All language subtitles for The.Infidel.2010.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,734 --> 00:00:23,502 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 2 00:00:23,602 --> 00:00:26,600 Captions paid for by tribeca entertainment, llc 3 00:00:48,002 --> 00:00:50,668 [ arshad shouting in arabic ] 4 00:00:57,469 --> 00:00:59,468 Reporter: Voices were raised in protest today 5 00:00:59,569 --> 00:01:00,801 At the home office decision 6 00:01:00,903 --> 00:01:04,236 To allow militant egyptian cleric arshad al-masri 7 00:01:04,370 --> 00:01:06,702 Into the u.K. For a lecture tour. 8 00:01:06,804 --> 00:01:09,369 Al-masri, seen here preaching in pakistan, 9 00:01:09,470 --> 00:01:12,402 Is a controversial figure both at home and abroad 10 00:01:12,502 --> 00:01:15,803 And has been linked to extremist islamic groups. 11 00:01:15,903 --> 00:01:17,701 The reaction of the british muslim community 12 00:01:17,804 --> 00:01:20,036 Has been mixed, with some saying -- oh, fuck off. 13 00:01:20,136 --> 00:01:22,669 [ electronic pop music plays ] 14 00:01:22,770 --> 00:01:26,803 � never say what you can he a � 15 00:01:30,004 --> 00:01:31,837 � when voices whisper in your ea r � 16 00:01:31,937 --> 00:01:34,269 Mommy, mommy, mommy. 17 00:01:34,369 --> 00:01:37,036 One, two, three. Move your arms. 18 00:01:37,137 --> 00:01:38,468 Move your arms. Come on. 19 00:01:38,703 --> 00:01:39,636 [ speaking indistinctly ] 20 00:01:39,804 --> 00:01:41,170 [ doorbell rings ] 21 00:01:41,304 --> 00:01:45,837 � cold comfort bound in the night's warm air � 22 00:01:45,938 --> 00:01:47,603 That's it. Come on. 23 00:01:47,704 --> 00:01:49,470 [ doorbell rings ] 24 00:01:49,571 --> 00:01:52,103 � there's someone else in h ere � 25 00:01:52,205 --> 00:01:56,504 Come on, darling. � see it in myself � 26 00:01:58,938 --> 00:02:03,837 � why don't you close your eyes at midnight? � 27 00:02:05,372 --> 00:02:07,437 Darling, he's here. 28 00:02:07,539 --> 00:02:11,004 Delivery man's here. � why can't you close your eyes for me? � 29 00:02:16,507 --> 00:02:18,405 Is it all there? 30 00:02:18,507 --> 00:02:21,370 Yeah. Tell akhmed thank you. 31 00:02:21,473 --> 00:02:23,438 [ sighs ] 32 00:02:23,538 --> 00:02:25,337 Whoa! What do you want? What do you want? 33 00:02:25,439 --> 00:02:27,872 A jihad on the great satan. 34 00:02:27,907 --> 00:02:30,671 Well, we, the imperialist empire -- 35 00:02:30,773 --> 00:02:32,872 We surrender to your holy power. 36 00:02:32,972 --> 00:02:35,038 Saamiya: I wish you wouldn't teach her those words. 37 00:02:35,139 --> 00:02:36,171 I'm not being funny, 38 00:02:36,272 --> 00:02:38,839 But does lady gaga look like an ostrich or what? 39 00:02:38,940 --> 00:02:40,738 It'll be absolutely brilliant. 40 00:02:40,840 --> 00:02:41,904 You've got nothing to worry about. 41 00:02:42,005 --> 00:02:43,173 I'm sure the weather will hold out. 42 00:02:43,239 --> 00:02:44,338 I've already called time on my son. 43 00:02:44,440 --> 00:02:45,439 Oh, yeah, I promised dad 44 00:02:45,540 --> 00:02:47,004 I'd help him sort out grandma's house. 45 00:02:47,073 --> 00:02:48,406 Ah, right, right, right. 46 00:02:48,474 --> 00:02:50,039 No, no, I was on my way out anyway. 47 00:02:50,139 --> 00:02:52,039 Make sure you carry all the boxes, okay? 48 00:02:52,139 --> 00:02:53,273 Ta, mahmud. 49 00:02:53,374 --> 00:02:55,005 Hey, ladies. 50 00:02:55,107 --> 00:02:57,605 [ music continues ] 51 00:03:06,873 --> 00:03:08,773 � why don't you close your eyes at midnight? � what about now? 52 00:03:08,874 --> 00:03:10,107 Okay, mum. 53 00:03:14,542 --> 00:03:18,808 � why can't you close your eyes for me? � 54 00:03:22,008 --> 00:03:27,307 � why don't you close your eyes at midnight? � 55 00:03:29,875 --> 00:03:35,307 � you'd see the other side of me � 56 00:03:35,408 --> 00:03:38,106 � other side of me � 57 00:03:38,209 --> 00:03:39,841 Whoa! 58 00:03:39,942 --> 00:03:43,574 Weirdo! Aah! Weirdo! Aah! 59 00:03:51,177 --> 00:03:53,174 [ wind whistling ] 60 00:04:15,976 --> 00:04:17,242 I wanted to speak to you about something. 61 00:04:17,343 --> 00:04:19,442 What? Is it the -- is it the new imam? 62 00:04:19,544 --> 00:04:22,243 Look, I know he's a bit of a "trendy" -- don't do that. 63 00:04:22,343 --> 00:04:24,375 Do what? The inverted-commas thing. 64 00:04:24,444 --> 00:04:27,642 Yeah. Readily, it is a bit of a "cunty" thing to do. 65 00:04:27,743 --> 00:04:29,542 [ tires squealing ] 66 00:04:29,710 --> 00:04:35,009 Christ, bloody cabbies. They think they own the road. 67 00:04:35,109 --> 00:04:36,009 Look, here's the thing -- 68 00:04:36,110 --> 00:04:37,677 I think I know what you really want to say. I know. 69 00:04:37,777 --> 00:04:39,576 Do you? Yeah. 70 00:04:39,677 --> 00:04:42,676 Yeah, uzma's a lovely girl, but, you know, men -- 71 00:04:42,778 --> 00:04:45,777 For men, women are like a buffet, aren't they? 72 00:04:45,878 --> 00:04:47,376 You know, you don't want to sit down 73 00:04:47,478 --> 00:04:49,877 Till you've piled your plate up as high as possible, you know, 74 00:04:50,011 --> 00:04:51,376 So it's toppling all over, you know. 75 00:04:51,478 --> 00:04:54,376 You got a bit of red meat, you got a bit of poached salmon, 76 00:04:54,478 --> 00:04:56,844 A bit of turkey meat, a bit of white meat, huh? 77 00:04:56,944 --> 00:04:58,178 You get my drift? 78 00:04:58,278 --> 00:05:01,210 So, it's an all-you-can-eat deal, this buffet, is it? 79 00:05:01,311 --> 00:05:02,310 Exactly. 80 00:05:02,411 --> 00:05:03,745 Get off. 81 00:05:03,845 --> 00:05:06,277 Dad, the only woman I'm interested in is uzma. 82 00:05:06,379 --> 00:05:07,443 I don't like buffets. 83 00:05:07,544 --> 00:05:09,844 I prefer sit-down meals in restaurants. 84 00:05:09,945 --> 00:05:11,545 Yeah, I know, I know, I know, restaurants, 85 00:05:11,645 --> 00:05:13,178 Where you always order the same thing -- 86 00:05:13,278 --> 00:05:14,977 Chicken karahi with chips and tomato sauce. 87 00:05:15,079 --> 00:05:16,478 Yeah, I do. 88 00:05:16,578 --> 00:05:18,711 So next time I need a dose of middle-aged muslim misogyny, 89 00:05:18,812 --> 00:05:20,678 I will call hanif kureishi. 90 00:05:20,779 --> 00:05:24,312 Dad, I need to tell you something about the wedding, 91 00:05:24,412 --> 00:05:27,711 And I just need you to listen, you know, calmly. 92 00:05:27,745 --> 00:05:30,444 Okay, all right. Okay, you got it. 93 00:05:30,579 --> 00:05:31,578 I'm zen. 94 00:05:31,679 --> 00:05:33,012 I'm gandhi. 95 00:05:33,112 --> 00:05:34,911 Go. Go for it. 96 00:05:35,013 --> 00:05:36,878 Right. Well -- 97 00:05:37,079 --> 00:05:40,045 [ tires squealing ] aah! Dad! 98 00:05:40,147 --> 00:05:42,711 Stupid fuck. 99 00:05:42,813 --> 00:05:44,179 You stupid tossing wanker! 100 00:05:44,279 --> 00:05:47,678 What's your fucking problem? Learn to fucking drive! 101 00:05:47,780 --> 00:05:49,479 [ classical music plays ] 102 00:05:49,579 --> 00:05:52,445 Wanker! 103 00:05:52,546 --> 00:05:56,612 Moron! Fucking stupid fuckwits! 104 00:05:59,512 --> 00:06:01,713 All right, where were we? 105 00:06:01,815 --> 00:06:04,312 I know uzma's mum has been in pakistan. 106 00:06:04,346 --> 00:06:05,680 I'm not completely out of the loop. 107 00:06:05,881 --> 00:06:08,113 Okay, well, um, she -- she's met someone. 108 00:06:08,213 --> 00:06:10,212 Hmm? A man. 109 00:06:10,314 --> 00:06:12,513 You know, she's obviously still a very attractive woman, 110 00:06:12,614 --> 00:06:14,445 Especially the, uh -- 111 00:06:14,547 --> 00:06:16,780 Would it upset you if I said the word "tits"? 112 00:06:16,881 --> 00:06:18,212 Yes. 113 00:06:18,314 --> 00:06:19,946 Although I -- 114 00:06:20,013 --> 00:06:22,747 The point -- the point is she's gonna get married again, right? 115 00:06:22,881 --> 00:06:24,647 Yeah, I'm not surprised, given the -- 116 00:06:24,748 --> 00:06:26,614 No, don't do the tits action again. 117 00:06:26,714 --> 00:06:28,214 Look, what I'm trying to say -- 118 00:06:28,314 --> 00:06:29,681 When did uzma's dad die, again? 119 00:06:29,781 --> 00:06:31,380 Three years ago, so, look -- 120 00:06:31,449 --> 00:06:33,814 You know, um, when my dad died, 121 00:06:33,848 --> 00:06:36,247 I was still so young, you know? 122 00:06:36,347 --> 00:06:39,447 I didn't want mum to even look at another man. 123 00:06:39,582 --> 00:06:41,547 But now she's gone, too, so, looking back -- 124 00:06:41,647 --> 00:06:43,380 Uzma's flying out tomorrow to pakistan 125 00:06:43,481 --> 00:06:45,147 For her mum's wedding, right, and -- 126 00:06:45,248 --> 00:06:47,782 When do we meet this new stepdad of hers? 127 00:06:47,882 --> 00:06:50,281 Well, um, they're all coming back week after next, 128 00:06:50,382 --> 00:06:52,380 And he wants to meet us then... Yeah? 129 00:06:52,482 --> 00:06:55,548 ...Me, mum, you. 130 00:06:55,649 --> 00:06:58,548 Okay, no problems. So, who is he? 131 00:07:02,915 --> 00:07:04,181 No. 132 00:07:04,283 --> 00:07:05,948 Yeah. 133 00:07:07,682 --> 00:07:08,915 No. 134 00:07:09,017 --> 00:07:10,281 Yes. 135 00:07:11,816 --> 00:07:14,116 No! 136 00:07:14,249 --> 00:07:16,048 That's fair enough, you know, given the -- 137 00:07:16,116 --> 00:07:17,249 Shut it! 138 00:07:17,349 --> 00:07:18,949 Get in here! 139 00:07:29,150 --> 00:07:31,549 Have you gone completely mental?! 140 00:07:31,717 --> 00:07:33,682 Um, did you put a parking permit in the car? 141 00:07:33,783 --> 00:07:35,550 Don't change the subject! 142 00:07:35,651 --> 00:07:37,649 God, isn't it enough that you and I put on a rucksack, 143 00:07:37,750 --> 00:07:39,617 We get a whole fucking tube carriage to ourselves? 144 00:07:39,817 --> 00:07:40,783 Dad. 145 00:07:40,883 --> 00:07:44,082 Uh, wait a minute. I know this is in here. 146 00:07:44,184 --> 00:07:45,316 Dad, come on. 147 00:07:45,418 --> 00:07:48,216 Look at this. Do you know why mum kept that? 148 00:07:48,317 --> 00:07:50,450 I wrote a letter to this paper once, 149 00:07:50,551 --> 00:07:53,250 Explaining why people like us have to stand up 150 00:07:53,351 --> 00:07:56,184 To wahhabi nutters like your would-be dad-in-law. 151 00:07:56,285 --> 00:08:00,150 "this is an issue which should unite all british muslims, 152 00:08:00,250 --> 00:08:03,084 Whether sunni or shite." 153 00:08:03,185 --> 00:08:05,416 Yeah, well, I wrote a letter complaining about that, 154 00:08:05,519 --> 00:08:08,117 But they didn't print it for some reason. Calm down. Listen. 155 00:08:08,218 --> 00:08:13,051 We need his approval, or I can't marry uzma. 156 00:08:13,152 --> 00:08:14,218 Give me one thing. 157 00:08:14,318 --> 00:08:17,151 Give me one thing guaranteed to make me less calm 158 00:08:17,251 --> 00:08:19,551 Than inviting arshad al-fucking-stalin 159 00:08:19,651 --> 00:08:20,717 Into my family. 160 00:08:20,817 --> 00:08:22,285 Look. [ truck beeping ] 161 00:08:27,952 --> 00:08:29,385 I just parked for two minutes! 162 00:08:29,486 --> 00:08:31,552 It was two minutes! This is my dead mum! 163 00:08:31,653 --> 00:08:33,652 My dead mum! 164 00:08:35,785 --> 00:08:39,219 Tossers! 165 00:08:41,085 --> 00:08:42,352 I don't believe it! 166 00:08:42,486 --> 00:08:43,952 [ panting ] 167 00:08:44,052 --> 00:08:46,452 They never come 'round this way, 168 00:08:46,553 --> 00:08:48,718 Not this time on a Thursday... 169 00:08:48,853 --> 00:08:52,719 Not unless someone was... 170 00:08:55,619 --> 00:08:57,887 Was that you? 171 00:08:58,054 --> 00:09:00,119 You fucking... 172 00:09:00,286 --> 00:09:03,219 [ classical music plays ] 173 00:09:03,321 --> 00:09:05,286 What's your problem, man? 174 00:09:05,386 --> 00:09:08,220 I'm trying to clear out my dead mother's house here! 175 00:09:08,321 --> 00:09:09,652 [ speaking arabic ] 176 00:09:09,754 --> 00:09:11,886 You got something against my family? 177 00:09:12,054 --> 00:09:13,687 Is that what it is? 178 00:09:13,788 --> 00:09:15,986 Against mini-cab owners? 179 00:09:16,087 --> 00:09:17,920 Right, yeah, I got it. Yeah. 180 00:09:18,021 --> 00:09:20,353 Yeah, yeah, yeah. [ laughs ] 181 00:09:20,453 --> 00:09:23,754 It's muslims, isn't it? Muslims. 182 00:09:26,321 --> 00:09:27,253 Come out here. 183 00:09:27,354 --> 00:09:29,387 Stop it. Leave it. Dad, leave it. 184 00:09:29,488 --> 00:09:31,687 Fucking come out here! Just leave it. 185 00:09:31,788 --> 00:09:34,154 All right, I'm easy. Easy. All right, I'm calm. 186 00:09:35,655 --> 00:09:38,620 Stop! Dad, stop it! Come here! 187 00:09:38,688 --> 00:09:40,254 It's not worth it! Stop it! 188 00:09:40,355 --> 00:09:42,054 They think they own the world. 189 00:09:42,155 --> 00:09:44,320 Come on. A minute ago, it was just the road. 190 00:09:44,421 --> 00:09:46,822 I don't mean cabbies. 191 00:10:04,655 --> 00:10:06,889 The car's at the pound in charlton street. 192 00:10:06,990 --> 00:10:10,421 I love this one. Never knew what it meant. 193 00:10:10,522 --> 00:10:13,821 "he who looks after an orphan shall be in paradise." 194 00:10:13,922 --> 00:10:17,022 Ah. Yep. Yep, of course. 195 00:10:17,122 --> 00:10:20,122 Because the prophet sallallahu alayhi wa sallam was an orphan. 196 00:10:20,223 --> 00:10:21,490 I knew that, rashid. 197 00:10:21,590 --> 00:10:23,789 His father died before he was born. 198 00:10:23,890 --> 00:10:26,155 You know, I've read my qur'an. 199 00:10:26,257 --> 00:10:29,523 Yeah, well, the qur'an never actually mentions his parents. 200 00:10:29,624 --> 00:10:32,056 Anyway, dad, here's the thing -- 201 00:10:32,157 --> 00:10:34,256 I really want to marry uzma, 202 00:10:34,357 --> 00:10:37,856 And I know her stepdad might seem a little strict. 203 00:10:37,958 --> 00:10:39,090 Yeah. 204 00:10:39,191 --> 00:10:41,389 But we need him to think we're proper muslims. 205 00:10:41,457 --> 00:10:44,388 [ scoffs ] we are proper muslims. 206 00:10:44,490 --> 00:10:45,722 Yeah, yeah, I know, I know. 207 00:10:45,823 --> 00:10:47,524 I meant observant ones, you know? 208 00:10:47,625 --> 00:10:49,790 Rashid, listen. 209 00:10:49,890 --> 00:10:53,424 Look, I may not say my namaz five times a day, okay? 210 00:10:53,524 --> 00:10:55,756 I may not even, you know, fast 211 00:10:55,858 --> 00:10:58,024 Every day of ramadan, you know? 212 00:10:58,125 --> 00:10:59,356 And, now and again, 213 00:10:59,458 --> 00:11:02,490 A small sip of the old pale ale passes my lips. 214 00:11:02,591 --> 00:11:05,623 But in here, in here, by the name of the prophet, 215 00:11:05,724 --> 00:11:09,524 Sallallahu alayhi wa sallam, allah lives, okay? 216 00:11:09,624 --> 00:11:11,390 Come on. Okay, dad. Of course. 217 00:11:11,459 --> 00:11:13,658 I just need that to be clear, you know? 218 00:11:13,793 --> 00:11:14,791 When the time comes, 219 00:11:14,892 --> 00:11:19,058 I think maybe it's what they would have wanted. 220 00:11:21,158 --> 00:11:23,857 [ sighs ] you're right. 221 00:11:23,959 --> 00:11:26,390 All right. I promise, okay? 222 00:11:26,526 --> 00:11:30,692 I promise that when fundamentalist fatty fatwa face 223 00:11:30,792 --> 00:11:31,724 Comes around... Dad. 224 00:11:31,825 --> 00:11:33,057 ...I'll be very -- don't do that. 225 00:11:33,159 --> 00:11:34,059 I'm joking. 226 00:11:34,159 --> 00:11:37,125 I promise that when uzma's stepdad pops by, 227 00:11:37,226 --> 00:11:39,792 I will be the best muslim I can be. 228 00:11:39,894 --> 00:11:41,558 Hey? Thanks, dad. 229 00:11:41,660 --> 00:11:42,692 Come on. Thanks. 230 00:11:42,726 --> 00:11:44,925 Come on, let's finish up the job. 231 00:11:45,026 --> 00:11:48,224 Subhan'allah, look at all this stuff. 232 00:11:48,326 --> 00:11:51,358 God, my dad's military service, discharge certificate. 233 00:11:51,460 --> 00:11:53,458 You got mum's birth certificate. 234 00:11:53,559 --> 00:11:57,259 You got my birth... 235 00:11:57,359 --> 00:11:58,692 Certificate. 236 00:12:20,294 --> 00:12:21,893 Saamiya? 237 00:12:22,028 --> 00:12:23,326 Huh? 238 00:12:26,228 --> 00:12:28,860 Where's my mother now? 239 00:12:28,961 --> 00:12:31,861 In jannah. 240 00:12:31,961 --> 00:12:36,794 She's flying with your father through the seven skies. 241 00:12:38,861 --> 00:12:40,660 My father. 242 00:12:54,928 --> 00:12:56,360 Woman: Well, mr. Nasir, 243 00:12:56,462 --> 00:12:59,161 I think we can think only one thing, really. 244 00:12:59,262 --> 00:13:02,360 You were adopted at the age of 2 weeks 245 00:13:02,395 --> 00:13:07,194 From the whitechapel branch of the waifs and strays society. 246 00:13:07,294 --> 00:13:10,828 Waifs and strays? 247 00:13:10,930 --> 00:13:13,196 What was I, a golden retriever? 248 00:13:13,296 --> 00:13:15,861 It's now simply called the children's society. 249 00:13:15,963 --> 00:13:18,730 Right. 250 00:13:18,830 --> 00:13:22,028 So, who are my real parents? 251 00:13:22,130 --> 00:13:24,463 Ah, we don't tend to use the word "real" 252 00:13:24,564 --> 00:13:26,028 In these cases, mr. Nasir. 253 00:13:26,129 --> 00:13:27,962 Oh, what word would you use? 254 00:13:28,062 --> 00:13:30,763 Would you use "lazy" or "irresponsible" 255 00:13:30,864 --> 00:13:32,728 Or "couldn't quite be bothered to bring me up" parents? 256 00:13:32,763 --> 00:13:35,130 "birth." we say "the birth parents." 257 00:13:35,231 --> 00:13:39,164 Ah, okay, sorry. So who are my "birth" parents? 258 00:13:39,265 --> 00:13:40,963 Can you not do that inverted-commas thing? 259 00:13:41,064 --> 00:13:42,362 Yes, all right. Yes, yep. 260 00:13:42,463 --> 00:13:44,363 If you wish to trace your real parentage, 261 00:13:44,464 --> 00:13:45,764 You will have to go to one of the agencies 262 00:13:45,864 --> 00:13:47,297 That deal with that. 263 00:13:47,430 --> 00:13:49,029 They'll put you in touch with a counselor... Just the name. 264 00:13:49,131 --> 00:13:50,630 ...After which -- 265 00:13:50,731 --> 00:13:53,230 Just the real name, my birth name. I need to know. 266 00:13:53,398 --> 00:13:54,964 I'm sorry, but my hands are tied. 267 00:13:55,064 --> 00:13:56,430 Mrs. Keyes, please. 268 00:13:56,531 --> 00:14:00,497 In my culture, a man's name is really important to him. 269 00:14:00,698 --> 00:14:02,764 I'm afraid not. 270 00:14:02,864 --> 00:14:04,031 Just -- just the first name. 271 00:14:04,131 --> 00:14:06,564 Look, you may have had no name at all. 272 00:14:06,632 --> 00:14:08,430 Many waifs and strays do not. 273 00:14:08,598 --> 00:14:11,431 Okay, well, just check that, please. 274 00:14:11,531 --> 00:14:14,963 I'm -- I'm sorry I'm taking your time, miss. 275 00:14:15,065 --> 00:14:20,130 No -- uh, you do -- did. 276 00:14:20,230 --> 00:14:21,698 So, there you go. 277 00:14:23,498 --> 00:14:26,165 Um, well, c-can you tell me what the name was? 278 00:14:26,265 --> 00:14:28,297 I'm sorry. I said I wouldn't tell you that. 279 00:14:28,366 --> 00:14:29,431 No, no. No, you didn't. 280 00:14:29,532 --> 00:14:30,997 You said you wouldn't tell me my whole name. 281 00:14:31,098 --> 00:14:32,765 Look, I can't trace anything with just nothing! 282 00:14:32,866 --> 00:14:36,131 All right, all right. 283 00:14:36,232 --> 00:14:38,098 Will you go if I tell you? 284 00:14:38,199 --> 00:14:41,231 Yes, I'll be happy -- really happy -- to go. 285 00:14:42,534 --> 00:14:43,965 [ sighs ] 286 00:14:44,066 --> 00:14:46,999 Well, what is it? Is it akbar? Omar? 287 00:14:47,100 --> 00:14:49,932 Jamal? I've always liked "jamal." 288 00:14:50,034 --> 00:14:53,000 Solly. 289 00:14:53,100 --> 00:14:56,965 Solly? Solly? 290 00:14:57,066 --> 00:15:00,065 No, there's got to be some mistake in the records. 291 00:15:00,233 --> 00:15:01,598 Can I just look at that, please? 292 00:15:01,633 --> 00:15:03,299 No, you said you'd go. Come on, please. 293 00:15:03,399 --> 00:15:05,000 That's before I knew my name was solly. 294 00:15:05,101 --> 00:15:06,565 Now, see here. Just have a quick look. 295 00:15:06,767 --> 00:15:09,066 Please, please, please. Mrs. Keyes, please. 296 00:15:09,201 --> 00:15:11,233 Mr. Nasir, I will call security. 297 00:15:11,334 --> 00:15:12,499 I need to look at it. I need to look at it. 298 00:15:12,600 --> 00:15:15,432 I need to look at it, please. Thank you. 299 00:15:15,534 --> 00:15:19,033 Excuse me. Thank you. 300 00:15:19,135 --> 00:15:21,666 Shimshiz-- 301 00:15:21,768 --> 00:15:23,367 I think it's pronounced "shimshileewitz." 302 00:15:23,467 --> 00:15:26,067 Security. Solly shimshileewitz. 303 00:15:26,167 --> 00:15:27,367 Yes. 304 00:15:27,468 --> 00:15:30,067 No. 305 00:15:30,134 --> 00:15:32,900 But that would mean I was -- 306 00:15:33,001 --> 00:15:35,268 I-I-I was -- 307 00:15:35,402 --> 00:15:36,467 Yes, mr. Nasir, 308 00:15:36,567 --> 00:15:39,534 As, indeed, it goes on to confirm later in the document, 309 00:15:39,635 --> 00:15:43,000 In common with many people living in this area at the time, 310 00:15:43,102 --> 00:15:44,634 You are, by birth, jewish. 311 00:15:44,735 --> 00:15:46,068 [ laughs ] no. 312 00:15:46,168 --> 00:15:49,000 No, but I can't be. I mean, look at me. 313 00:15:49,101 --> 00:15:51,268 I'm so obviously not. 314 00:15:51,335 --> 00:15:52,434 [ scoffs ] 315 00:15:52,534 --> 00:15:54,534 Well, it's not what it says here, mr. Nasir, 316 00:15:54,637 --> 00:15:56,568 And you are also, at the present time, leaving. 317 00:15:56,668 --> 00:15:58,300 Thank you. Oh, what? Give me a break. 318 00:15:58,401 --> 00:15:59,768 You find out you're jewish, 319 00:15:59,869 --> 00:16:01,835 And suddenly some bloke in a uniform is leading you away? 320 00:16:01,903 --> 00:16:03,000 That's ridiculous. Come on! 321 00:16:03,102 --> 00:16:05,602 � the virgin mary had a baby boy � 322 00:16:05,736 --> 00:16:08,935 � the virgin mary had a baby boy � 323 00:16:09,035 --> 00:16:11,535 � the virgin mary had a baby boy � 324 00:16:11,570 --> 00:16:14,401 � and they say that his name is jesus � 325 00:16:14,503 --> 00:16:18,269 � he came from the glory � 326 00:16:18,370 --> 00:16:20,969 � he came from the glorious kingdom � 327 00:16:21,070 --> 00:16:23,902 � he came from the glory � 328 00:16:23,969 --> 00:16:26,636 � he came from the glorious kingdom � 329 00:16:26,738 --> 00:16:29,869 � oh, yes, believe us � 330 00:16:29,969 --> 00:16:32,970 � oh, yes, believe us � 331 00:16:33,070 --> 00:16:36,303 � he came from the glorious kingdom � 332 00:16:36,403 --> 00:16:40,169 [ folk music plays ] 333 00:17:14,004 --> 00:17:15,738 I'm sorry. I'm sorry. 334 00:17:15,839 --> 00:17:18,071 I'm sorry I drank some beer. 335 00:17:18,172 --> 00:17:23,004 I'm sorry I fancied that pram-faced tart in tesco. 336 00:17:23,071 --> 00:17:26,405 Please just make it not true -- please. [ man chanting in ara bic ] 337 00:17:30,972 --> 00:17:32,605 Hello, george. 338 00:17:32,705 --> 00:17:33,805 Daniel, how are you? 339 00:17:33,906 --> 00:17:37,071 Very good. Very good. You're looking well. 340 00:17:57,772 --> 00:18:00,139 Easy, easy! 341 00:18:00,274 --> 00:18:04,739 Excuse me. Do you mind just watching where you're... 342 00:18:15,974 --> 00:18:18,340 Man: A fabulous track there by cat stevens, 343 00:18:18,440 --> 00:18:20,640 Or yusuf islam, I should say. 344 00:18:20,740 --> 00:18:22,440 Morning, jew. 345 00:18:22,540 --> 00:18:23,773 Morning. 346 00:18:23,874 --> 00:18:25,373 What would you like for breakfast? 347 00:18:25,508 --> 00:18:27,540 Crunchy bread. 348 00:18:27,641 --> 00:18:29,240 Sorry, did you just say -- 349 00:18:29,341 --> 00:18:31,273 Daddy? Yes, darling? 350 00:18:31,441 --> 00:18:33,840 Can you do up my jews? 351 00:18:35,241 --> 00:18:37,542 What are you talking about? 352 00:18:37,642 --> 00:18:40,773 Mmm. There's too much jew in this tea. 353 00:18:40,874 --> 00:18:43,241 Sorry, did I say "tea"? I meant "jew." 354 00:18:46,508 --> 00:18:47,441 Ah-jew! 355 00:18:47,541 --> 00:18:49,140 Ah-jew! 356 00:18:49,242 --> 00:18:52,941 Well, look, I've got to go to work. 357 00:18:53,009 --> 00:18:55,108 [ speaking hebrew ] 358 00:18:55,209 --> 00:18:57,442 Yes, good. 359 00:18:57,542 --> 00:18:58,841 I need to study this. 360 00:19:01,375 --> 00:19:03,208 [ bell tolls ] 361 00:19:03,310 --> 00:19:06,274 [ rock music playing, people cheering ] 362 00:19:06,375 --> 00:19:08,308 [ man singing indistinctly ] 363 00:19:31,543 --> 00:19:33,075 [ snoring ] 364 00:19:33,176 --> 00:19:35,943 [ laughs ] mahmud. 365 00:19:36,044 --> 00:19:37,843 Mahmud! 366 00:19:37,943 --> 00:19:40,376 [ speaking arabic ] wake up! Mahmud! 367 00:19:40,476 --> 00:19:43,976 Mahmud, wake up. 368 00:19:44,078 --> 00:19:46,377 [ laughs ] have you been here all night? 369 00:19:46,477 --> 00:19:48,043 Come, come. Stand, stand, stand. 370 00:19:48,143 --> 00:19:49,277 Oh, geez. 371 00:19:49,377 --> 00:19:51,809 You've fallen asleep. It's okay. 372 00:19:51,911 --> 00:19:53,842 I'm so sorry. I'm so sorry. 373 00:19:53,943 --> 00:19:55,311 Oh, I got to go back. 374 00:19:55,411 --> 00:19:57,176 Christ, my wife will kill me. 375 00:19:57,278 --> 00:19:59,744 [ sighs ] 376 00:19:59,844 --> 00:20:00,843 Imam... 377 00:20:00,945 --> 00:20:02,877 Yes? What? 378 00:20:02,977 --> 00:20:04,977 There's something I'd like to talk to you about. 379 00:20:05,079 --> 00:20:06,311 Is it about rashid and uzma? 380 00:20:06,412 --> 00:20:08,444 I mean, I know it's a little heavy 381 00:20:08,544 --> 00:20:11,011 That al-masri's her stepdad, a little "wtf?" 382 00:20:11,113 --> 00:20:12,144 No. Well, yeah. 383 00:20:12,245 --> 00:20:14,044 No, no, no. That's not it, though. 384 00:20:14,144 --> 00:20:15,644 Here's the thing -- 385 00:20:15,744 --> 00:20:19,543 I've just found out something about myself. 386 00:20:19,645 --> 00:20:21,977 Ah, a difficult thing? 387 00:20:22,079 --> 00:20:24,078 [ sighs ] you're telling me. 388 00:20:24,178 --> 00:20:27,745 Something that deeply challenges your idea of yourself? 389 00:20:27,846 --> 00:20:29,477 Yes, yes, exactly. 390 00:20:29,578 --> 00:20:32,078 I think I know what it is you're trying to tell me. 391 00:20:32,179 --> 00:20:33,377 You do? 392 00:20:33,479 --> 00:20:35,911 Yes. You're not the first. 393 00:20:36,011 --> 00:20:37,811 Really? No. 394 00:20:37,913 --> 00:20:40,412 I mean, the thing is, the qur'an is pretty rigid on this. 395 00:20:40,512 --> 00:20:41,546 Yes, of course. 396 00:20:41,647 --> 00:20:44,778 But islam is about mercy and interpretation, 397 00:20:44,879 --> 00:20:48,111 And my interpretation is this -- 398 00:20:48,180 --> 00:20:50,944 If you're gay, you're gay. 399 00:20:51,046 --> 00:20:52,745 Oh, for christ's sake, no -- yeah. 400 00:20:52,846 --> 00:20:55,445 Now, now, I know al-araf ayah 80 states 401 00:20:55,546 --> 00:20:59,346 That ye who practice their lusts upon men as opposed to women 402 00:20:59,412 --> 00:21:01,978 Rain down on them a shower of brimstone. 403 00:21:02,079 --> 00:21:03,745 That's not actually -- it sounds bad, I know. 404 00:21:03,780 --> 00:21:06,011 But I think that brimstone 405 00:21:06,113 --> 00:21:09,513 Is already raining down on you inside. 406 00:21:09,614 --> 00:21:10,580 Yes, but -- 407 00:21:10,680 --> 00:21:12,212 And maybe that's enough for allah. 408 00:21:12,314 --> 00:21:13,946 No, well -- do I look like -- 409 00:21:14,047 --> 00:21:18,080 Now, the punishment for this is death by stoning, 410 00:21:18,181 --> 00:21:19,447 Some say. 411 00:21:19,547 --> 00:21:22,613 But if you read my book, "islam: The other voices," 412 00:21:22,713 --> 00:21:25,713 You'll find a whole host of evidence that suggests 413 00:21:25,814 --> 00:21:27,546 That when two men... 414 00:21:27,646 --> 00:21:29,580 [ speaking indistinctly ] 415 00:21:36,513 --> 00:21:40,380 Well, have you see those christian louboutins again? 416 00:21:40,481 --> 00:21:41,614 No. 417 00:21:41,714 --> 00:21:43,080 Well, agyness deyn has stopped wearing them, 418 00:21:43,181 --> 00:21:45,315 So, of course, now they're all sold out. 419 00:21:45,415 --> 00:21:47,547 To be honest, they look a bit orthopedic boot. 420 00:21:47,648 --> 00:21:49,881 It's like having a club foot. [ laughs ] 421 00:21:49,949 --> 00:21:54,881 Muna, mahmud didn't come home last night. 422 00:21:54,982 --> 00:21:56,181 [ speaking indistinctly ] 423 00:21:56,282 --> 00:21:58,013 Just afraid to answer the phone. 424 00:21:58,181 --> 00:22:00,382 The thing is, right, my mother used to say -- 425 00:22:00,482 --> 00:22:02,680 We are all hezbollah now! 426 00:22:02,781 --> 00:22:04,647 Nabi, fish fingers? 427 00:22:04,749 --> 00:22:08,015 Kill the unbelievers! Nabi! 428 00:22:08,116 --> 00:22:10,582 The thing is, my mother used to say 429 00:22:10,683 --> 00:22:13,981 That when men's mothers die, they go a bit...Mental. 430 00:22:14,082 --> 00:22:15,916 They're midlife-crisis-y. 431 00:22:16,017 --> 00:22:20,248 Hmm. Well, has he recently got a motorbike? 432 00:22:20,349 --> 00:22:21,248 No. 433 00:22:21,350 --> 00:22:22,581 Tattoo? No. 434 00:22:22,682 --> 00:22:24,281 Back wax? I wish. 435 00:22:24,382 --> 00:22:26,449 Well, what about the other thing 436 00:22:26,550 --> 00:22:28,449 That midlife crisis-y men do? 437 00:22:28,549 --> 00:22:30,015 No. 438 00:22:30,115 --> 00:22:33,382 Honestly. I read about it in grazia. 439 00:22:33,482 --> 00:22:36,116 What you have to do is, when he comes back, 440 00:22:36,217 --> 00:22:39,115 Keep an eye out for anything which might suggest 441 00:22:39,217 --> 00:22:43,716 He's been near somebody else's perfume. 442 00:22:43,817 --> 00:22:46,182 You think he would actually -- 443 00:22:46,283 --> 00:22:48,550 [ snickers ] 444 00:22:48,650 --> 00:22:50,282 Of course not! 445 00:22:50,383 --> 00:22:53,183 This is mahmud we're talking about! 446 00:22:53,285 --> 00:22:55,716 [ door opens, closes ] 447 00:22:58,118 --> 00:22:59,183 Mahmud? 448 00:22:59,285 --> 00:23:01,716 I need to take a shower. 449 00:23:06,618 --> 00:23:09,517 Jew! Jew! Jew! Jew! 450 00:23:09,618 --> 00:23:11,751 Aah! 451 00:23:11,851 --> 00:23:15,518 So, I'm dying to know. How was the big day? 452 00:23:15,618 --> 00:23:16,983 I don't know. 453 00:23:17,050 --> 00:23:19,284 It was a weird wedding -- 454 00:23:19,386 --> 00:23:21,817 Catering by al-qaeda. 455 00:23:21,918 --> 00:23:24,817 Check out their bridesmaids' quarters. 456 00:23:29,653 --> 00:23:31,184 Oh, jesus. 457 00:23:31,286 --> 00:23:34,484 I'm still hoping for an upgrade to a room in abu ghraib. 458 00:23:34,586 --> 00:23:36,717 [ lau ghs ] 459 00:23:36,819 --> 00:23:38,753 So, how did it go with your dad? 460 00:23:38,853 --> 00:23:39,919 Actually not bad, you know? 461 00:23:40,020 --> 00:23:41,551 He seemed to take it quite seriously. 462 00:23:41,652 --> 00:23:43,084 And I'm keeping him sweet. 463 00:23:43,185 --> 00:23:46,219 I found this clip of this '80s pop star he likes, right? 464 00:23:46,319 --> 00:23:48,084 And -- wow! 465 00:23:48,186 --> 00:23:51,685 Dad, you look great. Doesn't he look great? 466 00:23:51,786 --> 00:23:53,584 [ lau ghs ] 467 00:23:53,719 --> 00:23:55,586 Mr. Nasir, you look lovely. 468 00:23:55,686 --> 00:23:57,185 Thank you. Thank you. 469 00:23:57,253 --> 00:23:59,685 Um, can I use my computer, please? 470 00:23:59,787 --> 00:24:01,619 Yeah. Bye, darling. 471 00:24:01,719 --> 00:24:03,652 Bye, rashid. I love you. 472 00:24:03,719 --> 00:24:07,219 And, mr. Nasir, thank you so much. 473 00:24:08,954 --> 00:24:11,020 Dad, look at this. 474 00:24:11,121 --> 00:24:12,185 It's a "support palestine" rally 475 00:24:12,287 --> 00:24:14,486 That uzma's stepdad's gonna be talking at next week. 476 00:24:14,553 --> 00:24:17,252 I thought we should go, you know, show willing, hmm? 477 00:24:17,352 --> 00:24:19,652 Is the bloke with the hook gonna be there? 478 00:24:19,753 --> 00:24:21,119 You know I'm fond of him. 479 00:24:21,221 --> 00:24:24,919 Dad, it's a just cause, one we all believe in. 480 00:24:25,020 --> 00:24:26,987 Oh, of course, yeah. I'll definitely be there. 481 00:24:27,087 --> 00:24:29,953 Okay. Oh, I forgot to show you something. Hang on. 482 00:24:30,120 --> 00:24:31,954 [ electronic pop music play s ] 483 00:24:34,621 --> 00:24:36,221 Eh? 484 00:24:36,321 --> 00:24:38,354 I've never seen this. 485 00:24:38,454 --> 00:24:39,620 It's your favorite. 486 00:24:39,721 --> 00:24:40,820 Gary page. 487 00:24:40,920 --> 00:24:43,555 So, what happened to him, anyway? 488 00:24:43,655 --> 00:24:44,987 Oh, I don't know. 489 00:24:45,088 --> 00:24:49,986 He died or disappeared or something about 10 years ago. 490 00:24:50,088 --> 00:24:52,820 Stop! Stop! Stop, you fucking idiots! 491 00:24:52,923 --> 00:24:55,587 You morons! 492 00:24:55,687 --> 00:24:57,355 I always go to sleep at midnight. 493 00:24:57,455 --> 00:24:59,188 It's when I fucking close my eyes, isn't it? 494 00:24:59,288 --> 00:25:01,520 Fuck off, you fucking paki! 495 00:25:01,622 --> 00:25:02,555 [ crowd boo ing ] oh, god. 496 00:25:02,655 --> 00:25:03,821 Dad, I'm sorry. 497 00:25:03,923 --> 00:25:05,654 I hadn't watched it that far. 498 00:25:05,755 --> 00:25:07,222 [ indistinct shouti ng ] 499 00:25:11,555 --> 00:25:15,554 I always knew he was a psycho. 500 00:25:15,656 --> 00:25:17,021 Okay, so, um -- 501 00:25:17,122 --> 00:25:18,288 Oh, yeah, yeah. Sure, sure. 502 00:25:18,357 --> 00:25:20,388 Thank you. 503 00:25:20,489 --> 00:25:22,889 Okay. [ sighs ] 504 00:25:56,057 --> 00:25:58,023 [ scoffs ] 505 00:26:37,859 --> 00:26:39,224 What are you doing? 506 00:26:39,324 --> 00:26:40,658 Nothing. 507 00:26:40,759 --> 00:26:43,458 I just was wondering if I should, uh, 508 00:26:43,559 --> 00:26:46,057 Order a new suit for the wedding. 509 00:26:46,160 --> 00:26:47,958 You know, what should I buy? 510 00:26:48,059 --> 00:26:50,924 Um, I don't know. Hmm. 511 00:26:51,025 --> 00:26:53,858 Where were you last night? 512 00:26:53,959 --> 00:26:57,825 Last night, I-I stayed at my mother's house again, 513 00:26:57,927 --> 00:27:02,558 Yeah, just thinking, praying... 514 00:27:02,660 --> 00:27:05,292 And stuff. 515 00:27:05,393 --> 00:27:08,193 All right. [ clears throat ] 516 00:27:11,726 --> 00:27:14,126 Wasif: Any driver at all -- cricklewood? 517 00:27:14,228 --> 00:27:16,859 Sharif: Oh, um, I got some blokes with a van. 518 00:27:16,960 --> 00:27:18,260 You know, you said sort it, 519 00:27:18,360 --> 00:27:20,126 To move some boxes from your mum's. 520 00:27:20,227 --> 00:27:21,393 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 521 00:27:21,494 --> 00:27:22,625 Thank you, sharif. Thank you. Sorry. 522 00:27:22,728 --> 00:27:23,593 It's all right. It's okay. 523 00:27:23,761 --> 00:27:26,293 Sharif? Yeah? 524 00:27:26,393 --> 00:27:28,226 We're all friends, aren't we? 525 00:27:28,327 --> 00:27:29,527 Yeah. 526 00:27:29,628 --> 00:27:32,160 I mean, we can tell each other anything. 527 00:27:32,260 --> 00:27:33,960 I hope so. 528 00:27:37,761 --> 00:27:39,227 It's good to know. 529 00:27:44,461 --> 00:27:46,394 [ indistinct conversations ] 530 00:27:51,162 --> 00:27:53,527 That david schwimmer -- 531 00:27:53,595 --> 00:27:56,694 He's, uh, jewish, isn't he? 532 00:27:56,863 --> 00:27:58,660 He's got enough money to be, boss. 533 00:27:58,695 --> 00:28:00,627 [ laughs ] that's it, wasif. 534 00:28:00,729 --> 00:28:03,760 Yeah, you're right, yeah -- rich, jewish...Wankers. 535 00:28:03,861 --> 00:28:06,194 They're all jews on american tv. 536 00:28:06,295 --> 00:28:09,061 On tv? The whole country's run by jews. 537 00:28:09,162 --> 00:28:11,929 It's basically the United States of israel. 538 00:28:12,030 --> 00:28:13,828 Exactly, yeah. 539 00:28:13,896 --> 00:28:15,428 Yeah, bloody jews. 540 00:28:15,528 --> 00:28:17,062 I don't know about all that. 541 00:28:17,096 --> 00:28:19,161 They're people of the book, aren't they? 542 00:28:19,262 --> 00:28:21,728 Yeah, people of the checkbook, more like. 543 00:28:21,829 --> 00:28:24,694 [ laughter ] that's funny. 544 00:28:24,796 --> 00:28:26,796 That's a good one -- the people of the checkbook. 545 00:28:26,896 --> 00:28:29,762 [ laughing ] 546 00:28:35,997 --> 00:28:37,195 Oh, that's -- mahmud? 547 00:28:37,430 --> 00:28:40,262 Yeah? You all right? 548 00:28:40,362 --> 00:28:42,696 Yeah, you know, it was a good one. Yeah. 549 00:28:42,763 --> 00:28:47,596 Anyway, uh, very good. Keep up the good work. 550 00:28:47,696 --> 00:28:51,463 Jew scum! 551 00:28:55,197 --> 00:28:56,997 [ man speaking on radio ] 552 00:28:57,097 --> 00:28:58,596 It's here on the left. 553 00:28:58,798 --> 00:29:01,230 I put the cones to reserve the space. 554 00:29:31,399 --> 00:29:33,464 [ doorbell ringing ] 555 00:29:45,400 --> 00:29:47,931 You got really fucking -- I knew I shouldn't have rubbed that fucking lamp. 556 00:29:48,033 --> 00:29:49,665 You american? 557 00:29:49,765 --> 00:29:51,931 [ british accent ] nah, I'm a -- I'm a cockney sparrow. 558 00:29:51,999 --> 00:29:54,299 Come on, move your cab. [ normal voice ] beg your pardon? 559 00:29:54,367 --> 00:29:56,532 What happened to that famed islamic politeness? 560 00:29:56,633 --> 00:29:58,864 You saw the space was marked. Move your fucking cab! 561 00:29:58,965 --> 00:30:00,567 Well, great. I've lived here for 15 years! 562 00:30:00,667 --> 00:30:02,398 I'll park wherever I want to park! 563 00:30:02,499 --> 00:30:04,666 Just move it up a bit further up the road, all right? 564 00:30:04,766 --> 00:30:06,400 I like that space. I always park there. 565 00:30:06,500 --> 00:30:07,999 Oh, yeah, yeah, I see, yeah, yeah, yeah. 566 00:30:08,099 --> 00:30:10,932 Yeah, it's a bit like the occupied territories, isn't it? 567 00:30:11,034 --> 00:30:12,665 Oh, here it is! Here it comes! 568 00:30:12,766 --> 00:30:14,465 The anti-semitic stuff! You heard it here first! 569 00:30:14,566 --> 00:30:16,133 I'm not being anti-semitic. Oh, no? 570 00:30:16,234 --> 00:30:17,566 What else you want to call me, huh? 571 00:30:17,666 --> 00:30:18,932 Hymie? Kike? Huh? Bagel breath? 572 00:30:19,033 --> 00:30:21,799 Bollocks. 4x2? Neocon? 573 00:30:21,933 --> 00:30:23,466 No, no, no. No, no, no. I'm not being anti-semitic. 574 00:30:23,567 --> 00:30:25,400 Yeah? Yeah? I can't be. 575 00:30:25,500 --> 00:30:28,199 Yeah? Why not? Because I'm a fucking jew! 576 00:30:30,801 --> 00:30:32,533 I'm a jew. 577 00:30:32,634 --> 00:30:35,199 Shit! 578 00:30:35,300 --> 00:30:37,100 Don't you dare tell anyone. 579 00:30:37,201 --> 00:30:38,599 I'm the shoe bomber. Pleasure to meet you. 580 00:30:38,700 --> 00:30:42,333 No, listen to me. I just found out I'm adopted by muslims. 581 00:30:42,434 --> 00:30:46,535 My real parents... Are jews. 582 00:30:46,635 --> 00:30:49,633 [ laughs, snorts ] 583 00:30:49,735 --> 00:30:50,900 Is that funny? 584 00:30:51,001 --> 00:30:53,333 Why should I believe you? 585 00:30:53,434 --> 00:30:55,234 Why the fuck should I make it up? 586 00:30:55,335 --> 00:30:57,701 Well, that's a point. Yeah. 587 00:30:57,802 --> 00:30:59,900 No point in asking you to drop your pants, because -- 588 00:31:00,002 --> 00:31:01,334 Because circumcised? No, we all are. 589 00:31:01,435 --> 00:31:03,134 Are you? We all are. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 590 00:31:04,569 --> 00:31:06,701 I know. Word association. 591 00:31:06,802 --> 00:31:07,868 Nah, what are you talking about? 592 00:31:07,970 --> 00:31:09,167 Come on, word association. What for? 593 00:31:09,269 --> 00:31:11,168 Car. [ sighs ] 594 00:31:11,268 --> 00:31:12,302 Volvo. 595 00:31:12,403 --> 00:31:13,435 Right on. 596 00:31:13,535 --> 00:31:14,534 Uh, happy. 597 00:31:14,634 --> 00:31:16,434 Ish. 598 00:31:16,536 --> 00:31:18,068 Two out of three. 599 00:31:18,168 --> 00:31:20,501 Crystal. 600 00:31:20,602 --> 00:31:21,835 Nacht. 601 00:31:21,935 --> 00:31:23,534 Wow. Even I would have said, "palace." 602 00:31:23,637 --> 00:31:25,235 Still, I don't know why -- yeah, but listen. 603 00:31:25,335 --> 00:31:26,335 Listen, listen, listen to me. 604 00:31:26,436 --> 00:31:28,336 My real name -- well, my "birth" name... 605 00:31:28,469 --> 00:31:29,435 Please don't do that. 606 00:31:29,535 --> 00:31:32,801 ...Is solly shimshileewitz. 607 00:31:32,902 --> 00:31:34,069 Solly shimshileewitz? 608 00:31:34,169 --> 00:31:35,735 Now do you believe me? 609 00:31:35,836 --> 00:31:37,635 Why didn't they just call you jewy jewjewjewjew 610 00:31:37,736 --> 00:31:39,003 And be done with it? 611 00:31:39,103 --> 00:31:41,302 It was nice talking to you, all right? Fine. 612 00:31:41,402 --> 00:31:44,569 That's almost as jewy a name as izzy shimshileewitz. 613 00:31:44,670 --> 00:31:46,035 What did you say? 614 00:31:46,136 --> 00:31:48,436 Izzy shimshileewitz -- used to live around here years ago. 615 00:31:48,537 --> 00:31:50,503 There's an izzy shimshileewitz? Well, where is he? 616 00:31:50,604 --> 00:31:51,935 Is he still alive? Where is he? 617 00:31:52,103 --> 00:31:53,804 Fuck knows. 618 00:31:53,972 --> 00:31:55,237 Where are you going? 619 00:31:55,305 --> 00:31:56,636 To move my cab. 620 00:31:56,737 --> 00:31:58,169 What, 'cause you just find out -- 621 00:31:58,238 --> 00:32:00,237 Yeah, welcome to the worldwide conspiracy. 622 00:32:03,604 --> 00:32:04,603 Would you like a chip? 623 00:32:04,704 --> 00:32:06,436 Got one. 624 00:32:06,538 --> 00:32:07,604 [ booing ] 625 00:32:07,704 --> 00:32:09,405 [ doorbell ringing ] 626 00:32:15,738 --> 00:32:17,970 Yes? 627 00:32:18,071 --> 00:32:21,537 I called earlier about izzy shimshileewitz. 628 00:32:21,571 --> 00:32:25,104 You the guy that phoned five of the jewish old-age homes? 629 00:32:25,205 --> 00:32:27,837 Uh, yeah. How did you know? 630 00:32:27,939 --> 00:32:29,637 'cause we jewish old-age homes 631 00:32:29,738 --> 00:32:32,071 Share info for security purposes. 632 00:32:32,172 --> 00:32:33,971 We're very tight on that stuff, 633 00:32:34,105 --> 00:32:35,338 Us jewish old-age homes -- 634 00:32:35,439 --> 00:32:37,604 Very tight. 635 00:32:56,340 --> 00:32:57,539 Dad? 636 00:32:57,640 --> 00:33:00,305 No! I don't think so. 637 00:33:00,405 --> 00:33:03,072 Firstly, you appear to be...Muslim. 638 00:33:03,173 --> 00:33:04,739 Yeah, all right, I'm sorry. I'm sorry. 639 00:33:04,839 --> 00:33:05,838 A-a-a-and secondly, 640 00:33:05,939 --> 00:33:07,207 I'm perhaps five years younger than you. 641 00:33:07,308 --> 00:33:09,006 Yes, you're right. I'm sorry. I'm sorry. 642 00:33:09,106 --> 00:33:11,805 Yes. 643 00:33:11,908 --> 00:33:14,373 Is izzy shimshileewitz in there? 644 00:33:14,473 --> 00:33:16,439 Yes. 645 00:33:16,539 --> 00:33:18,440 Can I go in, please? Yeah, I-I-I'm afraid not. 646 00:33:18,540 --> 00:33:20,739 No, you don't understand. 647 00:33:20,840 --> 00:33:24,139 I'm his son...I think. 648 00:33:24,241 --> 00:33:26,440 Do you have some sort of syndrome? 649 00:33:26,540 --> 00:33:28,806 No, no, no, no. My real parents are jews. 650 00:33:28,908 --> 00:33:30,173 I was adopted. 651 00:33:30,274 --> 00:33:32,907 I've just found out my birth name is shimshileewitz. 652 00:33:33,008 --> 00:33:34,207 Really? 653 00:33:34,308 --> 00:33:36,173 What, and you're definitely isaac's son, are you? 654 00:33:36,274 --> 00:33:38,940 Yes, yes. Well, I mean, I must be. 655 00:33:39,041 --> 00:33:40,373 Look, I'm sorry, 656 00:33:40,475 --> 00:33:41,807 But as mr. Shimshileewitz's rabbi, 657 00:33:41,908 --> 00:33:43,139 I have to think of his welfare first. 658 00:33:43,242 --> 00:33:44,374 He's a really sick man now. 659 00:33:44,474 --> 00:33:46,940 Well, then, you have to let me in. Look at you. 660 00:33:47,041 --> 00:33:49,074 A muslim son? He's an observant jew. 661 00:33:49,176 --> 00:33:50,873 It would kill him stone dead. 662 00:33:50,974 --> 00:33:52,873 [ sighs ] what do I do? 663 00:33:52,974 --> 00:33:55,708 What do you know about jews? 664 00:33:55,808 --> 00:33:58,740 They've got big noses. 665 00:33:59,909 --> 00:34:02,273 They like money. 666 00:34:02,374 --> 00:34:06,307 Oh, they do. 667 00:34:06,410 --> 00:34:08,674 Okay, so, the answer is "nothing." 668 00:34:08,774 --> 00:34:10,941 Look, what you need to do, and quickly, 669 00:34:11,042 --> 00:34:14,575 Is think about what it means to be a jew. 670 00:34:14,676 --> 00:34:18,874 And then...We'll think about letting you in. 671 00:34:21,144 --> 00:34:23,508 By the way, when you thought I was your dad, 672 00:34:23,609 --> 00:34:24,909 Like a shriveled old man, 673 00:34:25,010 --> 00:34:27,042 Was it because of the hairless thing, 674 00:34:27,144 --> 00:34:29,075 Because that is genetic, okay? 675 00:34:29,176 --> 00:34:31,209 Right. 676 00:34:31,309 --> 00:34:33,609 [ monitor beeping ] 677 00:34:41,911 --> 00:34:43,842 [ door opens ] 678 00:34:45,944 --> 00:34:49,609 Dodi, you've come back from the dead. 679 00:34:49,711 --> 00:34:51,577 Can I come in, please? 680 00:35:06,377 --> 00:35:08,110 [ tea kettle whistling ] 681 00:35:14,745 --> 00:35:17,744 [ whistling stops ] 682 00:35:25,645 --> 00:35:27,978 [ "la bamba" plays ] 683 00:35:31,978 --> 00:35:33,111 [ music stops ] 684 00:35:33,211 --> 00:35:36,076 [ music resumes ] 685 00:35:36,178 --> 00:35:39,045 [ music stops ] 686 00:35:39,145 --> 00:35:40,078 Two sugars. 687 00:35:40,179 --> 00:35:42,110 Thank you. [ clears throat ] 688 00:35:42,212 --> 00:35:46,311 Look... I don't know your name. 689 00:35:46,412 --> 00:35:48,512 Leonard -- leonard goldberg. 690 00:35:48,613 --> 00:35:51,445 "lenny" to my very few friends. Chaser? 691 00:35:51,546 --> 00:35:52,679 No, I don't drink. 692 00:35:52,811 --> 00:35:54,011 Right. Of course. 693 00:35:54,113 --> 00:35:56,844 Me, I've recently developed a taste for it. 694 00:35:56,946 --> 00:36:01,078 Mm. So, uh...Jews. 695 00:36:04,180 --> 00:36:05,646 Yeah? 696 00:36:05,746 --> 00:36:08,946 Tell me about them. 697 00:36:09,047 --> 00:36:11,879 [ laughs ] okay. 698 00:36:11,979 --> 00:36:16,346 Uh, well, let's see. Where shall we start? 699 00:36:16,447 --> 00:36:17,845 I know. 700 00:36:17,980 --> 00:36:22,313 Let's start with me, the archetype, the american jew, 701 00:36:22,414 --> 00:36:24,545 As american as knish and "seinfeld" 702 00:36:24,647 --> 00:36:26,746 And slavish support for israel. 703 00:36:26,847 --> 00:36:29,113 You know, like my fellow countrymen, 704 00:36:29,213 --> 00:36:31,712 I didn't think there were any other jews 705 00:36:31,813 --> 00:36:35,079 In the whole fucking world, especially not britain -- 706 00:36:35,180 --> 00:36:37,180 Britain, land of hope and pork. 707 00:36:37,281 --> 00:36:39,979 A jew in britain -- I mean, that's just weird. 708 00:36:40,080 --> 00:36:43,146 That's like an american driving a hackney carriage, 709 00:36:43,247 --> 00:36:45,413 [ british accent ] or a yank with the knowledge. 710 00:36:45,513 --> 00:36:47,980 What's the bloody world coming to? 711 00:36:48,049 --> 00:36:49,746 [ normal voice ] but no. 712 00:36:49,815 --> 00:36:51,147 In london alone, you've got 713 00:36:51,248 --> 00:36:53,580 Your hampstead liberal intellectual jew. 714 00:36:53,681 --> 00:36:56,347 You've got your peter secular accountant jew. 715 00:36:56,415 --> 00:36:59,114 You've got your hendon orthodox lawyer jew, 716 00:36:59,216 --> 00:37:03,147 And scum of kosher scum, your essex jews, 717 00:37:03,216 --> 00:37:06,515 Of which heritage my recently ex-wife, 718 00:37:06,616 --> 00:37:09,248 Who, by the way, in case you were wondering, is the reason 719 00:37:09,349 --> 00:37:11,682 Why I came to this fucking country in the first place 720 00:37:11,782 --> 00:37:16,281 And why I know so much about its...Jews. 721 00:37:16,382 --> 00:37:18,415 Knish? 722 00:37:18,682 --> 00:37:20,481 A doughy, kosher, deep-fried dumpling. 723 00:37:20,582 --> 00:37:22,682 And then you've got your israeli jews -- 724 00:37:22,782 --> 00:37:24,915 You know, jews without angst, without guilt, 725 00:37:25,016 --> 00:37:26,515 Who really are not jews at all, 726 00:37:26,616 --> 00:37:28,848 [ laughing ] and then, of course, your jews for jesus. 727 00:37:28,949 --> 00:37:31,348 What in the fuck is that all about? [ telephone rings ] 728 00:37:31,448 --> 00:37:33,216 Hello? 729 00:37:33,317 --> 00:37:34,614 Yeah, yeah, adam. 730 00:37:34,716 --> 00:37:37,749 No, no, no, I'm gonna -- I'm gonna -- I'm gonna pick -- 731 00:37:37,850 --> 00:37:39,715 Wh-wh-what? Why? 732 00:37:39,816 --> 00:37:42,049 Oh, christ, why? 733 00:37:42,149 --> 00:37:44,749 Adam, you -- you -- you know what? 734 00:37:44,850 --> 00:37:47,115 Fuck off, you little shit. 735 00:37:50,783 --> 00:37:52,583 Right. Well, I-I guess I've got to get -- 736 00:37:52,684 --> 00:37:56,183 That was my -- my useless, flaky son. 737 00:37:56,283 --> 00:38:00,183 Supposed to go to a bar mitzvah with him on Saturday. 738 00:38:00,284 --> 00:38:02,849 Now -- now I got nobody to go with. 739 00:38:02,950 --> 00:38:06,782 It's just I hate going to those things alone, you know, 740 00:38:06,884 --> 00:38:10,316 All those jews jewing it up in public, you know? 741 00:38:10,418 --> 00:38:12,417 [ clears throat ] 742 00:38:14,851 --> 00:38:16,883 What, you? You? 743 00:38:16,985 --> 00:38:18,150 Mm-hmm. 744 00:38:18,252 --> 00:38:20,416 [ laughs ] go -- go to a bar mitzvah with you, 745 00:38:20,518 --> 00:38:24,316 Osama bin liner, ali bongo, captain muslim? 746 00:38:24,417 --> 00:38:26,318 No, no, no. Come on. I can -- I can blend in. 747 00:38:26,450 --> 00:38:27,884 You know? 748 00:38:30,352 --> 00:38:32,483 You call that a shrug? It's a shrug. 749 00:38:32,585 --> 00:38:33,750 That's not a shrug. 750 00:38:33,852 --> 00:38:35,285 That's blending in. 751 00:38:35,385 --> 00:38:37,918 Look, you want to be a jew? 752 00:38:38,018 --> 00:38:42,451 Palms up, shoulders, then the sad doggy eyes. 753 00:38:42,685 --> 00:38:44,517 [ moaning ] 754 00:38:44,618 --> 00:38:47,618 [ folk music plays ] 755 00:38:58,752 --> 00:39:00,018 � hey � 756 00:39:17,188 --> 00:39:18,786 � hey � 757 00:39:24,254 --> 00:39:25,453 � hey � 758 00:39:37,554 --> 00:39:38,987 Oy. 759 00:39:40,887 --> 00:39:43,486 Oy. 760 00:39:43,555 --> 00:39:45,087 Hmm? 761 00:39:45,188 --> 00:39:47,020 Oy. 762 00:40:32,323 --> 00:40:34,287 Oy. Oy. 763 00:40:34,388 --> 00:40:36,056 Oy. Oy. 764 00:40:36,157 --> 00:40:37,589 Oy. Oy. 765 00:40:37,689 --> 00:40:39,221 Oy. 766 00:40:50,557 --> 00:40:53,756 [ classical music pl ays ] 767 00:40:58,590 --> 00:41:00,921 Doesn't it just make you want to put 768 00:41:01,024 --> 00:41:03,256 All your possessions in a wooden cart 769 00:41:03,356 --> 00:41:05,556 And pull them sadly and slowly away 770 00:41:05,656 --> 00:41:07,257 From your burning village? 771 00:41:13,225 --> 00:41:15,389 [ folk music plays ] 772 00:41:26,424 --> 00:41:28,291 � hey � 773 00:41:40,059 --> 00:41:41,858 Oy! 774 00:41:43,859 --> 00:41:45,058 Oy. 775 00:41:45,158 --> 00:41:46,625 That's it. 776 00:41:49,726 --> 00:41:51,792 Yes! 777 00:41:51,893 --> 00:41:56,257 Fucking get in there! Come on! 778 00:41:56,360 --> 00:41:59,426 Great. Now let's move on to "vey." 779 00:42:10,894 --> 00:42:12,424 Saamiya: Mahmud? 780 00:42:12,526 --> 00:42:14,592 [ door opens ] 781 00:42:14,694 --> 00:42:16,158 I need to call rashid. He's -- 782 00:42:16,260 --> 00:42:17,558 Hey, how you doing? 783 00:42:17,660 --> 00:42:19,226 Ah, you look smart. 784 00:42:19,326 --> 00:42:21,593 Thanks. I'm going out later. 785 00:42:21,693 --> 00:42:23,025 Okay. 786 00:42:23,126 --> 00:42:26,459 Yeah, it's a work to-do. It's, uh, sharif's 60th. 787 00:42:26,561 --> 00:42:27,960 Nice. 788 00:42:28,061 --> 00:42:29,492 Hey, you look -- 789 00:42:29,593 --> 00:42:32,093 What? Fatter? Bigger? 790 00:42:32,193 --> 00:42:34,225 More rounded? Fat? Fat? 791 00:42:34,327 --> 00:42:36,293 No, you look great. I was gonna say you look great. 792 00:42:36,394 --> 00:42:37,959 [ laughs ] 793 00:42:38,060 --> 00:42:40,793 Anyway, I came to tell you that rashid's going on this rally 794 00:42:40,894 --> 00:42:42,360 That al-masri's speaking at. 795 00:42:42,460 --> 00:42:43,626 Oh, shit. 796 00:42:43,727 --> 00:42:45,394 I promised him I'd go. I've got to -- 797 00:42:45,461 --> 00:42:49,760 Mahmud, we haven't even talked about how this -- 798 00:42:49,861 --> 00:42:52,160 This...Terrifying shithead 799 00:42:52,194 --> 00:42:54,160 Is gonna become part of our family. 800 00:42:54,262 --> 00:42:55,626 Ah. [ scoffs ] 801 00:42:55,727 --> 00:42:58,694 Saamiya, look -- he comes around, okay? 802 00:42:58,795 --> 00:43:01,027 We meet him, he gives his blessing, 803 00:43:01,129 --> 00:43:03,893 And just we sort it out for rashid and uzma. 804 00:43:03,995 --> 00:43:05,127 That's it. 805 00:43:05,228 --> 00:43:07,628 And besides, this arshad guy -- come on. 806 00:43:07,729 --> 00:43:09,494 How meshugga can he be? 807 00:43:09,528 --> 00:43:11,694 Sorry? 808 00:43:11,830 --> 00:43:13,861 How many, you know, 809 00:43:13,962 --> 00:43:18,261 Sugars short of a very sweet cup of tea...Can he be? 810 00:43:18,396 --> 00:43:19,494 You know, mahmud, 811 00:43:19,595 --> 00:43:22,095 I never thought I would end up with a guy 812 00:43:22,195 --> 00:43:23,662 Who thinks he looks good 813 00:43:23,762 --> 00:43:26,628 In a tottenham hotspur shirt and a pair of chadees, 814 00:43:26,696 --> 00:43:29,661 Who teaches our 4-year-old daughter extremist language, 815 00:43:29,763 --> 00:43:34,128 And rather than get up from the tv, urinates in a cup. 816 00:43:34,229 --> 00:43:35,395 That only happened the once. 817 00:43:35,496 --> 00:43:37,396 Mm -- my "world's best mum" cup 818 00:43:37,496 --> 00:43:39,461 That rashid gave me when he was 10. 819 00:43:39,630 --> 00:43:41,494 I forgot to clean it. 820 00:43:41,596 --> 00:43:42,962 But none of that matters, 821 00:43:43,063 --> 00:43:44,996 Because the only thing that matters 822 00:43:45,097 --> 00:43:47,361 Between a husband and a wife is honesty. 823 00:43:47,462 --> 00:43:50,062 And you've always promised to be honest to me. 824 00:43:50,163 --> 00:43:54,063 And I've always believed that promise. 825 00:43:54,164 --> 00:43:55,996 Should I? 826 00:43:58,564 --> 00:44:01,062 Of course. 827 00:44:01,163 --> 00:44:02,896 Of course. [ electronic pop music plays ] 828 00:44:11,231 --> 00:44:14,963 � I saw you walking with your new love � 829 00:44:17,965 --> 00:44:21,498 � your mind as black as a loaded gun � 830 00:44:24,532 --> 00:44:28,197 � so was it the truth when you said it was true love? � 831 00:44:30,832 --> 00:44:34,531 � I thought that I was the chosen one � 832 00:44:37,732 --> 00:44:40,598 [ singing indistinctly ] 833 00:44:49,898 --> 00:44:51,532 Hey. Dad, you made it. 834 00:44:51,633 --> 00:44:53,532 Yeah, I wouldn't miss this. 835 00:44:53,632 --> 00:44:55,431 What time is al-masri on? 836 00:44:55,531 --> 00:44:57,498 Well, there's a rumor going around 837 00:44:57,600 --> 00:45:00,731 That he's been banned by the organizers at the last minute, 838 00:45:00,834 --> 00:45:03,266 Which some people aren't too happy about. 839 00:45:03,366 --> 00:45:05,463 [ scoffs ] well, I can see that. 840 00:45:05,565 --> 00:45:07,465 It's hot, though, isn't it? 841 00:45:07,567 --> 00:45:10,064 Yeah. 842 00:45:10,166 --> 00:45:11,232 Whew. 843 00:45:16,900 --> 00:45:20,397 Dad, what is that on your head? 844 00:45:31,766 --> 00:45:34,465 I've brought this for one reason 845 00:45:34,567 --> 00:45:37,099 And one reason alone! 846 00:45:39,501 --> 00:45:41,132 [ crowd chanting "burn it" ] 847 00:45:41,235 --> 00:45:42,900 [ shouting indistinctly ] 848 00:45:46,435 --> 00:45:49,268 Ow! Ow! 849 00:46:03,134 --> 00:46:06,866 Lenny: Okay, last run-through of things not to mention -- 850 00:46:06,968 --> 00:46:09,335 Hitler, "protocols of the elders of zion," 851 00:46:09,435 --> 00:46:11,934 Hitler, the fact that you're actually a muslim. 852 00:46:12,002 --> 00:46:13,601 Oh, well, hey, well, what about prayers? 853 00:46:13,701 --> 00:46:16,101 There may be one or two, but when in doubt, just do this. 854 00:46:16,202 --> 00:46:18,201 [ mumbling ] 855 00:46:18,302 --> 00:46:20,102 That's it? Yeah. 856 00:46:20,202 --> 00:46:21,967 Okay. 857 00:46:22,069 --> 00:46:23,501 Have you memorized some yiddish? 858 00:46:23,636 --> 00:46:25,069 Yeah, but just a few. 859 00:46:25,169 --> 00:46:27,601 Just sprinkle in a few words during the conversation -- 860 00:46:27,702 --> 00:46:30,868 You know, "schlep," "kvetch," "traipse." 861 00:46:30,969 --> 00:46:33,901 "traipse"? That's an english word, isn't it? 862 00:46:34,002 --> 00:46:35,801 It is? It sounds yiddish. 863 00:46:37,069 --> 00:46:40,302 Ah, hello! 864 00:46:40,404 --> 00:46:42,669 It's so nice to meet you. How are you? 865 00:46:42,769 --> 00:46:44,235 Monty. Monty, how are you? 866 00:46:44,336 --> 00:46:46,036 Man: Ladies and gentlemen, please welcome the lister boys, 867 00:46:46,136 --> 00:46:49,769 Sammy and louie. 868 00:46:49,869 --> 00:46:52,602 [ cheers and applause ] 869 00:46:59,636 --> 00:47:01,369 Mazel tov! 870 00:47:01,470 --> 00:47:03,036 [ applause ] 871 00:47:03,203 --> 00:47:05,302 Okay, what kind of jew is that? 872 00:47:05,371 --> 00:47:06,869 A smelly one? 873 00:47:06,971 --> 00:47:09,136 Hippy jew. Bohemian parents. 874 00:47:09,237 --> 00:47:10,136 Now a buddhist. 875 00:47:10,236 --> 00:47:12,002 A buddhist jew? How does that work? 876 00:47:12,104 --> 00:47:14,536 Believes you should renounce all material possessions 877 00:47:14,637 --> 00:47:15,769 But still keep the receipts. 878 00:47:15,871 --> 00:47:18,303 Oof! Look at that. 879 00:47:18,404 --> 00:47:21,937 I'd like to offer her some serious kosher sausage. 880 00:47:22,037 --> 00:47:23,803 What kind of jew is that? 881 00:47:23,904 --> 00:47:26,703 That is my ex-wife. 882 00:47:26,805 --> 00:47:29,003 I'm sorry. 883 00:47:29,104 --> 00:47:32,804 With her wanking boyfriend, maurice gross. 884 00:47:32,906 --> 00:47:34,005 Maurice gross? 885 00:47:34,105 --> 00:47:36,503 Psychic investigator from high barnet. 886 00:47:36,604 --> 00:47:38,537 Julie. Oh. 887 00:47:38,705 --> 00:47:41,470 Denise. Oh, lenny. 888 00:47:41,572 --> 00:47:44,870 I'm so sorry to hear about you and diane. 889 00:47:44,972 --> 00:47:47,437 Yeah. And now she's with maurice gross. 890 00:47:47,504 --> 00:47:49,504 [ laughs ] who'd have guessed? 891 00:47:49,606 --> 00:47:52,038 I suppose he would. 892 00:47:52,171 --> 00:47:56,105 Well, being a psychic investigator. 893 00:47:56,205 --> 00:47:57,836 It's a wisecrack. 894 00:47:57,939 --> 00:47:59,604 Oh. 895 00:47:59,706 --> 00:48:01,571 I thought you people -- we're well known 896 00:48:01,673 --> 00:48:03,305 For wisecracking, us people. 897 00:48:03,406 --> 00:48:06,772 Ladies, this is my cousin solomon -- 898 00:48:06,872 --> 00:48:08,939 Solomon shimshileewitz. 899 00:48:09,040 --> 00:48:10,139 Please, just call me "solly." 900 00:48:10,239 --> 00:48:12,204 How do you do? How do you do? 901 00:48:12,305 --> 00:48:13,271 Hello. 902 00:48:13,373 --> 00:48:15,972 Lovely event, don't you think, solly? 903 00:48:16,073 --> 00:48:20,206 Yes, it's very, uh...Very geschmack. 904 00:48:20,307 --> 00:48:24,940 I-I-it, uh -- actually, it's very traipse, I'd say. 905 00:48:28,040 --> 00:48:29,740 It's very jewish. 906 00:48:29,841 --> 00:48:33,538 Mm, you're right. It is very jewish. 907 00:48:33,640 --> 00:48:37,272 Oh, now, solly, I'm sure that lenny must have told you 908 00:48:37,474 --> 00:48:39,607 That denise and I are now co-chair... Co-chair. 909 00:48:39,807 --> 00:48:42,006 ...Of the north london ladies eretz yisrael guild. 910 00:48:42,173 --> 00:48:43,605 Eretz? Yisrael. 911 00:48:43,707 --> 00:48:45,008 I know it. 912 00:48:45,041 --> 00:48:46,240 So, we were wondering -- 913 00:48:46,342 --> 00:48:49,007 So, we wondered if you might sign our latest petition. 914 00:48:49,107 --> 00:48:50,039 I'd be delighted. 915 00:48:50,142 --> 00:48:51,607 "we, the undersigned, 916 00:48:51,709 --> 00:48:54,374 Believe that the state of israel --" 917 00:48:54,540 --> 00:48:57,707 "israel is unfairly demonized by bbc, itv, channel 4, 918 00:48:57,807 --> 00:49:00,673 And all other forms of the u.K. News media --" 919 00:49:00,775 --> 00:49:02,907 "despite being a shining --" 920 00:49:03,007 --> 00:49:05,207 "a shining example of democracy and fairness, 921 00:49:05,308 --> 00:49:07,707 Which simply wants to live in --" "in peace." 922 00:49:07,775 --> 00:49:10,274 "in peace with its neighbors." 923 00:49:11,908 --> 00:49:13,307 Oh, thanks, lenny. 924 00:49:14,808 --> 00:49:16,475 If you wouldn't mind. 925 00:49:16,576 --> 00:49:18,174 [ laughs ] 926 00:49:19,942 --> 00:49:22,276 J-j-just here, is it? Just there, please. 927 00:49:22,375 --> 00:49:24,308 Thank you. 928 00:49:25,775 --> 00:49:26,809 I have a twitch! 929 00:49:26,909 --> 00:49:28,207 Aah! Ow, ow! That -- 930 00:49:28,276 --> 00:49:29,175 That really hurt! 931 00:49:29,275 --> 00:49:30,641 Are you all right? 932 00:49:30,743 --> 00:49:33,474 Man: Ladies and gentlemen, before we eat, 933 00:49:33,575 --> 00:49:35,774 Rabbi finestein will say grace. 934 00:49:35,876 --> 00:49:40,741 [ singing in hebrew ] 935 00:49:57,609 --> 00:49:59,377 [ mumbling ] 936 00:49:59,476 --> 00:50:02,010 [ clears throat ] 937 00:50:03,977 --> 00:50:05,676 [ rapping in hebrew ] 938 00:50:37,010 --> 00:50:39,645 [ indistinct conversation ] 939 00:50:40,978 --> 00:50:42,310 Be happy to do it. 940 00:50:42,411 --> 00:50:43,711 Sorry to interrupt. Yeah. 941 00:50:43,812 --> 00:50:45,744 I think we should go. This is just too jewish for me. 942 00:50:45,845 --> 00:50:48,610 Ladies and gentlemen -- 943 00:50:48,712 --> 00:50:51,411 [ chuckles ] that's nice. 944 00:50:51,512 --> 00:50:55,311 Today our blessed bar mitzvah twins, 945 00:50:55,413 --> 00:50:58,445 Sammy and louie, become men. 946 00:50:58,512 --> 00:50:59,711 [ applause ] 947 00:51:01,847 --> 00:51:04,910 Yeah, yeah, it's -- it's good to be a jewish man now. 948 00:51:05,013 --> 00:51:07,179 Please don't come crying to me in 30 years' time 949 00:51:07,279 --> 00:51:09,112 When your prostate blows up like an air bag 950 00:51:09,212 --> 00:51:10,277 And your wife runs off 951 00:51:10,378 --> 00:51:12,411 With a psychic investigator from high barnet. 952 00:51:12,512 --> 00:51:14,845 [ audience murmurs ] 953 00:51:16,279 --> 00:51:17,113 What? 954 00:51:17,247 --> 00:51:19,078 Speech. Sorry, monty. 955 00:51:19,179 --> 00:51:23,113 Anyway, boys, seeing as your father here 956 00:51:23,213 --> 00:51:25,745 Is to public speaking as... 957 00:51:25,846 --> 00:51:28,046 Stephen hawking is to windsurfing, 958 00:51:28,146 --> 00:51:32,246 He has asked schmuggins here to take on the bar mitzvah task 959 00:51:32,348 --> 00:51:35,245 Of telling a classic jewish funny story. 960 00:51:35,348 --> 00:51:36,914 Sadly, though, I've become 961 00:51:37,014 --> 00:51:40,912 A bit tired and emotional this evening. 962 00:51:41,013 --> 00:51:42,913 So, I -- and also very drunk. 963 00:51:43,014 --> 00:51:45,779 So I've decided to pass the baton, 964 00:51:45,880 --> 00:51:49,447 To -- to -- to give the task to my good friend 965 00:51:49,548 --> 00:51:52,113 And classic jewish storyteller. 966 00:51:52,214 --> 00:51:57,580 Ladies and gentlemen, solly shimshileewitz. 967 00:51:57,681 --> 00:51:59,280 [ applause ] 968 00:52:07,015 --> 00:52:10,414 Uh...Hello. 969 00:52:10,515 --> 00:52:13,314 Dear lord. 970 00:52:15,348 --> 00:52:17,247 How about the story about rabbi akiba 971 00:52:17,348 --> 00:52:20,881 And fischel, the -- the village idiot? 972 00:52:20,982 --> 00:52:24,048 Yeah. How about that? That's a good idea. 973 00:52:24,149 --> 00:52:27,048 That's, uh... 974 00:52:27,149 --> 00:52:28,714 So... [ clears throat ] 975 00:52:28,815 --> 00:52:32,048 ...There was a tale of, uh, rabbi... 976 00:52:32,149 --> 00:52:33,215 Akiba. 977 00:52:33,315 --> 00:52:38,215 ...Akiba, who lived in...Hotep. 978 00:52:38,316 --> 00:52:43,081 And he always observed his fedeyezyez flahot. 979 00:52:45,349 --> 00:52:46,581 Uh... 980 00:52:46,682 --> 00:52:50,748 Then, in the syn-- no, no, I know this one. 981 00:52:50,849 --> 00:52:52,582 The -- the -- the shul. Shul. 982 00:52:52,682 --> 00:52:53,982 That's it, the shul. 983 00:52:54,082 --> 00:52:55,783 Shul. The shul. 984 00:52:55,883 --> 00:52:59,316 In the shul came fischel, the village idiot. 985 00:52:59,416 --> 00:53:01,449 Well, what an idiot he was. 986 00:53:01,550 --> 00:53:04,816 And he went up to the rabbi, and he said, 987 00:53:04,917 --> 00:53:08,116 "rabbi, rabbi! 988 00:53:08,218 --> 00:53:11,550 My foreskin has grown back." 989 00:53:14,217 --> 00:53:15,617 Um, he did. He said that. 990 00:53:15,717 --> 00:53:16,883 No, he didn't. 991 00:53:16,984 --> 00:53:20,849 He did, and the rabbi looked at him and said, "you what?" 992 00:53:20,951 --> 00:53:23,017 And fischel said, "it's true. 993 00:53:23,184 --> 00:53:25,417 What do I do?" about his foreskin. 994 00:53:25,517 --> 00:53:26,985 And... It was that point -- 995 00:53:27,085 --> 00:53:29,017 Can you help me with this one, please? 996 00:53:29,118 --> 00:53:31,084 Yes, yes. Finish it off. 997 00:53:31,184 --> 00:53:32,917 Rabbi akiba says, 998 00:53:33,019 --> 00:53:35,583 "moses said that when -- when -- 999 00:53:35,685 --> 00:53:37,784 "when the light of the world is shining, 1000 00:53:37,819 --> 00:53:39,717 We must turn our faces to the sky." 1001 00:53:39,818 --> 00:53:40,950 That's it, yeah. 1002 00:53:41,052 --> 00:53:44,018 "and as joshua said when the light of the world is dim, 1003 00:53:44,118 --> 00:53:46,317 We must turn our faces to the ground." 1004 00:53:46,418 --> 00:53:47,318 To the ground. 1005 00:53:47,453 --> 00:53:50,350 "but I say --" rabbi akiba says... 1006 00:53:50,419 --> 00:53:51,483 Yeah, what did he say? 1007 00:53:51,584 --> 00:53:54,051 Well, rabbi akiba says... 1008 00:53:57,553 --> 00:54:01,884 Uh, rabbi akiba looked at fischel. 1009 00:54:01,986 --> 00:54:03,485 And he says... 1010 00:54:09,153 --> 00:54:11,151 [ speaking yiddish ] 1011 00:54:27,520 --> 00:54:30,085 [ laughing ] 1012 00:54:30,187 --> 00:54:31,719 [ laughter ] 1013 00:54:38,319 --> 00:54:39,219 What was that? 1014 00:54:39,320 --> 00:54:41,019 Don't ask me. 1015 00:54:41,120 --> 00:54:44,020 [ up-tempo music plays ] 1016 00:54:46,688 --> 00:54:48,586 [ man singing in hebrew ] 1017 00:55:22,589 --> 00:55:24,454 [ brakes squeal ] 1018 00:55:24,554 --> 00:55:25,755 Jesus. 1019 00:55:25,855 --> 00:55:26,921 See? 1020 00:55:27,022 --> 00:55:30,521 Soon as I'm in a cab... Sober as a church. 1021 00:55:30,621 --> 00:55:33,621 That was good tonight. Didn't expect it. 1022 00:55:33,722 --> 00:55:35,454 Thanks, lenny. 1023 00:55:35,555 --> 00:55:37,022 Hey, mahmud. 1024 00:55:37,056 --> 00:55:40,821 This jew thing -- what -- what's so important? 1025 00:55:40,923 --> 00:55:43,488 Izzy shimshileewitz. 1026 00:55:43,588 --> 00:55:44,855 What, he's still alive? 1027 00:55:44,923 --> 00:55:46,722 Yeah, well, I think so. I don't know. 1028 00:55:46,822 --> 00:55:49,622 I-I can't be sure. They won't let me see him. 1029 00:55:49,723 --> 00:55:50,855 What do you mean? Who? They who? 1030 00:55:50,956 --> 00:55:52,488 The rabbi. The rabbi at the care home. 1031 00:55:52,590 --> 00:55:56,255 He said I've got to get a bit more jewy. 1032 00:55:56,356 --> 00:55:57,556 Did he? 1033 00:55:57,658 --> 00:55:58,790 Yeah. 1034 00:55:58,890 --> 00:56:00,756 When are you gonna see him next? 1035 00:56:00,857 --> 00:56:03,024 Soon as possible. Tomorrow. 1036 00:56:03,058 --> 00:56:04,856 You know what? I'm gonna take you. I'm gonna go with you. 1037 00:56:04,890 --> 00:56:06,488 Yeah? 1038 00:56:06,590 --> 00:56:08,423 Yeah, I'm not gonna let your big family emotional moment 1039 00:56:08,524 --> 00:56:10,956 Get held back by some asshole fruma. 1040 00:56:11,057 --> 00:56:12,222 I think -- you know, that's good. 1041 00:56:12,322 --> 00:56:13,290 That's really good if you come. 1042 00:56:13,390 --> 00:56:14,323 I'm gonna go. 1043 00:56:14,424 --> 00:56:16,256 But you will be tactful, though, will you? 1044 00:56:16,357 --> 00:56:17,589 Yeah. 1045 00:56:17,690 --> 00:56:19,924 Because, you know, this is a big thing for me. 1046 00:56:20,025 --> 00:56:21,889 My dad -- you know, my adopted one -- 1047 00:56:21,990 --> 00:56:25,391 When he died... It really cut me up. 1048 00:56:25,491 --> 00:56:29,223 You know, and now I've got this other dad here, 1049 00:56:29,324 --> 00:56:30,357 And it's just too much. 1050 00:56:30,457 --> 00:56:32,490 Look, finding out you're jewish doesn't mean 1051 00:56:32,590 --> 00:56:35,291 That suddenly every moment's a therapeutic opportunity. 1052 00:56:40,524 --> 00:56:43,589 Salaam alaykum, mahmud. 1053 00:56:43,724 --> 00:56:47,890 Alaykum a salaam, lenny. 1054 00:56:55,526 --> 00:56:56,924 Hey. 1055 00:56:57,025 --> 00:56:58,924 Hey. Good night, rash. 1056 00:56:59,025 --> 00:56:59,923 Good night. 1057 00:57:00,026 --> 00:57:01,258 Uh, dad... 1058 00:57:01,360 --> 00:57:02,791 That was a bit weird today, 1059 00:57:02,892 --> 00:57:04,491 Wasn't it, with the rally? 1060 00:57:04,592 --> 00:57:06,992 Weird, yeah. Yeah, it was. 1061 00:57:07,093 --> 00:57:09,691 I was just -- I was just trying, you know, 1062 00:57:09,793 --> 00:57:12,758 To show support for them, the big stepfather guy. 1063 00:57:12,859 --> 00:57:15,524 Yeah, but I think, when he comes to see us, 1064 00:57:15,626 --> 00:57:18,391 You could, uh... Turn it down a touch, maybe. 1065 00:57:18,493 --> 00:57:20,059 Just a touch. 1066 00:57:20,159 --> 00:57:22,026 [ laughter ] 1067 00:57:22,127 --> 00:57:25,358 Okay. All right. Relax. 1068 00:57:25,459 --> 00:57:26,526 Good night. 1069 00:57:26,627 --> 00:57:27,625 Good night. 1070 00:57:35,960 --> 00:57:40,226 Saamiya: I spoke to sharif tonight. 1071 00:57:40,327 --> 00:57:43,160 He isn't 60 until June. 1072 00:57:45,094 --> 00:57:47,460 Saamiya. 1073 00:57:47,561 --> 00:57:51,626 Do you remember when we got married? 1074 00:57:51,726 --> 00:57:56,159 And you promised to love me and honor me 1075 00:57:56,261 --> 00:58:00,327 With faith and obedience and gentleness? 1076 00:58:00,427 --> 00:58:02,660 Yes, of course. 1077 00:58:02,761 --> 00:58:04,227 Who is it?! Huh?! Ow! 1078 00:58:04,328 --> 00:58:05,660 That hurts! Is it someone from work?! 1079 00:58:05,760 --> 00:58:07,828 Work? What are you talking about? They're all men. 1080 00:58:07,929 --> 00:58:10,726 That pram-faced tart from tesco's. 1081 00:58:10,762 --> 00:58:12,893 Blimey, you noticed that? 1082 00:58:12,994 --> 00:58:15,160 But I-I was just looking. Hmm. 1083 00:58:15,262 --> 00:58:16,393 Anyway, you know, 1084 00:58:16,494 --> 00:58:17,960 By the qur'an, I could have four wives anyway. 1085 00:58:18,061 --> 00:58:19,627 Oh, that's why you've been running to the mosque 1086 00:58:19,729 --> 00:58:20,961 All of this time, is it, huh?! 1087 00:58:21,062 --> 00:58:22,226 Ow! Stop it! 1088 00:58:22,327 --> 00:58:23,827 You know, I knew I should have never married a shia. 1089 00:58:23,929 --> 00:58:25,929 That hurts. Stop. Will you stop? 1090 00:58:25,996 --> 00:58:27,861 Will you calm down? Calm down? 1091 00:58:27,962 --> 00:58:30,961 I want to tell you something. 1092 00:58:31,063 --> 00:58:32,794 Oh. No, it's not -- 1093 00:58:32,895 --> 00:58:33,929 What? 1094 00:58:34,030 --> 00:58:35,628 You're not -- 1095 00:58:35,729 --> 00:58:38,695 Mahmud, I spoke to the imam because I was worried about you, 1096 00:58:38,795 --> 00:58:41,562 And he told me that you told him this thing about yourself, 1097 00:58:41,663 --> 00:58:43,527 And I just laughed because you can't be, can you? 1098 00:58:43,629 --> 00:58:45,695 Hey. Oh, no. 1099 00:58:45,797 --> 00:58:48,595 I've seen this on the internet -- men like you. 1100 00:58:48,696 --> 00:58:51,296 They're called bears -- big, fat, hairy men. 1101 00:58:51,397 --> 00:58:52,962 No, no, no, I'm not gay, all right? 1102 00:58:53,063 --> 00:58:54,028 I'm not gay. 1103 00:58:54,130 --> 00:58:56,029 I've got the wrong end of the stick. 1104 00:58:56,130 --> 00:58:59,328 Listen to me. The truth is... 1105 00:59:02,030 --> 00:59:03,429 The truth is... 1106 00:59:03,530 --> 00:59:04,629 Mm? 1107 00:59:06,497 --> 00:59:09,095 ...I'm... 1108 00:59:09,130 --> 00:59:11,297 Frightened... 1109 00:59:11,397 --> 00:59:13,496 Frightened? 1110 00:59:13,596 --> 00:59:16,663 ...Of meeting arshad al-masri. 1111 00:59:16,763 --> 00:59:19,462 At least, I was frightened... 1112 00:59:19,563 --> 00:59:22,730 Till I started going to these religious education classes. 1113 00:59:22,830 --> 00:59:24,664 Really? 1114 00:59:24,764 --> 00:59:26,997 Yeah, yeah, night classes at the, uh, mosque. 1115 00:59:27,098 --> 00:59:28,996 Yeah. 1116 00:59:29,099 --> 00:59:31,398 [ chuckles ] 1117 00:59:31,497 --> 00:59:34,130 [ mumbling ] 1118 00:59:34,231 --> 00:59:37,431 Mahmud, that's so sweet! 1119 00:59:37,531 --> 00:59:39,597 You're not ashamed of me, then? 1120 00:59:39,698 --> 00:59:43,596 Ashamed? I'm proud of you. 1121 00:59:43,698 --> 00:59:45,931 Wow. Hey. 1122 00:59:46,031 --> 00:59:52,098 Come here...And show me how ungay you really are, 1123 00:59:52,199 --> 00:59:57,764 You big, heterosexual bear! 1124 00:59:57,865 --> 00:59:59,864 [ sighs ] 1125 01:00:07,565 --> 01:00:10,465 [ door opens ] 1126 01:00:10,565 --> 01:00:12,298 Ah. Hello. 1127 01:00:12,433 --> 01:00:13,698 How is he? 1128 01:00:13,833 --> 01:00:15,799 Stable, but no better. 1129 01:00:15,899 --> 01:00:17,964 That's why I'm here 24/7 at the moment. 1130 01:00:18,066 --> 01:00:19,799 [ scoffs ] 1131 01:00:19,899 --> 01:00:21,666 Sorry. Just thought you said 24/7. 1132 01:00:21,766 --> 01:00:23,766 That's kind of weird for a rabbi to say. 1133 01:00:23,867 --> 01:00:26,431 Rabbi, so, this is my friend leonard goldberg. 1134 01:00:26,533 --> 01:00:28,598 He's been helping, so, yeah. 1135 01:00:28,700 --> 01:00:31,666 I seem to remember us setting a little test. 1136 01:00:31,767 --> 01:00:33,666 Yeah, he did. Lenny's been helping me out with it. 1137 01:00:33,766 --> 01:00:35,832 Has he? Yeah. 1138 01:00:35,933 --> 01:00:37,733 Been doing my teacher thing, you know, 1139 01:00:37,833 --> 01:00:43,233 For my yid-muslo, uh, homey. 1140 01:00:43,399 --> 01:00:46,199 Say your shema. I'm sorry. Beg your pardon? 1141 01:00:46,300 --> 01:00:47,934 The shema -- the lord's prayer. 1142 01:00:48,034 --> 01:00:52,201 Oh, don't tell me he hasn't taught -- 1143 01:00:52,301 --> 01:00:55,499 Uh, well, name the five books of moses. 1144 01:00:55,600 --> 01:00:57,567 Yeah, I can do this. [ clears throat ] 1145 01:00:57,668 --> 01:00:58,700 Genesis -- 1146 01:00:58,800 --> 01:01:01,700 Uh, in hebrew. In hebrew? 1147 01:01:03,201 --> 01:01:04,367 Gen-hesis. 1148 01:01:04,468 --> 01:01:06,234 What's hebrew for "phil collins"? 1149 01:01:06,335 --> 01:01:08,399 Ex-hodus. Okay. 1150 01:01:08,501 --> 01:01:09,500 I've had quite enough. 1151 01:01:09,601 --> 01:01:11,101 No, wait, wait, wait, wait, wait. 1152 01:01:11,202 --> 01:01:12,301 No, listen, listen, rabbi. 1153 01:01:12,402 --> 01:01:14,567 My friend has drunk my chicken soup. 1154 01:01:14,668 --> 01:01:17,101 He's danced like a cossack in my living room. 1155 01:01:17,203 --> 01:01:19,366 He told a funny story at a bar mitzvah. 1156 01:01:19,468 --> 01:01:21,500 And by the way, he got a big laugh. 1157 01:01:21,535 --> 01:01:25,534 I'm a jew, and my friend here is jewish enough for me. 1158 01:01:25,634 --> 01:01:29,234 Come back when you've found a better teacher. 1159 01:01:29,334 --> 01:01:30,733 Where am I gonna find one of those, huh -- craigslist? 1160 01:01:30,835 --> 01:01:34,567 Look, rabbi, I haven't even told my wife and family about this. 1161 01:01:34,668 --> 01:01:36,067 Well, perhaps that's where you should start. 1162 01:01:36,169 --> 01:01:37,135 Now, if you don't mind, 1163 01:01:37,236 --> 01:01:38,668 I've got a dying man's soul to care for. 1164 01:01:38,769 --> 01:01:39,867 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1165 01:01:39,968 --> 01:01:41,335 Listen, you sanctimonious rabbinical cue ball. 1166 01:01:41,435 --> 01:01:43,069 [ indistinct shouting ] 1167 01:01:43,136 --> 01:01:44,369 Stop it! 1168 01:01:44,503 --> 01:01:47,335 You're disturbing the residents. You're frightening them. 1169 01:01:48,736 --> 01:01:52,335 Hi. 1170 01:02:01,204 --> 01:02:02,937 "hi"? 1171 01:02:03,037 --> 01:02:04,936 Sorry. 1172 01:02:05,037 --> 01:02:08,269 � I'm a bow-legged chicken, I'm a knock-kneed hen � 1173 01:02:08,370 --> 01:02:10,636 � never been so happy since I don't know when � 1174 01:02:10,736 --> 01:02:11,703 You don't want to listen 1175 01:02:11,871 --> 01:02:15,302 To what that oversized toddler punk rabbi says. 1176 01:02:15,403 --> 01:02:17,703 I mean, I'm a little bit racist towards muslims, 1177 01:02:17,803 --> 01:02:19,104 But this asshole? 1178 01:02:19,204 --> 01:02:21,503 If you have just an ounce of allah left inside you, 1179 01:02:21,604 --> 01:02:23,704 He will never let you anywhere near your dad. 1180 01:02:23,837 --> 01:02:25,770 I -- I should -- I should tell people. 1181 01:02:25,871 --> 01:02:28,103 I -- I should tell everyone I was born a jew. 1182 01:02:28,205 --> 01:02:30,736 That would be a very unjewish thing to do. 1183 01:02:30,804 --> 01:02:34,004 You know, we don't like to call attention to ourselves. 1184 01:02:34,104 --> 01:02:36,371 We're proud, but we're proud quietly. 1185 01:02:38,004 --> 01:02:39,804 And -- and what about israelis? 1186 01:02:39,905 --> 01:02:42,404 No, no, I told you -- they're not really jews. 1187 01:02:42,505 --> 01:02:44,471 Yeah, yeah, they're not exactly quiet 1188 01:02:44,571 --> 01:02:46,305 About themselves, are they, what, 1189 01:02:46,405 --> 01:02:50,804 With all the warmongering and the colonial rampaging and -- 1190 01:02:50,838 --> 01:02:53,637 Oh, oh -- "if you -- if you throw a pebble at us, 1191 01:02:53,738 --> 01:02:57,238 We'll raze your hospitals to the ground" foreign policy. 1192 01:02:57,338 --> 01:02:59,872 Unlike the very quiet way in which your palestinian cousins 1193 01:02:59,973 --> 01:03:02,471 Strap bombs to themselves and blow up school buses? 1194 01:03:02,572 --> 01:03:04,405 Yeah, yeah, you know -- you know full well 1195 01:03:04,572 --> 01:03:06,238 That there are loads more palestinians 1196 01:03:06,405 --> 01:03:08,704 Killed by the israeli army than the other way around. 1197 01:03:08,839 --> 01:03:11,772 [ brakes squealing ] 1198 01:03:11,873 --> 01:03:15,205 What exactly is your problem, fat boy? 1199 01:03:15,373 --> 01:03:19,872 Who are you to tell me about jews? 1200 01:03:19,973 --> 01:03:22,172 No, don't look -- if you'd been a better teacher, 1201 01:03:22,372 --> 01:03:24,672 I would have been at my father's deathbed right now! 1202 01:03:24,773 --> 01:03:26,106 What exactly are you saying then, huh? 1203 01:03:26,207 --> 01:03:27,272 That it's my fault? 1204 01:03:27,374 --> 01:03:28,605 Yes! Ah! 1205 01:03:28,707 --> 01:03:31,272 You self-hating mentalist! 1206 01:03:31,374 --> 01:03:32,239 Get out of my cab. 1207 01:03:32,340 --> 01:03:33,239 You what? 1208 01:03:33,340 --> 01:03:36,105 You heard me! Get out of my cab! 1209 01:03:36,205 --> 01:03:37,907 Americans shouldn't bloody 1210 01:03:38,007 --> 01:03:39,372 Be driving a black cab, anyway! 1211 01:03:39,440 --> 01:03:40,373 Asshole. 1212 01:03:40,473 --> 01:03:42,073 I'm gonna tell my family. I am. 1213 01:03:42,174 --> 01:03:44,472 You know what? I don't give a fuck what you do. 1214 01:03:44,607 --> 01:03:45,506 [ scoffs ] anti-semite. 1215 01:03:45,607 --> 01:03:47,107 Islamophobe. 1216 01:03:51,074 --> 01:03:52,739 Suck my fat one! 1217 01:03:52,841 --> 01:03:54,473 � get ready to start � 1218 01:03:54,574 --> 01:03:57,274 � flap your elbows just for luck � 1219 01:03:57,374 --> 01:04:00,474 � then you wiggle and you waddle like a baby duck � 1220 01:04:00,507 --> 01:04:01,906 � come and dance with me, honey � 1221 01:04:01,974 --> 01:04:03,574 � tap your toes and glide � 1222 01:04:03,675 --> 01:04:06,874 � and we'll always be together side by side � 1223 01:04:06,974 --> 01:04:10,373 � we'll walk with a wiggle and a giggle and a squawk � 1224 01:04:10,474 --> 01:04:13,774 � doing the tennessee wig walk � 1225 01:04:13,875 --> 01:04:16,873 Rashid, saamiya, could you come down, please? 1226 01:04:16,975 --> 01:04:19,808 There's something I've got to tell you. 1227 01:04:24,708 --> 01:04:30,774 Daddy, the funny men have come to see if we're muslim enough. 1228 01:04:30,875 --> 01:04:34,808 Mahmud. Oh, yes. Oh, yes. Come and meet our guests. 1229 01:04:34,910 --> 01:04:37,242 This is mr. Al-masri. 1230 01:04:37,408 --> 01:04:39,075 Please call me arshad. 1231 01:04:39,242 --> 01:04:40,609 Yes, yes, yes, uh... 1232 01:04:40,709 --> 01:04:44,908 Salaam alaykum, arshad. Mahmud. 1233 01:04:45,043 --> 01:04:48,442 Alaykum a salaam. Please, my friends. 1234 01:04:48,542 --> 01:04:50,475 Hey. This is tariq. 1235 01:04:50,576 --> 01:04:51,542 Hey. 1236 01:04:51,642 --> 01:04:53,409 And this is hazeem. 1237 01:04:53,509 --> 01:04:55,509 Hey, hey. It's very, uh -- 1238 01:04:55,610 --> 01:04:58,641 Whoa. 1239 01:04:58,742 --> 01:05:00,708 Um, welcome. Welcome, everyone. 1240 01:05:00,810 --> 01:05:04,141 You are very welcome. You are very welcome to my home. 1241 01:05:04,243 --> 01:05:07,875 So, uh...What did you have to tell us, mahmud? 1242 01:05:07,976 --> 01:05:09,142 What? 1243 01:05:09,243 --> 01:05:13,276 You came in saying that you have something to tell us. 1244 01:05:13,377 --> 01:05:18,276 Yeah, I -- I was just gonna tell everyone that I'm, uh -- 1245 01:05:18,378 --> 01:05:22,111 I'm, uh... 1246 01:05:22,277 --> 01:05:24,477 � bow-legged chicken, I'm a knock-kneed hen � 1247 01:05:24,578 --> 01:05:26,510 � never been so happy since I don't know when � 1248 01:05:26,611 --> 01:05:28,310 � walk with a wiggle and a squiggle and a squawk � 1249 01:05:28,411 --> 01:05:29,477 � ba-gawk � 1250 01:05:29,578 --> 01:05:31,745 � doing the tennessee wig walk � 1251 01:05:33,978 --> 01:05:36,310 It was just something in my head on my way here, 1252 01:05:36,411 --> 01:05:39,378 And I thought nabi would like it. I do! 1253 01:05:39,478 --> 01:05:43,244 Is it the theme song of the worldwide islamic caliphate? 1254 01:05:44,679 --> 01:05:48,777 Very good. [ chuckles ] 1255 01:05:48,877 --> 01:05:50,911 So, let us sit. 1256 01:05:51,078 --> 01:05:55,043 Friends and family need not stand on ceremony. 1257 01:05:55,179 --> 01:05:56,877 [ clears throat ] 1258 01:05:56,979 --> 01:05:59,411 [ clears throat ] 1259 01:06:07,445 --> 01:06:10,011 Uzma, where's your mum? 1260 01:06:10,179 --> 01:06:12,077 Oh, she's just in the... 1261 01:06:14,279 --> 01:06:16,479 Salaam alaykum, kashmina. 1262 01:06:16,579 --> 01:06:18,146 Mahmud. 1263 01:06:18,247 --> 01:06:22,011 So, let us talk about rashid. 1264 01:06:22,113 --> 01:06:27,677 Yes. He's, uh... He's a good boy, I think. 1265 01:06:27,779 --> 01:06:30,845 Though, um... [ clears throat ] 1266 01:06:30,946 --> 01:06:34,845 As the holy qur'an says... 1267 01:06:34,946 --> 01:06:36,713 Says... 1268 01:06:36,813 --> 01:06:40,845 Children are our only trial. 1269 01:06:40,948 --> 01:06:43,046 Not quite. 1270 01:06:43,147 --> 01:06:45,914 Your wealth and your children are only a trial. 1271 01:06:46,014 --> 01:06:49,180 With allah -- with him is a great reward. 1272 01:06:49,281 --> 01:06:51,313 At-taghabun ayah 15. 1273 01:06:51,415 --> 01:06:53,713 Of course, right? Yeah. 1274 01:06:53,813 --> 01:06:55,047 Come, now. 1275 01:06:55,148 --> 01:06:59,080 I do not expect everyone to know every hadith by heart. 1276 01:06:59,180 --> 01:07:01,746 No. I don't even know "humpty dumpty" by heart. 1277 01:07:01,848 --> 01:07:04,914 All I need to be happy and content 1278 01:07:05,014 --> 01:07:07,714 Is to know that I'm among muslims. 1279 01:07:07,814 --> 01:07:09,547 Oh. Of course. Of course. 1280 01:07:09,647 --> 01:07:12,215 And on that note, because, of course, we are here 1281 01:07:12,315 --> 01:07:14,880 In the hope of sealing a happy event 1282 01:07:14,981 --> 01:07:17,814 Which may join our two families forever, 1283 01:07:17,914 --> 01:07:23,047 You will forgive me the need of some inquiry. 1284 01:07:23,149 --> 01:07:25,581 Brother arshad can trace his lineage 1285 01:07:25,683 --> 01:07:28,881 Back to ibrahim ibn walid ibn abdallah, 1286 01:07:28,982 --> 01:07:33,947 Imam of medina of the 8th century. 1287 01:07:34,047 --> 01:07:37,182 I have to be careful in my position. 1288 01:07:37,282 --> 01:07:39,448 You will have seen the television cameras outside. 1289 01:07:39,549 --> 01:07:41,848 They have been chasing me since my arrival 1290 01:07:41,949 --> 01:07:42,848 Here in brighton. 1291 01:07:42,948 --> 01:07:45,348 I must be on guard to preserve 1292 01:07:45,449 --> 01:07:48,715 The dignity of the al-masri name. 1293 01:07:48,816 --> 01:07:51,381 Yeah, absolutely. Yes. Yes. 1294 01:07:51,482 --> 01:07:55,082 For example, a small internet search reveals 1295 01:07:55,182 --> 01:07:57,715 That you once wrote a letter to the local paper 1296 01:07:57,817 --> 01:08:01,715 Calling on muslims to be more "moderate." 1297 01:08:01,816 --> 01:08:05,216 Yeah, listen, that whole shia "shite" thing -- misprint. 1298 01:08:05,383 --> 01:08:07,015 You know, I got really upset about that. 1299 01:08:07,183 --> 01:08:09,849 Moderation is, of course, a good thing... 1300 01:08:09,949 --> 01:08:12,683 In moderation. 1301 01:08:15,018 --> 01:08:16,549 [ chuckles ] 1302 01:08:16,649 --> 01:08:18,217 [ laughter ] 1303 01:08:22,450 --> 01:08:26,183 But...This western idea 1304 01:08:26,284 --> 01:08:30,516 Of the "moderate muslim" -- 1305 01:08:30,618 --> 01:08:35,849 That idea I completely reject! 1306 01:08:35,951 --> 01:08:40,517 But then, I saw how you had changed. 1307 01:08:40,618 --> 01:08:43,482 How do you mean? 1308 01:08:43,584 --> 01:08:45,984 Tariq. 1309 01:08:46,085 --> 01:08:49,351 [ crowd chanting "burn it" ] 1310 01:08:54,552 --> 01:08:57,117 What are you doing there, daddy? 1311 01:08:57,219 --> 01:08:59,250 Yes, nabi, good question. 1312 01:08:59,385 --> 01:09:00,385 Yes. 1313 01:09:00,487 --> 01:09:03,184 Tariq: We've put the film on our website. 1314 01:09:03,286 --> 01:09:04,551 You have? 1315 01:09:04,653 --> 01:09:08,017 43,000 hits and counting. 1316 01:09:08,185 --> 01:09:10,684 Insha'allah. Arshad: Insha'allah. 1317 01:09:10,785 --> 01:09:14,152 What mahmud is doing, nabi, is demonstrating 1318 01:09:14,252 --> 01:09:17,119 That even a liberal, moderate muslim 1319 01:09:17,220 --> 01:09:21,952 Can only be stretched so far. 1320 01:09:22,053 --> 01:09:24,219 Am I right, mahmud? 1321 01:09:26,086 --> 01:09:28,885 Absolutely. 1322 01:09:30,987 --> 01:09:34,919 So, uzma and rashid, 1323 01:09:35,019 --> 01:09:38,886 I give their marriage my blessing. 1324 01:09:41,488 --> 01:09:43,952 Let us celebrate. 1325 01:09:44,053 --> 01:09:45,952 Please, sing for us, brother arshad. 1326 01:09:46,054 --> 01:09:47,154 No, no, no. No, no, no. 1327 01:09:47,254 --> 01:09:50,353 Brother arshad has a beautiful singing voice. 1328 01:09:50,453 --> 01:09:51,854 Ah. 1329 01:09:51,955 --> 01:09:53,553 Not really. 1330 01:09:53,654 --> 01:09:55,819 Please, arshad sahib, we would all love to hear you sing. 1331 01:09:55,920 --> 01:10:01,186 Well, well, well, just a little nasheed 1332 01:10:01,287 --> 01:10:04,686 That my mother taught me. 1333 01:10:04,787 --> 01:10:05,887 [ clearing throat ] 1334 01:10:09,322 --> 01:10:11,653 [ singing in arabic ] 1335 01:10:47,355 --> 01:10:49,622 [ doorbell ringing ] 1336 01:10:54,490 --> 01:10:57,388 Uh, I-I'll go and get that. 1337 01:10:57,489 --> 01:10:58,655 I'm sorry. 1338 01:10:58,755 --> 01:11:01,689 That was very nice. I was really enjoying that. 1339 01:11:04,223 --> 01:11:05,223 [ indistinct shouting ] 1340 01:11:05,324 --> 01:11:08,121 Mr. Nasir? 1341 01:11:08,223 --> 01:11:10,223 You are under arrest on suspicion 1342 01:11:10,323 --> 01:11:12,989 Of having performed actions in contravention 1343 01:11:13,057 --> 01:11:15,956 To the racial and religious hatred act of 2006. 1344 01:11:16,058 --> 01:11:17,289 Yeah. 1345 01:11:17,391 --> 01:11:19,822 How dare you gatecrash my twins' big day, huh?! 1346 01:11:19,857 --> 01:11:21,456 What were you planning to do, 1347 01:11:21,557 --> 01:11:23,622 Put anthrax in the smoked salmon sushi?! 1348 01:11:23,756 --> 01:11:25,256 Come on, now, mr. Nasir. 1349 01:11:25,357 --> 01:11:26,756 Yes, yes. Sorry. 1350 01:11:26,857 --> 01:11:29,723 What is this man guilty of, exactly... 1351 01:11:29,823 --> 01:11:31,490 [ indistinct shouting ] 1352 01:11:31,590 --> 01:11:33,523 ...When the jewish-controlled western media 1353 01:11:33,624 --> 01:11:39,589 Produces offensive islamophobic blasphemies?! 1354 01:11:39,691 --> 01:11:41,390 [ crowd boos ] 1355 01:11:41,491 --> 01:11:45,222 Shouldn't a muslim speak out about the treatment 1356 01:11:45,324 --> 01:11:50,090 Of his brothers by the zionist oppressors?! 1357 01:11:50,191 --> 01:11:52,324 He wasn't speaking out! 1358 01:11:52,426 --> 01:11:57,424 What happened to your precious freedom of expression, 1359 01:11:57,525 --> 01:11:58,624 You hypocrites?! 1360 01:11:58,725 --> 01:12:00,290 Whatever. 1361 01:12:00,392 --> 01:12:02,058 Burning a jew's hat, I'm afraid, 1362 01:12:02,158 --> 01:12:03,523 Constitutes religious hatred. 1363 01:12:03,625 --> 01:12:04,857 I must warn you, sir, anything you say 1364 01:12:04,958 --> 01:12:06,624 Will be taken down and used as evidence against you. 1365 01:12:06,725 --> 01:12:08,792 Anything? Yes, sir. Everything. 1366 01:12:08,892 --> 01:12:12,091 [ crowd chanting "mahmud" ] 1367 01:12:12,191 --> 01:12:14,791 [ indistinct shouting ] 1368 01:12:17,692 --> 01:12:19,692 [ wind howling ] 1369 01:12:26,492 --> 01:12:28,992 I'm jewish! 1370 01:12:29,093 --> 01:12:30,593 Monty: What? 1371 01:12:33,494 --> 01:12:35,624 What? What? 1372 01:12:35,727 --> 01:12:37,825 I'm sorry. What's that, sir? 1373 01:12:37,925 --> 01:12:39,692 I'm jewish. 1374 01:12:39,794 --> 01:12:44,326 I was born a jew. I just found out. 1375 01:12:44,428 --> 01:12:49,026 I was adopted... By muslims. 1376 01:12:49,127 --> 01:12:50,226 Uzma! 1377 01:12:50,327 --> 01:12:51,959 Well, I suppose that's all right, then, sir. 1378 01:12:52,061 --> 01:12:53,192 Well, is it? Well, yeah. 1379 01:12:53,327 --> 01:12:55,193 I mean, it's like that jackie mason fella. 1380 01:12:55,260 --> 01:12:57,260 He can take the piss out of jews 'cause he's a jew. 1381 01:12:57,361 --> 01:12:58,759 Wouldn't arrest him for it, would we? 1382 01:12:58,860 --> 01:13:00,061 This is clearly nonsense, officer. 1383 01:13:00,161 --> 01:13:01,293 He doesn't even look jewish. 1384 01:13:01,360 --> 01:13:02,626 Yes, he does. 1385 01:13:02,728 --> 01:13:04,593 What are you talking about? He's basically a schvartse. 1386 01:13:04,695 --> 01:13:05,792 Rashid: Dad. 1387 01:13:05,894 --> 01:13:07,727 It's true. I'm sorry. 1388 01:13:07,827 --> 01:13:10,293 No, no, no, please. Come on. 1389 01:13:10,396 --> 01:13:11,726 [ indistinct shouting ] 1390 01:13:11,827 --> 01:13:13,460 Uzma! 1391 01:13:20,462 --> 01:13:22,027 Uzma! 1392 01:13:22,127 --> 01:13:23,295 Get inside, get inside. 1393 01:13:23,395 --> 01:13:25,328 All right, the rest of you, 1394 01:13:25,429 --> 01:13:28,526 Could you all kindly fuck off my premises! 1395 01:13:28,663 --> 01:13:31,228 He's a live one, isn't he? 1396 01:13:31,330 --> 01:13:33,294 [ engine turns over ] what do you mean? 1397 01:13:33,329 --> 01:13:35,394 How was I inciting racial hatred? 1398 01:13:35,494 --> 01:13:37,561 Schvartse, sir. I heard you say it. 1399 01:13:37,663 --> 01:13:40,327 How do you even know what it means?! 1400 01:13:47,496 --> 01:13:48,729 Rash -- 1401 01:13:48,829 --> 01:13:50,496 No. 1402 01:13:52,695 --> 01:13:55,095 Rashid! 1403 01:14:04,196 --> 01:14:06,595 At least I'm not a shia. 1404 01:14:06,695 --> 01:14:08,528 [ blues harmonica plays ] 1405 01:14:15,696 --> 01:14:17,028 � whoo � 1406 01:14:47,197 --> 01:14:48,764 Nabi. 1407 01:14:48,865 --> 01:14:50,598 Something at school today? 1408 01:14:50,698 --> 01:14:52,097 Infidel. 1409 01:14:52,198 --> 01:14:54,665 For crying out loud. 1410 01:14:54,766 --> 01:14:56,665 [ television turns on ] 1411 01:14:56,765 --> 01:14:58,863 I'm jewish! 1412 01:14:58,964 --> 01:14:59,864 I was born a jew. 1413 01:14:59,965 --> 01:15:01,363 Jesus, moses, and allah. 1414 01:15:01,464 --> 01:15:04,665 I just found out. I was adopted. 1415 01:15:04,765 --> 01:15:06,998 [ indistinct shouti ng ] 1416 01:15:10,966 --> 01:15:14,031 Matthew: There were some astonishing scenes there. 1417 01:15:14,131 --> 01:15:15,032 Well, what do we make of them? 1418 01:15:15,134 --> 01:15:17,531 Matthew, I think that this guy 1419 01:15:17,633 --> 01:15:19,698 Is multiculturalism made flesh. 1420 01:15:19,798 --> 01:15:21,832 He's a hero for our times, 1421 01:15:21,932 --> 01:15:24,263 Somebody that we have to use as a way -- 1422 01:15:24,332 --> 01:15:26,698 This is the way we need to go forward. 1423 01:15:26,799 --> 01:15:28,731 We need to look at people like this and say, 1424 01:15:28,833 --> 01:15:31,165 "yes, you're proud and I'm proud of what you are. 1425 01:15:31,267 --> 01:15:33,665 You might look a certain way --" 1426 01:15:33,766 --> 01:15:34,931 Not what I would say, 1427 01:15:35,033 --> 01:15:36,333 If you were in his shoes, the poor guy. 1428 01:15:36,434 --> 01:15:37,598 Man: It's not something that looked to me like... 1429 01:15:37,700 --> 01:15:39,032 Hey, guys. 1430 01:15:39,134 --> 01:15:40,900 Hey, mahmud. 1431 01:15:41,000 --> 01:15:42,333 I think this is where we're being very naive. 1432 01:15:42,434 --> 01:15:43,432 [ television turns off ] 1433 01:15:43,534 --> 01:15:44,966 How's it going? 1434 01:15:45,067 --> 01:15:46,632 Yeah, yeah, yeah, good. 1435 01:15:46,734 --> 01:15:47,999 Yeah, yeah, right, yeah? 1436 01:15:48,099 --> 01:15:49,333 Doing lovely, sir, good. 1437 01:15:49,433 --> 01:15:52,000 You all right? 1438 01:15:52,100 --> 01:15:54,033 Where's wasif? 1439 01:15:54,134 --> 01:15:59,199 Um... Handed in his notice. 1440 01:16:01,266 --> 01:16:03,999 Is there anyone else who can do his job? 1441 01:16:04,101 --> 01:16:08,466 You need someone who really knows the roads. 1442 01:16:08,568 --> 01:16:11,967 All right, well, I... 1443 01:16:12,035 --> 01:16:17,400 I might just...Work from home today, then, shall I? 1444 01:16:17,501 --> 01:16:20,166 Yeah. G-good idea. 1445 01:16:20,267 --> 01:16:22,500 I'll go -- I'll go make some calls. 1446 01:16:22,602 --> 01:16:25,700 Some... 1447 01:16:25,801 --> 01:16:26,933 This. 1448 01:16:27,035 --> 01:16:28,301 Mahmud. 1449 01:16:31,668 --> 01:16:36,934 Things will work out. Insha'allah. 1450 01:16:46,135 --> 01:16:47,501 What are you doing? 1451 01:16:47,603 --> 01:16:49,202 I'm going to stay with my mum. 1452 01:16:49,268 --> 01:16:51,468 No, no. Just put it away. Just stay. 1453 01:16:51,568 --> 01:16:54,468 Let -- let go. 1454 01:16:54,504 --> 01:16:56,001 How long are you staying? 1455 01:16:56,103 --> 01:16:58,635 I don't know. 1456 01:16:58,736 --> 01:17:00,035 Because I'm a jew? 1457 01:17:00,136 --> 01:17:02,202 No, mahmud, because you lied to me -- 1458 01:17:02,303 --> 01:17:06,536 Something you promised you would never do. 1459 01:17:06,637 --> 01:17:07,735 [ car door opens ] 1460 01:17:07,836 --> 01:17:08,968 Nabi: Daddy! 1461 01:17:09,003 --> 01:17:11,903 Hey, my baby girl. Hey. 1462 01:17:12,003 --> 01:17:13,401 Daddy? Yes? 1463 01:17:13,503 --> 01:17:15,435 What is a jew? 1464 01:17:15,536 --> 01:17:16,469 Well, you know that nasty man 1465 01:17:16,570 --> 01:17:17,669 On "the apprentice" with the beard? 1466 01:17:17,771 --> 01:17:19,369 [ horn honking ] get in the car. 1467 01:17:19,469 --> 01:17:21,736 And why did some naughty man put dog poo through our door 1468 01:17:21,870 --> 01:17:22,936 Because you are one? 1469 01:17:23,036 --> 01:17:25,270 Hurry up! 1470 01:17:25,371 --> 01:17:28,302 Who did that? 1471 01:17:28,403 --> 01:17:31,804 I'll kill him. Fucking kill him. 1472 01:17:31,904 --> 01:17:32,969 Rashid: Excuse me, dad. 1473 01:17:33,070 --> 01:17:34,037 Yeah, but that's -- 1474 01:17:34,138 --> 01:17:35,571 It doesn't matter what those morons think. 1475 01:17:35,671 --> 01:17:36,971 [ horn honking ] rashid, hurry up! 1476 01:17:37,037 --> 01:17:40,937 I loved her, dad. I love her. 1477 01:17:41,038 --> 01:17:42,470 Rashid! I know. I know, son. 1478 01:17:42,571 --> 01:17:44,370 And I can explain. You don't understand. 1479 01:17:44,470 --> 01:17:46,204 My dad, my real dad -- to get to him, 1480 01:17:46,306 --> 01:17:48,570 I've got to try and prove that I'm some kind of -- 1481 01:17:48,671 --> 01:17:51,672 Where's my dad? Where's my real dad? 1482 01:17:51,772 --> 01:17:54,969 [ car door closes, engine revs ] 1483 01:18:00,704 --> 01:18:04,471 [ camera shutter clicking ] 1484 01:18:11,905 --> 01:18:14,738 Enough already! 1485 01:18:56,141 --> 01:18:57,540 [ indistinct conversation ] 1486 01:18:57,640 --> 01:18:59,340 Get away, man. 1487 01:19:02,907 --> 01:19:04,840 [ sniffling ] 1488 01:19:12,708 --> 01:19:15,773 [ vehicle passing, horn blaring ] 1489 01:19:15,874 --> 01:19:18,040 Fuck off! 1490 01:19:28,640 --> 01:19:31,873 Come on, my friend. Here we go. 1491 01:19:31,975 --> 01:19:35,407 Up. There. We got you. 1492 01:19:35,509 --> 01:19:37,007 Leytonstone, huh? 1493 01:19:37,109 --> 01:19:38,008 Golders green. 1494 01:19:38,108 --> 01:19:39,341 Golders green? 1495 01:19:39,442 --> 01:19:40,508 Yeah. 1496 01:19:40,610 --> 01:19:41,974 All right. 1497 01:19:47,142 --> 01:19:48,974 I want to see izzy shimshileewitz. 1498 01:19:49,075 --> 01:19:50,308 You can't. 1499 01:19:50,409 --> 01:19:51,642 Why not? 1500 01:19:51,742 --> 01:19:54,141 Well, for one thing, it's not visiting hours. 1501 01:19:54,343 --> 01:19:57,242 And for another... 1502 01:20:05,910 --> 01:20:09,575 I've done it, okay? I've told the world. 1503 01:20:09,643 --> 01:20:11,774 Whoo-hoo. I'm a fat old jew. 1504 01:20:11,877 --> 01:20:14,509 Have you had your pound of flesh? 1505 01:20:14,577 --> 01:20:17,276 Huh? Have I jumped through enough jew hoops? 1506 01:20:17,377 --> 01:20:20,009 Have I ruined my muslim life enough for you?! 1507 01:20:20,111 --> 01:20:22,243 He can't stop -- not this prayer. 1508 01:20:22,344 --> 01:20:24,843 He's not allowed to. It's jewish law. 1509 01:20:24,943 --> 01:20:26,775 Oh, really? 1510 01:20:26,877 --> 01:20:29,909 Oh, well, then I can go in here whenever I fucking like, eh? 1511 01:20:30,011 --> 01:20:32,375 Eh? Whoo-hoo. Look, I'm in. I'm out. 1512 01:20:32,477 --> 01:20:34,010 I'm in. I'm out. Mahmud. 1513 01:20:34,111 --> 01:20:36,275 I'm really sorry. 1514 01:20:36,376 --> 01:20:38,644 But it's a prayer for the dead. 1515 01:20:40,678 --> 01:20:45,310 I'm so sorry. Died a couple of hours ago. 1516 01:20:45,411 --> 01:20:47,977 He got your letter, though, your package. 1517 01:20:50,045 --> 01:20:51,776 I didn't send anything. 1518 01:20:51,911 --> 01:20:55,377 Perhaps you'd like to go in, sit in his room for a bit. 1519 01:20:55,478 --> 01:20:57,710 I know some of our recently bereaved relatives 1520 01:20:57,810 --> 01:20:59,711 That can help a little. 1521 01:20:59,812 --> 01:21:01,577 Thank you. 1522 01:21:09,379 --> 01:21:11,245 Fuck! 1523 01:21:11,346 --> 01:21:12,711 [ clattering ] 1524 01:21:22,213 --> 01:21:25,245 [ music box chiming ] 1525 01:21:49,880 --> 01:21:51,946 [ sighs ] 1526 01:22:00,347 --> 01:22:02,247 [ television turns on ] 1527 01:22:02,348 --> 01:22:06,413 Mahmud: I'm jewish! 1528 01:22:06,514 --> 01:22:09,547 I was born a jew. 1529 01:22:09,647 --> 01:22:16,779 I was adopted... By muslims. 1530 01:22:27,781 --> 01:22:29,681 [ bird chirping ] 1531 01:22:58,216 --> 01:23:00,482 Mahmud, I-I'm -- I'm -- I'm sorry, man. 1532 01:23:00,582 --> 01:23:03,648 If I wasn't such a schmuck to that rabbi, if I had -- 1533 01:23:03,749 --> 01:23:05,882 Forget it. 1534 01:23:06,017 --> 01:23:09,383 Besides... 1535 01:23:09,483 --> 01:23:12,749 This gives you a big license to schmuck. 1536 01:23:15,916 --> 01:23:18,149 You could have used a different tape. 1537 01:23:18,250 --> 01:23:22,482 I wanted him to get it into the vcr right away. 1538 01:23:22,583 --> 01:23:24,381 Did you wipe the porn off? 1539 01:23:24,483 --> 01:23:27,083 Fuck no. I wanted him to die happy. 1540 01:23:30,818 --> 01:23:33,082 Look what he wrote on it. 1541 01:23:35,917 --> 01:23:39,350 He remembered it, then -- your name. 1542 01:23:39,450 --> 01:23:42,084 Well, that's -- that's something. 1543 01:23:44,751 --> 01:23:46,817 [ sighs ] 1544 01:23:46,918 --> 01:23:51,152 My life's still shot, though, isn't it? 1545 01:23:51,252 --> 01:23:55,116 My family's left me. My workmates hate me. 1546 01:23:55,151 --> 01:23:57,718 My son loves this girl that he can't marry 1547 01:23:57,819 --> 01:24:02,217 'cause I'm a big jewish twat. 1548 01:24:02,319 --> 01:24:04,850 Why can't they just get married anyway? 1549 01:24:04,952 --> 01:24:08,050 I mean, who cares what this taliban moron says? 1550 01:24:08,152 --> 01:24:10,584 Now, look, 'cause however modern uzma is, 1551 01:24:10,684 --> 01:24:13,051 However many facebook friends she gets, 1552 01:24:13,152 --> 01:24:17,551 However many brazilians she, you know... 1553 01:24:19,152 --> 01:24:23,918 ...She just would never, ever shame her family. 1554 01:24:23,954 --> 01:24:28,652 That's what it's like being a fucking paki. 1555 01:24:28,753 --> 01:24:30,985 A minute ago, you were a big jewish twat. 1556 01:24:31,087 --> 01:24:32,485 I know, I know. 1557 01:24:32,586 --> 01:24:34,252 [ women chanting ] 1558 01:25:39,688 --> 01:25:42,188 Reporter: Tonight, on a channel 100 special, 1559 01:25:42,288 --> 01:25:43,387 We ask the question, 1560 01:25:43,489 --> 01:25:45,889 Islamic clerics, such as arshad al-masri -- 1561 01:25:45,990 --> 01:25:48,954 Are they working for the good of their country, 1562 01:25:49,055 --> 01:25:51,055 Or are they dangerous fanatics 1563 01:25:51,155 --> 01:25:53,820 Driven by a desire to destroy our way of life? 1564 01:26:07,889 --> 01:26:11,055 Hey. 1565 01:26:11,157 --> 01:26:14,522 So, uh... What are you doing? 1566 01:26:14,622 --> 01:26:17,223 Running. 1567 01:26:17,358 --> 01:26:19,455 Are you, uh... 1568 01:26:19,555 --> 01:26:23,390 Are you going to al-masri's lecture? 1569 01:26:23,490 --> 01:26:25,822 Well, isn't uzma gonna be there? 1570 01:26:29,623 --> 01:26:32,991 Do you know how she's doing? 1571 01:26:33,090 --> 01:26:35,490 Well, she's obviously really happy 1572 01:26:35,590 --> 01:26:38,158 That because her mum is now too frightened 1573 01:26:38,224 --> 01:26:40,356 To leave muhammad al-fucking-stalin, 1574 01:26:40,457 --> 01:26:42,890 She will have to go with them to waziristan, 1575 01:26:42,990 --> 01:26:46,090 Where the women of her age legally have to wear a muzzle 1576 01:26:46,191 --> 01:26:48,857 If they've still got a clitoris. 1577 01:26:52,757 --> 01:26:54,724 Okay, listen. 1578 01:26:54,825 --> 01:26:57,423 I'm going to this event, okay? 1579 01:26:57,523 --> 01:26:59,724 I'm gonna stand up, and I'm gonna take arshad on. 1580 01:26:59,826 --> 01:27:00,892 What? 1581 01:27:00,992 --> 01:27:02,357 Yeah. I've done some reading. 1582 01:27:02,459 --> 01:27:04,591 I've read the qur'an. I've read the old testament. 1583 01:27:04,692 --> 01:27:06,558 I think -- are you mental? 1584 01:27:06,658 --> 01:27:08,290 He knows this stuff backwards. 1585 01:27:08,390 --> 01:27:11,058 Do you really want to make a complete twat of yourself 1586 01:27:11,225 --> 01:27:14,224 In front of the whole community again? 1587 01:27:14,326 --> 01:27:15,391 Yeah, but, son, 1588 01:27:15,492 --> 01:27:18,191 It's -- it's not exactly the whole community, is it? 1589 01:27:18,359 --> 01:27:19,526 Oh, oh, it is. 1590 01:27:19,626 --> 01:27:21,357 Since your little moment on tv, 1591 01:27:21,459 --> 01:27:23,357 It's not just the wahhabi nutters 1592 01:27:23,458 --> 01:27:24,725 Who want to see arshad. 1593 01:27:24,827 --> 01:27:26,758 No, no, no! Everyone's interested! 1594 01:27:26,859 --> 01:27:28,090 Oh. 1595 01:27:28,192 --> 01:27:33,325 Dad, please. Open your eyes. 1596 01:27:33,425 --> 01:27:35,925 Son, son. 1597 01:27:36,027 --> 01:27:38,092 [ sighs ] 1598 01:27:48,027 --> 01:27:51,059 My eyes. 1599 01:28:16,294 --> 01:28:19,193 They're starting about now -- the lecture. 1600 01:28:19,295 --> 01:28:21,193 Mum, forget it. 1601 01:28:21,295 --> 01:28:23,194 You know, muna's gone. 1602 01:28:23,295 --> 01:28:24,527 Well, that's -- that's up to her. 1603 01:28:24,629 --> 01:28:26,860 But, rashid -- mum, we're not going. 1604 01:28:26,961 --> 01:28:29,860 Remember what he's done. 1605 01:28:29,961 --> 01:28:33,329 Look not at what a man has done, but what he hopes to do. 1606 01:28:33,429 --> 01:28:36,160 Who taught you that, nabi? 1607 01:28:36,261 --> 01:28:37,961 Daddy. 1608 01:28:42,095 --> 01:28:45,327 Arshad: If that means refusing, speaking out against, 1609 01:28:45,429 --> 01:28:48,329 Even tearing down those aspects of western culture 1610 01:28:48,430 --> 01:28:52,427 Which disgust and dismay the true believer, 1611 01:28:52,529 --> 01:28:54,561 So be it. 1612 01:28:54,662 --> 01:28:56,761 [ applause ] 1613 01:29:04,197 --> 01:29:07,027 Thank you. 1614 01:29:07,128 --> 01:29:10,263 Thank you very much, my brothers and sisters, of course. 1615 01:29:10,363 --> 01:29:12,728 Now, any questions? 1616 01:29:12,828 --> 01:29:15,062 Yes? 1617 01:29:15,163 --> 01:29:16,962 Brother arshad, 1618 01:29:17,062 --> 01:29:20,962 How can we support your cause? 1619 01:29:21,064 --> 01:29:24,396 Well, by listening and acting on my words. 1620 01:29:24,497 --> 01:29:28,062 But also, if you wish, there are donations that can be made. 1621 01:29:28,163 --> 01:29:30,263 Details are available at the door. 1622 01:29:30,363 --> 01:29:32,695 Yes, brother? 1623 01:29:32,797 --> 01:29:35,230 Tell us also, brother, 1624 01:29:35,330 --> 01:29:39,395 How come you are so remarkably good... 1625 01:29:39,496 --> 01:29:41,596 Mum, I'm gonna go and -- wait, wait. 1626 01:29:41,698 --> 01:29:42,662 Have you seen uzma? 1627 01:29:42,765 --> 01:29:44,696 Rashid, look over there. Where? 1628 01:29:44,830 --> 01:29:46,630 That is very kind of you to say, brother. 1629 01:29:46,731 --> 01:29:48,863 Well, I have the advantage, of course, of coming 1630 01:29:48,964 --> 01:29:52,831 From a long and eminent line of great islamic preachers. 1631 01:29:52,931 --> 01:29:57,197 But who knows if I do them justice? 1632 01:29:57,299 --> 01:30:00,897 [ applause ] 1633 01:30:00,998 --> 01:30:03,063 Thank you very much. Thank you very much. 1634 01:30:03,264 --> 01:30:05,530 So, if there are no further questions... 1635 01:30:05,631 --> 01:30:08,397 Yes, holy sister? 1636 01:30:08,499 --> 01:30:11,197 [ high-pitched voice ] question for brother arshad. 1637 01:30:11,299 --> 01:30:14,397 Is it possible that you, being such a fantastic speaker, 1638 01:30:14,499 --> 01:30:15,397 There's something you've forgotten... 1639 01:30:15,497 --> 01:30:19,231 Which is... [ crowd murmuring ] 1640 01:30:32,166 --> 01:30:34,899 You're stretched it really badly now, you big knobhead. 1641 01:30:34,999 --> 01:30:37,097 [ normal voice ] let me ask you this. 1642 01:30:37,198 --> 01:30:39,932 Why won't you let my son marry your stepdaughter? 1643 01:30:40,066 --> 01:30:42,866 Well, well, if it isn't "mahmud nasir." 1644 01:30:42,966 --> 01:30:44,032 [ laughter ] 1645 01:30:44,133 --> 01:30:45,165 Answer the question. 1646 01:30:45,265 --> 01:30:46,266 Mum, what is he doing? 1647 01:30:46,366 --> 01:30:50,200 The holy qur'an al-baqarah ayah 221 -- 1648 01:30:50,299 --> 01:30:53,699 Do not marry your girls to unbelievers. 1649 01:30:53,800 --> 01:30:56,399 [ applause ] 1650 01:30:56,500 --> 01:30:58,099 Until they believe. 1651 01:30:58,168 --> 01:30:59,332 I beg your pardon? 1652 01:30:59,434 --> 01:31:01,499 Well, that's how the ayah continues. 1653 01:31:01,701 --> 01:31:05,433 An islamic woman can marry any man who believes in allah. 1654 01:31:05,533 --> 01:31:08,299 And my son believes in allah. 1655 01:31:08,367 --> 01:31:09,400 And how can I believe in the son 1656 01:31:09,501 --> 01:31:12,666 When I cannot believe in the father, hmm? 1657 01:31:12,767 --> 01:31:15,200 Oh. Welcome. 1658 01:31:15,300 --> 01:31:18,366 No, no, no, no. Don't -- don't get up on the stage. 1659 01:31:18,434 --> 01:31:19,866 [ laughter ] 1660 01:31:19,968 --> 01:31:24,099 A bit harder. [ laughs ] 1661 01:31:30,035 --> 01:31:33,466 And what are you today, brother? 1662 01:31:33,567 --> 01:31:36,634 What is the... [ speaks indistinctly ] 1663 01:31:36,735 --> 01:31:38,633 [ laughter ] 1664 01:31:38,701 --> 01:31:40,201 I am a muslim. 1665 01:31:40,302 --> 01:31:43,700 [ speaking arabic ] 1666 01:31:43,802 --> 01:31:47,601 Well, well, well, well. Saying our holy words. 1667 01:31:47,702 --> 01:31:50,502 At-taghabun ayah 73 -- 1668 01:31:50,602 --> 01:31:54,234 Strive hard against the unbeliever. 1669 01:31:54,335 --> 01:31:58,102 I believe my shahada, 1670 01:31:58,136 --> 01:32:00,267 Because it's my lord's prayer. 1671 01:32:00,368 --> 01:32:03,335 And you know what else I learned recently? 1672 01:32:03,436 --> 01:32:05,734 The jews have their own lord's prayer. 1673 01:32:05,904 --> 01:32:08,201 You know what it's called? The shema. 1674 01:32:08,269 --> 01:32:09,535 What is he talking about? 1675 01:32:09,635 --> 01:32:12,335 Do you know what moses called god in the original hebrew? 1676 01:32:12,436 --> 01:32:16,501 Elah -- allah, elah -- 1677 01:32:16,604 --> 01:32:18,502 Because it's the same god. 1678 01:32:18,637 --> 01:32:20,435 Very, very good, mahmud. 1679 01:32:20,503 --> 01:32:23,569 You've learned some of the qur'an by heart. 1680 01:32:23,704 --> 01:32:25,635 [ chuckles ] mazel tov. 1681 01:32:25,735 --> 01:32:28,370 So, maybe you tell us, mahmud, 1682 01:32:28,471 --> 01:32:31,069 Before all this delicate business 1683 01:32:31,171 --> 01:32:33,702 About your parentage happened, 1684 01:32:33,804 --> 01:32:37,237 How often did you go to the mosque? 1685 01:32:37,337 --> 01:32:40,036 Five times a day I'll assume, surely. 1686 01:32:40,137 --> 01:32:42,870 Well... No? 1687 01:32:42,971 --> 01:32:43,970 [ laughter ] 1688 01:32:44,071 --> 01:32:45,969 Oh, dear. 1689 01:32:46,072 --> 01:32:48,703 Devotion at home, then? 1690 01:32:48,804 --> 01:32:51,336 I'll bet if you got your prayer mat out now, 1691 01:32:51,438 --> 01:32:54,703 It would have two big holes in it from so much kneeling. 1692 01:32:54,805 --> 01:32:56,037 Yeah. [ laughter ] 1693 01:32:56,138 --> 01:32:58,937 Not that, either? Tsk, tsk. 1694 01:32:59,039 --> 01:33:01,403 At least, I assume 1695 01:33:01,505 --> 01:33:04,038 You kept yourself free of all pollution. 1696 01:33:04,138 --> 01:33:06,704 You're able to admit, aren't you, 1697 01:33:06,804 --> 01:33:11,870 With your hand on the holy qur'an, 1698 01:33:12,071 --> 01:33:15,905 That alcohol has never passed your lips. 1699 01:33:22,106 --> 01:33:24,837 Hmm. 1700 01:33:24,940 --> 01:33:27,136 Okay, okay, my son. 1701 01:33:27,239 --> 01:33:29,772 I think you better step down now. 1702 01:33:29,873 --> 01:33:32,372 Yeah. Yeah. 1703 01:33:36,473 --> 01:33:41,039 You can also add to that list. 1704 01:33:41,140 --> 01:33:45,373 I've lied... 1705 01:33:45,474 --> 01:33:47,605 To the people I love the most. 1706 01:33:47,707 --> 01:33:49,871 I've been a poor father. 1707 01:33:49,973 --> 01:33:55,204 Been trying so hard to find myself that I forgot myself. 1708 01:33:55,306 --> 01:33:59,504 I forgot who I am, 1709 01:33:59,606 --> 01:34:02,139 Which is a husband and a father. 1710 01:34:03,673 --> 01:34:09,539 And, yes, I have not been the muslim I should have been. 1711 01:34:09,640 --> 01:34:12,606 But who here has? 1712 01:34:12,708 --> 01:34:17,640 Who here has, except for arshad al-masri? 1713 01:34:17,740 --> 01:34:23,240 And what is your name, solly? 1714 01:34:25,907 --> 01:34:30,973 My name is mahmud nasir. 1715 01:34:31,074 --> 01:34:33,308 And for once, yes, for a very short period, 1716 01:34:33,408 --> 01:34:35,607 It was solly shimshileewitz. 1717 01:34:35,709 --> 01:34:38,540 And of that, I am no longer ashamed. 1718 01:34:38,642 --> 01:34:40,674 [ crowd murmuring ] 1719 01:34:40,775 --> 01:34:43,541 A good man, a good muslim, 1720 01:34:43,641 --> 01:34:47,141 Should not just never lie about who he is, 1721 01:34:47,207 --> 01:34:51,440 He should also never lie about who he was. 1722 01:34:51,508 --> 01:34:54,174 Oh, and, by the way, arshad, 1723 01:34:54,275 --> 01:34:57,407 "strive hard against the unbelievers" -- 1724 01:34:57,507 --> 01:35:00,508 It's al-tawbah ayah 73. 1725 01:35:04,143 --> 01:35:06,641 Here's the thing about our clerics. 1726 01:35:06,742 --> 01:35:09,142 Some of them really do teach us about the holy qur'an. 1727 01:35:09,243 --> 01:35:10,675 And that's fantastic. 1728 01:35:10,777 --> 01:35:12,074 Some of them are out there, 1729 01:35:12,176 --> 01:35:15,309 Protecting our oppressed brothers and sisters. 1730 01:35:15,409 --> 01:35:17,775 And some of them... [ scoffs ] 1731 01:35:17,876 --> 01:35:23,108 ...Are beardy, weirdy fuckers who make shit up! 1732 01:35:23,208 --> 01:35:26,542 [ cheers and applause ] 1733 01:35:30,143 --> 01:35:33,542 Now, listen, you. 1734 01:35:33,643 --> 01:35:37,743 I don't care about all your stupid arguments. 1735 01:35:37,844 --> 01:35:41,210 Get off of my stage! 1736 01:35:41,310 --> 01:35:44,675 Your son will never marry my stepdaughter! 1737 01:35:44,776 --> 01:35:46,510 Oh, what's that? What? 1738 01:35:46,611 --> 01:35:49,342 What's that in your eye, that little spasm there? 1739 01:35:49,444 --> 01:35:51,877 It's -- it's brought on by anger, isn't it? 1740 01:35:51,977 --> 01:35:56,110 It's called a blepharospasm -- very rare. Yeah. 1741 01:35:56,212 --> 01:35:58,476 Tell you what, why don't you just... 1742 01:35:58,578 --> 01:36:00,277 Close your eyes? 1743 01:36:00,378 --> 01:36:01,445 [ snaps fingers ] 1744 01:36:03,278 --> 01:36:06,343 [ rock music plays ] 1745 01:36:17,379 --> 01:36:21,243 In 1962 in manchester, a baby boy was born. 1746 01:36:21,346 --> 01:36:24,078 His name was jimmy monassa, 1747 01:36:24,178 --> 01:36:27,412 Later to be known as gary page -- 1748 01:36:27,512 --> 01:36:29,511 My favorite pop star. 1749 01:36:29,612 --> 01:36:31,211 Yeah. 1750 01:36:31,312 --> 01:36:35,078 Gary made one good album and a lot of shit ones. 1751 01:36:35,179 --> 01:36:38,280 This one in particular -- really shit. 1752 01:36:38,380 --> 01:36:40,878 Gary -- oh, fuck it. 1753 01:36:40,979 --> 01:36:44,546 Gary "died" about 10 years ago. 1754 01:36:44,647 --> 01:36:47,379 Yeah, at that time he was trying to avoid a few tax issues 1755 01:36:47,480 --> 01:36:49,378 And nonpayment of child support 1756 01:36:49,479 --> 01:36:52,912 To five kids from five different women. 1757 01:36:53,014 --> 01:36:56,545 Stop! Stop! Stop! Stop, you fucking idiots! 1758 01:36:56,646 --> 01:36:59,812 Fuck off, you fucking paki! 1759 01:36:59,913 --> 01:37:02,378 [ crowd murmuring ] 1760 01:37:02,479 --> 01:37:07,912 Now, his left eye, the blepharospasm. 1761 01:37:21,215 --> 01:37:25,247 Well done. 1762 01:37:30,314 --> 01:37:33,013 Oh, and by the way -- not that it matters -- 1763 01:37:33,114 --> 01:37:36,513 Just so you know, mr. And mrs. Monassa -- 1764 01:37:36,615 --> 01:37:39,047 Scientologists. 1765 01:37:39,148 --> 01:37:40,582 [ laughter ] 1766 01:37:40,781 --> 01:37:42,314 [ rock music plays ] 1767 01:37:52,515 --> 01:37:55,482 Come here, you crazy, crazy man. 1768 01:37:55,616 --> 01:37:57,481 That's my dad. Yep. That's my dad. 1769 01:37:57,582 --> 01:38:00,348 Dad, that was class. How did you know? 1770 01:38:00,450 --> 01:38:03,215 I know. It's when he came out and sang that song. 1771 01:38:03,315 --> 01:38:05,448 I'd -- I'd know that tone anywhere. 1772 01:38:05,549 --> 01:38:07,615 But it wasn't until you told me to open my eyes, son. 1773 01:38:07,716 --> 01:38:10,949 Thanks, my son. 1774 01:38:11,050 --> 01:38:13,248 Hey. 1775 01:38:20,349 --> 01:38:23,982 Hey! 1776 01:38:24,116 --> 01:38:27,783 Lenny: Liverpool street. 1777 01:38:27,883 --> 01:38:30,515 Liverpool street. Anyone? 1778 01:38:32,051 --> 01:38:33,882 Liverpool street. 1779 01:38:33,951 --> 01:38:36,782 Liverpool fucking motherfucking street station! 1780 01:38:36,884 --> 01:38:38,417 Anyone! For fuck's sake! 1781 01:38:38,551 --> 01:38:40,516 Man: I can't hear you. I'm pinned up in here. 1782 01:38:40,616 --> 01:38:42,350 Woman: I'm never using this company again. 1783 01:38:42,451 --> 01:38:44,583 Right, sorry. 1784 01:38:44,684 --> 01:38:46,017 [ telephone rings ] 1785 01:38:46,117 --> 01:38:47,249 Yeah. 1786 01:38:47,418 --> 01:38:48,917 Mahmud: Yeah, I'd like a car to lancaster, please. 1787 01:38:49,017 --> 01:38:50,382 Mahmud, where are you? 1788 01:38:50,484 --> 01:38:52,216 You -- you give me this job 1789 01:38:52,317 --> 01:38:55,250 And then you don't show up yourself, you schmuck. 1790 01:38:55,284 --> 01:38:57,283 In fact, I'd like three cars, 1791 01:38:57,385 --> 01:38:59,817 Like you're supposed to have sorted? 1792 01:38:59,951 --> 01:39:03,150 It's today, lenny! Today! 1793 01:39:03,252 --> 01:39:06,682 You schmucking twat. 1794 01:39:09,618 --> 01:39:13,617 [ up-tempo music plays ] 1795 01:39:13,719 --> 01:39:15,051 [ camera shutter clicks ] 1796 01:39:22,718 --> 01:39:24,384 Mmm! 1797 01:39:25,919 --> 01:39:29,218 [ man rapping in arabic ] 1798 01:39:58,286 --> 01:40:00,285 [ cheering ] 1799 01:40:14,787 --> 01:40:16,852 Are you all right? 1800 01:40:16,955 --> 01:40:18,619 Oh, mahmud, mahmud. 1801 01:40:18,721 --> 01:40:20,019 Saamiya: Oh, my god, mahmud, are you okay? 1802 01:40:20,120 --> 01:40:21,853 Somebody come and help. Come and help. 1803 01:40:21,953 --> 01:40:24,287 [ indistinct conversations ] 1804 01:40:29,022 --> 01:40:30,886 Hey. [ clears throat ] 1805 01:40:30,987 --> 01:40:33,720 Muslim enough for you? 1806 01:40:33,820 --> 01:40:35,553 Actually wasn't that bad, you know? 1807 01:40:35,654 --> 01:40:36,553 Hmm. 1808 01:40:36,654 --> 01:40:39,720 I quite enjoyed it, being a jew. 1809 01:40:39,821 --> 01:40:41,553 What was that? 1810 01:40:41,654 --> 01:40:42,720 What was what? 1811 01:40:42,822 --> 01:40:44,520 What was that? What? 1812 01:40:44,622 --> 01:40:46,354 What? That you did -- you did -- 1813 01:40:46,454 --> 01:40:48,521 You did a big...Gesture, 1814 01:40:48,622 --> 01:40:50,353 Big-nose gesture when you said "jew." 1815 01:40:50,455 --> 01:40:52,187 I did not. You did, too. 1816 01:40:52,288 --> 01:40:56,920 No, I was just doing a -- it's a friendly wave. 1817 01:40:57,021 --> 01:40:59,588 Who were you waving at? 1818 01:40:59,689 --> 01:41:00,588 What? 1819 01:41:00,689 --> 01:41:01,755 Who were you waving at? 1820 01:41:01,856 --> 01:41:03,422 I was waving at you. Hey. 1821 01:41:03,522 --> 01:41:05,588 You see, no, you haven't learned a thing. 1822 01:41:05,689 --> 01:41:08,988 You -- you -- you did the big-nose mime, 1823 01:41:09,089 --> 01:41:10,654 The schnozzle mime. 1824 01:41:10,756 --> 01:41:11,789 That's what you did. 1825 01:41:11,889 --> 01:41:14,022 It's -- it's -- it's all anti-semitism with jews. 1826 01:41:14,123 --> 01:41:15,321 You know that? It's true. 1827 01:41:15,422 --> 01:41:17,188 Asking to move your cab is anti-semitic. 1828 01:41:17,289 --> 01:41:19,088 You know, I do a wave at you, I'm hitler. 1829 01:41:19,190 --> 01:41:21,521 I invite you to my son's wedding, and what do you do? 1830 01:41:21,623 --> 01:41:23,288 You know, if you're gonna be anti-semitic, 1831 01:41:23,388 --> 01:41:24,757 At least stop sounding so jewish. 1832 01:41:24,857 --> 01:41:26,188 Ha! There you go again! 1833 01:41:26,289 --> 01:41:27,722 What? There you go again! 1834 01:41:27,822 --> 01:41:29,689 What? You -- what is it with you people? 1835 01:41:29,790 --> 01:41:31,489 I don't understand. I don't understand. 1836 01:41:31,589 --> 01:41:34,256 You are "you people." that's why you have a big nose. 1837 01:41:34,357 --> 01:41:36,856 That's -- no, there's nature and there's nurture. 1838 01:41:36,957 --> 01:41:39,523 This nose -- big, yes, but it was made in pakistan. 1839 01:41:39,624 --> 01:41:40,657 It's not jewish. 1840 01:41:40,756 --> 01:41:42,023 You know, yeah. That's -- that's right. 1841 01:41:42,124 --> 01:41:43,356 It was made in pakistan. 1842 01:41:43,457 --> 01:41:45,356 It's not jewish because it doesn't have enough suffering 1843 01:41:45,458 --> 01:41:46,289 To be a real jewish nose. 1844 01:41:46,391 --> 01:41:47,655 You're actually very racist. 1845 01:41:47,757 --> 01:41:49,156 You're very racist. You know that? I am not racist. 1846 01:41:49,256 --> 01:41:51,056 I'm saying that my nose is a real jewish nose. 1847 01:41:51,158 --> 01:41:52,289 You don't even know about you. 1848 01:41:52,390 --> 01:41:54,223 You have some papers that say you're jewish. 1849 01:41:54,324 --> 01:41:55,723 I don't care if I have a jewish nose. 1850 01:41:55,824 --> 01:41:57,323 Who knows if you're really izzy's son? I don't know that. 1851 01:41:57,424 --> 01:41:59,357 Let me tell you something. 1852 01:41:59,457 --> 01:42:01,923 Your cockney accent is shite. 1853 01:42:02,024 --> 01:42:03,624 � yes, I got to have faith � 1854 01:42:03,724 --> 01:42:06,591 � mm, I got to have faith � 1855 01:42:06,691 --> 01:42:09,090 � because I got to have faith, a-faith, a-faith � 1856 01:42:09,191 --> 01:42:11,924 � I got to have faith, a-faith, a-faith � 1857 01:42:12,024 --> 01:42:14,091 � baby � 1858 01:42:14,191 --> 01:42:16,591 � I know you're asking me to stay � 1859 01:42:16,692 --> 01:42:18,923 � saying please, please, please, don't go away � 1860 01:42:19,025 --> 01:42:21,091 � you say I'm giving you the blues � 1861 01:42:21,192 --> 01:42:23,924 � maybe, huh � 1862 01:42:24,025 --> 01:42:26,392 � you mean every word you say � 1863 01:42:26,493 --> 01:42:28,891 � can't help but think of yesterday � 1864 01:42:28,992 --> 01:42:32,392 � and another who tied me down to loverboy rules � 1865 01:42:32,493 --> 01:42:34,725 � before this river � 1866 01:42:34,826 --> 01:42:37,491 � becomes an ocean � 1867 01:42:37,593 --> 01:42:41,058 � before you throw my heart back on the floor � 1868 01:42:41,159 --> 01:42:44,725 � oh, baby, I reconsider � 1869 01:42:44,825 --> 01:42:47,226 � my foolish notion � 1870 01:42:47,326 --> 01:42:49,393 � well, I need someone to hold me � 1871 01:42:49,493 --> 01:42:51,791 � but I'll wait for something more � 1872 01:42:51,893 --> 01:42:53,626 � yes, I got to have faith � 1873 01:42:53,726 --> 01:42:56,625 � mm, I got to have faith � 1874 01:42:56,725 --> 01:42:59,092 � because I got to have faith, a-faith, a-faith � 1875 01:42:59,193 --> 01:43:02,591 � I got to have faith, a-faith, a-faith � 1876 01:43:02,693 --> 01:43:05,027 [ intro to "this confusion" plays ] 1877 01:43:10,361 --> 01:43:13,927 � I went to the house of love � 1878 01:43:14,028 --> 01:43:17,292 � I thought it was the place I should be in � 1879 01:43:17,361 --> 01:43:20,993 � I thought I knew just where I was � 1880 01:43:21,094 --> 01:43:24,093 � but I was really lost inside myself � 1881 01:43:24,195 --> 01:43:27,926 � I've spoke to many wiser men � 1882 01:43:28,027 --> 01:43:31,227 � they talk about a brand-new day � 1883 01:43:31,326 --> 01:43:34,727 � unless you do it through and through � 1884 01:43:34,828 --> 01:43:38,227 � until my soul had gone astray � 1885 01:43:38,327 --> 01:43:40,761 � oh, lord, you've got to make me see � 1886 01:43:40,862 --> 01:43:42,594 � you got to give some � 1887 01:43:42,694 --> 01:43:45,061 � you got to point the way out � 1888 01:43:45,161 --> 01:43:47,428 � oh, lord, I want to see it through � 1889 01:43:47,528 --> 01:43:49,228 � I want to understand � 1890 01:43:49,328 --> 01:43:52,228 � I want to know who I am � 1891 01:43:52,329 --> 01:43:59,128 � lord, help me please get through this confusion � 1892 01:43:59,228 --> 01:44:04,894 � you've just got to help me through this confusion � 1893 01:44:06,362 --> 01:44:09,927 � never gonna work it out � 1894 01:44:10,028 --> 01:44:13,428 � never gonna learn a whole new song � 1895 01:44:13,529 --> 01:44:16,662 � know I'm gonna be the fool � 1896 01:44:16,762 --> 01:44:20,262 � always gonna get it all so wrong � 1897 01:44:20,362 --> 01:44:23,528 � but there is a way to go � 1898 01:44:23,630 --> 01:44:26,928 � never gonna set this world to right � 1899 01:44:27,063 --> 01:44:30,628 � until I find myself � 1900 01:44:30,730 --> 01:44:34,096 � get myself in my own sight � 1901 01:44:34,196 --> 01:44:36,329 � oh, lord, you got to make me see � 1902 01:44:36,462 --> 01:44:38,062 � you got to give some � 1903 01:44:38,164 --> 01:44:40,728 � you got to point the way out � 1904 01:44:40,830 --> 01:44:43,229 � oh, lord, I want to see it through � 1905 01:44:43,331 --> 01:44:45,063 � I want to understand � 1906 01:44:45,163 --> 01:44:47,730 � I want to know who I am � 1907 01:44:47,830 --> 01:44:54,630 � lord, help me please get through this confusion � 1908 01:44:54,731 --> 01:45:00,564 � you've just got to help me through this confusion � 127426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.