU
FOR WHAT YOU DID BACK THERE.
756
00:56:09,667 --> 00:56:11,467
- IT'S NO PROBLEM.
757
00:56:11,536 --> 00:56:15,036
- YOU ALWAYS SO HELPFUL
TO STRANGERS?
758
00:56:15,105 --> 00:56:16,865
- PRETTY ONES, I AM.
759
00:56:19,143 --> 00:56:21,613
- I CAN'T PAY YOU BACK.
760
00:56:21,679 --> 00:56:24,849
- YEAH, I DIDN'T THINK
YOU COULD.
761
00:56:32,322 --> 00:56:35,092
- NO--NO!
- SO WHAT'S YOUR NAME?
762
00:56:35,159 --> 00:56:36,559
- I'M TRUDY.
763
00:56:36,627 --> 00:56:38,757
- TRUDY, PLEASED TO MEET YOU.
764
00:56:38,829 --> 00:56:39,929
I'M JOE.
765
00:56:43,934 --> 00:56:45,644
- OH!
[coughs]
766
00:56:49,006 --> 00:56:52,736
- SO HOW LONG YOU BEEN
IN CANON CITY, TRUDY?
767
00:56:52,810 --> 00:56:55,350
- JUST GOT HERE,
AS A MATTER OF FACT.
768
00:56:55,480 --> 00:56:56,650
HOW ABOUT YOU?
769
00:56:56,714 --> 00:56:58,754
- I'M JUST PASSING THROUGH.
770
00:56:58,816 --> 00:57:01,846
THAT'S, UH,
MY TRUCK OVER THERE.
771
00:57:14,131 --> 00:57:18,001
- YOU WEREN'T LOOKING FOR
ANYONE NAMED TRUDY, WERE YOU?
772
00:57:18,068 --> 00:57:19,498
- NO.
773
00:57:25,375 --> 00:57:29,905
- SO THIS IS-- YOU REALLY
JUST WANTED TO TALK?
774
00:57:29,980 --> 00:57:32,820
- YEAH, WHY?
IS THAT SO WEIRD?
775
00:57:35,385 --> 00:57:39,585
- NOPE. GUESS NOT.
776
00:57:55,205 --> 00:57:57,805
- AW. CRUD.
777
00:57:57,875 --> 00:57:59,135
- WHAT?
778
00:57:59,209 --> 00:58:00,849
- I'LL BE RIGHT BACK.
779
00:58:04,615 --> 00:58:07,175
[line ringing]
780
00:58:13,457 --> 00:58:15,557
Joe: HEY, IT'S ME.
781
00:58:15,626 --> 00:58:18,856
- Smith: HOW WAS YOUR JOURNEY?
782
00:58:18,929 --> 00:58:21,769
- NO ONE STOPPED ME.
- THEN YOUR COVER'S INTACT.
783
00:58:21,832 --> 00:58:23,772
I'LL TELL YOUR FATHER, JOE.
784
00:58:23,834 --> 00:58:25,144
I KNOW HE'LL BE VERY PROUD.
785
00:58:25,202 --> 00:58:27,572
- THANK YOU,
OBERGRUPPENFÃœHRER.
786
00:58:27,572 --> 00:58:29,742
I HOPE SO.
787
00:58:29,807 --> 00:58:31,237
- HEILHITLER.
788
00:58:35,145 --> 00:58:37,005
- HEILHITLER.
52112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.