Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,731 --> 00:00:21,858
THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION.
ALL CHARACTERS, PLACES,
2
00:00:21,859 --> 00:00:24,745
ORGANIZATIONS, RELIGIONS, AND INCIDENTS
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:01:08,618 --> 00:01:10,605
JQ DEPARTMENT STORE
4
00:01:27,066 --> 00:01:30,202
We've collected 95 percent
5
00:01:30,444 --> 00:01:32,996
of the waste from Jeonggeon Steelwork.
6
00:01:33,072 --> 00:01:35,833
Then is the RMC factory
the only one that's left now?
7
00:01:36,117 --> 00:01:38,618
Yes. The factory was built on land
8
00:01:38,619 --> 00:01:40,379
reclaimed from a lake,
9
00:01:40,746 --> 00:01:44,466
so it's not easy to collect all the waste
buried underneath.
10
00:01:44,667 --> 00:01:49,763
I heard some odd symptoms are starting
to arise among the residents in the area.
11
00:01:50,506 --> 00:01:52,382
We'd need at least four years
12
00:01:52,383 --> 00:01:53,800
for the bill to pass.
13
00:01:53,801 --> 00:01:56,395
When will we draft the bill,
make sure it passes,
14
00:01:56,887 --> 00:02:00,899
tear down the factory,
and dig that all up? Goodness.
15
00:02:01,600 --> 00:02:02,985
We should rush things.
16
00:02:04,145 --> 00:02:07,072
We just need to dig up what's buried
underneath Songju RMC.
17
00:02:07,398 --> 00:02:08,824
Then we'll be able
18
00:02:09,900 --> 00:02:11,660
to completely bury the truth.
19
00:02:18,617 --> 00:02:22,579
Please do your best.
20
00:02:22,580 --> 00:02:23,881
I'll make sure
21
00:02:24,498 --> 00:02:27,926
all of you are well compensated
for your work.
22
00:02:55,821 --> 00:02:58,268
REAL INTENTION
23
00:02:59,158 --> 00:03:03,170
So you confirmed the water is contaminated
and hexavalent chromium is the cause,
24
00:03:03,662 --> 00:03:07,090
but are you saying Songju RMC
didn't contaminate the water?
25
00:03:07,374 --> 00:03:10,177
No, they didn't. I checked it
with the lab before coming here.
26
00:03:10,920 --> 00:03:14,056
The contamination began
at least 20 years ago.
27
00:03:14,757 --> 00:03:16,308
In other words,
28
00:03:16,800 --> 00:03:20,261
the contamination started
even before they built Songju RMC.
29
00:03:20,262 --> 00:03:22,064
MINING AND MANUFACTURING
30
00:03:23,474 --> 00:03:26,443
These are companies that handled
hexavalent chromium 20 years ago.
31
00:03:26,936 --> 00:03:29,145
There is only one company I suspect.
32
00:03:29,146 --> 00:03:30,188
JEONGGEON STEELWORK
33
00:03:30,189 --> 00:03:31,981
"Jeonggeon Steelwork."
34
00:03:31,982 --> 00:03:33,349
JEONG YEONG-MUN
35
00:03:33,776 --> 00:03:35,285
"Jeong Yeong-mun"?
36
00:03:35,319 --> 00:03:37,663
Yes. JQ used to be Jeonggeon.
37
00:03:38,906 --> 00:03:41,959
JQ first started
as a steelwork company in Songju
38
00:03:42,201 --> 00:03:44,160
where the lot for the new business is.
39
00:03:44,161 --> 00:03:47,047
When I assumed that Songju RMC
was the source of the contamination,
40
00:03:47,831 --> 00:03:51,718
I thought that this all happened
because of money.
41
00:03:52,127 --> 00:03:54,045
Once people found out
about the contamination,
42
00:03:54,046 --> 00:03:55,639
the business would fall through
43
00:03:55,673 --> 00:03:59,434
and all the investment they made
in Songju would come to nothing.
44
00:03:59,927 --> 00:04:02,604
And the price of the land they bought
in Songju would plummet.
45
00:04:03,013 --> 00:04:05,723
If that happened, JQ would probably
end up with astronomical losses.
46
00:04:05,724 --> 00:04:07,276
But what if it was the opposite?
47
00:04:08,269 --> 00:04:12,239
JQ started to cover
the patients' medical bills
48
00:04:12,648 --> 00:04:15,826
even before the National Assembly
began talking about the new business.
49
00:04:17,194 --> 00:04:19,580
Even before they tried
to set up the new business,
50
00:04:20,197 --> 00:04:23,125
JQ was aware of the patients
and their conditions?
51
00:04:23,575 --> 00:04:25,002
Yes.
52
00:04:26,036 --> 00:04:28,130
Then, JQ and Hong Min-guk aren't
53
00:04:29,081 --> 00:04:31,874
trying to cover up the contamination
for the sake of the new business.
54
00:04:31,875 --> 00:04:35,554
To cover up the contamination,
they came up with the new business
55
00:04:37,423 --> 00:04:41,143
because they were the ones
who contaminated the land.
56
00:04:45,264 --> 00:04:46,565
Detective Jo.
57
00:04:53,689 --> 00:04:55,866
Kim Pil-yeon, Choi Chi-deuk,
58
00:04:56,442 --> 00:04:57,826
Choe Su-hyeon,
59
00:04:58,444 --> 00:04:59,995
Kim Seung-cheol,
60
00:05:00,362 --> 00:05:01,663
and Jeong Sang-hun.
61
00:05:02,948 --> 00:05:05,500
All of them knew
about the land being contaminated.
62
00:05:07,119 --> 00:05:08,587
That's why they killed them.
63
00:05:09,663 --> 00:05:11,882
Because they knew about the contamination.
64
00:05:15,002 --> 00:05:18,296
JQ is launching a whole new business
just to cover up the contamination.
65
00:05:18,297 --> 00:05:22,434
Do you think they'd let people
who know about it walk around freely?
66
00:05:23,177 --> 00:05:24,728
Are you saying
67
00:05:26,263 --> 00:05:28,565
JQ killed all of them?
68
00:05:29,016 --> 00:05:30,567
My father-in-law killed them?
69
00:05:33,437 --> 00:05:35,113
That can't be.
70
00:05:35,731 --> 00:05:37,115
Gosh, that's insane.
71
00:05:38,233 --> 00:05:39,993
How could he do that to Sang-hun?
72
00:05:49,745 --> 00:05:51,546
What was that?
73
00:05:58,212 --> 00:06:01,223
Captain, isn't that the vehicle
Jo Tae-sik is using?
74
00:06:01,882 --> 00:06:03,475
- Follow the car.
- Okay.
75
00:06:12,559 --> 00:06:13,735
Go faster.
76
00:06:14,603 --> 00:06:16,395
- Beat that car.
- Yes, sir.
77
00:06:16,396 --> 00:06:18,448
Hey, go faster.
78
00:06:21,110 --> 00:06:22,452
Faster.
79
00:06:31,703 --> 00:06:33,880
- Hey, the brakes.
- Yes, sir.
80
00:06:34,581 --> 00:06:36,216
Turn the car around.
81
00:06:44,383 --> 00:06:45,642
There.
82
00:06:45,801 --> 00:06:46,926
- Turn right.
- Here?
83
00:06:46,927 --> 00:06:48,353
- Turn right!
- Yes, sir.
84
00:07:06,530 --> 00:07:07,789
Jo Tae-sik, get out!
85
00:07:09,950 --> 00:07:11,334
Get out at once!
86
00:07:36,643 --> 00:07:38,361
Where is Detective Jo Tae-sik?
87
00:07:39,188 --> 00:07:40,822
Why are you asking me?
88
00:07:41,317 --> 00:07:43,855
- Weren't you with him until just now?
- Me?
89
00:07:43,856 --> 00:07:45,163
Were you not?
90
00:07:45,164 --> 00:07:46,340
No, I wasn't.
91
00:07:47,426 --> 00:07:49,311
Then why did you come out of the car?
92
00:07:49,740 --> 00:07:51,792
Why did you go to the empty house?
93
00:07:52,576 --> 00:07:55,128
I was looking for places
where Sang-hun might be.
94
00:07:56,365 --> 00:07:58,417
No one seemed interested
in finding my husband
95
00:07:58,540 --> 00:08:00,634
after what happened to Detective Jo,
96
00:08:01,199 --> 00:08:03,001
so I was trying to find him on my own.
97
00:08:07,570 --> 00:08:09,414
So you went there to find your husband
98
00:08:09,718 --> 00:08:11,728
and took the car
Jo Tae-sik has been using?
99
00:08:13,180 --> 00:08:15,640
Do you think that makes sense,
Assemblywoman Kim?
100
00:08:15,641 --> 00:08:16,775
This car?
101
00:08:17,419 --> 00:08:19,095
Is this Detective Jo's car?
102
00:08:19,978 --> 00:08:22,697
My secretary said
he left the keys in the car,
103
00:08:23,563 --> 00:08:25,281
so I thought this car was the one.
104
00:08:28,529 --> 00:08:30,497
I had no idea. I'm sorry.
105
00:08:30,781 --> 00:08:32,290
Assemblywoman Kim.
106
00:08:32,366 --> 00:08:34,084
Stop speaking nonsense, please.
107
00:08:34,409 --> 00:08:36,461
You met Tae-sik there, didn't you?
108
00:08:36,464 --> 00:08:38,195
Did you meet him there every time?
109
00:08:38,196 --> 00:08:40,623
What on earth are you talking about?
110
00:08:41,099 --> 00:08:43,485
You chased me
and even pointed your gun at me.
111
00:08:44,227 --> 00:08:45,862
At this rate,
112
00:08:47,189 --> 00:08:49,866
you'll soon shoot innocent people
who did nothing wrong.
113
00:09:22,933 --> 00:09:24,484
What on earth
114
00:09:25,060 --> 00:09:26,861
are you talking about?
115
00:09:27,729 --> 00:09:30,198
The reason you chose that location
for the new business.
116
00:09:31,483 --> 00:09:32,909
I know everything.
117
00:09:35,195 --> 00:09:36,913
You contaminated the land, Father.
118
00:09:38,949 --> 00:09:40,709
That's why the people there are ill.
119
00:09:41,368 --> 00:09:42,794
In case people find out,
120
00:09:43,745 --> 00:09:46,131
you're trying to set up
the new business complex there.
121
00:09:47,082 --> 00:09:49,426
I'm not following at all.
What kind of contamination?
122
00:09:51,628 --> 00:09:53,471
I know nothing about it.
123
00:09:54,464 --> 00:09:55,682
Jeonggeon Steelwork.
124
00:09:58,343 --> 00:09:59,894
I looked into it myself.
125
00:10:01,513 --> 00:10:04,899
A massive amount of hexavalent chromium
was found in the underground water there,
126
00:10:05,934 --> 00:10:08,403
and the contamination began 20 years ago.
127
00:10:08,812 --> 00:10:10,739
Back then in Songju, only your company
128
00:10:11,314 --> 00:10:15,493
dealt with that much hexavalent chromium.
129
00:10:16,153 --> 00:10:20,614
There seems to have been
a serious misunderstanding.
130
00:10:20,615 --> 00:10:22,125
Then give me an explanation.
131
00:10:23,452 --> 00:10:26,254
Why is JQ Hospital
taking care of those patients?
132
00:10:26,413 --> 00:10:28,548
And why are you trying so hard
to buy that land?
133
00:10:30,083 --> 00:10:31,676
Shall I give the answers for you?
134
00:10:32,919 --> 00:10:34,679
Because those patients and the land
135
00:10:36,173 --> 00:10:38,016
are evidence of the contamination.
136
00:10:39,426 --> 00:10:42,812
You need to buy that land
and drive the patients out of there
137
00:10:43,597 --> 00:10:46,232
in order to gain full control
over all the evidence.
138
00:10:46,725 --> 00:10:48,735
That's why you plotted all of this.
139
00:10:50,145 --> 00:10:52,447
You were the one behind
140
00:10:53,440 --> 00:10:56,367
Choi Chi-deuk, In Dong-gu,
and even Mr. Hong.
141
00:10:57,652 --> 00:10:59,370
You were the one who made me
142
00:11:00,071 --> 00:11:02,832
an assemblywoman and forced
me to propose the bill, weren't you?
143
00:11:03,116 --> 00:11:04,575
Stop talking utter nonsense.
144
00:11:04,576 --> 00:11:07,796
Father, please stop lying to me.
145
00:11:08,079 --> 00:11:10,715
Ms. Choe, Dad, and Sang-hun
146
00:11:12,125 --> 00:11:13,760
all tried to reveal the truth.
147
00:11:14,044 --> 00:11:16,596
That's why you got Mr. In
to do such things to them.
148
00:11:17,464 --> 00:11:18,598
What?
149
00:11:18,882 --> 00:11:23,394
Zero, one, four, zero, three, zero, three,
zero, three, zero, six.
150
00:11:24,513 --> 00:11:26,147
Isn't that the message you sent?
151
00:11:27,349 --> 00:11:29,818
Wasn't it a warning that I will die too
152
00:11:31,061 --> 00:11:32,645
if I object to the new business?
153
00:11:32,646 --> 00:11:34,364
What message?
154
00:11:35,023 --> 00:11:36,950
What are you talking about?
155
00:11:37,817 --> 00:11:41,079
Tell me everything.
What the heck are you talking about?
156
00:11:47,244 --> 00:11:48,586
What was that about?
157
00:11:49,120 --> 00:11:51,506
He seemed surprised
when I mentioned the message,
158
00:11:52,874 --> 00:11:54,509
as if he had no idea about it.
159
00:11:55,919 --> 00:11:57,220
No.
160
00:11:57,671 --> 00:12:00,098
He's still lying about the contamination.
161
00:12:00,715 --> 00:12:02,225
Everything's a lie.
162
00:12:20,402 --> 00:12:21,536
Yeong-min?
163
00:12:32,414 --> 00:12:35,874
Yeong-min, you said
you would take care of Seo-hui.
164
00:12:35,875 --> 00:12:39,345
What the hell have you been doing?
165
00:12:39,629 --> 00:12:41,681
I'm sorry, sir. Forgive me.
166
00:12:42,299 --> 00:12:45,759
There's a bigger problem. Apparently,
the culprit sent Seo-hui a message
167
00:12:45,760 --> 00:12:49,439
every time Sang-hun's body part turned up.
168
00:12:50,265 --> 00:12:53,234
- Pardon?
- If what Seo-hui told me is true,
169
00:12:53,893 --> 00:12:55,320
we've been fooled.
170
00:12:56,104 --> 00:12:59,115
Who is doing this,
and what does this bastard want?
171
00:13:08,658 --> 00:13:10,001
Mr. Lee.
172
00:13:11,202 --> 00:13:12,587
We should hurry.
173
00:13:54,913 --> 00:13:56,589
Is that Mr. Lee?
174
00:13:59,668 --> 00:14:01,511
Doesn't he work for Father?
175
00:14:06,341 --> 00:14:08,476
Aren't they JQ's directors?
176
00:14:12,889 --> 00:14:14,816
Why are they gathered at this hour?
177
00:14:18,687 --> 00:14:21,563
I heard from Mr. Park
178
00:14:21,564 --> 00:14:23,199
that you, Mr. Jin,
179
00:14:23,358 --> 00:14:26,995
are planning something very interesting.
180
00:14:27,612 --> 00:14:29,113
I also heard you've been buying
181
00:14:29,114 --> 00:14:31,749
the company's shares
behind Chairman Jeong's back.
182
00:14:32,575 --> 00:14:35,160
And you keep organizing these meetings
183
00:14:35,161 --> 00:14:38,872
with us unimportant old folks
who are now retired.
184
00:14:38,873 --> 00:14:41,509
What on earth are you trying to do?
185
00:14:43,336 --> 00:14:44,929
Just as you're speculating, sir.
186
00:14:45,922 --> 00:14:48,683
- Are you...
- We won't have this opportunity again.
187
00:14:49,884 --> 00:14:52,103
I'd like all of you to join hands with me.
188
00:14:59,352 --> 00:15:01,446
Do you think Mr. Gong will side with us?
189
00:15:03,023 --> 00:15:06,358
Even though he's a founding contributor,
he's only been managing the foundation
190
00:15:06,359 --> 00:15:09,829
for the past seven years because
he got on the wrong side of the chairman.
191
00:15:10,280 --> 00:15:12,123
He must be holding a deep grudge.
192
00:15:12,407 --> 00:15:14,241
I'm sure he'll join hands with us.
193
00:15:14,242 --> 00:15:16,669
We currently own 41 percent of the shares.
194
00:15:17,245 --> 00:15:20,173
Combined with Mr. Gong's shares,
we have about 52 percent,
195
00:15:20,457 --> 00:15:22,175
so it'll pass without any issues.
196
00:15:22,792 --> 00:15:25,595
But will we be okay
until the general shareholders' meeting?
197
00:15:26,463 --> 00:15:28,047
If Mr. In finds out...
198
00:15:28,048 --> 00:15:29,891
That's why this is a golden opportunity.
199
00:15:30,216 --> 00:15:31,601
At the moment,
200
00:15:32,469 --> 00:15:34,479
Mr. In can't afford to worry about this.
201
00:15:35,597 --> 00:15:37,231
What is he talking about?
202
00:15:45,440 --> 00:15:48,701
Why didn't you pick up?
Did you lose your phone?
203
00:15:52,113 --> 00:15:54,665
Jin-gyeong came by yesterday.
You got the clothes, right?
204
00:15:54,699 --> 00:15:57,409
- Why did she come by?
- You sent her on an errand.
205
00:15:57,410 --> 00:15:59,495
- She picked up your clothes and shoes.
- Shit.
206
00:15:59,496 --> 00:16:01,964
What is it?
What are you looking for? Why...
207
00:16:03,124 --> 00:16:04,717
Honey, where are you going?
208
00:16:06,461 --> 00:16:08,846
Hey, find out where Jin-gyeong is.
209
00:16:09,214 --> 00:16:11,391
Track her location or something!
210
00:16:16,366 --> 00:16:17,492
STAFF ONLY
211
00:16:19,057 --> 00:16:22,068
Ma'am, we have the result.
212
00:16:23,228 --> 00:16:24,362
I'll give it to her.
213
00:16:25,980 --> 00:16:27,539
Do you have the result?
214
00:16:27,540 --> 00:16:30,092
Tae-sik didn't do it. It's not him, right?
215
00:16:31,986 --> 00:16:33,579
I'm sorry.
216
00:17:06,029 --> 00:17:08,409
MOTEL
217
00:17:30,820 --> 00:17:32,163
Get him!
218
00:17:32,697 --> 00:17:34,374
Stop right there, you prick!
219
00:17:46,294 --> 00:17:47,720
Stop, you bastard!
220
00:17:48,254 --> 00:17:50,473
You'd better stop. Hey!
221
00:17:53,802 --> 00:17:55,311
Detective Lee, go!
222
00:18:06,397 --> 00:18:07,907
- You three, go that way.
- Okay.
223
00:18:08,358 --> 00:18:09,659
Guys, hurry.
224
00:18:18,576 --> 00:18:19,618
Over there!
225
00:18:19,619 --> 00:18:21,879
- Okay, got it.
- Catch him.
226
00:19:10,503 --> 00:19:11,721
Jo Tae-sik!
227
00:19:21,472 --> 00:19:22,982
Enough.
228
00:19:33,203 --> 00:19:34,879
Well done.
229
00:19:36,596 --> 00:19:39,273
You're finally getting things
done properly.
230
00:19:43,353 --> 00:19:45,863
Okay. I'll see you later, then.
231
00:19:54,948 --> 00:19:57,917
You knew you'd get caught.
Why did you drag it out for so long?
232
00:19:59,661 --> 00:20:01,295
Jo Tae-sik.
233
00:20:01,579 --> 00:20:04,799
Do you admit to killing
Corporal Jeon Ho-gyu in the empty lot
234
00:20:05,291 --> 00:20:07,385
near your place on May 8
at around 10 p.m.?
235
00:20:08,294 --> 00:20:09,720
Do you
236
00:20:10,130 --> 00:20:11,639
admit it?
237
00:20:13,925 --> 00:20:17,395
We have the text you sent him that day,
the gun found at the scene,
238
00:20:17,846 --> 00:20:20,940
and statements from the inspectors
who witnessed you fleeing the scene.
239
00:20:22,142 --> 00:20:24,068
Admit it.
240
00:20:24,602 --> 00:20:26,487
It doesn't matter what I say.
241
00:20:27,605 --> 00:20:29,699
Isn't the answer already decided?
242
00:20:30,275 --> 00:20:32,493
Do whatever you want.
243
00:20:32,777 --> 00:20:34,078
But just know
244
00:20:35,572 --> 00:20:37,039
I will never say
245
00:20:38,616 --> 00:20:40,001
what you want me to say.
246
00:20:40,451 --> 00:20:41,627
Do you know why?
247
00:20:43,163 --> 00:20:44,881
Because I did not kill Ho-gyu.
248
00:20:45,748 --> 00:20:47,133
Jo Tae-sik!
249
00:20:53,423 --> 00:20:57,560
Weren't Father, Mr. In, and Yeong-min
on the same side?
250
00:20:58,720 --> 00:21:01,647
Based on what he said at the hotel,
it didn't sound like they were.
251
00:21:02,307 --> 00:21:03,983
It sounded like Yeong-min is trying
252
00:21:05,018 --> 00:21:07,528
to use this opportunity
to gain control over the company.
253
00:21:09,314 --> 00:21:12,158
And it doesn't seem to have anything
to do with Sang-hun either.
254
00:21:13,610 --> 00:21:15,036
Gosh, what is going on?
255
00:21:16,571 --> 00:21:19,164
DETECTIVE KANG JIN-GYEONG
256
00:21:20,950 --> 00:21:23,586
- Hello, Detective Kang.
- Assemblywoman Kim.
257
00:21:25,830 --> 00:21:28,466
Tae-sik got arrested.
258
00:21:30,710 --> 00:21:32,053
He got arrested?
259
00:21:37,300 --> 00:21:40,061
- Then what should we do now?
- He is held in custody,
260
00:21:41,095 --> 00:21:42,772
but there's a reason.
261
00:21:45,850 --> 00:21:47,151
The thing is...
262
00:21:54,108 --> 00:21:57,995
He's so stubborn. He's not even budging.
263
00:21:58,655 --> 00:22:02,083
What should we do, sir?
He's been sitting like that for hours.
264
00:22:03,076 --> 00:22:04,418
He won't last long.
265
00:22:13,044 --> 00:22:15,763
We have evidence and witness statements,
266
00:22:16,631 --> 00:22:18,724
so we can indict him
either today or tomorrow.
267
00:22:19,759 --> 00:22:21,227
Isn't this enough?
268
00:22:22,512 --> 00:22:24,105
Like you told me to do,
269
00:22:24,430 --> 00:22:26,983
I framed Tae-sik for the murder
and got him arrested,
270
00:22:27,517 --> 00:22:28,985
so can't this be over now?
271
00:22:29,602 --> 00:22:30,987
You killed
272
00:22:31,813 --> 00:22:33,823
Choe Su-hyeon and Kim Seung-cheol,
273
00:22:34,482 --> 00:22:36,033
but I covered it up for you.
274
00:22:36,901 --> 00:22:38,869
I dealt with Kim Pil-yeon
and Choi Chi-deuk
275
00:22:39,237 --> 00:22:40,913
and even Kim Seo-hui's accident.
276
00:22:41,197 --> 00:22:42,665
Because of you,
277
00:22:45,618 --> 00:22:48,671
I even had to kill Ho-gyu.
278
00:22:50,540 --> 00:22:52,133
And now I've arrested Tae-sik.
279
00:22:53,835 --> 00:22:55,428
I've done enough.
280
00:22:57,296 --> 00:22:59,640
Helping you kill people
and fabricating cases.
281
00:23:01,426 --> 00:23:02,852
I'm done with all that.
282
00:23:03,511 --> 00:23:06,564
So give the video back to me.
283
00:23:08,516 --> 00:23:10,484
Stop cornering me.
284
00:23:13,771 --> 00:23:15,114
Okay.
285
00:23:37,962 --> 00:23:39,395
RECORDING
286
00:23:40,465 --> 00:23:43,934
So this is why you were babbling so much.
287
00:23:47,638 --> 00:23:49,065
You know what?
288
00:23:50,558 --> 00:23:51,942
I hate it
289
00:23:54,103 --> 00:23:56,781
when someone makes me say things twice.
290
00:23:58,066 --> 00:24:01,744
I told you to take care of Jo Tae-sik.
291
00:24:02,445 --> 00:24:04,163
Once you get rid of him,
292
00:24:05,156 --> 00:24:09,794
I'll end things as you want.
Didn't I say that?
293
00:24:11,621 --> 00:24:13,005
But why...
294
00:24:17,919 --> 00:24:19,303
are you being like this?
295
00:24:24,175 --> 00:24:25,810
Say something.
296
00:24:38,606 --> 00:24:40,246
NATIONAL FORENSIC SERVICE
297
00:24:45,029 --> 00:24:47,248
- Tae-sik.
- Hey.
298
00:24:48,170 --> 00:24:49,817
TEST RESULT
299
00:24:51,119 --> 00:24:53,546
Ho-gyu's blood was found
on Captain's shoe.
300
00:24:54,038 --> 00:24:56,581
And the fabric found in his nails
matches his clothes.
301
00:24:56,582 --> 00:24:58,083
We've finally got it.
302
00:24:58,084 --> 00:25:00,252
You can prove your innocence with this.
303
00:25:00,253 --> 00:25:02,054
And we can catch Captain Yu.
304
00:25:02,255 --> 00:25:04,181
Let's go and get him.
305
00:25:05,258 --> 00:25:06,517
Hey, wait.
306
00:25:06,843 --> 00:25:08,769
If we catch Dae-yong now,
307
00:25:08,886 --> 00:25:12,106
In Dong-gu will find it out immediately.
What do you think he'll do?
308
00:25:12,390 --> 00:25:15,776
He'll put all the blame on Dae-yong
and leave the country.
309
00:25:15,977 --> 00:25:17,319
Then...
310
00:25:17,854 --> 00:25:20,730
Dae-yong will take all the blame,
and we'll lose the one behind him.
311
00:25:20,731 --> 00:25:23,951
What do we do then?
312
00:25:24,443 --> 00:25:25,911
He must've found out
313
00:25:26,571 --> 00:25:29,582
that you took his clothes by now.
314
00:25:30,408 --> 00:25:32,877
I should go and meet him first.
315
00:25:57,143 --> 00:25:59,403
I guess you washed
your clothes to make sure.
316
00:26:00,062 --> 00:26:03,073
But you didn't know Ho-gyu's blood
was on your shoe.
317
00:26:04,609 --> 00:26:06,776
And the fiber found in Ho-gyu's nails
318
00:26:06,777 --> 00:26:08,746
matches with the fiber from your clothes.
319
00:26:09,655 --> 00:26:11,749
Jin-gyeong already went to the inspector
320
00:26:11,782 --> 00:26:14,793
with the test results
and your phone location history.
321
00:26:14,869 --> 00:26:16,295
With them,
322
00:26:16,996 --> 00:26:19,623
she can prove that you were
with Ho-gyu before he died,
323
00:26:19,624 --> 00:26:22,843
and you killed him after a tussle.
324
00:26:25,129 --> 00:26:26,805
It's all over, Dae-yong.
325
00:26:28,883 --> 00:26:30,226
It's over.
326
00:26:30,760 --> 00:26:32,061
Then...
327
00:26:32,887 --> 00:26:34,730
Why are you here?
328
00:26:35,598 --> 00:26:38,526
Did you come here to tell me
to get ready to be arrested?
329
00:26:40,269 --> 00:26:42,029
What is it you want?
330
00:26:42,855 --> 00:26:44,698
Why did you not arrest me the other day?
331
00:26:44,982 --> 00:26:46,524
- What?
- When I was put
332
00:26:46,525 --> 00:26:49,537
on the wanted list and went to your place,
you could've caught me.
333
00:26:50,112 --> 00:26:52,206
You could've killed me if you wanted.
334
00:26:54,825 --> 00:26:56,085
You didn't mean
335
00:26:56,661 --> 00:26:58,712
to kill Ho-gyu in the first place, right?
336
00:27:01,082 --> 00:27:03,551
And you didn't mean to frame me.
337
00:27:04,210 --> 00:27:07,638
If you did, you would've gone
with my gun in the first place.
338
00:27:08,673 --> 00:27:10,641
But you stole my gun
339
00:27:11,926 --> 00:27:13,602
after Ho-gyu died.
340
00:27:17,306 --> 00:27:18,691
Dae-yong.
341
00:27:19,892 --> 00:27:21,026
I know you too well.
342
00:27:22,937 --> 00:27:24,738
What made you do all this?
343
00:27:26,107 --> 00:27:29,618
What did In Dong-gu do
to make you be like this?
344
00:27:30,403 --> 00:27:31,745
Why do you ask?
345
00:27:32,321 --> 00:27:33,664
If you know,
346
00:27:34,073 --> 00:27:37,001
will you kill In Dong-gu for me?
347
00:27:38,369 --> 00:27:39,795
I can kill him.
348
00:27:41,038 --> 00:27:42,631
I will kill him.
349
00:27:43,416 --> 00:27:46,427
If that's the only way
you can be free from him,
350
00:27:47,920 --> 00:27:49,430
I'll kill him for you.
351
00:27:51,048 --> 00:27:52,891
So turn yourself in, Dae-yong.
352
00:27:54,677 --> 00:27:56,770
Turn yourself in
and help us catch In Dong-gu.
353
00:27:58,514 --> 00:28:01,066
That's the only way
you can pay for your sin.
354
00:28:03,060 --> 00:28:06,155
The only way you can
be rid of In Dong-gu, that jerk.
355
00:28:08,190 --> 00:28:09,450
Dae-yong.
356
00:28:35,451 --> 00:28:40,451
[Netflix Ver] OCN E13 'The Lies Within'
"Real Intention"
-♥ Ruo Xi ♥-
357
00:29:09,710 --> 00:29:11,544
Let go of him, you jerk!
358
00:29:11,545 --> 00:29:13,055
Stop it, Dae-yong.
359
00:29:14,298 --> 00:29:15,849
Don't do that.
360
00:29:16,300 --> 00:29:17,768
Just don't!
361
00:29:19,261 --> 00:29:20,688
Dae-yong, stop!
362
00:29:21,263 --> 00:29:23,190
No, Dae-yong.
363
00:29:25,393 --> 00:29:26,819
Hey.
364
00:29:30,231 --> 00:29:31,648
What? Was it a gun?
365
00:29:31,649 --> 00:29:33,784
Go. Start the car.
366
00:29:44,453 --> 00:29:46,588
You're so done.
367
00:29:48,290 --> 00:29:50,834
- In Dong-gu!
- It's not over.
368
00:29:50,835 --> 00:29:52,469
Tae-sik.
369
00:29:53,337 --> 00:29:54,638
Give me that.
370
00:29:56,340 --> 00:29:58,726
In Dong-gu, let go of him
and raise your hands.
371
00:30:01,554 --> 00:30:03,147
Hands up, you bastard!
372
00:30:15,860 --> 00:30:19,121
Do you want me to make
In Dong-gu admit what he did?
373
00:30:19,488 --> 00:30:21,123
Don't you know him?
374
00:30:22,408 --> 00:30:24,117
I'm sure he'll sense it.
375
00:30:24,118 --> 00:30:26,045
What if that's part of our plan?
376
00:30:28,497 --> 00:30:31,884
This is where In Dong-gu
and Captain Yu are meeting.
377
00:30:32,084 --> 00:30:35,420
Captain Yu will go to meet In Dong-gu
with a bug attached to his clothes.
378
00:30:35,421 --> 00:30:37,723
We will stake out in the vicinity.
379
00:30:38,090 --> 00:30:40,768
Once In Dong-gu says something crucial,
380
00:30:41,385 --> 00:30:42,635
we will make a raid.
381
00:30:42,636 --> 00:30:44,021
- Okay.
- Okay.
382
00:30:51,937 --> 00:30:53,697
Tae-sik.
383
00:31:04,258 --> 00:31:06,602
I told you to take care of Jo Tae-sik.
384
00:31:07,036 --> 00:31:08,754
Once you get rid of him,
385
00:31:09,038 --> 00:31:11,215
I'll end things as you want.
386
00:31:12,082 --> 00:31:15,469
Didn't I say that?
387
00:31:19,882 --> 00:31:21,600
In Dong-gu.
388
00:31:22,134 --> 00:31:23,727
You are under arrest
389
00:31:24,303 --> 00:31:26,313
for murdering
390
00:31:26,597 --> 00:31:28,649
Choe Su-hyeon, Kim Seung-cheol,
391
00:31:28,849 --> 00:31:31,068
Choi Chi-deuk, and Kim Pil-yeon.
392
00:31:36,315 --> 00:31:38,909
You have the right to have an attorney
393
00:31:40,110 --> 00:31:41,954
and explain yourself...
394
00:31:44,990 --> 00:31:46,291
Forget it.
395
00:31:47,952 --> 00:31:49,503
You know it too well.
396
00:31:50,371 --> 00:31:52,756
You're a real professional.
397
00:31:53,123 --> 00:31:54,415
Hey.
398
00:31:54,416 --> 00:31:55,717
Here.
399
00:31:56,752 --> 00:31:58,053
Take him.
400
00:32:13,894 --> 00:32:15,404
Hey, Kang Jin-gyeong.
401
00:32:16,564 --> 00:32:17,698
Go ahead and cuff me.
402
00:32:32,246 --> 00:32:33,589
Let's go.
403
00:32:38,127 --> 00:32:39,794
In this situation,
404
00:32:39,795 --> 00:32:42,848
Mr. In isn't likely to be acquitted.
405
00:32:43,382 --> 00:32:45,267
Commissioner-General Park.
406
00:32:45,801 --> 00:32:47,135
Is there anything you can do?
407
00:32:47,136 --> 00:32:48,636
I'm sorry, sir.
408
00:32:48,637 --> 00:32:51,273
With the definite evidence they have,
409
00:32:51,390 --> 00:32:54,234
there's no way we can cover it up.
410
00:32:57,187 --> 00:32:58,822
Something's wrong.
411
00:33:00,566 --> 00:33:02,242
Something has gone wrong.
412
00:33:03,110 --> 00:33:06,279
If not, why do we keep
having problem after problem?
413
00:33:06,280 --> 00:33:09,374
Sir, let's handle
the most urgent matter first.
414
00:33:09,700 --> 00:33:12,169
There's nothing else we can do for now.
415
00:33:13,287 --> 00:33:15,839
Let's cut him off.
416
00:33:22,588 --> 00:33:24,640
When did it start?
417
00:33:26,467 --> 00:33:28,310
When did you start getting
418
00:33:29,011 --> 00:33:30,395
tangled up with In Dong-gu?
419
00:33:32,222 --> 00:33:35,391
Min-cheol, are you really thinking of
reporting me to the prosecution?
420
00:33:35,392 --> 00:33:38,186
You received bribes
and let them off the hook so many times.
421
00:33:38,187 --> 00:33:40,229
Who do you think you are?
422
00:33:40,230 --> 00:33:42,982
- What about you? Are your hands clean?
- Yes, my hands are clean.
423
00:33:42,983 --> 00:33:44,901
An armed robbery has occurred
in Yangjae-dong.
424
00:33:44,902 --> 00:33:47,445
The suspect is on the run. We need backup.
425
00:33:47,446 --> 00:33:48,780
Aren't you going to get to work?
426
00:33:48,781 --> 00:33:50,540
Damn it!
427
00:33:55,329 --> 00:33:56,505
Drop the knife!
428
00:34:00,668 --> 00:34:02,636
You bastard!
429
00:34:07,007 --> 00:34:08,392
You asshole!
430
00:34:11,553 --> 00:34:12,980
Dae-yong...
431
00:34:15,683 --> 00:34:18,902
I was going to help him,
432
00:34:20,187 --> 00:34:23,448
but somehow,
I couldn't take a step forward.
433
00:34:29,947 --> 00:34:31,623
If he was gone...
434
00:34:32,408 --> 00:34:34,126
If I overlooked it this once,
435
00:34:35,327 --> 00:34:37,212
I thought everything would be okay.
436
00:34:38,163 --> 00:34:39,464
It's okay.
437
00:34:39,790 --> 00:34:41,425
Dae-yong...
438
00:34:45,379 --> 00:34:46,680
It's okay.
439
00:34:47,214 --> 00:34:49,349
I was out of my mind.
440
00:34:57,933 --> 00:35:00,986
It took me a lot of effort to find this.
441
00:35:02,521 --> 00:35:04,573
- How...
- I won't be asking for much.
442
00:35:09,570 --> 00:35:11,288
You just need to
443
00:35:11,613 --> 00:35:13,790
forge a case for me.
444
00:35:15,534 --> 00:35:19,954
You've been threatening
Captain Yu Dae-yong, using the murder
445
00:35:19,955 --> 00:35:22,799
of Detective Park Min-cheol
that took place ten years ago.
446
00:35:24,460 --> 00:35:27,211
On February 14, you went
to Choe Su-hyeon's house
447
00:35:27,212 --> 00:35:29,297
and pushed her off the rooftop
using drugs.
448
00:35:29,298 --> 00:35:31,475
Then you threatened Captain Yu
449
00:35:31,717 --> 00:35:34,186
to make it look like a suicide.
450
00:35:34,803 --> 00:35:36,313
Do you admit it?
451
00:35:38,098 --> 00:35:40,734
What about the car accident
of Assemblyman Kim Seung-cheol?
452
00:35:43,145 --> 00:35:45,364
It was your doing,
453
00:35:46,065 --> 00:35:47,366
wasn't it?
454
00:37:05,018 --> 00:37:06,611
Then...
455
00:37:07,437 --> 00:37:11,032
is it you who scrapped
Kim Seung-cheol's car?
456
00:37:12,151 --> 00:37:14,077
Did In Dong-gu make you do that?
457
00:37:18,699 --> 00:37:20,292
Please leave.
458
00:37:24,788 --> 00:37:27,424
What about Kim Pil-yeon's
and Choi Chi-deuk's death?
459
00:37:28,584 --> 00:37:31,970
You contacted In Dong-gu
right before they died.
460
00:37:34,840 --> 00:37:36,257
- Captain Yu.
- Yes?
461
00:37:36,258 --> 00:37:39,728
I guess Kim Seo-hui
is heading to Ansan Port now.
462
00:37:40,596 --> 00:37:42,054
Are you sure?
463
00:37:42,055 --> 00:37:43,857
- Yes.
- Okay.
464
00:37:48,520 --> 00:37:49,738
Yes, Detective.
465
00:37:50,063 --> 00:37:52,741
It seems Kim Seo-hui
is going to Ansan Port now.
466
00:38:06,914 --> 00:38:10,133
I guess that jerk lied to us.
467
00:38:10,334 --> 00:38:11,667
What about the hospital?
468
00:38:11,668 --> 00:38:13,085
Do you know who are there?
469
00:38:13,086 --> 00:38:14,930
I'll check it now.
470
00:38:16,798 --> 00:38:19,017
MR. IN
471
00:38:21,970 --> 00:38:23,444
CHOI CHI-DEUK IS ALONE IN HIS WARD
472
00:38:48,538 --> 00:38:49,923
Is that right?
473
00:38:50,332 --> 00:38:52,750
You got a tip-off from Detective Yu
474
00:38:52,751 --> 00:38:54,553
and killed Kim Pil-yeon
475
00:38:54,670 --> 00:38:56,346
and Choi Chi-deuk.
476
00:38:59,800 --> 00:39:02,561
You should have ruined only your life.
477
00:39:04,680 --> 00:39:06,856
Why did you get Dae-yong involved?
478
00:39:09,601 --> 00:39:10,777
Why?
479
00:39:16,483 --> 00:39:19,652
You knew what In Dong-gu
would do to those guys,
480
00:39:19,653 --> 00:39:21,705
but you still helped them?
481
00:39:23,991 --> 00:39:25,375
How could you...
482
00:39:41,591 --> 00:39:43,476
How could...
483
00:39:45,554 --> 00:39:47,555
How could you do that?
484
00:39:47,556 --> 00:39:50,025
How could you go that far?
485
00:39:52,811 --> 00:39:54,821
I had no choice.
486
00:39:55,856 --> 00:39:57,741
I was in hell.
487
00:39:58,984 --> 00:40:01,161
I had no choice but to follow his orders.
488
00:40:02,446 --> 00:40:04,623
When I came to my senses,
489
00:40:06,408 --> 00:40:08,335
I realized that I'd gone too far.
490
00:40:11,788 --> 00:40:13,173
What you just said...
491
00:40:15,083 --> 00:40:17,344
Can you tell the family of Detective Park
492
00:40:18,128 --> 00:40:19,679
what you just told me?
493
00:40:22,632 --> 00:40:26,186
What about to Choe Su-hyeon's parents,
Ms. Kim, and Ho-gyu?
494
00:40:27,054 --> 00:40:28,647
Can you tell them?
495
00:40:31,558 --> 00:40:34,986
Had you come forward ten years ago...
496
00:40:35,729 --> 00:40:39,449
No, had you corrected this
when In Dong-gu started to have
497
00:40:40,275 --> 00:40:44,079
control over you,
you wouldn't have come this far.
498
00:40:45,739 --> 00:40:47,207
Why did you...
499
00:40:49,242 --> 00:40:51,795
Why did you do that?
500
00:40:52,287 --> 00:40:54,589
Why? Why did you?
501
00:40:55,248 --> 00:40:59,219
You should have told me, at least.
You should've told me the truth!
502
00:41:00,045 --> 00:41:03,515
Then I could've done something
before this happened! Damn it.
503
00:41:30,575 --> 00:41:33,837
I gave some thought
to why you were committing
504
00:41:34,037 --> 00:41:36,005
such awful crimes.
505
00:41:39,376 --> 00:41:40,802
Contamination.
506
00:41:42,045 --> 00:41:46,382
That's what all the victims you killed
had in common.
507
00:41:46,383 --> 00:41:50,311
They all knew that the land
for the new business was contaminated.
508
00:41:51,763 --> 00:41:54,524
Wait. I shouldn't count
Jeong Sang-hun as a victim.
509
00:41:54,558 --> 00:41:56,109
Well, for now.
510
00:41:57,060 --> 00:41:58,445
Is that why?
511
00:41:58,895 --> 00:42:01,188
Is that why you killed them
under Chairman Jeong's order
512
00:42:01,189 --> 00:42:02,991
to cover up what JQ did?
513
00:42:06,445 --> 00:42:07,871
Chairman Jeong
514
00:42:08,989 --> 00:42:11,040
has nothing to do with this.
515
00:42:13,869 --> 00:42:16,963
Seeing how you're so loyal to him
even when you're about to go to jail,
516
00:42:18,290 --> 00:42:21,134
I ought to praise your faithfulness.
517
00:42:22,169 --> 00:42:24,128
Chairman Jeong
didn't order you to do this,
518
00:42:24,129 --> 00:42:27,015
but you did all those things on your own?
All of those crimes?
519
00:42:27,549 --> 00:42:29,559
Are you some kind of psychopath?
520
00:42:31,928 --> 00:42:35,598
Well, yes. I doubt that Chairman Jeong
ordered you to harm Jeong Sang-hun.
521
00:42:35,599 --> 00:42:37,224
He even quashed the adoption documents
522
00:42:37,225 --> 00:42:39,810
to make it look like Jeong Sang-hun
is his real son.
523
00:42:39,811 --> 00:42:42,238
Even if Jeong Sang-hun's behaviors
had displeased him,
524
00:42:42,606 --> 00:42:45,408
he wouldn't have ordered you
to cut off his body parts.
525
00:42:45,859 --> 00:42:47,702
That's a bit gruesome, right?
526
00:42:48,820 --> 00:42:50,497
Did you have
527
00:42:50,989 --> 00:42:53,291
a personal vendetta
against Jeong Sang-hun?
528
00:42:55,076 --> 00:42:58,338
Because he had betrayed
Chairman Jeong whom you so loyally serve,
529
00:42:58,371 --> 00:43:00,632
were you trying
to get back at him for that?
530
00:43:04,127 --> 00:43:06,721
Where is Jeong Sang-hun?
531
00:43:08,048 --> 00:43:09,557
Where is he?
532
00:43:14,554 --> 00:43:16,301
NO CALLER ID
533
00:43:23,063 --> 00:43:24,489
Hello?
534
00:43:26,483 --> 00:43:27,909
Hello.
535
00:43:28,652 --> 00:43:30,069
Talk.
536
00:43:30,070 --> 00:43:31,496
Seo-hui.
537
00:43:32,739 --> 00:43:34,624
Seo-hui, it's me.
538
00:43:36,576 --> 00:43:37,961
Sang-hun?
539
00:43:38,119 --> 00:43:39,420
Yes.
540
00:43:40,539 --> 00:43:41,965
Is that you, Sang-hun?
541
00:43:42,832 --> 00:43:44,592
Yes, it's me.
542
00:43:47,546 --> 00:43:48,888
Sang-hun.
543
00:43:51,091 --> 00:43:52,475
Sang-hun.
544
00:43:53,093 --> 00:43:54,978
Sang-hun, where are you now?
545
00:43:57,264 --> 00:43:58,815
Sang-hun.
546
00:43:59,599 --> 00:44:00,766
Hello?
547
00:44:00,767 --> 00:44:02,360
Are you all right?
548
00:44:02,894 --> 00:44:04,612
Are you well?
549
00:44:06,189 --> 00:44:09,075
It's not the time to worry about me now.
550
00:44:09,192 --> 00:44:10,869
Where are you, Sang-hun?
551
00:44:11,653 --> 00:44:13,445
Sang-hun, tell me where you are.
552
00:44:13,446 --> 00:44:16,499
I'll go there now.
Please tell me where you are.
553
00:44:17,867 --> 00:44:19,168
Hello?
554
00:44:21,162 --> 00:44:22,463
Hello.
555
00:44:24,457 --> 00:44:25,758
Sang-hun.
556
00:44:28,336 --> 00:44:29,721
Sang-hun.
557
00:44:30,964 --> 00:44:32,974
Hello? Sang-hun.
558
00:44:33,508 --> 00:44:35,801
Hello? Sang-hun.
559
00:44:35,802 --> 00:44:37,437
Ms. Kim.
560
00:44:39,806 --> 00:44:41,316
Who are you?
561
00:44:48,106 --> 00:44:49,407
Where is
562
00:44:50,275 --> 00:44:51,576
Jeong Sang-hun?
563
00:44:53,778 --> 00:44:55,288
Where is he?
564
00:44:55,572 --> 00:44:56,822
I don't know.
565
00:44:56,823 --> 00:44:58,124
Hey.
566
00:45:00,327 --> 00:45:01,836
I do not know.
567
00:45:02,829 --> 00:45:04,839
I didn't abduct him.
568
00:45:06,041 --> 00:45:07,425
You bastard.
569
00:45:09,127 --> 00:45:10,637
My answer back then
570
00:45:11,463 --> 00:45:12,972
and my answer now
571
00:45:13,798 --> 00:45:15,808
are the same.
572
00:45:18,094 --> 00:45:20,021
I did not harm
573
00:45:20,722 --> 00:45:22,398
Mr. Jeong Sang-hun.
574
00:45:31,399 --> 00:45:33,368
Tae-sik, do you believe him?
575
00:45:34,611 --> 00:45:37,446
All the victims we have
were murdered by that bastard.
576
00:45:37,447 --> 00:45:40,416
When you found that out,
he even tried to kill you.
577
00:45:40,586 --> 00:45:43,160
That's why this is even stranger.
578
00:45:43,161 --> 00:45:46,089
Why is he denying his charge
regarding Jeong Sang-hun?
579
00:45:46,092 --> 00:45:48,776
Do you think he could be sending
signals to Chairman Jeong?
580
00:45:48,777 --> 00:45:50,853
It could mean if the chairman doesn't
581
00:45:50,854 --> 00:45:53,328
get him out of here,
he'll never tell where Jeong Sang-hun is.
582
00:45:53,329 --> 00:45:55,840
Do you think
that's what he's trying to do?
583
00:46:05,433 --> 00:46:06,901
Yes.
584
00:46:07,268 --> 00:46:08,695
Sang-hun...
585
00:46:10,897 --> 00:46:13,616
Sang-hun is still alive.
586
00:46:25,853 --> 00:46:27,154
Hey.
587
00:46:27,596 --> 00:46:29,815
Where is Dong-gu?
588
00:46:30,141 --> 00:46:31,692
Answer me.
589
00:46:32,184 --> 00:46:34,236
Hey, I'm his father.
590
00:46:34,520 --> 00:46:37,114
His father wants to see his son
before going to sleep.
591
00:46:37,189 --> 00:46:40,492
Who are you to stop me from seeing him?
592
00:46:43,029 --> 00:46:45,080
Dong-gu!
593
00:46:48,159 --> 00:46:50,210
Dong-gu!
594
00:46:51,495 --> 00:46:52,954
Your dad is here.
595
00:46:52,955 --> 00:46:55,790
- Don't look at me, Mom.
- Dong-gu!
596
00:46:55,791 --> 00:46:59,261
- Don't look at me, Mom.
- Your dad is here.
597
00:47:04,550 --> 00:47:06,843
- I'm sorry.
- Come on.
598
00:47:06,844 --> 00:47:08,845
Cars get scratched when you drive.
599
00:47:08,846 --> 00:47:11,765
It's all right. Just be careful next time.
600
00:47:11,766 --> 00:47:13,349
- Yes, sir.
- Sang-hun.
601
00:47:13,350 --> 00:47:14,851
Your dad is home.
602
00:47:14,852 --> 00:47:16,061
Your dad is home.
603
00:47:16,062 --> 00:47:18,113
- Go to your dad.
- Sang-hun.
604
00:47:18,230 --> 00:47:20,065
- Oh, dear.
- Let me see you.
605
00:47:20,066 --> 00:47:21,691
- Goodness.
- Let me see.
606
00:47:21,692 --> 00:47:23,234
Are you that happy?
607
00:47:23,235 --> 00:47:25,537
All right.
608
00:47:28,516 --> 00:47:30,916
JQ SHOULD APOLOGIZE
FOR ABUSING SUBCONTRACTORS
609
00:47:36,957 --> 00:47:38,759
You son of bitch, Jeong Yeong-mun.
610
00:47:41,962 --> 00:47:43,546
- Move back.
- What are you doing?
611
00:47:43,547 --> 00:47:45,432
Let go. Let go of me!
612
00:47:45,633 --> 00:47:47,258
JQ must apologize!
613
00:47:47,259 --> 00:47:49,645
Let go of me. Let go!
614
00:47:49,720 --> 00:47:52,189
JQ must apologize!
615
00:47:59,313 --> 00:48:00,948
Your name is In Dong-gu, isn't it?
616
00:48:03,442 --> 00:48:04,776
Yes, sir.
617
00:48:04,777 --> 00:48:07,830
Everyone has their rightful place.
618
00:48:07,905 --> 00:48:09,915
I'm saying this
619
00:48:09,949 --> 00:48:12,751
because I think you could be
more than a mere bodyguard.
620
00:48:21,669 --> 00:48:23,053
Get in.
621
00:48:23,379 --> 00:48:25,347
Let's talk on my way up.
622
00:48:31,178 --> 00:48:34,523
Well, is your hand okay?
623
00:48:35,099 --> 00:48:36,442
Yes, sir.
624
00:48:54,660 --> 00:48:56,044
Mr. In.
625
00:48:56,871 --> 00:48:59,381
Your attorney is here to see you.
626
00:49:06,589 --> 00:49:09,808
What did Chairman Jeong say?
627
00:49:10,342 --> 00:49:13,604
He's very worried about you.
628
00:49:13,721 --> 00:49:16,064
He said there's a tough road ahead of you.
629
00:49:16,599 --> 00:49:20,360
He also said that he trusts you
630
00:49:20,519 --> 00:49:24,323
to endure the hardship that lies ahead.
631
00:49:27,985 --> 00:49:29,369
Mr. Lee.
632
00:49:32,573 --> 00:49:35,000
Could you do me a favor?
633
00:49:43,667 --> 00:49:45,802
I was trying to save it,
634
00:49:46,879 --> 00:49:49,181
but look at what's happened.
635
00:49:50,382 --> 00:49:53,009
Sir, Mr. Lee is calling you.
636
00:49:53,010 --> 00:49:55,812
Mr. In wishes to speak to you
on the phone.
637
00:50:24,500 --> 00:50:25,917
You got a call from him?
638
00:50:25,918 --> 00:50:27,210
Your face...
639
00:50:27,211 --> 00:50:28,845
It's nothing.
640
00:50:29,004 --> 00:50:30,556
Go on. He called you?
641
00:50:32,841 --> 00:50:34,142
Just now...
642
00:50:34,551 --> 00:50:36,562
I talked to Sang-hun just now.
643
00:50:37,721 --> 00:50:39,731
It was definitely Sang-hun's voice.
644
00:50:40,266 --> 00:50:42,192
He's still alive.
645
00:50:47,982 --> 00:50:50,149
In Dong-gu has been arrested,
646
00:50:50,150 --> 00:50:52,661
but the culprit called you.
647
00:50:53,237 --> 00:50:54,612
How does this make sense?
648
00:50:54,613 --> 00:50:55,947
I'm sure of it.
649
00:50:55,948 --> 00:50:59,042
When the culprit let me talk to Sang-hun,
650
00:51:00,244 --> 00:51:02,254
the culprit said something odd to me.
651
00:51:02,746 --> 00:51:04,172
What?
652
00:51:05,624 --> 00:51:07,593
Hello? Sang-hun.
653
00:51:08,085 --> 00:51:10,637
Hello? Sang-hun.
654
00:51:11,422 --> 00:51:12,639
Ms. Kim.
655
00:51:14,466 --> 00:51:15,976
Who are you?
656
00:51:16,635 --> 00:51:19,187
Now, you've found out
everything you need to.
657
00:51:19,847 --> 00:51:21,732
It's time to stop the new business.
658
00:51:22,224 --> 00:51:23,525
What?
659
00:51:23,934 --> 00:51:25,611
What do you mean?
660
00:51:25,853 --> 00:51:29,397
You wanted me to propose the bill to push
the new business forward, didn't you?
661
00:51:29,398 --> 00:51:31,158
What the heck are you saying?
662
00:51:31,525 --> 00:51:33,035
Put Sang-hun on the phone.
663
00:51:33,235 --> 00:51:34,360
Put him on the phone!
664
00:51:34,361 --> 00:51:36,738
Ms. Kim. Stop the new business
from taking place.
665
00:51:36,739 --> 00:51:38,790
Put Sang-hun on the phone!
666
00:51:41,618 --> 00:51:44,046
No. No, Sang-hun.
667
00:51:51,754 --> 00:51:53,680
"Stop the new business"?
668
00:51:54,506 --> 00:51:56,892
- That's what the culprit said?
- Yes.
669
00:51:57,176 --> 00:51:58,644
Why all of a sudden?
670
00:51:59,094 --> 00:52:01,095
The culprit made you propose
the bill for it.
671
00:52:01,096 --> 00:52:03,148
I don't understand that part, either.
672
00:52:04,475 --> 00:52:07,819
He told me that since I've found out
everything I need to,
673
00:52:07,978 --> 00:52:10,229
it's time for me to stop the new business.
674
00:52:10,230 --> 00:52:12,115
"Everything you need to"?
675
00:52:13,025 --> 00:52:15,077
Did he mean the contamination?
676
00:52:16,070 --> 00:52:19,072
Wait. Does this mean the culprit
wanted you to find out the truth
677
00:52:19,073 --> 00:52:21,699
about the land for the new business?
678
00:52:21,700 --> 00:52:23,710
But something doesn't add up.
679
00:52:24,036 --> 00:52:25,587
To cover up
680
00:52:25,746 --> 00:52:27,288
the contamination,
681
00:52:27,289 --> 00:52:30,342
JQ killed people who were trying
to expose the truth
682
00:52:30,793 --> 00:52:33,845
and kidnapped Sang-hun to blackmail me.
683
00:52:34,171 --> 00:52:36,130
Then, why do they want me
to find out the truth?
684
00:52:36,131 --> 00:52:37,599
Right.
685
00:52:37,674 --> 00:52:40,602
They've tried so hard
to cover up the truth.
686
00:52:41,095 --> 00:52:42,729
Why now?
687
00:52:43,138 --> 00:52:45,357
Cover it up, or expose it.
688
00:52:45,682 --> 00:52:47,651
The agendas are contrary.
689
00:52:49,103 --> 00:52:50,570
My answer back then
690
00:52:51,397 --> 00:52:52,823
and my answer now
691
00:52:53,732 --> 00:52:55,534
are the same.
692
00:52:56,402 --> 00:52:58,245
I did not harm
693
00:52:59,113 --> 00:53:00,622
Mr. Jeong Sang-hun.
694
00:53:02,408 --> 00:53:04,251
If what he said is true...
695
00:53:05,327 --> 00:53:06,503
What is it?
696
00:53:08,831 --> 00:53:10,257
If...
697
00:53:11,375 --> 00:53:13,093
What if
698
00:53:13,293 --> 00:53:14,761
there are
699
00:53:15,879 --> 00:53:17,472
two culprits?
700
00:53:17,923 --> 00:53:19,391
Pardon?
701
00:53:19,508 --> 00:53:20,758
I know for sure In Dong-gu
702
00:53:20,759 --> 00:53:23,687
killed Choe Su-hyeon, your father,
Kim Pil-yeon, and Choi Chi-deuk.
703
00:53:23,971 --> 00:53:25,721
Dae-yong also testified to that,
704
00:53:25,722 --> 00:53:27,232
and we found evidence as well.
705
00:53:27,766 --> 00:53:30,518
Something bothered me
when I was interrogating In Dong-gu.
706
00:53:30,519 --> 00:53:33,196
He refused to answer
every other question I asked him.
707
00:53:33,772 --> 00:53:35,773
But when I asked about Jeong Sang-hun,
708
00:53:35,774 --> 00:53:38,535
he answered me
and said it wasn't his doing.
709
00:53:42,072 --> 00:53:43,707
What message?
710
00:53:44,116 --> 00:53:45,283
What are you talking about?
711
00:53:45,284 --> 00:53:47,577
What on earth do you mean by that?
712
00:53:47,578 --> 00:53:50,297
Wasn't it a warning that I will die too
713
00:53:50,414 --> 00:53:52,165
if I object to the new business?
714
00:53:52,166 --> 00:53:53,833
Tell me everything.
715
00:53:53,834 --> 00:53:55,969
What the heck are you talking about?
716
00:53:56,920 --> 00:53:58,555
Father, too.
717
00:53:59,882 --> 00:54:01,641
It was the same way with Father.
718
00:54:02,009 --> 00:54:04,177
When I asked him about the contamination,
719
00:54:04,178 --> 00:54:06,762
he really acted as if he had no idea
about the blackmail message
720
00:54:06,763 --> 00:54:09,065
I received.
721
00:54:10,309 --> 00:54:12,903
It seemed as if it was
his first time hearing about it.
722
00:54:13,270 --> 00:54:16,239
When he behaved that way,
I just thought he was lying to me.
723
00:54:17,024 --> 00:54:19,567
What if he wasn't faking it?
724
00:54:19,568 --> 00:54:21,453
Even Chairman Jeong didn't know about it?
725
00:54:22,696 --> 00:54:25,239
Killing these four victims,
Choe Su-hyeon, your father,
726
00:54:25,240 --> 00:54:26,782
Kim Pil-yeon, and Choi Chi-deuk suits
727
00:54:26,783 --> 00:54:30,962
Chairman Jeong and In Dong-gu's agenda.
They are covering up the contamination.
728
00:54:31,580 --> 00:54:33,664
But kidnapping your husband,
729
00:54:33,665 --> 00:54:36,134
cutting off his body parts
to let the world know,
730
00:54:36,335 --> 00:54:38,920
sending you the message with 0214 on it
731
00:54:38,921 --> 00:54:41,223
to reveal the truth
behind Choe Su-hyeon's death,
732
00:54:41,256 --> 00:54:44,267
and calling you to stop
the new business from taking place.
733
00:54:44,384 --> 00:54:45,593
The agendas aren't the same.
734
00:54:45,594 --> 00:54:48,939
They are not covering it up.
They're actually exposing the truth
735
00:54:49,056 --> 00:54:51,650
about the contamination caused by JQ.
736
00:54:53,143 --> 00:54:57,614
The culprit who kidnapped your husband
and cut off his body parts to threaten you
737
00:54:58,190 --> 00:54:59,908
isn't In Dong-gu.
738
00:55:00,484 --> 00:55:02,160
It's someone else.
739
00:55:20,462 --> 00:55:23,306
Then, who on earth kidnapped
740
00:55:24,424 --> 00:55:26,059
Sang-hun?
741
00:55:27,636 --> 00:55:30,647
If the culprit's agenda
was to stop the new business,
742
00:55:30,722 --> 00:55:33,015
why did the culprit tell me
to become an assemblywoman
743
00:55:33,016 --> 00:55:34,985
and propose the bill for the new business?
744
00:55:35,894 --> 00:55:37,320
Think about it.
745
00:55:37,854 --> 00:55:39,730
Ever since getting the blackmail message,
746
00:55:39,731 --> 00:55:42,033
whom did you start to suspect?
747
00:55:43,277 --> 00:55:44,995
Mr. Hong and Mr. In.
748
00:55:45,862 --> 00:55:48,748
What if that was
also part of the culprit's plan?
749
00:55:49,324 --> 00:55:51,367
When you started to take an interest
750
00:55:51,368 --> 00:55:52,952
in the new business and suspect JQ,
751
00:55:52,953 --> 00:55:56,548
we ended up finding out
about the contamination.
752
00:55:57,374 --> 00:55:58,717
Are you saying the culprit
753
00:55:59,626 --> 00:56:02,387
wanted to guide us to the truth
754
00:56:02,588 --> 00:56:05,056
and that's why the culprit sent
the message on purpose?
755
00:56:09,177 --> 00:56:10,469
Who on earth could it be?
756
00:56:10,470 --> 00:56:12,647
It's probably one of the people
757
00:56:12,973 --> 00:56:15,725
who knew about the contamination
758
00:56:15,726 --> 00:56:18,936
and what Choe Su-hyeon, your father,
and your husband
759
00:56:18,937 --> 00:56:20,113
were trying to do.
760
00:56:22,482 --> 00:56:24,034
But the culprit
761
00:56:24,651 --> 00:56:28,121
wouldn't face any responsibility
even if the truth was revealed.
762
00:56:29,531 --> 00:56:31,824
When people found out
that Jeonggeon Steelwork caused it,
763
00:56:31,825 --> 00:56:34,243
Chairman Jeong won't be able
to avoid taking responsibility.
764
00:56:34,244 --> 00:56:37,964
And the Liberal Democratic Party will lose
the election as they sided with him.
765
00:56:38,457 --> 00:56:42,344
Hong Min-guk's road to becoming
the President would be disrupted.
766
00:56:42,919 --> 00:56:46,056
As for In Dong-gu,
all of his murders will be revealed.
767
00:56:47,215 --> 00:56:48,850
And that only leaves...
768
00:56:50,469 --> 00:56:54,189
He had a personal vendetta
against JQ and wanted
769
00:56:55,474 --> 00:56:58,068
Jeong Sang-hun to disappear
at the same time.
770
00:56:58,477 --> 00:56:59,945
And
771
00:57:00,646 --> 00:57:03,615
he's trying to take over the company
by driving out
772
00:57:03,815 --> 00:57:06,284
Father and In Dong-gu.
773
00:57:07,235 --> 00:57:09,746
To ensure you are not concerned,
774
00:57:10,072 --> 00:57:13,041
In Dong Gu, the Strategic Planning
Department Director,
775
00:57:13,075 --> 00:57:15,168
won't be resuming his position
anytime soon.
776
00:57:16,745 --> 00:57:18,380
There's only one man left.
777
00:57:20,540 --> 00:57:21,841
Chairman Jeong Yeong-mun.
778
00:57:26,838 --> 00:57:28,014
Let's turn it around.
779
00:57:31,343 --> 00:57:32,727
Let's turn the table around.
780
00:57:40,519 --> 00:57:42,112
That leaves only one person.
781
00:58:03,238 --> 00:58:06,331
THE LIES WITHIN
782
00:58:07,392 --> 00:58:09,194
Let me ask you one question.
783
00:58:10,132 --> 00:58:12,726
If he was also looking for Jeong Sang-hun,
784
00:58:12,967 --> 00:58:14,519
whom was he suspecting?
785
00:58:16,179 --> 00:58:18,023
Sang-hun is alive.
786
00:58:18,219 --> 00:58:19,562
You know that, too.
787
00:58:19,879 --> 00:58:21,767
You're just like Father.
788
00:58:21,768 --> 00:58:24,311
You sacrificed Sang-hun
to take Father's position.
789
00:58:24,312 --> 00:58:25,897
Didn't you say you'll do everything
790
00:58:25,898 --> 00:58:28,033
to save Sang-hun?
791
00:58:28,108 --> 00:58:29,900
I'm planning to hold a press conference.
792
00:58:29,901 --> 00:58:31,911
I'll disclose this to the public.
793
00:58:32,195 --> 00:58:33,738
It's about Seo-hui.
794
00:58:33,739 --> 00:58:36,666
Is she still useful to us?
795
00:58:39,619 --> 00:58:42,705
Unless he went there to meet with someone,
his route doesn't make sense.
796
00:58:42,706 --> 00:58:44,707
Don't let your guard down,
and keep an eye on him.
797
00:58:44,708 --> 00:58:46,500
He'll try to find an opportunity
798
00:58:46,501 --> 00:58:48,261
to make his comeback
799
00:58:48,822 --> 00:58:50,489
as Sang-hun's seat is vacant for now.
800
00:58:50,490 --> 00:58:53,200
I doubt that bastard will
kill Jeong Sang-hun.
801
00:58:53,341 --> 00:58:55,018
No, he's more than capable.
802
00:58:55,302 --> 00:58:57,645
Why are you running
a background check on this guy?
803
00:58:58,346 --> 00:59:00,139
Once he found out the truth,
804
00:59:00,140 --> 00:59:02,317
he would have
the biggest vendetta against JQ.
805
00:59:02,517 --> 00:59:05,278
It's him. He was the accomplice.
806
00:59:06,980 --> 00:59:09,282
Subtitle translation by Liya Choi
58480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.