Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,303 --> 00:00:07,320
6,000 milliliters.
2
00:00:07,446 --> 00:00:08,607
That's how much blood
3
00:00:08,695 --> 00:00:11,529
an adult male of your size
has in his body.
4
00:00:11,620 --> 00:00:13,687
It's a little more
than a gallon of milk.
5
00:00:13,775 --> 00:00:15,734
76 over 54.
6
00:00:15,822 --> 00:00:18,851
They say a man can lose
up to 40% of his blood,
7
00:00:18,939 --> 00:00:20,242
but not much more.
8
00:00:20,349 --> 00:00:21,921
You've lost 20%.
9
00:00:22,171 --> 00:00:24,226
That's why you're feeling
the palpitations.
10
00:00:24,445 --> 00:00:27,921
Your heart can't fill with blood
before it contracts.
11
00:00:28,145 --> 00:00:29,396
It's the beginning stage
12
00:00:29,484 --> 00:00:32,859
of what doctors refer to
as exsanguination.
13
00:00:33,953 --> 00:00:36,812
Raymond, please,
I don't want to hurt you.
14
00:00:37,390 --> 00:00:39,015
This isn't easy for me.
15
00:00:39,835 --> 00:00:41,757
Sorry you're having
a hard time.
16
00:00:42,272 --> 00:00:43,881
You can help me.
17
00:00:44,750 --> 00:00:46,265
I've always helped you.
18
00:00:46,437 --> 00:00:48,849
No.
You pretended to help me.
19
00:00:48,937 --> 00:00:50,693
You were never on my side.
20
00:00:53,281 --> 00:00:55,255
I came to Paris
to warn you.
21
00:00:55,343 --> 00:00:57,656
You came to Paris
to control me,
22
00:00:57,929 --> 00:00:59,849
to keep feeding me
your narrative.
23
00:00:59,937 --> 00:01:01,162
But I'm done hiding.
24
00:01:01,250 --> 00:01:03,109
I won't do it anymore.
I can't.
25
00:01:03,197 --> 00:01:04,845
Not with Elizabeth
asking questions
26
00:01:04,953 --> 00:01:07,000
and telling ghost stories.
27
00:01:07,566 --> 00:01:09,888
Nobody knows
you're alive.
28
00:01:10,019 --> 00:01:11,935
They're asking
the questions.
29
00:01:12,688 --> 00:01:13,976
That's enough.
30
00:01:15,321 --> 00:01:17,318
I never betrayed you.
31
00:01:19,140 --> 00:01:21,742
The Townsend Directive
is my death sentence.
32
00:01:22,116 --> 00:01:25,568
Even with your help,
I can't outrun them.
33
00:01:26,187 --> 00:01:27,646
There's only one way
to survive.
34
00:01:27,734 --> 00:01:29,521
I have to give them
what they want.
35
00:01:29,609 --> 00:01:31,088
Tell me how.
36
00:01:33,724 --> 00:01:35,762
I have nothing
to tell you.
37
00:01:37,387 --> 00:01:38,662
We'll see.
38
00:01:39,864 --> 00:01:42,894
If you think those secrets
of yours are worth dying for?
39
00:01:48,220 --> 00:01:49,683
Prove it.
40
00:01:52,740 --> 00:01:54,146
*THE BLACKLIST*
41
00:01:54,679 --> 00:01:56,679
*THE BLACKLIST*
Season 07 Episode 02
42
00:01:57,380 --> 00:01:59,384
Episode Title:
"Louis T. Steinhil: The Conclusion"
43
00:02:01,076 --> 00:02:02,157
What do we know?
44
00:02:02,248 --> 00:02:04,232
We questioned everyone
who worked the con.
45
00:02:04,420 --> 00:02:06,113
Steinhil used
doctors, nurses,
46
00:02:06,201 --> 00:02:08,066
ex-cops, intel agents.
Smart group.
47
00:02:08,154 --> 00:02:09,457
But not as smart
as Steinhil,
48
00:02:09,545 --> 00:02:11,013
who kept everything
need-to-know.
49
00:02:11,146 --> 00:02:12,269
None of them know the name
50
00:02:12,357 --> 00:02:14,488
of the woman who hired him
to con Mr. Reddington.
51
00:02:14,576 --> 00:02:16,934
Just why she did it... to ask
what he knows about my mother.
52
00:02:17,021 --> 00:02:19,287
I'm less interested in the why
than in the where.
53
00:02:19,506 --> 00:02:21,959
If Steinhil employed all these
people to create the illusion
54
00:02:22,107 --> 00:02:23,692
that Reddington was
in a French hospital,
55
00:02:23,779 --> 00:02:25,309
where the hell was he
when we got there?
56
00:02:25,396 --> 00:02:27,254
Apparently, he escaped.
Or tried to.
57
00:02:27,342 --> 00:02:28,394
He got less than a block.
58
00:02:28,482 --> 00:02:29,925
But the hospital gag
was blown,
59
00:02:30,013 --> 00:02:31,215
so they moved him
somewhere else,
60
00:02:31,302 --> 00:02:32,449
but we don't know where.
61
00:02:32,537 --> 00:02:34,410
Let's start at the beginning.
Paris.
62
00:02:34,498 --> 00:02:36,817
Mr. Reddington went to meet with
someone he felt safe enough with
63
00:02:36,904 --> 00:02:38,058
that he didn't bring Dembe.
64
00:02:38,146 --> 00:02:39,941
Or he went alone
to keep a secret.
65
00:02:40,029 --> 00:02:41,871
From Dembe?
That must be some secret.
66
00:02:41,959 --> 00:02:44,566
What else? He was abducted in Paris,
67
00:02:44,654 --> 00:02:46,668
then flown to Annapolis.
Why?
68
00:02:46,756 --> 00:02:48,121
Could be
there's something there
69
00:02:48,209 --> 00:02:49,684
that they needed Reddington's
help to find.
70
00:02:49,771 --> 00:02:51,342
Something or someone.
71
00:02:51,967 --> 00:02:53,315
Katarina Rostova.
72
00:02:54,357 --> 00:02:55,481
I thought your mother
was dead.
73
00:02:55,568 --> 00:02:57,808
Maybe that's what
she wanted us to think.
74
00:02:57,896 --> 00:02:58,683
Even you?
75
00:02:58,771 --> 00:03:00,418
Apparently, she's not
the maternal type.
76
00:03:00,506 --> 00:03:02,973
So far, I'm hearing a lot
of maybe's and could be's,
77
00:03:03,061 --> 00:03:05,043
a lot of theory,
almost no fact.
78
00:03:05,231 --> 00:03:08,441
Here's a fact... creating
a French hospital in Annapolis
79
00:03:08,529 --> 00:03:09,480
takes planning.
80
00:03:09,568 --> 00:03:11,488
All the doctors,
nurses, police,
81
00:03:11,576 --> 00:03:13,394
they all were sent
to the same location
82
00:03:13,482 --> 00:03:14,802
to get fitted
for their wardrobe.
83
00:03:14,890 --> 00:03:15,793
You have a location?
84
00:03:15,881 --> 00:03:17,748
Textile warehouse
in Anne Arundel County.
85
00:03:17,896 --> 00:03:19,458
Get there.
If they couldn't con Reddington
86
00:03:19,545 --> 00:03:20,989
into telling them
what they wanted to know,
87
00:03:21,076 --> 00:03:22,924
they're probably trying
to beat it out of him.
88
00:03:26,621 --> 00:03:27,767
Agent Keen?
89
00:03:27,856 --> 00:03:29,096
I brought Agnes
home
90
00:03:29,184 --> 00:03:30,987
thinking my mother
wasn't a threat.
91
00:03:32,411 --> 00:03:33,897
Now I'm not sure.
92
00:03:36,332 --> 00:03:37,965
He's a tough old bird.
93
00:03:38,106 --> 00:03:39,520
He'll give you
what you want.
94
00:03:39,973 --> 00:03:41,426
I don't want this.
95
00:03:42,020 --> 00:03:43,567
It's the best
of a bad situation.
96
00:03:43,715 --> 00:03:46,325
I wouldn't be in this situation
if you'd done your job.
97
00:03:46,419 --> 00:03:48,073
I told you
I needed three months
98
00:03:48,161 --> 00:03:49,893
to create the illusion
you were looking for.
99
00:03:49,981 --> 00:03:51,184
You gave me three days.
100
00:03:51,301 --> 00:03:53,130
The FBI,
have they released anyone?
101
00:03:53,262 --> 00:03:54,309
I spoke with Abigail.
102
00:03:54,397 --> 00:03:55,456
How much do they know?
103
00:03:55,544 --> 00:03:57,137
About me? Very little.
104
00:03:57,225 --> 00:03:58,426
About you?
105
00:03:58,519 --> 00:04:00,562
Absolutely nothing.
106
00:04:01,309 --> 00:04:03,067
I never planned
on killing him.
107
00:04:03,192 --> 00:04:04,887
He'd find you
if you didn't.
108
00:04:05,003 --> 00:04:06,129
It's better this way.
109
00:04:06,223 --> 00:04:09,088
Better.
To kill a man.
110
00:04:09,176 --> 00:04:11,659
This man. Once you've bled him
for what you need.
111
00:04:11,747 --> 00:04:13,411
The nurse was with him
when he escaped.
112
00:04:13,498 --> 00:04:14,713
I trust her.
113
00:04:14,801 --> 00:04:16,981
Then the only
question left is,
114
00:04:17,817 --> 00:04:19,403
should I trust you?
115
00:04:29,075 --> 00:04:30,692
How long do I have?
116
00:04:31,552 --> 00:04:32,716
Half an hour.
117
00:04:34,232 --> 00:04:35,481
Maybe less.
118
00:04:37,887 --> 00:04:41,856
I've met my share
of killers.
119
00:04:42,371 --> 00:04:45,450
I know who has
the capacity
120
00:04:45,538 --> 00:04:49,192
to take a human life.
121
00:04:50,485 --> 00:04:52,286
I know the...
122
00:04:53,029 --> 00:04:55,044
the look in their eyes.
123
00:04:58,278 --> 00:04:59,926
You don't have it.
124
00:05:03,346 --> 00:05:05,653
It wasn't my decision.
125
00:05:06,514 --> 00:05:08,090
But it is.
126
00:05:10,880 --> 00:05:13,208
If you help her...
127
00:05:14,684 --> 00:05:16,309
..if you do nothing
128
00:05:16,397 --> 00:05:19,488
to stop her,
129
00:05:20,676 --> 00:05:22,324
you're responsible.
130
00:05:25,184 --> 00:05:27,051
You almost escaped.
131
00:05:27,887 --> 00:05:30,363
- She blames me for that.
- Shh.
132
00:05:31,215 --> 00:05:33,432
I can't take the risk.
I'm sorry.
133
00:05:38,559 --> 00:05:41,363
I'm afraid hypoxia
has set in.
134
00:05:41,558 --> 00:05:44,150
The drip, drip of your blood
taking with it
135
00:05:44,238 --> 00:05:48,074
the oxygen your organs
so desperately need.
136
00:05:49,160 --> 00:05:53,387
I'm told hypoxia can be
quite uncomfortable.
137
00:05:54,105 --> 00:05:57,019
I know a little something
about pain.
138
00:05:58,452 --> 00:05:59,705
Belgrade.
139
00:05:59,793 --> 00:06:02,996
Everything I cared about
died that day.
140
00:06:04,035 --> 00:06:05,892
I didn't want that.
141
00:06:05,980 --> 00:06:08,542
I'd made a life for myself,
a family.
142
00:06:09,035 --> 00:06:10,894
You blew all that up.
143
00:06:11,380 --> 00:06:12,590
I didn't know.
144
00:06:13,051 --> 00:06:15,926
Dom promised me
no one would get hurt.
145
00:06:16,598 --> 00:06:19,442
Said he loved his child
and just wanted her to be safe.
146
00:06:19,559 --> 00:06:21,332
Do I seem safe to you?
147
00:06:23,569 --> 00:06:24,861
Hunted,
148
00:06:24,949 --> 00:06:26,996
chased into the shadows.
149
00:06:27,558 --> 00:06:29,562
I...
150
00:06:30,098 --> 00:06:31,650
I can't give you
what you want.
151
00:06:31,839 --> 00:06:33,691
What I want
152
00:06:34,394 --> 00:06:36,848
is my family back.
153
00:06:40,281 --> 00:06:41,973
No one can
give me that back.
154
00:06:44,980 --> 00:06:46,605
Least of all you.
155
00:06:49,831 --> 00:06:51,918
You can't give me
what I want.
156
00:06:52,652 --> 00:06:54,957
But you can
give me what I need.
157
00:06:58,690 --> 00:07:02,160
You want me to believe you had
nothing to do with Belgrade.
158
00:07:02,941 --> 00:07:04,684
I didn't.
159
00:07:05,684 --> 00:07:07,254
That you care about me.
160
00:07:10,178 --> 00:07:11,637
Yes.
161
00:07:12,386 --> 00:07:13,910
Then prove it.
162
00:07:15,316 --> 00:07:17,707
Who's coming for me?
How many?
163
00:07:19,293 --> 00:07:23,059
And most importantly,
the truth.
164
00:07:27,113 --> 00:07:28,613
I can't.
165
00:07:29,538 --> 00:07:31,869
What is it?!
166
00:07:42,121 --> 00:07:45,527
Very well.
Dom then.
167
00:07:46,973 --> 00:07:49,355
That's right.
I found him.
168
00:07:50,059 --> 00:07:52,025
I know it's cruel
to go after the old man,
169
00:07:52,113 --> 00:07:54,207
but you leave me
no choice.
170
00:07:55,335 --> 00:07:59,191
Something tells me
he won't hold up nearly as well.
171
00:08:02,066 --> 00:08:03,316
Leave him alone.
172
00:08:03,637 --> 00:08:05,043
Gladly.
173
00:08:05,352 --> 00:08:07,379
If you give me
what I need.
174
00:08:12,498 --> 00:08:14,059
Goodbye, Raymond.
175
00:08:35,778 --> 00:08:36,815
Shh. Be quiet.
176
00:08:36,903 --> 00:08:38,817
- What are you doing?
- Shh!
177
00:09:14,164 --> 00:09:15,450
I can't do this alone.
178
00:09:15,538 --> 00:09:17,036
I need you
to get in the car.
179
00:09:21,183 --> 00:09:22,645
Hey, stop!
180
00:09:23,005 --> 00:09:25,098
- I said stop!
- Don't. Please.
181
00:09:25,330 --> 00:09:27,075
Please. I don't want
to hurt you.
182
00:09:37,402 --> 00:09:40,653
Excuse me.
Agents Ressler and Keen... FBI.
183
00:09:40,943 --> 00:09:42,106
How can I help you?
184
00:09:42,194 --> 00:09:43,677
We, um...
185
00:09:43,982 --> 00:09:45,680
That is, are you okay?
186
00:09:45,768 --> 00:09:47,013
Oh, this?
187
00:09:47,158 --> 00:09:49,286
No, no, no. It's just...
It's... It's...
188
00:09:49,688 --> 00:09:51,380
The Kennedy Center's
doing Phantom.
189
00:09:51,468 --> 00:09:52,580
We're doing the effects.
190
00:09:52,668 --> 00:09:53,816
We thought you were
a wardrobe house.
191
00:09:53,903 --> 00:09:56,721
Wardrobe, effects...
Whatever a production needs.
192
00:09:56,996 --> 00:09:58,720
We're here to see
Margaret Teague.
193
00:09:58,856 --> 00:10:00,630
I'll let her know
you're here.
194
00:10:05,314 --> 00:10:07,442
Illusions. Cons.
195
00:10:07,716 --> 00:10:10,325
People pretending to be
something they're not.
196
00:10:10,421 --> 00:10:12,494
- Just like Reddington.
- Or my mother.
197
00:10:12,887 --> 00:10:16,255
Look, Keen, you did the right
thing by bringing Agnes home.
198
00:10:16,343 --> 00:10:19,614
But if she isn't who I thought
she was, if she's a threat...
199
00:10:19,702 --> 00:10:21,473
- Then we'll deal with it.
- We?
200
00:10:21,561 --> 00:10:23,981
Don't think Cooper, Aram, and I
haven't talked about this.
201
00:10:24,249 --> 00:10:25,948
You've put your life on hold
long enough.
202
00:10:26,036 --> 00:10:28,208
It's past time you start
living it, and I...
203
00:10:28,573 --> 00:10:29,966
I'm Margaret Teague.
204
00:10:30,199 --> 00:10:32,112
Agents Keen and Ressler.
205
00:10:32,200 --> 00:10:34,093
We're looking for
Louis Steinhil.
206
00:10:34,181 --> 00:10:35,497
I'm not familiar
with that name.
207
00:10:35,585 --> 00:10:38,538
He's a con man, sets up
elaborate illusions...
208
00:10:38,757 --> 00:10:40,640
If you think
I had anything to do with...
209
00:10:40,727 --> 00:10:42,278
the last one being
a French hospital
210
00:10:42,366 --> 00:10:43,919
in an Annapolis warehouse.
211
00:10:44,067 --> 00:10:46,792
See, their doctors, nurses,
and cops who worked that con,
212
00:10:46,880 --> 00:10:48,833
- you outfitted them.
- I'm a supplier.
213
00:10:48,950 --> 00:10:51,255
What people do with my supplies,
I'm sure I don't know.
214
00:10:51,343 --> 00:10:52,644
I don't care if you know or not.
I'm looking
215
00:10:52,731 --> 00:10:55,257
for someone I care about,
and in order to find that person,
216
00:10:55,345 --> 00:10:57,329
I got to find Steinhil.
So lets cut to the chase.
217
00:10:57,424 --> 00:11:00,481
What you provide,
does he pick up, or do you deliver?
218
00:11:00,569 --> 00:11:01,680
I've never met the man.
219
00:11:01,768 --> 00:11:03,419
- So you deliver.
- Yes.
220
00:11:03,507 --> 00:11:04,973
To where?
221
00:11:07,418 --> 00:11:09,934
Oh, my God.
I just shot that guard.
222
00:11:10,046 --> 00:11:11,309
I didn't know
what else to do.
223
00:11:11,397 --> 00:11:12,369
I need your phone.
224
00:11:12,457 --> 00:11:13,497
If he dies...
225
00:11:14,202 --> 00:11:15,476
Mila.
226
00:11:15,835 --> 00:11:17,757
Mila, your phone.
227
00:11:28,671 --> 00:11:30,263
Raymond.
228
00:11:30,946 --> 00:11:32,011
You're alive.
229
00:11:32,099 --> 00:11:33,112
Barely.
230
00:11:33,200 --> 00:11:34,450
I thought...
231
00:11:34,813 --> 00:11:36,278
It's been a week.
232
00:11:36,371 --> 00:11:38,895
I was going to enact
The Protocol. Where are you?
233
00:11:39,265 --> 00:11:40,763
You have to get to Dom.
234
00:11:41,361 --> 00:11:43,130
She's going after him.
235
00:11:44,160 --> 00:11:46,053
He doesn't know
he's in danger.
236
00:11:46,141 --> 00:11:48,215
She?
Bring the cooler.
237
00:11:48,335 --> 00:11:51,442
I need platelets,
238
00:11:51,530 --> 00:11:53,966
frozen plasma...
Eight units.
239
00:11:54,054 --> 00:11:55,606
Raymond, you sound bad.
240
00:11:55,718 --> 00:11:57,036
Come alone.
241
00:11:57,637 --> 00:12:00,138
If you won't make it to Dom's,
you need to get to a hospital.
242
00:12:00,226 --> 00:12:03,958
If I don't make it, you...
You know what to do.
243
00:12:04,788 --> 00:12:07,513
Raymond. Be safe.
244
00:12:07,601 --> 00:12:09,356
I'll be there.
245
00:12:12,011 --> 00:12:13,388
Who's Dom?
246
00:12:15,231 --> 00:12:17,104
You need to get us
to the highway.
247
00:12:17,192 --> 00:12:18,403
You need a doctor.
248
00:12:18,491 --> 00:12:20,348
No, no, no,
no doctors.
249
00:12:20,792 --> 00:12:22,005
Just the highway.
250
00:12:22,093 --> 00:12:23,504
You are not okay, alright?
251
00:12:23,592 --> 00:12:25,019
You're not gonna make it.
You're sick.
252
00:12:25,106 --> 00:12:27,153
If you don't make it
to a hospital...
253
00:12:44,368 --> 00:12:45,601
What are you doing?
254
00:12:45,688 --> 00:12:46,768
Give me your arm.
255
00:12:46,856 --> 00:12:48,419
- We need to get to Dom.
- Listen to me.
256
00:12:48,507 --> 00:12:49,965
If we don't do this right now,
you're gonna be dead
257
00:12:50,052 --> 00:12:52,067
before we get to wherever
you think we're going to.
258
00:12:52,155 --> 00:12:55,200
I didn't save you
to watch you die in my car.
259
00:12:58,536 --> 00:13:00,364
If we don't keep moving,
they'll find us.
260
00:13:00,452 --> 00:13:02,276
They already have.
Hold still.
261
00:13:02,364 --> 00:13:04,059
- W-What?
- Don't move.
262
00:13:04,147 --> 00:13:05,591
What do you mean
they already have?
263
00:13:05,679 --> 00:13:07,138
You have to trust me.
264
00:13:26,471 --> 00:13:27,559
Why did you help me?
265
00:13:27,647 --> 00:13:30,005
Like you said,
I'm not a killer.
266
00:13:30,502 --> 00:13:33,177
And I have terrible judgement
when it comes to men.
267
00:14:01,594 --> 00:14:04,098
Hello? Anyone here?
268
00:14:07,907 --> 00:14:09,091
Morning.
269
00:14:09,289 --> 00:14:11,973
You'd better have
a damn good excuse, darling.
270
00:14:12,204 --> 00:14:13,669
Are you Dom?
271
00:14:18,290 --> 00:14:20,481
Speaking Russian...
272
00:14:20,794 --> 00:14:22,489
Is he dead?
273
00:14:31,262 --> 00:14:32,575
Tell me what she said.
274
00:14:32,677 --> 00:14:35,737
Not your interpretation,
her exact words.
275
00:14:35,825 --> 00:14:38,541
I'm not interpreting anything.
She's coming for you,
276
00:14:38,628 --> 00:14:41,934
and she made it very clear
she's closing in.
277
00:14:42,044 --> 00:14:44,325
Nonsense.
I'm off the grid.
278
00:14:44,413 --> 00:14:45,499
Elizabeth found you.
279
00:14:45,587 --> 00:14:46,760
You mind your own business.
280
00:14:46,848 --> 00:14:49,395
There's no reason
to risk it, Dom.
281
00:14:49,483 --> 00:14:52,792
This is your house.
I know it won't be easy to go,
282
00:14:52,880 --> 00:14:54,784
but there's nothing heroic
283
00:14:54,872 --> 00:14:57,500
about dying
when you don't have to.
284
00:14:57,587 --> 00:14:58,854
This isn't "Rio Bravo."
285
00:14:58,942 --> 00:15:00,590
For your information,
286
00:15:00,966 --> 00:15:04,263
going out with a fight,
standing your... your ground,
287
00:15:04,351 --> 00:15:05,940
dying on your own terms,
288
00:15:06,028 --> 00:15:08,778
that sounds pretty good
to a man 81.
289
00:15:08,888 --> 00:15:10,973
81. Are you 81?
290
00:15:11,339 --> 00:15:14,481
Secondly, nothing
about this situation
291
00:15:14,628 --> 00:15:17,026
resembles the plot
of "Rio Bravo."
292
00:15:17,208 --> 00:15:19,521
She knows you tried
to kill her, Dom.
293
00:15:19,608 --> 00:15:22,600
She wants answers,
but she also wants revenge.
294
00:15:22,841 --> 00:15:25,120
You set her up,
betrayed her...
295
00:15:25,208 --> 00:15:26,348
Whose is this?
296
00:15:26,436 --> 00:15:27,628
My daughter's.
297
00:15:27,716 --> 00:15:29,997
Katarina.
That's your daughter?
298
00:15:30,098 --> 00:15:32,995
Katarina Rostova?
Put it away, please.
299
00:15:33,083 --> 00:15:36,270
Your own daughter wants to kill
you because you betrayed her?
300
00:15:36,358 --> 00:15:37,281
It's complicated.
301
00:15:37,369 --> 00:15:40,044
I never betrayed Katarina.
302
00:15:40,191 --> 00:15:41,380
She betrayed me.
303
00:15:41,468 --> 00:15:42,392
Oh, come on. Enough.
304
00:15:42,480 --> 00:15:44,050
Not just me.
Our country,
305
00:15:44,138 --> 00:15:46,815
our... our values,
our entire way of life.
306
00:15:46,903 --> 00:15:48,018
The truth is, Mila,
307
00:15:48,106 --> 00:15:50,823
you've stumbled headlong
into a family squabble.
308
00:15:50,911 --> 00:15:54,026
And the Rostov family
can be rather eccentric.
309
00:15:54,114 --> 00:15:55,302
She broke my heart.
310
00:15:55,390 --> 00:15:57,609
Made choices
I couldn't understand.
311
00:15:57,697 --> 00:15:59,034
What was my response?
312
00:15:59,122 --> 00:16:00,435
Wait, what did Tolstoy
313
00:16:00,522 --> 00:16:02,784
say about unhappy families?
314
00:16:02,872 --> 00:16:05,551
Despite all my anger,
my frustration,
315
00:16:05,638 --> 00:16:07,659
I did what I thought
was necessary...
316
00:16:07,747 --> 00:16:09,521
"Happy families
are all alike,
317
00:16:09,608 --> 00:16:13,675
but every unhappy family
is unhappy in its own way."
318
00:16:13,763 --> 00:16:15,958
Did I make mistakes?
Yes.
319
00:16:16,199 --> 00:16:19,112
- Do I deserve to die for them?
- Eh, maybe.
320
00:16:19,340 --> 00:16:22,971
If I die, at least
I will go to my grave
321
00:16:23,059 --> 00:16:25,630
knowing that
I did what I did
322
00:16:25,755 --> 00:16:27,731
to protect my own.
323
00:16:30,848 --> 00:16:32,223
We found him.
324
00:16:32,311 --> 00:16:33,450
Where?
325
00:16:33,538 --> 00:16:35,216
A farmhouse
a few hours north.
326
00:16:35,304 --> 00:16:37,552
So I was right
to trust you.
327
00:16:37,942 --> 00:16:39,489
Will he give you
what you want?
328
00:16:39,667 --> 00:16:42,700
No. Just what I need.
329
00:16:43,542 --> 00:16:45,044
I'll talk
to my halawadar.
330
00:16:45,247 --> 00:16:48,184
The balance due will be paid
by this time tomorrow.
331
00:16:53,553 --> 00:16:55,348
He means a great deal
to you.
332
00:16:55,581 --> 00:16:57,153
He did.
333
00:16:57,627 --> 00:16:59,145
Once.
334
00:16:59,668 --> 00:17:02,611
If the situation were reversed,
would he show you mercy?
335
00:17:04,864 --> 00:17:06,317
No.
336
00:17:07,419 --> 00:17:09,341
Then you can't
show him any.
337
00:17:13,493 --> 00:17:15,083
Thank you.
338
00:17:16,015 --> 00:17:17,364
For what?
339
00:17:17,678 --> 00:17:19,427
It's my job
to protect him.
340
00:17:20,258 --> 00:17:22,403
I couldn't do that.
You did.
341
00:17:23,528 --> 00:17:25,731
He was supposed to be
a bad man,
342
00:17:26,416 --> 00:17:29,606
a criminal, a fugitive,
the worst of the worst.
343
00:17:30,257 --> 00:17:33,341
That's why I signed up.
Not to protect him.
344
00:17:34,012 --> 00:17:36,903
But to take down
the Most Wanted.
345
00:17:38,130 --> 00:17:41,550
In my experience,
who people are supposed to be
346
00:17:41,700 --> 00:17:43,216
is rarely who they are.
347
00:17:45,856 --> 00:17:48,231
Steven Biel. Contractor?
348
00:17:48,471 --> 00:17:49,528
Call him.
349
00:17:49,678 --> 00:17:51,356
Tell him
Raymond sent you.
350
00:17:52,036 --> 00:17:55,161
Why? Raymond takes care of the
people who take care of him.
351
00:17:58,184 --> 00:17:59,815
I didn't do this for the money.
352
00:17:59,903 --> 00:18:03,395
No. You did it because
it's the right thing to do.
353
00:18:04,082 --> 00:18:05,975
You give me
too much credit.
354
00:18:06,070 --> 00:18:07,388
Take the card.
355
00:18:08,678 --> 00:18:11,263
It's not just money.
It's protection.
356
00:18:12,152 --> 00:18:13,763
You think
she'll come for me.
357
00:18:17,731 --> 00:18:19,677
Please thank him for me.
358
00:18:20,338 --> 00:18:22,169
No thanks are necessary.
359
00:18:23,678 --> 00:18:25,723
He seems so decent.
360
00:18:26,647 --> 00:18:28,255
How is that possible?
361
00:18:28,692 --> 00:18:30,505
Because he is decent.
362
00:18:33,833 --> 00:18:35,325
I should go.
363
00:18:43,933 --> 00:18:46,067
He said I'm not a killer...
364
00:18:46,920 --> 00:18:48,317
Reddington.
365
00:18:49,005 --> 00:18:51,700
He said he could tell
just by looking at me.
366
00:18:52,959 --> 00:18:54,891
Then you're not.
367
00:18:54,987 --> 00:18:56,920
He knows nothing about me.
368
00:18:59,170 --> 00:19:00,677
He knows enough.
369
00:19:10,991 --> 00:19:12,083
Cover!
370
00:19:15,155 --> 00:19:16,552
What was that?
I don't know.
371
00:19:28,140 --> 00:19:29,958
Show me your hands!
372
00:19:32,848 --> 00:19:34,544
- Police!
- You go.
373
00:20:11,558 --> 00:20:13,005
He was here.
374
00:20:14,147 --> 00:20:17,060
I need help here!
I've got something.
375
00:20:21,473 --> 00:20:22,729
Someone inside.
It's locked.
376
00:20:22,817 --> 00:20:24,903
It's Steinhil. He's alone.
377
00:20:27,992 --> 00:20:29,630
FBI. Open the door.
378
00:20:30,322 --> 00:20:32,426
Steinhil,
I said open the door.
379
00:20:50,552 --> 00:20:53,721
Damn it! I could've sworn I had
another box of shells in here.
380
00:20:53,809 --> 00:20:55,270
Dom, we can help you.
381
00:20:55,358 --> 00:20:56,450
We'll take what we can.
382
00:20:56,538 --> 00:20:57,729
I'm too old to run.
383
00:20:57,817 --> 00:20:59,059
But too young to die.
384
00:20:59,147 --> 00:21:00,721
Wh... Where would I go?
385
00:21:00,809 --> 00:21:02,919
To the beach,
the mountains.
386
00:21:03,325 --> 00:21:04,583
How about the Tetons?
387
00:21:04,671 --> 00:21:06,223
You really think
she's close.
388
00:21:06,311 --> 00:21:07,600
I think we have the day.
389
00:21:07,688 --> 00:21:09,130
You don't.
390
00:21:11,356 --> 00:21:12,601
What do you mean, "don't"?
391
00:21:12,688 --> 00:21:13,839
You don't have the day.
392
00:21:13,927 --> 00:21:15,601
You don't even have
the hour.
393
00:21:15,825 --> 00:21:17,784
She knows where you are.
She's been tracking us
394
00:21:17,872 --> 00:21:19,130
since we left the safe house.
395
00:21:19,218 --> 00:21:22,272
How? You took the chip
out of Raymond's neck.
396
00:21:22,688 --> 00:21:24,450
Yes, out of my neck,
397
00:21:24,647 --> 00:21:26,286
but not out of her own.
398
00:21:28,225 --> 00:21:30,208
We didn't escape,
did we, Mila?
399
00:21:30,349 --> 00:21:31,622
No.
400
00:21:32,022 --> 00:21:33,809
She ordered me
to help you.
401
00:21:34,083 --> 00:21:36,411
Hoping I'd lead her here,
402
00:21:37,048 --> 00:21:38,481
to Dom.
403
00:21:39,716 --> 00:21:41,583
How much time do we have?
404
00:21:43,367 --> 00:21:45,567
Mila. How much time?
405
00:21:45,738 --> 00:21:48,364
She'll be here
in 20, 30 minutes.
406
00:21:48,452 --> 00:21:51,365
I didn't have a choice.
She said she would kill me.
407
00:21:51,598 --> 00:21:54,755
Dom, I suggest we find
that extra box of shells.
408
00:22:06,661 --> 00:22:08,302
Who are you?
409
00:22:08,638 --> 00:22:10,399
You've thrown your lot in
with me.
410
00:22:10,486 --> 00:22:12,114
I should at least
know your name.
411
00:22:12,864 --> 00:22:16,684
Francesca Campbell.
People call me Frankie.
412
00:22:18,052 --> 00:22:19,872
Tell me, Francesca.
413
00:22:21,091 --> 00:22:22,755
How is it that...
414
00:22:23,297 --> 00:22:25,800
you turned out to be
my guardian angel?
415
00:22:25,888 --> 00:22:27,802
That is not what I am.
416
00:22:28,473 --> 00:22:30,050
Are you really a nurse?
417
00:22:30,138 --> 00:22:31,846
I'm a former combat medic.
418
00:22:31,934 --> 00:22:33,643
That's why
Steinhil picked me.
419
00:22:33,731 --> 00:22:35,823
- Steinhil.
- He created the illusion.
420
00:22:35,911 --> 00:22:39,138
Was part of it, too.
Inspector Oban.
421
00:22:39,302 --> 00:22:41,302
Tell me about it...
The con.
422
00:22:41,390 --> 00:22:44,192
- They'll be here any minute.
- Tell me.
423
00:22:44,356 --> 00:22:47,612
All I know is Katarina Rostova
hired him because she thinks
424
00:22:47,700 --> 00:22:49,065
people are trying
to kill her
425
00:22:49,153 --> 00:22:51,169
and that you might know
how to stop them.
426
00:22:51,316 --> 00:22:53,839
The plan was to con you,
not kill you,
427
00:22:53,927 --> 00:22:55,643
to get you to tell
Inspector Oban
428
00:22:55,731 --> 00:22:58,399
who the assassins are
and what they, or you,
429
00:22:58,486 --> 00:23:01,216
might know about her sources
and safe houses.
430
00:23:01,645 --> 00:23:03,449
You don't believe
in assault rifles?
431
00:23:03,637 --> 00:23:04,700
Open that.
432
00:23:04,864 --> 00:23:06,216
Steinhil's smart.
433
00:23:06,333 --> 00:23:08,635
He knew I'd be
overconfident
434
00:23:08,723 --> 00:23:10,489
after figuring out
the hospital wasn't real...
435
00:23:10,576 --> 00:23:11,839
Carefully, carefully.
436
00:23:11,927 --> 00:23:14,469
That I'd think
I'd solved the puzzle
437
00:23:14,556 --> 00:23:15,995
when I'd only gotten
one piece.
438
00:23:16,083 --> 00:23:18,526
I believe
in plastic explosives.
439
00:23:18,614 --> 00:23:20,479
He knew I wouldn't see
his fingerprints
440
00:23:20,566 --> 00:23:21,885
all over the escape.
441
00:23:21,973 --> 00:23:23,520
Everything was planned,
442
00:23:23,607 --> 00:23:25,362
down to the last detail...
443
00:23:25,450 --> 00:23:29,184
Leaving you alone to die,
the car parked outside.
444
00:23:29,403 --> 00:23:30,848
You shot the guard.
445
00:23:30,966 --> 00:23:32,499
No, I didn't.
446
00:23:33,919 --> 00:23:36,645
All that and
the chip in my neck.
447
00:23:36,786 --> 00:23:38,526
Inspired.
448
00:23:39,627 --> 00:23:42,370
When this is over,
I must see about
449
00:23:42,458 --> 00:23:45,848
putting this Steinhil
on retainer.
450
00:23:46,399 --> 00:23:47,399
So...
451
00:23:47,546 --> 00:23:51,255
you're not a nurse who's
afraid of her own shadow.
452
00:23:52,723 --> 00:23:54,098
You're a soldier.
453
00:23:54,186 --> 00:23:55,419
That's right.
454
00:23:55,546 --> 00:23:59,075
And I'm not leading you or
anyone else into an ambush.
455
00:23:59,163 --> 00:24:01,909
Four shotguns...
Two pump action, two lever.
456
00:24:01,997 --> 00:24:04,231
Three bolt-action rifles...
All single shot.
457
00:24:04,319 --> 00:24:07,353
And a few souvenirs
from home.
458
00:24:08,739 --> 00:24:09,823
Let me help you.
459
00:24:09,911 --> 00:24:12,237
Your help is what
got us into this mess.
460
00:24:12,325 --> 00:24:13,989
She'll kill me, too.
461
00:24:14,179 --> 00:24:16,596
When she realizes
that you knew she was coming,
462
00:24:16,684 --> 00:24:18,550
she'll know I warned you.
463
00:24:18,786 --> 00:24:21,429
Raymond, we could use
an extra gun.
464
00:24:21,544 --> 00:24:24,005
Not if it's pointed
at the back of our heads!
465
00:24:26,598 --> 00:24:30,114
What do they call a combat medic
in the army?
466
00:24:30,427 --> 00:24:32,200
68 whiskey.
467
00:24:32,630 --> 00:24:34,509
Dembe, give the woman
a shotgun.
468
00:24:44,294 --> 00:24:45,596
I want a full autopsy.
469
00:24:45,684 --> 00:24:48,020
No one accesses that body
until I get a solid I.D.
470
00:24:48,108 --> 00:24:48,888
You got that?
471
00:24:48,976 --> 00:24:51,763
They tricked him,
made him think he escaped.
472
00:24:51,851 --> 00:24:53,380
Reddington escaped,
but he didn't?
473
00:24:53,468 --> 00:24:55,794
He was being tracked.
They both were.
474
00:24:55,979 --> 00:24:57,952
Both?
What do you mean both?
475
00:24:58,126 --> 00:25:01,153
One of the security guards
said there was a nurse on site
476
00:25:01,278 --> 00:25:02,346
who befriended him,
477
00:25:02,434 --> 00:25:04,770
made Reddington think
she was on his side.
478
00:25:04,929 --> 00:25:06,772
She orchestrated
the escape.
479
00:25:06,860 --> 00:25:08,919
So they could track him.
Why? Where...
480
00:25:09,007 --> 00:25:10,638
Where did they think
he was gonna go?
481
00:25:10,771 --> 00:25:12,286
My grandfather's house.
482
00:25:12,717 --> 00:25:14,630
Your grandfather?
Whoever took Reddington
483
00:25:14,718 --> 00:25:16,575
was trying to find out
about Katarina Rostova.
484
00:25:17,852 --> 00:25:20,356
If he wouldn't tell them,
maybe they think Dom will.
485
00:25:20,489 --> 00:25:22,716
And if they do to him
what they did to Reddington...
486
00:25:23,207 --> 00:25:24,591
We're not gonna
let that happen.
487
00:25:24,679 --> 00:25:26,075
They may already be there.
488
00:25:26,163 --> 00:25:28,341
Keen.
It's not gonna happen.
489
00:25:49,840 --> 00:25:50,833
They're both here?
490
00:25:50,921 --> 00:25:52,925
Reddington's recovering
in the downstairs bedroom.
491
00:25:53,013 --> 00:25:54,052
He's not mobile.
492
00:25:54,140 --> 00:25:55,732
The old man's working
at the back of the house.
493
00:25:55,819 --> 00:25:57,231
- Anyone else?
- No.
494
00:25:57,319 --> 00:25:59,575
Did everything you said.
It went all as planned.
495
00:25:59,893 --> 00:26:02,806
You three, inside with her.
Find Reddington and kill him.
496
00:26:02,894 --> 00:26:05,286
Berdy, tell the others
to go around the back.
497
00:26:05,823 --> 00:26:09,129
Bring me Dominic.
I want him alive.
498
00:26:09,217 --> 00:26:11,130
♪ It all falls apart ♪
499
00:26:11,217 --> 00:26:15,180
♪ Constant fear of explosion ♪
500
00:26:15,267 --> 00:26:19,969
♪ Crypto-fascist contagion ♪
501
00:26:20,056 --> 00:26:21,999
♪ Oh, yeah ♪
502
00:26:22,086 --> 00:26:24,009
♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪
503
00:26:24,096 --> 00:26:28,120
♪ They took no time
to unwind it all ♪
504
00:26:28,207 --> 00:26:32,090
♪ Manufactured suggestion ♪
505
00:26:32,177 --> 00:26:36,100
♪ Wag the dog
and then drown him ♪
506
00:26:37,425 --> 00:26:38,941
Don't move.
507
00:26:39,501 --> 00:26:41,636
You didn't tell us there was
anyone else in the house.
508
00:26:41,724 --> 00:26:43,541
Drop your guns.
Do it now.
509
00:26:43,778 --> 00:26:45,315
He said drop 'em!
510
00:27:05,301 --> 00:27:07,291
♪ Oh, no ♪
511
00:27:07,379 --> 00:27:09,455
♪ Oh, no, no, no ♪
512
00:27:09,543 --> 00:27:13,534
♪ This can't be how it all whimpers out ♪
513
00:27:13,630 --> 00:27:17,338
♪ Live to die in the gutter ♪
514
00:27:17,671 --> 00:27:21,584
♪ Empty ivory towers ♪
515
00:27:21,827 --> 00:27:23,455
♪ Oh, yeah ♪
516
00:27:23,543 --> 00:27:25,877
♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪
517
00:27:26,109 --> 00:27:30,291
♪ They pay no mind
just to wind you up ♪
518
00:27:30,435 --> 00:27:34,565
♪ Informed auto-suggestion ♪
519
00:27:34,653 --> 00:27:38,393
♪ State-sanctioned
assassination ♪
520
00:27:38,481 --> 00:27:43,026
♪ How hate keeps passing on ♪
521
00:27:45,903 --> 00:27:51,573
♪ This is how the hate
keeps passing on ♪
522
00:27:52,020 --> 00:27:53,315
Aah!
523
00:27:53,403 --> 00:27:54,830
♪ Hey, hey, hey ♪
524
00:27:54,918 --> 00:27:59,881
♪ How the hate
keeps passing on ♪
525
00:28:02,817 --> 00:28:08,065
♪ This is how the hate
keeps passing on ♪
526
00:28:09,584 --> 00:28:11,618
Dembe! Dom's hit!
527
00:28:27,931 --> 00:28:29,844
Okay. One more step.
528
00:28:29,932 --> 00:28:32,000
That's it.
Alright, sit.
529
00:28:33,543 --> 00:28:35,320
Something for his head.
530
00:28:39,038 --> 00:28:40,609
There you go.
531
00:28:43,453 --> 00:28:45,164
Single round
to the chest.
532
00:28:45,484 --> 00:28:47,211
Please tell me
he has a hemostat.
533
00:28:47,440 --> 00:28:48,609
How bad?
534
00:28:48,697 --> 00:28:50,680
Some Quick Clot powder?
Celox?
535
00:28:50,768 --> 00:28:53,133
- I don't see any.
- Gauze?
536
00:28:55,899 --> 00:28:58,195
Oh, the... the plastic.
Give me the package, too.
537
00:29:04,139 --> 00:29:05,994
Alright. Get him up.
538
00:29:07,041 --> 00:29:08,774
How bad is it?
539
00:29:08,862 --> 00:29:10,203
How bad?!
540
00:29:17,821 --> 00:29:19,613
That's it.
541
00:29:24,491 --> 00:29:25,535
They're here.
542
00:29:32,811 --> 00:29:35,401
Gentlemen, it's over!
543
00:29:35,567 --> 00:29:36,830
Go to hell!
544
00:29:36,974 --> 00:29:39,307
Seems you may
get there first.
545
00:29:39,664 --> 00:29:41,541
Raymond, I told you
I want answers,
546
00:29:41,629 --> 00:29:43,119
which means
I need him alive.
547
00:29:43,256 --> 00:29:47,510
Send him out, and I'll have
no choice but to save his life.
548
00:29:47,772 --> 00:29:49,716
We open it,
she'll kill the three of us
549
00:29:49,804 --> 00:29:51,174
and eventually kill him.
550
00:29:51,462 --> 00:29:53,356
He may not
make it anyway.
551
00:29:53,670 --> 00:29:55,752
Then we fight.
552
00:29:56,679 --> 00:29:58,592
Open the door, Raymond,
553
00:29:58,680 --> 00:30:01,284
or my men shoot
their way to you.
554
00:30:03,616 --> 00:30:06,569
Raymond, this is
my last warning!
555
00:30:27,645 --> 00:30:29,619
Move up, move up!
556
00:30:39,867 --> 00:30:42,700
- Clear!
- Clear!
557
00:30:44,207 --> 00:30:45,854
Ressler, in here!
558
00:30:46,385 --> 00:30:49,768
Dom? Dom, it's Elizabeth Keen.
Are you okay?
559
00:30:49,979 --> 00:30:51,892
Elizabeth! It's us!
560
00:30:51,980 --> 00:30:53,953
- Is it clear?
- It's clear!
561
00:30:57,237 --> 00:30:59,784
Dom's hit. We need
to get him help now.
562
00:31:00,081 --> 00:31:02,071
That's it.
563
00:31:07,596 --> 00:31:08,596
You have Reddington?
564
00:31:08,684 --> 00:31:10,791
Yeah. Been
through hell, but he's okay.
565
00:31:10,879 --> 00:31:12,963
- Better than Rostova.
- Katarina?
566
00:31:13,051 --> 00:31:16,424
No. Dominic... her father,
Keen's grandfather.
567
00:31:16,512 --> 00:31:19,080
This, everything, it was
about getting information
568
00:31:19,168 --> 00:31:20,916
on Katarina and
the people hunting her.
569
00:31:21,077 --> 00:31:22,362
Getting information
for who?
570
00:31:22,450 --> 00:31:25,034
Are we any closer to finding out
who hired Steinhil?
571
00:31:25,152 --> 00:31:26,799
No, they were gone
by the time we got there.
572
00:31:26,886 --> 00:31:30,890
And by the looks of things,
they came in guns blazing.
573
00:31:33,994 --> 00:31:35,683
The nearest hospital's
in the opposite direction.
574
00:31:35,770 --> 00:31:37,924
Yes, it is. Then why are
we going the wrong way?
575
00:31:38,028 --> 00:31:39,441
Because we're not going
to the hospital.
576
00:31:39,528 --> 00:31:40,323
- What?
- What?
577
00:31:40,411 --> 00:31:41,487
I'm sorry,
but who are you?
578
00:31:41,575 --> 00:31:43,596
He needs an operating room,
a surgeon.
579
00:31:43,684 --> 00:31:45,744
Yes, and I intend to get him
the best one available.
580
00:31:45,832 --> 00:31:47,409
What if he dies
before then?
581
00:31:47,581 --> 00:31:49,338
He's a Rostov, Elizabeth.
582
00:31:49,426 --> 00:31:52,018
If we take him to an emergency
room, questions will be asked,
583
00:31:52,106 --> 00:31:54,060
questions he's not
prepared to answer.
584
00:31:54,312 --> 00:31:57,194
Please don't tell me she's the
nurse from the French hospital.
585
00:31:57,282 --> 00:31:59,602
- She was very convincing.
- She was in on the con.
586
00:31:59,690 --> 00:32:02,195
Yes, and now
she's the best hope
587
00:32:02,283 --> 00:32:04,414
your grandfather has
to survive.
588
00:32:05,982 --> 00:32:08,664
Dr. Stein and his team have
been alerted. They're en route.
589
00:32:08,752 --> 00:32:11,500
Called Dembe on my way to Dom's,
and given my condition,
590
00:32:11,736 --> 00:32:14,760
he felt it prudent to assemble
one of our triage cubes.
591
00:32:15,504 --> 00:32:16,848
Turns out, it was.
592
00:32:18,080 --> 00:32:20,109
- What's happening?!
- Tension pneumothorax.
593
00:32:20,197 --> 00:32:22,169
Air's leaking out of the hole
into his pleural cavity.
594
00:32:22,256 --> 00:32:23,352
We need to remove the seal,
595
00:32:23,440 --> 00:32:25,040
or else the pressure's
gonna collapse his lungs.
596
00:32:30,148 --> 00:32:31,985
It's not just air. He's bleeding
into his chest cavity.
597
00:32:32,072 --> 00:32:33,891
We're losing him.
How far out?!
598
00:32:33,979 --> 00:32:34,963
Three minutes.
599
00:32:35,051 --> 00:32:36,750
We're almost there.
600
00:32:38,532 --> 00:32:39,922
So much to say.
601
00:32:40,010 --> 00:32:41,922
And a lifetime left
to say it.
602
00:33:01,471 --> 00:33:04,914
GSW! White male, 80.
Sat-level... 76 and dropping.
603
00:33:05,022 --> 00:33:06,352
Got it.
604
00:33:06,440 --> 00:33:08,706
Hemopneumothorax.
His lungs are drowning.
605
00:33:08,794 --> 00:33:09,845
Which one of you
is the surgeon?
606
00:33:09,932 --> 00:33:11,438
- Doc's still in transit.
- ETA?
607
00:33:11,526 --> 00:33:13,275
- Six minutes.
- He'll be dead in six minutes!
608
00:33:13,362 --> 00:33:15,181
If we don't put a chest tube
in him in the next two,
609
00:33:15,268 --> 00:33:16,547
both of his lungs
will collapse.
610
00:33:16,635 --> 00:33:19,492
- Then you do it.
- Me? I'm a field medic.
611
00:33:19,603 --> 00:33:21,173
I don't care what you are.
Do you know how to do it?
612
00:33:21,260 --> 00:33:22,804
- I've never done it before.
- Do you know how to do it?
613
00:33:22,891 --> 00:33:25,048
Just do it. These people can
help you with whatever you need.
614
00:33:25,135 --> 00:33:26,967
Do it!
615
00:33:27,663 --> 00:33:29,320
CO2 number.
616
00:33:39,612 --> 00:33:45,545
♪ If they pull you under,
you're buried alive ♪
617
00:33:48,120 --> 00:33:51,414
Knife. Doesn't matter
which one. Just pick one.
618
00:33:51,502 --> 00:33:55,984
♪ Don't wait for an answer
'cause no one survived ♪
619
00:33:56,072 --> 00:33:57,484
Seventh intercostal.
620
00:34:00,137 --> 00:34:02,385
Give me the smallest
ET tube you've got.
621
00:34:03,301 --> 00:34:08,002
♪ It's force of habit ♪
622
00:34:11,191 --> 00:34:13,869
♪ Take something from it ♪
623
00:34:13,957 --> 00:34:15,033
Okay.
624
00:34:15,121 --> 00:34:18,686
♪ You called, it came ♪
625
00:34:20,606 --> 00:34:24,205
♪ It's here to stay ♪
626
00:34:24,293 --> 00:34:25,487
Critical.
627
00:34:27,613 --> 00:34:28,768
Stabilizing.
628
00:34:28,856 --> 00:34:33,674
♪ These wounds don't heal ♪
629
00:34:33,762 --> 00:34:39,002
♪ But they won't show ♪
630
00:34:42,199 --> 00:34:44,226
♪ They've already
been out there ♪
631
00:34:44,314 --> 00:34:48,198
♪ They've been
walking for miles ♪
632
00:34:50,931 --> 00:34:53,616
Those questions
you don't want asked,
633
00:34:53,704 --> 00:34:56,061
well, I'm gonna
ask them anyway.
634
00:34:56,176 --> 00:34:58,624
Why don't we start with
who did this.
635
00:34:59,436 --> 00:35:00,952
Not now, Elizabeth.
636
00:35:01,040 --> 00:35:02,304
Yes, now.
637
00:35:02,392 --> 00:35:05,345
Someone out there thinks
Katarina Rostova is still alive,
638
00:35:05,433 --> 00:35:08,327
and clearly they think you know
more than you're saying.
639
00:35:09,067 --> 00:35:11,991
- That isn't a question.
- Who grabbed you in Paris?
640
00:35:12,164 --> 00:35:13,452
Who tortured you?
641
00:35:13,540 --> 00:35:16,210
Why is my grandfather
dying in a lumberyard?
642
00:35:16,645 --> 00:35:19,249
My question is,
what the hell happened?
643
00:35:22,040 --> 00:35:24,933
You did.
You and Agent Ressler.
644
00:35:25,027 --> 00:35:26,040
Excuse me?
645
00:35:26,128 --> 00:35:29,257
How many times have I told you?
Leave it alone.
646
00:35:29,609 --> 00:35:31,991
I warned you.
Even saying the name
647
00:35:32,079 --> 00:35:33,944
Katarina Rostova
has consequences,
648
00:35:34,038 --> 00:35:35,296
and now you see.
649
00:35:35,384 --> 00:35:38,297
Now you see what that name
will make others do.
650
00:35:38,586 --> 00:35:41,905
These questions of yours
have gotten their attention,
651
00:35:41,993 --> 00:35:45,382
and now they will crawl out of
whatever hole they were in,
652
00:35:45,470 --> 00:35:48,568
and they will hurt whomever
they must just on the chance,
653
00:35:48,656 --> 00:35:51,538
just on the notion that
she might still be alive.
654
00:35:51,626 --> 00:35:53,116
"What happened?"
655
00:35:53,680 --> 00:35:55,319
Elizabeth.
656
00:35:55,701 --> 00:35:58,069
You raised an old ghost,
657
00:35:58,679 --> 00:36:02,866
and that's why your grandfather
is dying in a lumberyard.
658
00:36:13,843 --> 00:36:15,216
Reddington blamed you?
659
00:36:15,304 --> 00:36:18,302
- He's not wrong.
- Of course he is.
660
00:36:18,390 --> 00:36:19,856
None of this would've happened
if Ressler and I hadn't started
661
00:36:19,943 --> 00:36:21,885
asking a lot of questions
662
00:36:21,972 --> 00:36:23,169
he told us not to ask.
663
00:36:23,257 --> 00:36:25,796
You wouldn't have had to ask them
if he'd been honest with you,
664
00:36:25,967 --> 00:36:27,592
if he'd told you
his real identity.
665
00:36:27,741 --> 00:36:29,736
Have you decided whether
to tell Main Justice?
666
00:36:29,823 --> 00:36:32,145
Not yet. But telling them
Reddington is really
667
00:36:32,233 --> 00:36:35,294
a former KGB agent
whose name is Ilya Koslov
668
00:36:35,382 --> 00:36:38,114
will cause a firestorm
I have no interest in dealing with.
669
00:36:38,202 --> 00:36:40,864
What I am interested in is you
and making sure
670
00:36:40,952 --> 00:36:42,913
you know that none of this
is your fault.
671
00:36:43,147 --> 00:36:45,569
Reddington wouldn't tell us
who abducted him.
672
00:36:45,682 --> 00:36:47,585
And it's not like
we can ask Steinhil
673
00:36:47,673 --> 00:36:49,280
or whatever
his real name was.
674
00:36:49,452 --> 00:36:51,114
Aram's following up
with the M.E.
675
00:36:51,202 --> 00:36:52,897
If we can identify the body,
676
00:36:53,241 --> 00:36:54,866
maybe we can work
backward from there.
677
00:36:55,054 --> 00:36:57,083
In the meantime, I've assigned
a security detail
678
00:36:57,171 --> 00:36:58,200
to your apartment.
679
00:36:58,288 --> 00:36:59,765
You think that's
really necessary?
680
00:36:59,852 --> 00:37:01,099
We don't know
who took Reddington,
681
00:37:01,186 --> 00:37:02,817
but she's asking
about your mother
682
00:37:02,905 --> 00:37:04,474
and has shown that
she's willing to go after
683
00:37:04,561 --> 00:37:05,849
anyone who may know
about her,
684
00:37:05,937 --> 00:37:08,790
so, yes,
I think it's necessary.
685
00:37:09,249 --> 00:37:12,741
I'm sorry my family
is so...
686
00:37:14,587 --> 00:37:15,580
messy.
687
00:37:15,668 --> 00:37:17,929
Katarina Rostova
is your relative.
688
00:37:18,749 --> 00:37:20,171
We're your family.
689
00:37:20,272 --> 00:37:22,305
And we're not gonna let
anything happen to you.
690
00:37:33,939 --> 00:37:36,468
- Sir.
- Agent Mojtabai.
691
00:37:36,948 --> 00:37:38,702
- Something wrong?
- Definitely.
692
00:37:38,790 --> 00:37:40,390
I did what you said
and followed up with
693
00:37:40,478 --> 00:37:41,843
the Medical Examiner's
Office,
694
00:37:41,931 --> 00:37:44,351
and they didn't know
what I was talking about.
695
00:37:44,618 --> 00:37:48,030
They don't have Steinhil.
I mean, they never even got him.
696
00:37:48,126 --> 00:37:49,671
Apparently, the call
we made requesting
697
00:37:49,759 --> 00:37:52,366
they respond to the scene
was canceled.
698
00:37:52,586 --> 00:37:54,679
- Canceled by who?
- Well, the log says by
699
00:37:54,767 --> 00:37:56,999
Special Agent Gerald Host.
700
00:37:57,593 --> 00:37:59,444
G. Host, as in...
701
00:37:59,532 --> 00:38:00,913
Ghost.
702
00:38:07,984 --> 00:38:11,116
I've been trying to decide
what to do about you.
703
00:38:12,624 --> 00:38:16,413
I suppose by warning us,
you saved our lives,
704
00:38:16,501 --> 00:38:18,632
but you're also
a large part
705
00:38:18,720 --> 00:38:20,968
of the reason
our lives needed saving.
706
00:38:22,217 --> 00:38:24,116
The things you've done...
707
00:38:24,435 --> 00:38:26,476
I've killed others
for less.
708
00:38:27,718 --> 00:38:31,499
I appreciate what
you did for Dom.
709
00:38:32,444 --> 00:38:34,897
It's the reason
you're still alive.
710
00:38:35,631 --> 00:38:37,022
But to be clear,
711
00:38:37,303 --> 00:38:39,640
it does not make us even.
712
00:38:41,061 --> 00:38:43,585
Why didn't the FBI
arrest you?
713
00:38:45,002 --> 00:38:47,733
I intend to find
the woman who did this.
714
00:38:47,987 --> 00:38:51,849
You're number one on their list,
and they just let you go.
715
00:38:52,233 --> 00:38:55,054
Perhaps you can
help me find her.
716
00:38:55,559 --> 00:38:58,116
Perhaps not.
Time will tell.
717
00:38:58,204 --> 00:39:00,366
But until we are even,
718
00:39:02,162 --> 00:39:04,101
you're not going anywhere.
719
00:39:10,693 --> 00:39:12,671
If you don't
mind me asking...
720
00:39:14,768 --> 00:39:16,657
how's he doing?
721
00:39:17,340 --> 00:39:21,293
We don't know if his brain
was deprived of oxygen,
722
00:39:21,381 --> 00:39:23,334
and if so, for how long.
723
00:39:23,787 --> 00:39:28,819
If he ever does wake up,
he may not be himself anymore.
724
00:39:37,096 --> 00:39:39,468
I didn't realize
you two were close.
725
00:39:39,752 --> 00:39:40,774
Ahh.
726
00:39:41,573 --> 00:39:43,960
I've known Dom
a long time.
727
00:39:46,901 --> 00:39:48,976
Most of it's been...
728
00:39:51,466 --> 00:39:53,179
unpleasant.
729
00:39:53,511 --> 00:39:55,983
Still, something happens
when you've...
730
00:39:56,553 --> 00:39:58,960
When you've known
someone that long,
731
00:39:59,448 --> 00:40:03,741
when, after all of life's
twists and turns...
732
00:40:05,755 --> 00:40:08,668
you look over
and there they are,
733
00:40:08,880 --> 00:40:11,397
still in it with you,
still...
734
00:40:14,155 --> 00:40:15,554
yours.
735
00:40:19,935 --> 00:40:24,054
I'm sorry my questions
caused all this.
736
00:40:25,786 --> 00:40:28,835
But they are questions
I deserve answers to.
737
00:40:30,382 --> 00:40:31,890
Maybe not now.
738
00:40:33,475 --> 00:40:35,577
Now it's too dangerous.
739
00:40:37,299 --> 00:40:40,874
But someday, I'm going to
insist on answers.
740
00:40:42,661 --> 00:40:45,124
And you're going to
have to give them to me.
741
00:40:55,569 --> 00:40:59,390
When he gets better,
you should bring Agnes to meet him.
742
00:41:11,483 --> 00:41:13,515
Shoes, shoes, shoes!
743
00:41:13,603 --> 00:41:15,616
If we don't leave here
in two minutes, Agnes,
744
00:41:15,704 --> 00:41:17,952
you're definitely
gonna be late for the bell.
745
00:41:18,040 --> 00:41:20,060
Wait! My headband!
746
00:41:24,065 --> 00:41:25,065
Ears or no ears?
747
00:41:25,286 --> 00:41:26,476
Ears!
748
00:41:30,436 --> 00:41:33,436
Mom, that's not
Mrs. Monzewski, right?
749
00:41:33,524 --> 00:41:36,429
Oh, my goodness!
I love those ears!
750
00:41:37,150 --> 00:41:38,663
Uh, hello.
751
00:41:38,751 --> 00:41:41,429
I'm Liz. This is Agnes.
752
00:41:41,517 --> 00:41:43,022
Maddy Tolliver.
Your new neighbor.
753
00:41:43,110 --> 00:41:45,944
It's funny.
Mrs. Monzewski's lived there forever.
754
00:41:46,039 --> 00:41:47,702
I didn't know
she was thinking of moving.
755
00:41:47,790 --> 00:41:49,866
She didn't.
I'm just subletting.
756
00:41:49,954 --> 00:41:51,694
It all happened
very quickly.
757
00:41:51,783 --> 00:41:54,265
The woman who showed me
the apartment said something
758
00:41:54,353 --> 00:41:56,335
about her going to Pittsburgh
for a while
759
00:41:56,423 --> 00:41:57,890
to be closer
to her grandson.
760
00:41:57,978 --> 00:41:59,390
You're pretty.
761
00:41:59,888 --> 00:42:01,841
Thank you, sweetie!
So are you!
762
00:42:01,928 --> 00:42:03,991
You remind me
of my granddaughter.
763
00:42:04,163 --> 00:42:06,726
We have to run,
but it was nice meeting you.
764
00:42:06,814 --> 00:42:08,124
So nice to meet you both.
765
00:42:08,212 --> 00:42:10,249
I'm sure we'll be seeing
more of each other.
766
00:42:17,059 --> 00:42:20,170
Sync corrections by srjanapala
54878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.