Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,887 --> 00:00:53,887
Untertitel von explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:01,437 --> 00:01:04,774
Wie lange bist du schon
Sie arbeiten an diesem Projekt, Dan?
3
00:01:04,857 --> 00:01:07,651
5 Jahre.
4
00:01:07,735 --> 00:01:09,987
Fünf, wow.
5
00:01:10,070 --> 00:01:13,115
Jeden Tag? Nächte, Wochenenden?
6
00:01:14,617 --> 00:01:16,911
Es war sehr aufwendig.
7
00:01:19,872 --> 00:01:23,584
Hast du
Eine Beziehung, Dan? Familie?
8
00:01:23,667 --> 00:01:27,129
Ich versuche nur zu bekommen
ein besseres Gefühl dafür, wer du bist.
9
00:01:27,213 --> 00:01:29,590
Als es anfing, war ich
jemanden sehen, aber wissen Sie,
10
00:01:29,673 --> 00:01:32,426
mit der Art der Arbeit
und die Stunden ...
11
00:01:32,510 --> 00:01:35,179
Ich war kein sehr guter Partner.
12
00:01:39,058 --> 00:01:43,062
5 Jahre,
und es könnte alles verschwinden.
13
00:01:43,145 --> 00:01:46,106
Verschwinde einfach im Gesicht
dieser Vorwürfe.
14
00:01:46,190 --> 00:01:48,025
Das kann ich mir sicher vorstellen
15
00:01:48,108 --> 00:01:49,944
ein ehrgeiziger junger Mann
Mag dich selbst
16
00:01:50,027 --> 00:01:51,862
verbringt Jahre
mit begrabenem Kopf
17
00:01:51,946 --> 00:01:54,156
in einem schrecklichen Schauspiel,
18
00:01:54,240 --> 00:01:56,450
wird frustriert
mit dem Prozess,
19
00:01:56,534 --> 00:01:58,828
sieht eine gelegenheit
um die Wahrheit schneller herauszubringen,
20
00:01:58,911 --> 00:02:00,204
Vielleicht überquert eine Linie.
21
00:02:00,287 --> 00:02:01,831
Ich gehe davon aus, dass dies so ist
das Wichtigste
22
00:02:01,914 --> 00:02:03,624
- Du warst schon immer ein Teil von.
- Ich habe es nicht getan.
23
00:02:03,707 --> 00:02:05,459
Oder ich kann sehen
ein ebenso ehrgeiziger Senator
24
00:02:05,543 --> 00:02:06,919
dich ermutigen
etwas zu tun.
25
00:02:07,002 --> 00:02:08,879
Jetzt wäre
ein guter Zeitpunkt, um es mir zu sagen.
26
00:02:08,963 --> 00:02:10,965
Das ist nicht passiert.
Was ich getan habe, habe ich alleine getan.
27
00:02:12,049 --> 00:02:13,259
Ich habe alleine gehandelt.
28
00:02:13,342 --> 00:02:15,010
Hast du jemals geschlafen, Bruder?
29
00:02:15,094 --> 00:02:17,805
Bevor ich. Bin der Arbeit im Weg.
30
00:02:17,888 --> 00:02:20,099
Alles in dieser Tasche
enthalten die realen Namen
31
00:02:20,182 --> 00:02:22,309
von CIA-Offizieren,
Vermögenswerte oder Partner,
32
00:02:22,393 --> 00:02:24,687
oder irgendwelche Informationen
das wäre ein Verstoß
33
00:02:24,770 --> 00:02:27,106
der Vereinbarung zwischen
die Central Intelligence Agency
34
00:02:27,189 --> 00:02:28,691
und der Senat der Vereinigten Staaten?
35
00:02:28,774 --> 00:02:31,527
- Gute Nacht, Jay.
- Du auch, Dan.
36
00:02:33,320 --> 00:02:35,155
Also hast du das Dokument gestohlen?
37
00:02:35,239 --> 00:02:37,074
Ich habe es nicht gestohlen.
Ich habe es verlegt.
38
00:02:37,157 --> 00:02:38,534
Jeder hat seine eigenen Worte.
39
00:02:38,617 --> 00:02:40,327
Die Sprache ist gebaut
Seiten wählen.
40
00:02:40,411 --> 00:02:42,580
Warum haben Sie es umgezogen?
41
00:02:44,039 --> 00:02:46,250
Sie könnten dich schicken
ins Gefängnis, Dan.
42
00:02:56,969 --> 00:02:58,971
Ich denke Ich sollte
fange am Anfang an.
43
00:03:40,220 --> 00:03:42,181
- McDONOUGH: Sie Dan Jones?
- Ja.
44
00:03:42,264 --> 00:03:43,265
- Denis McDonough.
- Hallo.
45
00:03:43,349 --> 00:03:44,350
Ich danke dir sehr
für mich zu treffen.
46
00:03:44,433 --> 00:03:46,101
Komm rein, ja.
Absolut.
47
00:03:46,185 --> 00:03:47,770
Also, danke, dass Sie gekommen sind.
48
00:03:47,853 --> 00:03:49,229
Erzähl mir deine Geschichte.
49
00:03:49,313 --> 00:03:51,148
Mein zweiter Schultag
war am 11. September.
50
00:03:51,231 --> 00:03:55,194
Ich wurde zu einem Vortrag geleitet,
und alles hörte einfach auf.
51
00:03:55,277 --> 00:03:57,947
Am nächsten Tag wechselte ich alle meine
Klassen für die nationale Sicherheit.
52
00:03:58,030 --> 00:04:00,407
Guter Mann.
53
00:04:00,491 --> 00:04:01,825
Wie sieht der langfristige Plan aus?
54
00:04:01,909 --> 00:04:03,619
Wo siehst du dich?
in zehn Jahren?
55
00:04:03,702 --> 00:04:05,037
Rennst du fürs büro
56
00:04:05,120 --> 00:04:06,622
Oh, nein.
Keine Politik für mich.
57
00:04:06,705 --> 00:04:08,332
Ich denke, ich wäre effektiver
hinter den Kulissen,
58
00:04:08,415 --> 00:04:10,084
irgendwo kann ich
wirklich einen Unterschied machen.
59
00:04:10,167 --> 00:04:11,543
Also, was ist mit vor Harvard?
60
00:04:11,627 --> 00:04:13,754
Was haben Sie getankt?
deine Tage mit dann?
61
00:04:13,837 --> 00:04:16,340
Lehren Sie für Amerika
für drei Jahre in Baltimore.
62
00:04:16,423 --> 00:04:17,549
Siebtklässler.
63
00:04:17,633 --> 00:04:19,343
Ich habe gelesen, dass du unterrichtet hast
High School Spanisch
64
00:04:19,426 --> 00:04:20,928
in Saint Paul, Minnesota,
nach dem College?
65
00:04:21,011 --> 00:04:22,554
Und LBJs erster Job
unterrichtete
66
00:04:22,638 --> 00:04:24,640
in der mexikanischen Schule
in Südtexas.
67
00:04:24,723 --> 00:04:26,266
Wissen wie
mit Kindern umgehen
68
00:04:26,350 --> 00:04:28,227
ist eine sehr nützliche Fähigkeit
bei der Arbeit auf dem Hügel.
69
00:04:29,770 --> 00:04:32,356
Aber aus meiner Sicht
als Senatsmitarbeiter,
70
00:04:32,439 --> 00:04:36,235
Ich würde warten bis
Dinge drehen sich hier um.
71
00:04:36,318 --> 00:04:38,862
Ich denke, Senator Daschle
würde das gleiche sagen.
72
00:04:38,946 --> 00:04:41,824
Holen Sie sich etwas Reales
Erfahrung in der Terrorismusbekämpfung,
73
00:04:41,907 --> 00:04:44,243
in ... Außenpolitik.
74
00:04:44,326 --> 00:04:46,453
Probieren Sie die CIA. Versuchen Sie es mit dem FBI.
75
00:04:46,537 --> 00:04:49,748
Lassen Sie sich von ihnen beibringen, was sie tun
lehre dich nicht in einem Klassenzimmer
76
00:04:49,832 --> 00:04:51,625
Dann können Sie hierher zurückkommen, und ...
77
00:04:51,709 --> 00:04:54,253
hilf uns, all die Dinge zu reparieren, die
Bush und Cheney brechen.
78
00:04:54,336 --> 00:04:56,171
McDonough.
79
00:04:56,255 --> 00:04:58,507
Ja, Senator, eine Sekunde.
80
00:04:58,590 --> 00:05:00,676
Der Chef. Hier.
81
00:05:00,759 --> 00:05:02,094
Bleib in Kontakt, was?
82
00:05:02,177 --> 00:05:04,722
- Vielen Dank für Ihre Zeit.
- Absolut.
83
00:05:04,805 --> 00:05:06,724
McDONOUGH: Das habe ich nicht
diese Informationen jetzt,
84
00:05:06,807 --> 00:05:09,268
aber das kann ich sicher bekommen
für dich in den nächsten 15.
85
00:05:09,351 --> 00:05:11,228
Ja.
86
00:05:16,608 --> 00:05:18,944
In Bezug auf
die Bombenanschläge in Deutschland,
87
00:05:19,028 --> 00:05:20,320
Drei Männer wurden festgenommen
in Medebach
88
00:05:20,404 --> 00:05:22,489
mit 1.500 Pfund
von Wasserstoffperoxid
89
00:05:22,573 --> 00:05:24,825
und 26 militärische Klasse
Zünder.
90
00:05:24,908 --> 00:05:26,785
Die CIA vermutet
die Islamische Dschihad Union ...
91
00:05:26,869 --> 00:05:28,078
Entschuldigen Sie mich.
92
00:05:28,162 --> 00:05:29,997
Äh, kann ich dich ausleihen?
für eine Minute, Dan?
93
00:05:30,080 --> 00:05:31,832
Äh, Senator würde
mag es dich zu sehen.
94
00:05:31,915 --> 00:05:33,333
Ja natürlich.
95
00:05:36,253 --> 00:05:39,089
- Morgen, Dan.
- Guten Morgen, Senator.
96
00:05:39,173 --> 00:05:41,842
Hast du die Geschichte heute gesehen?
in der New York Times?
97
00:05:41,925 --> 00:05:44,261
- Nein, Senator, ich habe nicht.
- Offensichtlich hat die CIA zerstört
98
00:05:44,344 --> 00:05:47,514
Bänder von Verhören
von Al-Qaida-Häftlingen.
99
00:05:48,807 --> 00:05:51,060
Wusste das Intel-Komitee Bescheid?
Es gab Bänder?
100
00:05:51,143 --> 00:05:53,270
Nein, das ist der erste
Ich habe davon gehört.
101
00:05:53,353 --> 00:05:56,774
Also möchte ich es herausfinden
was war auf den bändern
102
00:05:56,857 --> 00:05:58,233
und warum sie zerstört wurden.
103
00:05:58,317 --> 00:06:00,819
Wir möchten, dass Sie führen
die Untersuchung, Dan.
104
00:06:02,863 --> 00:06:04,990
Aber wenn die Bänder wären
zerstört, wie können wir ...
105
00:06:05,074 --> 00:06:07,117
Sie sagen
Sie haben Aufzeichnungen geschrieben.
106
00:06:07,201 --> 00:06:10,871
Tausende von Seiten.
Lassen Sie uns das sehen.
107
00:06:10,954 --> 00:06:13,290
Ich möchte, dass Sie es herausfinden
genau das, was sie haben
108
00:06:13,373 --> 00:06:15,250
und lese jedes Wort davon.
109
00:06:19,880 --> 00:06:24,551
Dieser Bericht über die
Zerstörung von Bändern durch die CIA
110
00:06:24,635 --> 00:06:27,179
- Hat zwei Jahre in der Herstellung gewesen.
- Vielen Dank.
111
00:06:27,262 --> 00:06:29,848
Die Ergebnisse
sind sehr beunruhigend,
112
00:06:29,932 --> 00:06:32,476
aber es wird klassifiziert bleiben.
113
00:06:32,559 --> 00:06:35,979
Basierend auf diesen Enthüllungen,
eine größere Studie in
114
00:06:36,063 --> 00:06:40,234
die gesamte CIA-Haft
und Verhörprogramm
115
00:06:40,317 --> 00:06:43,237
ist klar in ordnung.
116
00:06:43,320 --> 00:06:46,073
Alles in allem, sag "yay".
117
00:06:46,156 --> 00:06:48,367
- Mr. Whitehouse?
- Yay.
118
00:06:48,450 --> 00:06:51,161
- Mr. Burr?
- Yay.
119
00:06:51,245 --> 00:06:54,248
- Mr. Rockefeller?
- Yay.
120
00:06:54,331 --> 00:06:56,583
Mr. Chambliss?
121
00:06:56,667 --> 00:06:58,210
- Nein.
- Herr Risch?
122
00:06:58,293 --> 00:07:00,629
Ich glaube
Das ist Zeitverschwendung.
123
00:07:00,712 --> 00:07:02,631
Jetzt weiß ich, dass Sie gewählt haben
dagegen Saxby ...
124
00:07:02,714 --> 00:07:05,092
Aber du hattest es schon
Ihre Bänder Untersuchung.
125
00:07:05,175 --> 00:07:08,470
Ja, aber der Rest von uns
gestimmt, weiter zu gehen, 14 zu eins.
126
00:07:08,554 --> 00:07:11,140
Es ist unser Job
Aufsicht geben.
127
00:07:11,223 --> 00:07:15,561
Alle während der Kampagne,
Sie haben Kandidaten Obama sagen
128
00:07:15,644 --> 00:07:18,355
wie er der erste sein wollte
nachparteilicher Präsident.
129
00:07:18,438 --> 00:07:20,190
Saxby, du kennst mich.
130
00:07:20,274 --> 00:07:22,067
Das ist meine Absicht
dass dieser Bericht gesehen wird
131
00:07:22,151 --> 00:07:24,653
als kommend von der ganzen
Nachrichtenkomitee,
132
00:07:24,736 --> 00:07:26,321
nicht nur die Demokraten.
133
00:07:26,405 --> 00:07:27,948
Also, wer übernimmt die Führung?
134
00:07:28,031 --> 00:07:30,701
Nun, ich dachte Dan Jones.
135
00:07:30,784 --> 00:07:33,829
Er verbrachte vier Jahre damit
Terrorismusbekämpfung beim FBI.
136
00:07:33,912 --> 00:07:36,582
Er hat schon
die Sicherheitsfreigaben.
137
00:07:36,665 --> 00:07:40,127
Die Regeln sind die gleichen
wie die banduntersuchung.
138
00:07:40,210 --> 00:07:42,087
Keine Politik, keine Voreingenommenheit,
139
00:07:42,171 --> 00:07:43,881
und der Senator
ist nicht interessiert
140
00:07:43,964 --> 00:07:45,716
in Meinungen oder Theorien,
nur Fakten.
141
00:07:45,799 --> 00:07:47,342
Basierend worauf
du hast es schon herausgefunden,
142
00:07:47,426 --> 00:07:50,304
das könnte gehen
ein ziemlich dunkler Ort.
143
00:07:50,387 --> 00:07:52,431
Sie müssen Ihre behalten
persönliche Gefühle raus.
144
00:07:52,514 --> 00:07:55,434
Das ist das Erste
Republikaner werden suchen.
145
00:07:55,517 --> 00:07:57,519
Kein Gespräch mit der Presse
oder deine Freundin
146
00:07:57,603 --> 00:07:59,313
oder irgendwelche Familienmitglieder.
147
00:07:59,396 --> 00:08:01,440
Niemand außerhalb von
der Ausschuss.
148
00:08:01,523 --> 00:08:03,275
Du wirst bekommen
ein Team von sechs ...
149
00:08:03,358 --> 00:08:04,776
drei republikaner,
drei Demokraten ...
150
00:08:04,860 --> 00:08:06,820
aber es kann nicht sein
irgendwelche republikanischen Sätze
151
00:08:06,904 --> 00:08:08,614
oder demokratische Absätze.
152
00:08:08,697 --> 00:08:10,490
Und wie lange haben wir?
153
00:08:10,574 --> 00:08:13,327
Wir hoffen, dass Sie dies können
wickeln Sie es in einem Jahr oder so.
154
00:08:13,410 --> 00:08:17,080
Du musst das behalten
Senatoren über Ihre Arbeit informiert.
155
00:08:17,164 --> 00:08:19,458
Niemand will irgendwelche Überraschungen.
156
00:08:19,541 --> 00:08:22,711
Es gibt eine verdeckte CIA außerhalb des Standorts
in Virginia.
157
00:08:22,794 --> 00:08:23,962
Du fängst morgen an.
158
00:08:24,046 --> 00:08:26,048
- Jones, richtig?
- Sean.
159
00:08:26,131 --> 00:08:29,343
- Hallo. Dan.
- Sean Murphy von der Agentur.
160
00:08:29,426 --> 00:08:31,678
- Lass uns rein gehen.
- Okay.
161
00:08:36,016 --> 00:08:38,435
Identifikation, meine Herren.
162
00:08:38,518 --> 00:08:41,021
Das von uns angegebene Zimmer ist ein SCIF.
163
00:08:41,104 --> 00:08:43,357
Kein Telefonempfang, keine Fotos ...
Sie kennen den Bohrer ...
164
00:08:43,440 --> 00:08:45,442
Wände führen.
165
00:08:45,525 --> 00:08:47,361
Und gemäß der Vereinbarung,
166
00:08:47,444 --> 00:08:48,987
Der Raum ist tabu
an alle
167
00:08:49,071 --> 00:08:50,906
- ausgenommen Personal der Ausschüsse.
- Absolut.
168
00:08:50,989 --> 00:08:52,824
Niemand drinnen
ohne deine Erlaubnis.
169
00:09:02,793 --> 00:09:04,670
- Und die Computer?
- Genau hier.
170
00:09:04,753 --> 00:09:07,172
Ihr eigener dedizierter Server,
Arbeitsstationen mit Luftspalt.
171
00:09:07,256 --> 00:09:09,132
Wir aktualisieren
die Datenbank wie wir gehen.
172
00:09:09,216 --> 00:09:11,301
Die Dateien werden geladen
hier, wie wir sie sammeln
173
00:09:11,385 --> 00:09:13,178
- aus der gesamten Agentur.
- Groß.
174
00:09:13,262 --> 00:09:15,138
Wir wollen alle relevanten
Unterlagen so schnell wie möglich.
175
00:09:15,222 --> 00:09:16,640
- Wir müssen es zuerst untersuchen.
- Tierarzt?
176
00:09:16,723 --> 00:09:18,100
Es gibt viel zu ...
177
00:09:18,183 --> 00:09:19,476
Regisseur Panetta
vereinbart, uns zu geben
178
00:09:19,559 --> 00:09:20,811
alles was dazu gehört
zum Programm.
179
00:09:20,894 --> 00:09:23,021
Wh-Who wäre,
Wer würde es überprüfen?
180
00:09:23,105 --> 00:09:25,023
Es ist eine große Agentur.
181
00:09:25,107 --> 00:09:26,775
Wir müssen uns vergewissern
du bekommst nichts
182
00:09:26,858 --> 00:09:28,986
Das solltest du nicht.
183
00:09:54,428 --> 00:09:56,638
Fühlen Sie sich wie zu Hause.
184
00:10:05,605 --> 00:10:08,692
Es gibt ... keinen Drucker?
185
00:10:08,775 --> 00:10:10,152
Kein Papier.
186
00:10:10,235 --> 00:10:12,279
Es sind keine Dokumente erlaubt
den Raum verlassen
187
00:10:12,362 --> 00:10:14,156
ohne CIA-Genehmigung.
188
00:10:14,239 --> 00:10:18,201
Papier hat einen Weg zu bekommen
Menschen in Schwierigkeiten bei uns.
189
00:10:20,704 --> 00:10:23,248
Ich denke irgendwann
Wir brauchen einen Drucker.
190
00:10:23,332 --> 00:10:24,416
Und Papier.
191
00:10:24,499 --> 00:10:27,044
Bei uns ...
192
00:10:27,127 --> 00:10:29,629
wie
Wir verfolgen die Gesetze.
193
00:10:33,008 --> 00:10:34,551
Okay.
194
00:11:11,755 --> 00:11:15,175
... das nennen
ein offensichtlicher Terroranschlag
195
00:11:15,258 --> 00:11:17,469
basierend auf sehr
Vorabinformationen,
196
00:11:17,552 --> 00:11:19,346
die Informationen, die
197
00:11:19,429 --> 00:11:20,680
Geheimdienstler
sind immer...
198
00:11:20,764 --> 00:11:22,474
Das wird dir nicht gefallen.
199
00:11:22,557 --> 00:11:24,643
...eine mögliche
Flugzeug entführt, und natürlich
200
00:11:24,726 --> 00:11:27,979
das-das sehr schreckliche Video
des Flugzeugs ...
201
00:11:28,063 --> 00:11:30,399
Wir haben einige der Namen bestätigt.
202
00:11:30,482 --> 00:11:31,775
Die Entführer?
203
00:11:31,858 --> 00:11:33,610
Zwei der Jungs von
die Malaysia-Treffen.
204
00:11:33,693 --> 00:11:35,987
Die Jungs von San Diego.
Sie haben Flug 77 abgeschafft.
205
00:11:36,071 --> 00:11:37,364
Pentagon.
206
00:11:37,447 --> 00:11:38,949
... die Koordination
dieses hat statt gefunden
207
00:11:39,032 --> 00:11:40,450
zwei Flugzeuge haben
Schlagen Sie die Türme ...
208
00:11:40,534 --> 00:11:42,494
Achtung, alle zusammen, bitte.
209
00:11:42,577 --> 00:11:44,830
Wir haben Grund zu der Annahme
das Zentrum für Terrorismusbekämpfung
210
00:11:44,913 --> 00:11:46,415
ist ein potenzielles Ziel.
211
00:11:46,498 --> 00:11:49,167
Wir fragen alle Mitarbeiter
sofort zu evakuieren.
212
00:11:49,251 --> 00:11:51,169
Jim Miklaszewski
213
00:11:51,253 --> 00:11:52,504
dort aus dem Pentagon.
214
00:11:52,587 --> 00:11:54,089
Natürlich der Präsident
hat die Autorität
215
00:11:54,172 --> 00:11:56,633
vermischen
militärische kräfte
216
00:11:56,716 --> 00:11:58,343
und, äh, das ist ein Fall,
offensichtlich,
217
00:11:58,427 --> 00:12:01,012
in dem, äh, Vergeltung,
wenn es sich tatsächlich als richtig herausstellt
218
00:12:01,096 --> 00:12:02,931
ein terroristischer Vorfall,
219
00:12:03,014 --> 00:12:04,516
wird in Betracht gezogen.
220
00:12:04,599 --> 00:12:06,560
Wir müssen aber auch arbeiten,
221
00:12:06,643 --> 00:12:08,145
Art, die-die dunkle Seite,
wenn du möchtest.
222
00:12:08,228 --> 00:12:09,688
Wir müssen Zeit verbringen
in den Schatten
223
00:12:09,771 --> 00:12:11,606
In-in-the-Intelligence-Welt.
224
00:12:11,690 --> 00:12:13,984
Äh, viele
was hier zu tun ist
225
00:12:14,067 --> 00:12:16,778
wird leise getan werden müssen,
ohne Diskussion ...
226
00:12:16,862 --> 00:12:17,988
Das Ficken hat sie gewarnt.
227
00:12:18,071 --> 00:12:20,449
6. August
Präsidialbriefing:
228
00:12:20,532 --> 00:12:22,451
"Bin Ladin bestimmt
in den USA zuschlagen "
229
00:12:22,534 --> 00:12:24,953
- Blinkende rote Ampeln.
- Und davor
230
00:12:25,036 --> 00:12:27,164
Was haben wir im Juli gesagt?
231
00:12:27,247 --> 00:12:29,583
"Es wird____geben
erhebliche Terroranschläge
232
00:12:29,666 --> 00:12:33,670
gegen die Vereinigten Staaten in
die kommenden Wochen und Monate. "
233
00:12:33,753 --> 00:12:35,172
Es ist nicht deine Schuld.
234
00:12:35,255 --> 00:12:38,842
Es ist ein gemeiner, böser, gefährlicher,
Dreckiges Geschäft da draußen,
235
00:12:38,925 --> 00:12:41,303
und wir müssen operieren
in dieser Arena.
236
00:12:41,386 --> 00:12:43,430
Aber wir müssen uns vergewissern
das haben wir nicht
237
00:12:43,513 --> 00:12:46,725
gebunden die Hände, wenn du so willst,
unserer Geheimdienste.
238
00:12:46,808 --> 00:12:49,352
Terrorismusbekämpfung Director Black
und ich sah Präsident Bush
239
00:12:49,436 --> 00:12:51,229
an diesem Wochenende in Camp David.
240
00:12:51,313 --> 00:12:53,565
Und der Präsident hat mir gegeben
sein Wort, dass es sein wird
241
00:12:53,648 --> 00:12:57,319
Keine Veränderungen in der CIA-Führung als
ein Ergebnis der Angriffe vom Dienstag.
242
00:12:57,402 --> 00:12:59,070
Wir werden uns jetzt freuen,
243
00:12:59,154 --> 00:13:02,532
Verschwenden Sie keine Zeit nachträglich
oder auf der Suche nach Schuld.
244
00:13:02,616 --> 00:13:04,993
Wir werden es in Zukunft tun
die Spitze des Speers
245
00:13:05,076 --> 00:13:07,329
im Kampf gegen Al Qaida.
246
00:13:07,412 --> 00:13:09,998
Wie ich sagte
an den Präsidenten, zwei Wochen,
247
00:13:10,081 --> 00:13:13,126
Wir lassen Fliegen laufen
über Al Qaida Augäpfel.
248
00:13:13,210 --> 00:13:15,253
Ich habe Chief Counsel Rizzo gefragt
hier, um uns zu begleiten
249
00:13:15,337 --> 00:13:17,506
woher wir kommen
ein rechtlicher Standpunkt.
250
00:13:17,589 --> 00:13:21,676
Der Präsident hat ausgestellt
ein Memorandum of Notification
251
00:13:21,760 --> 00:13:26,264
geben CIA die Macht zu erfassen
und mutmaßliche Terroristen festnehmen
252
00:13:26,348 --> 00:13:27,766
auf dem Schlachtfeld.
253
00:13:27,849 --> 00:13:29,726
Wo festhalten?
254
00:13:29,809 --> 00:13:31,937
Bringen wir sie mit?
in die USA.?
255
00:13:32,020 --> 00:13:34,147
Wir sind es wirklich nicht
im Gefängnisgeschäft
256
00:13:34,231 --> 00:13:36,399
- Über in der Terrorismusbekämpfung.
- Aussehen,
257
00:13:36,483 --> 00:13:39,110
das Budget für die Terrorismusbekämpfung
letzte Woche war was?
258
00:13:39,194 --> 00:13:41,530
600 Millionen Dollar?
259
00:13:41,613 --> 00:13:45,200
Das Budget für diese Woche ist
was auch immer du brauchst.
260
00:13:45,283 --> 00:13:48,161
Und wir sind in jedem Geschäft
Es dauert, bis der Job erledigt ist.
261
00:13:49,329 --> 00:13:51,122
Zunächst CIA legal
262
00:13:51,206 --> 00:13:53,625
erklärte, dass jede Einrichtung verwendet
Häftlinge zu halten
263
00:13:53,708 --> 00:13:56,378
musste die Anforderungen erfüllen
des US Bureau of Prisons,
264
00:13:56,461 --> 00:13:57,546
aber dann stellvertretender Direktor Pavitt
265
00:13:57,629 --> 00:13:58,922
dachte das war
wird zu einschränkend sein.
266
00:13:59,005 --> 00:14:01,007
Also, wer kam auf
mit den schwarzen Seiten?
267
00:14:01,091 --> 00:14:02,092
Nicht ganz klar.
268
00:14:02,175 --> 00:14:03,760
Meine Vermutung ist entweder
269
00:14:03,843 --> 00:14:06,555
ein hoher Offizier
bei Counterterr ... CTC,
270
00:14:06,638 --> 00:14:08,014
oder Alec Station bin Laden Einheit
271
00:14:08,098 --> 00:14:09,683
entschieden schwarze Seiten
waren die beste Option.
272
00:14:09,766 --> 00:14:12,686
Nun, hat die CIA
Sagen Sie dem State Department
273
00:14:12,769 --> 00:14:16,481
Sie machten Geschäfte
Menschen auf fremdem Boden zu halten?
274
00:14:16,565 --> 00:14:19,609
Wo war Außenminister
Powell in all dem?
275
00:14:19,693 --> 00:14:21,152
Nun, ich habe ein Memo gefunden.
276
00:14:21,236 --> 00:14:24,364
Der General Counsel der CIA ...
277
00:14:24,447 --> 00:14:26,116
sagte, die Entscheidung wurde getroffen
278
00:14:26,199 --> 00:14:28,743
Powell nicht zu erzählen
über das Programm,
279
00:14:28,827 --> 00:14:31,454
da...
280
00:14:31,538 --> 00:14:33,039
"Er würde seinen Stapel sprengen
281
00:14:33,123 --> 00:14:35,542
wenn er informiert werden sollte
auf, was los war. "
282
00:14:37,210 --> 00:14:39,421
Nun, wer hat das entschieden?
283
00:14:39,504 --> 00:14:41,256
Jemand im Weißen Haus.
284
00:14:41,339 --> 00:14:42,340
Mm-hmm.
285
00:14:43,425 --> 00:14:45,760
Was ist mit Verhören?
286
00:14:45,844 --> 00:14:47,596
Memoranden von Präsident Bush
287
00:14:47,679 --> 00:14:49,681
gerade autorisiert
Gefangennahme und Festnahme.
288
00:14:49,764 --> 00:14:51,850
Es hat nichts gesagt
über Verhöre.
289
00:14:51,933 --> 00:14:54,769
Und wer gab ihnen die Erlaubnis
diese Rolle spielen?
290
00:14:54,853 --> 00:14:58,732
Niemand. Es sieht aus wie
es begann mit legal bei CTC.
291
00:15:01,651 --> 00:15:04,195
Soll ich Senator McCain informieren?
auf das? Ich weiß, dass er interessiert ist.
292
00:15:04,279 --> 00:15:06,990
Die Republikaner eben
aus dem Arbeitszimmer gezogen, Dan.
293
00:15:12,329 --> 00:15:14,414
Guten Morgen.
294
00:15:14,497 --> 00:15:16,458
Wo sind alle?
295
00:15:18,543 --> 00:15:21,129
Generalstaatsanwalt
eröffnete eine strafrechtliche Untersuchung
296
00:15:21,212 --> 00:15:22,589
in die CIA.
297
00:15:22,672 --> 00:15:25,133
Infolgedessen hat die Agentur
lassen keine ihrer Leute zu
298
00:15:25,216 --> 00:15:26,760
interviewt werden
für unseren Bericht.
299
00:15:26,843 --> 00:15:29,179
Die Republikaner sehen es nicht
wie wir vorankommen können,
300
00:15:29,262 --> 00:15:30,388
Also sind sie raus.
301
00:15:31,931 --> 00:15:33,391
Heißt das, wir hören auf?
302
00:15:33,475 --> 00:15:35,185
Ich meine, das Komitee
stimmte zu untersuchen.
303
00:15:35,268 --> 00:15:36,728
Der Senator sagt, wir machen weiter.
304
00:15:36,811 --> 00:15:38,647
Aber wir können eigentlich nicht reden
an jeden, der beteiligt war
305
00:15:38,730 --> 00:15:40,899
- im Programm.
- Recht. Laut CIA legal,
306
00:15:40,982 --> 00:15:43,443
CIA-Personal ist
Ich spreche nur mit DOJ.
307
00:15:43,526 --> 00:15:45,028
Und DOJ wird
ihre Erkenntnisse teilen?
308
00:15:45,111 --> 00:15:46,404
Ich meine, können wir mit ihnen arbeiten?
309
00:15:46,488 --> 00:15:47,822
Ich habe ausgestreckt
an die Sonderstaatsanwaltschaft.
310
00:15:47,906 --> 00:15:49,532
Ich warte auf eine Rückmeldung.
311
00:15:49,616 --> 00:15:51,451
Okay, aber wenn keiner wen
Hat tatsächlich am Programm gearbeitet
312
00:15:51,534 --> 00:15:53,787
wird mit uns reden,
Wie ermitteln wir?
313
00:15:53,870 --> 00:15:55,288
Also, wir haben die Dateien,
314
00:15:55,372 --> 00:15:57,248
ihre E-Mails und Kabel,
ihre Memos.
315
00:15:57,332 --> 00:15:58,958
Wir müssen verwenden
ihre eigene Kommunikation
316
00:15:59,042 --> 00:16:00,251
die Geschichte erzählen.
317
00:16:00,335 --> 00:16:02,796
Hast du irgendeine Idee
Wie schwer wird das sein?
318
00:16:02,879 --> 00:16:05,048
Die Banduntersuchung
es hat zwei Jahre gedauert, Dan,
319
00:16:05,131 --> 00:16:08,009
und hier geht es um viel mehr
als was auf den Bändern war.
320
00:16:08,093 --> 00:16:11,012
Äh, wir wissen es nicht einmal
was das ist.
321
00:16:11,096 --> 00:16:13,264
Richtig, aber wir wissen es
mit wem fängt es an.
322
00:16:13,348 --> 00:16:15,725
Wir gehen jeweils zu einem Häftling.
323
00:16:48,967 --> 00:16:49,926
Du sprichst Englisch?
324
00:16:51,469 --> 00:16:53,179
Ich heiße Ali Soufan.
Ich bin beim FBI.
325
00:16:53,263 --> 00:16:54,931
Sie sind festgenommen.
326
00:16:55,014 --> 00:16:58,017
- Du verstehst?
- Nein. Wohin bringst du mich?
327
00:17:04,315 --> 00:17:06,860
Ihre Wunde ist infiziert.
328
00:17:06,943 --> 00:17:09,070
Aber wir werden es tun
Pass auf dich gut auf.
329
00:17:13,992 --> 00:17:15,702
Ich will Dir etwas zeigen.
330
00:17:23,501 --> 00:17:26,045
Er redet mit
Jemand außerhalb des Bildschirms.
331
00:17:27,589 --> 00:17:30,341
Er nennt ihn Mukhtar.
332
00:17:30,425 --> 00:17:32,218
Sie wissen, wer das ist?
333
00:17:42,520 --> 00:17:44,397
Mukhtar.
334
00:17:51,696 --> 00:17:54,199
Ein Mann, der den Verstand verloren hat?
335
00:18:01,623 --> 00:18:03,208
Nein, nicht er.
336
00:18:11,424 --> 00:18:13,092
Khalid Sheikh Mohammed?
337
00:18:41,913 --> 00:18:43,832
Abu Zubaydah bestätigt
dass KSM der Anführer ist
338
00:18:43,915 --> 00:18:46,668
aller Al-Qaida-Operationen
außerhalb von Afghanistan.
339
00:18:46,751 --> 00:18:48,044
Er hat die Entführer geschult.
340
00:18:48,127 --> 00:18:49,629
Wir rufen ihn an
das Genie.
341
00:18:49,712 --> 00:18:51,256
Hervorragend.
342
00:18:51,339 --> 00:18:53,341
Hut ab
an die bin Laden Gruppe.
343
00:18:53,424 --> 00:18:55,093
Welcher auch immer von
Ihre Leute haben das getan,
344
00:18:55,176 --> 00:18:57,345
Ich möchte sie anrufen und
gratuliere ihnen persönlich.
345
00:18:57,428 --> 00:18:59,347
Wer war es?
346
00:18:59,430 --> 00:19:01,266
War nicht unser Typ.
347
00:19:01,349 --> 00:19:03,184
Was? Wer hat es bekommen?
348
00:19:03,268 --> 00:19:05,937
Das FBI arbeitet in Zubaydah.
349
00:19:06,020 --> 00:19:07,397
Ein FBI-Typ hat das?
350
00:19:07,480 --> 00:19:09,315
Ja, Ali Soufan.
351
00:19:09,399 --> 00:19:11,234
Sie haben ihn benutzt
in der Cole Untersuchung.
352
00:19:11,317 --> 00:19:13,653
Er ist Teil ihrer Anti-Terror-Gruppe.
Er spricht arabisch
353
00:19:13,736 --> 00:19:16,364
Es ist mir egal, wer Arabisch spricht.
354
00:19:16,447 --> 00:19:19,117
Das ist nicht nur so
eine strafrechtliche Untersuchung.
355
00:19:19,200 --> 00:19:20,869
Wir sammeln uns
Intelligenz hier.
356
00:19:20,952 --> 00:19:22,370
Das machen wir.
357
00:19:22,453 --> 00:19:24,706
Das FBI schaut auf die Vergangenheit.
358
00:19:24,789 --> 00:19:26,958
Wir müssen Angriffe stoppen
in der Zukunft.
359
00:19:27,041 --> 00:19:29,294
Ich möchte, dass die CIA im Raum ist
mit diesem Kerl, okay?
360
00:19:29,377 --> 00:19:32,338
Ich will die CIA
im Raum mit Zubaydah.
361
00:19:32,422 --> 00:19:34,048
Also, wen haben wir?
Wer kann an ihm arbeiten?
362
00:19:34,132 --> 00:19:35,633
CIA betreibt Quellen,
Menschen, die zusammenarbeiten.
363
00:19:35,717 --> 00:19:37,135
Das sind nicht diese Leute.
364
00:19:37,218 --> 00:19:39,387
Jede Sekunde sind wir nicht
das Gehirn des Häftlings zu entleeren,
365
00:19:39,470 --> 00:19:41,180
wir würfeln.
366
00:19:41,264 --> 00:19:42,765
Wir brauchen unsere Leute im Raum.
367
00:19:42,849 --> 00:19:45,727
Wir müssen diejenigen sein
jetzt die Fragen stellen.
368
00:19:45,810 --> 00:19:48,271
Ich habe von jemandem gehört
über in Technical Services,
369
00:19:48,354 --> 00:19:50,106
eine Frau namens Miriam,
370
00:19:50,189 --> 00:19:52,817
über ein paar von
Psychologen der Luftwaffe
371
00:19:52,901 --> 00:19:56,237
der kam und ein ganzes aufstellte
neuer Ansatz für Verhöre.
372
00:19:56,321 --> 00:19:58,615
Jim Mitchell und Bruce Jessen.
373
00:19:58,698 --> 00:20:01,701
Miriam sagt Mitchell
hat die spezielle Soße.
374
00:20:03,453 --> 00:20:06,247
Zubaydah tat es nicht
erzähl uns alles,
375
00:20:06,331 --> 00:20:10,043
weil wir kurz stehen geblieben sind
von wo wir gehen mussten.
376
00:20:10,126 --> 00:20:15,757
SERE steht für Survival,
Ausweichen, Widerstand und Flucht.
377
00:20:15,840 --> 00:20:20,261
Es ist ein Programm zur Vorbereitung
US-Spezialeinheiten
378
00:20:20,345 --> 00:20:22,639
für was auch immer sie könnten
Begegnung, wenn gefangen genommen.
379
00:20:22,722 --> 00:20:26,142
Jetzt habe ich über 14.000 Stunden
380
00:20:26,225 --> 00:20:28,895
SERE beobachten
Befragungstechniken.
381
00:20:28,978 --> 00:20:30,980
Bruce hier
hat mehr als das ...
382
00:20:31,064 --> 00:20:32,899
Äh, beobachten,
im Gegensatz zu...?
383
00:20:32,982 --> 00:20:35,944
Ich habe einen Dirigierkurs gemacht
Verhöre auch.
384
00:20:36,027 --> 00:20:38,821
Ich habe mit Freiwilligen gearbeitet
in tatsächlichen Simulationen.
385
00:20:38,905 --> 00:20:41,908
Wir sind der Meinung, wir können Reverse Engineering durchführen
386
00:20:41,991 --> 00:20:45,828
diese SERE-Techniken
erlernte Hilflosigkeit herbeiführen.
387
00:20:45,912 --> 00:20:47,830
Können Sie erklären
was das heißt,
388
00:20:47,914 --> 00:20:49,874
"Reverse Engineering"?
389
00:20:49,958 --> 00:20:51,918
Anstatt zu benutzen
diese Techniken
390
00:20:52,001 --> 00:20:53,670
um unsere Leute zu schützen,
391
00:20:53,753 --> 00:20:57,882
Wir nutzen sie, um zu erreichen
Compliance in den Häftlingen.
392
00:20:57,966 --> 00:21:01,177
Unser Plan beinhaltet, äh,
anhand individueller Einschätzungen
393
00:21:01,260 --> 00:21:05,974
von Häftlingen zu schaffen
ein Programm entwickelt, um zu induzieren
394
00:21:06,057 --> 00:21:09,769
Schwäche, Abhängigkeit und Angst.
395
00:21:09,852 --> 00:21:12,981
- Wir nennen diese die drei "D".
- Drei "D".
396
00:21:13,064 --> 00:21:15,066
Und da ist Wissenschaft
um dies zu sichern?
397
00:21:15,149 --> 00:21:16,693
Oh ja. Jawohl.
398
00:21:16,776 --> 00:21:18,486
Entschuldigung, Dr. Mitchell.
399
00:21:18,569 --> 00:21:21,531
Können Sie das näher erläutern?
Techniken, die Sie anwenden werden?
400
00:21:21,614 --> 00:21:23,032
Absolut.
401
00:21:25,118 --> 00:21:28,037
Der, äh, der Aufmerksamkeitsgriff.
402
00:21:30,248 --> 00:21:31,874
Mauerwerk.
403
00:21:31,958 --> 00:21:33,960
Gesichtshalt.
404
00:21:34,043 --> 00:21:38,297
Die Ohrfeige oder Beleidigung Ohrfeige.
405
00:21:38,381 --> 00:21:40,299
Enge Haft.
406
00:21:41,843 --> 00:21:44,053
Wand stehend.
407
00:21:44,137 --> 00:21:47,223
Stresspositionen.
408
00:21:47,306 --> 00:21:49,642
Schlafentzug.
409
00:21:49,726 --> 00:21:51,769
Wasserfolter.
410
00:21:51,853 --> 00:21:53,813
Verwendung von Insekten.
411
00:21:53,896 --> 00:21:56,399
Und Scheinbestattungen.
412
00:21:59,777 --> 00:22:02,030
Nun, aus meiner Sicht
das scheint so zu sein
413
00:22:02,113 --> 00:22:05,033
ein potenzieller Game Changer,
aber natürlich...
414
00:22:05,116 --> 00:22:07,076
es liegt an Director Rodriguez
415
00:22:07,160 --> 00:22:09,912
Ich denke, wenn wir es ernst meinen
die nächste Bedrohung stoppen,
416
00:22:09,996 --> 00:22:11,831
wir müssen anziehen
unsere großen Jungenhosen
417
00:22:11,914 --> 00:22:13,708
und die Behörden zur Verfügung stellen
diese Jungs brauchen.
418
00:22:13,791 --> 00:22:18,254
Diese Ansätze könnten ...
Ziehen Sie bei Defense ein paar Augenbrauen hoch.
419
00:22:18,337 --> 00:22:21,174
Nun, wir sind nicht bei der Verteidigung.
Wir sind bei der CIA.
420
00:22:21,257 --> 00:22:22,633
Außerdem hast du gerade gesagt,
421
00:22:22,717 --> 00:22:24,677
Wir benutzen dieses SERE-Zeug
auf unsere Jungs die ganze Zeit.
422
00:22:24,761 --> 00:22:26,763
Ich sehe kein Problem.
423
00:22:26,846 --> 00:22:28,765
Kurz danach
die Entscheidung der CIA
424
00:22:28,848 --> 00:22:30,975
Dr. Mitchell zu engagieren,
Abu Zubaydah war umgezogen
425
00:22:31,059 --> 00:22:33,269
zu einer Zelle, die beleuchtet wurde
24 Stunden am Tag.
426
00:22:33,352 --> 00:22:36,481
Lautes Geräusch wurde eingespeist
seine Zelle, um seinen Schlaf zu stören.
427
00:22:36,564 --> 00:22:38,441
Was ist mit dem Kerl?
Wer hat ihn zum Reden gebracht?
428
00:22:38,524 --> 00:22:40,151
Ali Soufan?
429
00:22:40,234 --> 00:22:42,111
Warten Sie, er ist das FBI, nicht die CIA.
430
00:22:42,195 --> 00:22:44,614
Also können wir ihn fragen
Fragen, richtig?
431
00:22:44,697 --> 00:22:47,075
Keine Regel dagegen.
432
00:22:47,158 --> 00:22:48,618
Wir können es versuchen.
433
00:22:59,504 --> 00:23:01,839
Da ist nur
eine Befragungstechnik
434
00:23:01,923 --> 00:23:04,425
das funktioniert: Rapportbildung.
435
00:23:04,509 --> 00:23:07,261
Sie kommen zu diesen Jungs in der Nähe,
und sie öffnen sich.
436
00:23:07,345 --> 00:23:09,222
Aber die CIA
habe das nicht geglaubt.
437
00:23:09,305 --> 00:23:10,890
Schau dir nur Abu Zubaydah an.
438
00:23:10,973 --> 00:23:13,101
Du hast ihn zum Reden gebracht.
Wie machst du das?
439
00:23:13,184 --> 00:23:16,270
Ich ging an einem Tag und
spielte ihm ein Band von sich.
440
00:23:16,354 --> 00:23:18,689
Das meiste davon war
eines Telefongesprächs.
441
00:23:18,773 --> 00:23:20,233
Wir hatten seine Telefone abgehört.
442
00:23:20,316 --> 00:23:22,652
Aber er vergaß aufzulegen
am Ende des Anrufs,
443
00:23:22,735 --> 00:23:25,571
Also hatten wir das alles
Hintergrundgeräusche seines Hauses.
444
00:23:25,655 --> 00:23:27,573
Dann kam mein Partner herein
445
00:23:27,657 --> 00:23:30,118
mit einer großen Kiste
voll von Kassetten.
446
00:23:30,201 --> 00:23:32,370
Wir sagten ihm, wir hätten einen Fehler gemacht
sein sicheres Haus;
447
00:23:32,453 --> 00:23:34,038
wir hatten zugehört
für Monate;
448
00:23:34,122 --> 00:23:36,707
wir wussten alles,
also war lügen sinnlos.
449
00:23:36,791 --> 00:23:38,751
Er sah zu
die Schachtel voller Bänder und ...
450
00:23:38,835 --> 00:23:40,211
Und die ganzen Bänder
waren leer.
451
00:23:40,294 --> 00:23:43,005
Natürlich waren sie.
Aber das wusste er nicht.
452
00:23:43,089 --> 00:23:45,049
Also redete er.
453
00:23:45,133 --> 00:23:48,553
Was ist wann passiert?
Die Auftragnehmer erschienen?
454
00:23:49,720 --> 00:23:51,472
Wer zum Teufel ist das?
455
00:23:51,556 --> 00:23:53,432
Dr. Mitchell
ist ein Luftwaffenpsychologe,
456
00:23:53,516 --> 00:23:55,643
und er hat sich entwickelt
eine neue Methode der Befragung.
457
00:23:55,726 --> 00:23:57,186
Warum-warum brauchen wir
eine neue Methode?
458
00:23:57,270 --> 00:23:59,188
Er sagt es dir nicht
alles.
459
00:23:59,272 --> 00:24:01,399
Wir glauben, er weiß mehr.
460
00:24:01,482 --> 00:24:02,733
Wir setzen ihn auf Nummer drei
461
00:24:02,817 --> 00:24:04,360
oder Nummer vier
in Al-Qaida-Führung.
462
00:24:04,443 --> 00:24:05,486
Er weiß es wahrscheinlich
der nächste Schritt.
463
00:24:05,570 --> 00:24:07,864
Sprichst du Arabisch, Jim?
Ist Gary hier?
464
00:24:07,947 --> 00:24:09,198
Müssen nicht.
465
00:24:10,908 --> 00:24:12,535
C-Kann ich dich was fragen?
466
00:24:12,618 --> 00:24:16,873
Haben Sie jemals verhört?
eine Art von Extremist vor?
467
00:24:16,956 --> 00:24:19,959
- Wissen Sie viel über Al Qaida?
- Nein.
468
00:24:20,042 --> 00:24:22,628
Haben Sie jemals verhört?
jede Art von Terroristen vor?
469
00:24:22,712 --> 00:24:26,132
- Nein.
- Irgendeine Art von Verbrecher?
470
00:24:26,215 --> 00:24:27,592
Nein.
471
00:24:27,675 --> 00:24:30,344
Haben Sie jemals verhört?
jemand vor?
472
00:24:30,428 --> 00:24:31,679
Es ist nicht wichtig.
473
00:24:31,762 --> 00:24:35,808
Er ist ein Mensch.
Ich bin Psychologe.
474
00:24:35,892 --> 00:24:37,643
Er kennt ein Geheimnis,
475
00:24:37,727 --> 00:24:42,190
und ich werde ihn kriegen
Gary dieses Geheimnis zu erzählen.
476
00:24:42,273 --> 00:24:44,525
Was-was gehst du?
mit dem zu tun, der nicht ...
477
00:24:44,609 --> 00:24:46,861
Was werde ich machen?
478
00:24:46,944 --> 00:24:48,571
Was wird Jim tun?
479
00:24:48,654 --> 00:24:51,908
Jim wird das tun, was funktioniert.
480
00:24:53,993 --> 00:24:55,995
Lass uns gehen, Scheißkerl!
481
00:25:00,082 --> 00:25:01,876
Beweg dich, Arschloch!
482
00:25:03,336 --> 00:25:04,879
Hilfe! Bitte!
483
00:25:21,270 --> 00:25:23,064
Sie können sich nicht einfach rasieren
ein muslimischer Mann.
484
00:25:23,147 --> 00:25:24,232
Weißt du, was das bedeutet?
485
00:25:24,315 --> 00:25:26,525
Er wird herunterfahren.
486
00:25:26,609 --> 00:25:29,153
Ich musste ihn demütigen,
sofort.
487
00:25:29,237 --> 00:25:31,113
Gleicher Grund
wir nahmen seine Kleider weg.
488
00:25:31,197 --> 00:25:32,740
Warum die laute Musik?
489
00:25:32,823 --> 00:25:34,575
Schlafentzug.
490
00:25:34,659 --> 00:25:37,245
Wir stoppen die Musik
wenn er anfängt zu reden.
491
00:25:37,328 --> 00:25:38,913
Dann kann er schlafen.
492
00:25:38,996 --> 00:25:40,581
Müde Leute sagen die Wahrheit?
493
00:25:40,665 --> 00:25:42,708
Erlernte Hilflosigkeit.
494
00:25:42,792 --> 00:25:45,836
Sie kennen sich aus mit
Dr. Martin Seligman?
495
00:25:45,920 --> 00:25:48,381
Seligman tat es
ein Experiment mit Hunden.
496
00:25:48,464 --> 00:25:50,299
Er steckte sie in einen Käfig
497
00:25:50,383 --> 00:25:52,927
mit einer Barriere
Laufen in der Mitte.
498
00:25:53,010 --> 00:25:54,637
Und eine Seite des Käfigs
wurde elektrifiziert
499
00:25:54,720 --> 00:25:56,264
und der andere nicht.
500
00:25:56,347 --> 00:25:58,140
Zunaechst,
als er die Hunde schockierte,
501
00:25:58,224 --> 00:26:00,142
Sie würden über die Barriere springen
entkommen.
502
00:26:00,226 --> 00:26:02,436
Und dann
er elektrisierte beide seiten.
503
00:26:04,021 --> 00:26:05,439
Es gab kein Entrinnen.
504
00:26:07,024 --> 00:26:09,402
Kein Glaube, dass sie könnten
etwas ändern.
505
00:26:09,485 --> 00:26:13,489
Er würde die Tür zum Käfig öffnen,
Sie würden nicht einmal gehen.
506
00:26:13,572 --> 00:26:15,032
Es ist erlernte Hilflosigkeit.
507
00:26:15,116 --> 00:26:17,076
Das sind wir
werde in diesen Mann einflößen.
508
00:26:17,159 --> 00:26:18,869
Du wirst sehen.
509
00:26:25,001 --> 00:26:27,628
Ein Sarg?
Willst du ihn töten?
510
00:26:27,712 --> 00:26:29,922
Nennen wir es
ein Strafraum.
511
00:26:30,006 --> 00:26:32,758
Ich habe diesen,
und ich habe einen kleineren bekommen.
512
00:26:32,842 --> 00:26:35,511
Und du wirst
ihn da reinstecken?
513
00:26:35,594 --> 00:26:40,599
Mit diesen, die auf
meine bewertung hasst er.
514
00:26:40,683 --> 00:26:42,393
Du bist von Sinnen?
515
00:26:43,394 --> 00:26:44,979
Das machen wir nicht.
516
00:26:45,062 --> 00:26:46,522
Sie wissen, dass das so ist
gegen das Gesetz.
517
00:26:46,605 --> 00:26:49,150
Die ältesten Leute
habe es abgemeldet.
518
00:26:49,233 --> 00:26:50,735
Wir stellen ihn vor Gericht.
519
00:26:50,818 --> 00:26:52,903
Wie werden wir bauen?
Ein Fall gegen ihn?
520
00:26:54,113 --> 00:26:56,615
Wer sagt, dass er vor Gericht steht?
521
00:26:58,492 --> 00:27:01,620
Ich wollte ihn verhaften
genau dort vor Ort.
522
00:27:01,704 --> 00:27:04,123
- Das habe ich dem Präsidium gesagt.
- Was haben sie gesagt?
523
00:27:04,206 --> 00:27:06,000
Sie informierten Direktor Müller,
524
00:27:06,083 --> 00:27:09,170
und sagte, ich soll die Hölle holen
da raus, das habe ich getan.
525
00:27:09,253 --> 00:27:11,964
- Wann war das?
- Ende Mai, Mitte Mai oder ...
526
00:27:12,048 --> 00:27:14,592
Ich finde Aufzeichnungen
die sagen, dass Mitchell gegangen ist
527
00:27:14,675 --> 00:27:16,552
eine Weile später,
früher Juni,
528
00:27:16,635 --> 00:27:20,181
für R und R und einige Besprechungen
im Hauptquartier.
529
00:27:20,264 --> 00:27:22,850
Aber wir hatten eins
hochrangiger Inhaftierter,
530
00:27:22,933 --> 00:27:24,435
Abu Zubaydah.
531
00:27:24,518 --> 00:27:27,063
Und nachdem Mitchell gegangen war,
die CIA setzte ihn in Isolation,
532
00:27:27,146 --> 00:27:29,815
und fragte ihn nicht
eine einzige Frage für 47 Tage.
533
00:27:31,567 --> 00:27:33,527
Willst du mich veräppeln?
534
00:27:33,611 --> 00:27:35,738
Das ganze Land war
in diesem Sommer in Alarmbereitschaft.
535
00:27:35,821 --> 00:27:37,740
Wenn sie so besorgt wären
über den nächsten Angriff,
536
00:27:37,823 --> 00:27:39,033
Warum hören sie auf?
Fragen stellen?
537
00:27:39,116 --> 00:27:40,368
Richtig, tut es nicht
Sinn machen.
538
00:27:40,451 --> 00:27:42,453
Einmal der Psychologe
zeigte sich,
539
00:27:42,536 --> 00:27:44,205
fast nichts tat mehr.
540
00:27:51,462 --> 00:27:53,631
Die CIA sagte
Zubaydah war beteiligt
541
00:27:53,714 --> 00:27:55,758
in jedem Hauptfach
terroristische Operation
542
00:27:55,841 --> 00:27:57,134
durchgeführt von Al Qaida.
543
00:27:57,218 --> 00:27:58,636
Sie sagten es dem Präsidenten
544
00:27:58,719 --> 00:28:00,179
Er war Nummer drei oder vier
in der Organisation.
545
00:28:00,262 --> 00:28:02,723
Ja das war
Mein Verständnis auch.
546
00:28:02,807 --> 00:28:04,975
Und die Behauptung, dass
Zubaydah war ein wichtiger Akteur
547
00:28:05,059 --> 00:28:07,478
war die Hauptbegründung, die sie
gab an das Justizministerium
548
00:28:07,561 --> 00:28:09,021
für das Bedürfnis, härter zu werden.
549
00:28:09,105 --> 00:28:10,856
Sie waren sich sicher
er wusste über den nächsten Angriff Bescheid.
550
00:28:10,940 --> 00:28:12,566
Aber letzte Nacht habe ich das gefunden.
551
00:28:13,984 --> 00:28:16,487
Es stellte sich heraus, dass Zubaydah nicht drei war
oder vier in der Organisation.
552
00:28:16,570 --> 00:28:18,823
Er war kein Teil von
Al-Qaida-Führung überhaupt.
553
00:28:18,906 --> 00:28:20,950
Sie hatten nur eine Quelle
ihn so nennen,
554
00:28:21,033 --> 00:28:23,327
und diese Quelle später zugegeben
er hat gelogen.
555
00:28:23,411 --> 00:28:26,080
Sie haben also übertrieben, wer er war
556
00:28:26,163 --> 00:28:28,707
an den Präsidenten
und das Justizministerium
557
00:28:28,791 --> 00:28:32,128
um gesetzliche Zulassungen zu erhalten
für diese neuen Techniken?
558
00:28:32,211 --> 00:28:33,671
Ist es das, was Sie sagen?
559
00:28:33,754 --> 00:28:36,424
Ich denke, das ist eine Möglichkeit.
560
00:28:36,507 --> 00:28:38,217
Das Programm
fängt wirklich mit ihm an.
561
00:28:42,930 --> 00:28:45,224
Habt ihr Jungs?
das ding schon mal benutzt?
562
00:28:45,307 --> 00:28:47,476
Das waterboard?
563
00:28:47,560 --> 00:28:49,270
Nein, es ist eine Navy-Sache.
564
00:28:49,353 --> 00:28:51,063
Wir haben uns aber ein Video angesehen.
565
00:28:51,147 --> 00:28:52,648
Wir haben es aneinander getestet,
566
00:28:52,731 --> 00:28:55,276
nur um ein Gefühl zu bekommen
für die Erfahrung.
567
00:28:55,359 --> 00:28:57,027
Ist es sicher?
568
00:28:58,612 --> 00:28:59,864
Ja.
569
00:29:07,371 --> 00:29:09,457
♪ Monarch zum Königreich
von den Toten ... ♪
570
00:29:11,417 --> 00:29:14,044
Wer sind
die Arbeiter in den USA?
571
00:29:14,128 --> 00:29:15,504
Ich weiß es nicht!
572
00:29:15,588 --> 00:29:17,965
♪ Berüchtigt ... ♪
573
00:29:20,134 --> 00:29:21,677
Wann ist der nächste Angriff?
574
00:29:21,760 --> 00:29:22,761
Ich weiß es nicht.
575
00:29:31,395 --> 00:29:35,608
Eins zwei drei vier fünf,
576
00:29:35,691 --> 00:29:40,237
sechs, sieben, acht, neun,
10, 11,
577
00:29:40,321 --> 00:29:42,948
12, 13, 14,
578
00:29:43,032 --> 00:29:46,452
15, 16, 17, 18,
579
00:29:46,535 --> 00:29:50,039
19, 20, 21, 22,
580
00:29:50,122 --> 00:29:54,835
23, 24, 25, 26.
581
00:30:01,842 --> 00:30:04,553
Wann ist der nächste Angriff?
582
00:30:04,637 --> 00:30:07,473
Wer sind die Agenten?
in den USA?
583
00:30:11,894 --> 00:30:13,854
Alles in dieser Tasche
enthalten die realen Namen
584
00:30:13,938 --> 00:30:16,148
von CIA-Offizieren,
Vermögenswerte oder Partner,
585
00:30:16,232 --> 00:30:18,609
oder irgendwelche Informationen, die würden
gegen die Vereinbarung zwischen
586
00:30:18,692 --> 00:30:21,570
die Central Intelligence Agency
und der Senat der Vereinigten Staaten?
587
00:30:21,654 --> 00:30:23,489
- Alles gut.
- Also gut, gute Nacht.
588
00:30:23,572 --> 00:30:25,241
- Gute Nacht, Jay.
- Komm sicher nach Hause.
589
00:30:25,324 --> 00:30:27,409
Gute Nacht.
590
00:30:42,883 --> 00:30:45,052
Dan Jones?
591
00:30:48,264 --> 00:30:49,723
Kenne ich dich?
592
00:30:49,807 --> 00:30:51,892
Nein, aber ich glaube, ich kann dir helfen.
593
00:30:51,976 --> 00:30:54,937
- Hilfe-hilf mir mit was?
- Das EIT-Programm.
594
00:30:55,020 --> 00:30:57,106
Das sind Sie
prüfen, nicht wahr?
595
00:30:59,775 --> 00:31:03,153
ich muss wissen
Ich werde nirgendwo genannt.
596
00:31:03,237 --> 00:31:05,030
Ich bin immer noch bei der Agentur.
597
00:31:05,114 --> 00:31:08,701
Ich bin sogar hier mit dir,
reden, ist ...
598
00:31:12,496 --> 00:31:13,872
Was war Ihre Beteiligung?
599
00:31:13,956 --> 00:31:17,543
Büro für medizinische Dienstleistungen,
schwarze Seiten.
600
00:31:17,626 --> 00:31:20,713
- Also bist du ein Arzt?
- Arzthelferin.
601
00:31:20,796 --> 00:31:22,339
Die Amerikaner
Medizinische Vereinigung
602
00:31:22,423 --> 00:31:23,882
keine Ärzte zulassen
beteiligt sein.
603
00:31:23,966 --> 00:31:26,302
Sie leisten einen Eid: tun Sie nichts.
604
00:31:26,385 --> 00:31:28,554
Wir sind das nächstbeste.
605
00:31:28,637 --> 00:31:31,223
Ich war da
als die Auftragnehmer ankamen.
606
00:31:33,309 --> 00:31:35,686
Sie machten Bänder von
Verhöre in Abu Zubaydah,
607
00:31:35,769 --> 00:31:37,187
Es gibt jedoch einen Zeitraum von 21 Stunden
608
00:31:37,271 --> 00:31:39,231
wo die Abschriften
fehlen ... nichts.
609
00:31:39,315 --> 00:31:41,025
Sie benutzten das Waterboard.
610
00:31:41,108 --> 00:31:43,027
Zubaydah verlor das Bewusstsein.
611
00:31:43,110 --> 00:31:45,279
Er würgte zu Tode,
Ertrinken.
612
00:31:45,362 --> 00:31:47,156
Nicht nur nachdenken
er ertrank,
613
00:31:47,239 --> 00:31:48,991
er war tatsächlich
verdammt ertrinken.
614
00:31:50,909 --> 00:31:52,661
Mir wurde gesagt, dass das waterboard
615
00:31:52,745 --> 00:31:54,913
würde nur benutzt werden
als letztes.
616
00:31:54,997 --> 00:31:57,249
Die Auftragnehmer haben
eine Einschätzung des Gefangenen,
617
00:31:57,333 --> 00:31:59,460
- Und sie haben angerufen ...
- Welche Art von Bewertung?
618
00:31:59,543 --> 00:32:01,378
Th-Sie prallten ihn ab
einige Male von den Wänden
619
00:32:01,462 --> 00:32:03,964
und schnallte ihn dann und
goss Wasser in seine Kehle.
620
00:32:04,048 --> 00:32:05,966
Wir verstehen, dass dies so ist
Ein anderer Versuch,
621
00:32:06,050 --> 00:32:08,218
- aber es basiert auf der Wissenschaft.
- Wissenschaft?
622
00:32:08,302 --> 00:32:09,928
Ach komm schon. Welche Wissenschaft?
623
00:32:10,012 --> 00:32:12,097
- Hast du ihre Wissenschaft gesehen?
- Sie glauben das waterboard
624
00:32:12,181 --> 00:32:13,515
arbeitet hier
Compliance zu schaffen.
625
00:32:13,599 --> 00:32:14,850
Nun, natürlich tun sie das.
626
00:32:14,933 --> 00:32:17,019
Sie sind diejenigen, die bekommen
um zu entscheiden, wann es verwendet wird.
627
00:32:17,102 --> 00:32:19,772
Und sie sind auch diejenigen, die
Entscheiden Sie, ob es funktioniert.
628
00:32:19,855 --> 00:32:21,440
Wie ist das überhaupt ethisch?
629
00:32:21,523 --> 00:32:23,609
Die Leute, mit denen wir es zu tun haben
bewaffneten Alltag.
630
00:32:23,692 --> 00:32:26,153
Möchtest du darüber reden?
die Ethik davon?
631
00:32:27,071 --> 00:32:28,405
Wir sind hier, um sicherzustellen, dass
632
00:32:28,489 --> 00:32:30,949
das nichts dergleichen
passiert immer wieder.
633
00:32:31,033 --> 00:32:32,451
Sie bilden ihre Leute aus
634
00:32:32,534 --> 00:32:33,786
widerstehen
traditionelle Verhöre
635
00:32:33,869 --> 00:32:35,120
im hinteren Teil einer Höhle
irgendwo.
636
00:32:35,204 --> 00:32:37,456
Wir müssen uns also ändern
unser Vorgehen
637
00:32:37,539 --> 00:32:41,627
bevor eine andere Bombe hochgeht
oder ein anderes Gebäude fällt herunter.
638
00:32:41,710 --> 00:32:43,295
Okay okay.
639
00:32:43,379 --> 00:32:47,132
Was wird passieren, wenn man
von unseren Soldaten wird gefangen genommen
640
00:32:47,216 --> 00:32:49,885
und nimmt eine Karte mit
die Genfer Konvention darüber
641
00:32:49,968 --> 00:32:52,346
und will behandelt werden
wie ein menschliches Wesen?
642
00:32:52,429 --> 00:32:54,973
Sie denken, seine Entführer
werde mich nicht erinnern
643
00:32:55,057 --> 00:32:56,975
die Art und Weise diese Leute
wurden hier behandelt?
644
00:32:57,059 --> 00:33:00,062
- Und wofür?
- Hast du ein Kind zu Hause?
645
00:33:02,898 --> 00:33:05,818
Wir werden nicht wieder geschlagen.
646
00:33:05,901 --> 00:33:07,152
Neben dem Chef der Station,
647
00:33:07,236 --> 00:33:09,446
Hast du deine Bedenken gemeldet?
die Befehlskette hoch?
648
00:33:09,530 --> 00:33:12,199
Wir haben ein Kabel von
Regisseur Rodriguez
649
00:33:12,282 --> 00:33:15,327
Sagen Sie uns, aufhören zu setzen
unsere Einwendungen schriftlich.
650
00:33:15,411 --> 00:33:17,579
Keine Papierspur.
651
00:33:17,663 --> 00:33:20,833
Ich sagte ihnen, ob sie gehen würden
benutze weiterhin die neuen Techniken,
652
00:33:20,916 --> 00:33:22,751
Ich wollte raus.
653
00:33:22,835 --> 00:33:25,504
Ich war nicht der einzige.
Die Jungs verschluckten sich.
654
00:33:28,006 --> 00:33:30,551
Es ist alles in den E-Mails.
655
00:33:34,930 --> 00:33:37,057
Bereits im November 2001
656
00:33:37,141 --> 00:33:40,144
Rechtsabteilung der CIA
ein Memorandum in Umlauf gebracht
657
00:33:40,227 --> 00:33:41,770
beschreiben
eine neuartige Rechtsverteidigung
658
00:33:41,854 --> 00:33:44,106
für ihre Offiziere
wer könnte in Folter engagieren.
659
00:33:44,189 --> 00:33:46,734
Komm schon. Sie eigentlich
nannte es Folter?
660
00:33:46,817 --> 00:33:48,277
Die CIA?
661
00:33:48,360 --> 00:33:50,404
Sie haben es einfach vergessen
Wir haben Gesetze dagegen?
662
00:33:50,487 --> 00:33:52,781
Jawohl.
Mitchell und Jessen haben es umbenannt
663
00:33:52,865 --> 00:33:54,742
"Erweiterte Befragung"
um zu helfen, es zu verkaufen,
664
00:33:54,825 --> 00:33:56,618
aber die Agentur war
darüber reden, es zu tun
665
00:33:56,702 --> 00:33:58,328
bevor sie es überhaupt getan hatten
ein einzelner Häftling.
666
00:33:59,621 --> 00:34:01,790
Meine Frage, Senator, lautet:
Woher wusste die CIA das?
667
00:34:01,874 --> 00:34:03,667
Sie brauchten
Gefangene zu foltern
668
00:34:03,751 --> 00:34:05,878
bevor sie überhaupt eine hatten?
669
00:34:05,961 --> 00:34:07,796
Das kam nicht von
Cheney und Addington?
670
00:34:07,880 --> 00:34:09,757
Scheint, als wäre es passiert
umgekehrt.
671
00:34:09,840 --> 00:34:12,760
Die CIA hat es genommen
zum Bush White House
672
00:34:12,843 --> 00:34:14,803
und John Yoo bei
die Anwaltskanzlei.
673
00:34:14,887 --> 00:34:16,472
Hier sind wir also.
674
00:34:16,555 --> 00:34:19,808
Das Verbrechen der Folter,
wie in Abschnitt 2340 beschrieben,
675
00:34:19,892 --> 00:34:23,479
verlangt, dass der Angeklagte ...
in diesem Fall ein Vernehmer ...
676
00:34:23,562 --> 00:34:26,690
beabsichtigt zu verursachen
starke Schmerzen oder Leiden.
677
00:34:26,774 --> 00:34:29,693
In diesem Fall ist dies jedoch nicht der Fall
die Absicht des Verhörers.
678
00:34:29,777 --> 00:34:32,946
Recht. Die Absicht ist zu gewinnen
Informationen, rette amerikanische Leben.
679
00:34:33,030 --> 00:34:35,783
Aber John,
was ist, wenn die Techniken
680
00:34:35,866 --> 00:34:37,534
der verhörer beschäftigt
trotzdem tun
681
00:34:37,618 --> 00:34:39,161
Schmerzen und Leiden verursachen?
682
00:34:39,244 --> 00:34:40,788
Wie gehen wir damit um?
683
00:34:40,871 --> 00:34:43,874
Nun, der Schlüsselbegriff ist
"starke Schmerzen oder Leiden."
684
00:34:43,957 --> 00:34:46,460
Aber 2340 definiert eigentlich nie
der Begriff "schwer".
685
00:34:46,543 --> 00:34:49,630
Wir haben diese Definition gefunden
in einem Medicare-Statut.
686
00:34:49,713 --> 00:34:51,340
Starke Schmerzen oder Leiden:
687
00:34:51,423 --> 00:34:55,427
"akute Symptome, die das platzieren
Individuum in ernster Gefahr
688
00:34:55,511 --> 00:34:57,721
- und sind schwer zu ertragen. "
- Das heißt?
689
00:34:57,805 --> 00:35:00,015
Folter darstellen,
690
00:35:00,098 --> 00:35:04,728
der verursachte Schaden muss steigen
auf das Niveau des Organversagens,
691
00:35:04,812 --> 00:35:09,024
Beeinträchtigung der Körperfunktion,
oder Tod.
692
00:35:09,107 --> 00:35:11,568
Also, im Grunde, wenn jemand stirbt,
machen wir es falsch?
693
00:35:11,652 --> 00:35:13,570
Wenn der Präsident
für notwendig erachtet
694
00:35:13,654 --> 00:35:16,532
um ... die Hoden zu zerquetschen
eines Kindes
695
00:35:16,615 --> 00:35:18,617
ein Flugzeug anhalten
von einem Absturz in ein Gebäude,
696
00:35:18,700 --> 00:35:19,993
amerikanische Leben zu retten,
697
00:35:20,077 --> 00:35:22,955
Es gibt kein Gesetz oder Vertrag
das könnte ihn aufhalten.
698
00:35:23,038 --> 00:35:25,749
Ich kann machen
das gleiche Argument für
699
00:35:25,833 --> 00:35:29,044
die Augen eines Gefangenen ausstechen
oder ihn mit Säure übergießen.
700
00:35:30,128 --> 00:35:31,505
Gemäß unserer Meinung,
701
00:35:31,588 --> 00:35:36,802
wenn es einzigartig ist
Intelligenz, die Leben rettet,
702
00:35:36,885 --> 00:35:39,012
und verursacht nicht
irgendeinen dauerhaften Schaden,
703
00:35:39,096 --> 00:35:41,223
dann ist es legal
für den Präsidenten, es zu bestellen.
704
00:35:41,306 --> 00:35:43,433
Was meinen wir damit?
wenn wir "einzigartig" sagen?
705
00:35:43,517 --> 00:35:46,144
Intelligenz, die es nicht geben konnte
wurde auf andere Weise erhalten.
706
00:35:48,981 --> 00:35:51,358
Und du hast darüber gesprochen
alles davon
707
00:35:51,441 --> 00:35:53,235
Ich nehme an, mit dem Weißen Haus?
708
00:35:53,318 --> 00:35:54,695
Und?
709
00:35:54,778 --> 00:35:57,614
Haben sie Bush was gesagt?
wollten sie Zubaydah antun?
710
00:35:57,698 --> 00:35:59,575
- Nein.
- Und National Security Advisor Rice ...
711
00:35:59,658 --> 00:36:01,702
- Wo war sie in all dem?
- Nationaler Sicherheitsberater Rice
712
00:36:01,785 --> 00:36:04,204
wurde über das Programm erzählt,
aber es wurde ihr auch gesagt
713
00:36:04,288 --> 00:36:06,665
der Präsident
würde nicht eingewiesen werden.
714
00:36:06,748 --> 00:36:08,792
Wer sagt es dem Präsidenten?
nationaler Sicherheitsberater
715
00:36:08,876 --> 00:36:10,836
Um den Präsidenten nicht zu informieren?
716
00:36:12,337 --> 00:36:14,756
Cheney und Addington.
717
00:36:14,840 --> 00:36:18,260
Laut CIA-Aufzeichnungen Bush
wurde nichts über das Programm gesagt
718
00:36:18,343 --> 00:36:23,223
bis April 2006
vier Jahre später.
719
00:36:27,561 --> 00:36:29,229
Und die Aufzeichnungen fanden wir Zustand
720
00:36:29,313 --> 00:36:32,816
das, als der Präsident war
endlich über das Programm erzählt,
721
00:36:32,900 --> 00:36:36,236
er drückte Unbehagen aus
mit dem Bild eines Häftlings
722
00:36:36,320 --> 00:36:37,905
an die Decke gekettet,
eine windel tragen,
723
00:36:37,988 --> 00:36:40,616
und gezwungen zu gehen
auf sich selbst ins Bad.
724
00:36:40,699 --> 00:36:44,578
Wie lange bis du kannst
Mach das Ding fertig, Dan?
725
00:36:44,661 --> 00:36:46,663
Wir müssen das rausholen.
726
00:36:52,085 --> 00:36:54,796
Was ist mit diesem Kerl,
Gul Rahman?
727
00:36:54,880 --> 00:36:57,341
Gefangen in Peshawar,
November 2002.
728
00:36:57,424 --> 00:37:00,594
Er ist nicht bei Gitmo.
Er ist - er ist nirgendwo.
729
00:37:06,141 --> 00:37:07,893
Gul Rahman.
730
00:37:07,976 --> 00:37:09,728
Gul ...
731
00:37:09,811 --> 00:37:12,606
Nein, das haben sie nicht gesagt
das Komitee über ihn.
732
00:37:12,689 --> 00:37:15,275
Er ist Häftling Nummer 24.
733
00:37:21,239 --> 00:37:22,783
HQ sagt, er weiß es
734
00:37:22,866 --> 00:37:25,786
betriebliches Detail
über Al Qaida.
735
00:37:25,869 --> 00:37:27,496
Der Typ ist ein Arschloch.
736
00:37:27,579 --> 00:37:30,207
Warf sein Essen auf uns, er
drohte die Wachen zu töten.
737
00:37:30,290 --> 00:37:34,169
Ich habe das Hauptquartier gefragt
den Antrag zu genehmigen
738
00:37:34,252 --> 00:37:36,964
der verstärkten Maßnahmen
für diesen inhaftierten,
739
00:37:37,047 --> 00:37:38,715
und die Anfrage
wurde genehmigt.
740
00:37:38,799 --> 00:37:42,219
- Oh toll. Wir hatten kein Glück, ihn zu lockern.
- Mm.
741
00:37:42,302 --> 00:37:43,845
Komm schon!
742
00:37:43,929 --> 00:37:45,389
Rannte ihn den Flur rauf und runter
743
00:37:45,472 --> 00:37:47,849
Schlagen Sie den Mist aus ihm heraus ...
nichts.
744
00:37:47,933 --> 00:37:52,229
Ich habe dieses Ding sogar ausprobiert
Sie nennen kurze Fesseln.
745
00:37:52,312 --> 00:37:54,564
Verkette die Hände eines Typen
zu einem Bolzen auf dem Boden.
746
00:37:56,316 --> 00:37:58,777
Dann kettest du seine Füße
an den gleichen Bolzen.
747
00:37:58,860 --> 00:38:01,571
Landwirte nennen es Schweinebinden,
Ich glaube.
748
00:38:01,655 --> 00:38:04,116
Er gab es endlich zu
zu etwas.
749
00:38:04,199 --> 00:38:05,450
Was war das?
750
00:38:05,534 --> 00:38:09,621
Dass er der war, von dem wir sagten, er sei:
Gul Rahman.
751
00:38:11,915 --> 00:38:17,337
Was Sie zuerst tun möchten, ist
Nehmen Sie sein Gefühl der Kontrolle.
752
00:38:17,421 --> 00:38:19,840
Wenn Sie möchten, könnte ich ausgeben
einige Zeit zeigt Ihnen
753
00:38:19,923 --> 00:38:23,010
wie man das erreicht
mit den erweiterten Techniken.
754
00:38:24,594 --> 00:38:25,887
Groß.
755
00:38:25,971 --> 00:38:29,141
Wir haben noch 30 Leute hier
damit umgehen.
756
00:38:30,934 --> 00:38:34,604
Ich habe gehört, Sie haben es dem Arzt gesagt
du warst kalt
757
00:38:37,858 --> 00:38:39,234
♪ Die schönen Leute ♪
758
00:38:39,317 --> 00:38:41,194
- beautiful Die schönen Leute ♪
- Ah
759
00:38:41,278 --> 00:38:42,779
♪ Die schönen Leute ♪
760
00:38:42,863 --> 00:38:44,114
- beautiful Die schönen Leute ♪
- ♪ Ah ... ♪
761
00:38:53,081 --> 00:38:55,417
Senator, haben Sie
ein paar Minuten heute Morgen?
762
00:38:55,500 --> 00:38:58,295
Absolut. Komm rein, Dan.
763
00:38:58,378 --> 00:39:00,964
Der Senator ist
für eine Abstimmung auf dem Boden benötigt.
764
00:39:01,048 --> 00:39:02,883
Äh, gib ihr fünf Minuten.
765
00:39:04,551 --> 00:39:06,928
Hast du letzte Nacht geschlafen, Dan?
766
00:39:10,057 --> 00:39:12,309
Äh, Senator, ein Gefangener ist gestorben.
767
00:39:12,392 --> 00:39:14,019
♪ Es ist keine Zeit ♪
768
00:39:14,102 --> 00:39:16,772
♪ zu diskriminieren,
hasse jeden Motherfucker ♪
769
00:39:16,855 --> 00:39:18,065
♪ Das ist in deinem ... ♪
770
00:39:18,148 --> 00:39:20,609
Gul Rahman.
771
00:39:20,692 --> 00:39:23,070
Sie dachten, er wäre vielleicht
Arbeit für einen afghanischen Kriegsherrn
772
00:39:23,153 --> 00:39:24,988
oder dass er etwas wusste
über einen Angriff.
773
00:39:25,072 --> 00:39:26,865
- Hat er?
- Nein, er ist gestorben, bevor sie es herausfanden
774
00:39:26,948 --> 00:39:28,825
alles außer seinem Namen.
775
00:39:28,909 --> 00:39:30,410
Kaltes Wasser auf ihn geworfen
eine Nacht
776
00:39:30,494 --> 00:39:32,412
und fand ihn tot in seiner Zelle
am Morgen.
777
00:39:32,496 --> 00:39:33,997
Die Obduktion ergab eine Unterkühlung.
778
00:39:34,081 --> 00:39:37,250
- Woher hast du das?
- Bericht des Generalinspektors.
779
00:39:37,334 --> 00:39:41,713
Die CIA hat ihre eigenen Ermittlungen durchgeführt
in den Tod von Gul Rahman.
780
00:39:43,882 --> 00:39:45,592
Der verantwortliche Offizier
wurde empfohlen
781
00:39:45,675 --> 00:39:47,260
für einen Leistungsbonus.
782
00:39:47,344 --> 00:39:48,595
Sie haben ihn befördert.
783
00:39:48,678 --> 00:39:50,680
Er ist immer noch da draußen
im Feld.
784
00:39:55,102 --> 00:39:58,814
Nun, beschuldigen Sie die CIA?
des Mordes, Dan?
785
00:40:00,690 --> 00:40:03,026
Weil das so klingt
wohin das geht
786
00:40:03,110 --> 00:40:04,903
Wir haben Beweise
der stellvertretende Direktor
787
00:40:04,986 --> 00:40:08,031
trainierte den verantwortlichen Offizier
wie man vertuscht, was passiert ist,
788
00:40:08,115 --> 00:40:10,534
sagte ihm, vorsichtig zu sein
was er schriftlich niederlegte.
789
00:40:12,119 --> 00:40:13,870
Also, warum sollten sie brauchen
um es zu vertuschen
790
00:40:13,954 --> 00:40:15,914
wenn sie folgten
Standardverfahren?
791
00:40:16,998 --> 00:40:18,542
Warum haben sie es nicht erzählt?
der Ausschuss?
792
00:40:18,625 --> 00:40:20,877
Warum haben sie es dir nicht gesagt?
793
00:40:25,048 --> 00:40:27,551
Ich muss nachprüfen
das alles persönlich.
794
00:40:29,136 --> 00:40:30,554
Es ist sehr beunruhigend.
795
00:40:39,062 --> 00:40:41,606
"Beunruhigend"?
"Sehr beunruhigend"?
796
00:40:41,690 --> 00:40:43,358
Dan, das musst du sein
hier vorsichtig.
797
00:40:43,441 --> 00:40:45,861
Du bekommst
emotional beteiligt.
798
00:40:45,944 --> 00:40:48,989
Sie haben einen Typen umgebracht und
wurde niemand zur Rechenschaft gezogen?
799
00:40:50,574 --> 00:40:52,325
W-Wir wissen es nicht
Er war ein Terrorist.
800
00:40:52,409 --> 00:40:55,287
- Wir kennen kaum seinen Namen.
- Ich verstehe.
801
00:40:55,370 --> 00:40:57,164
Und was du brauchst
zu verstehen ist das
802
00:40:57,247 --> 00:41:00,167
Ihr Name geht
In diesem Bericht nicht in Ihrem.
803
00:41:00,250 --> 00:41:02,043
Senatsmitarbeiter nicht
müssen für die Wiederwahl laufen,
804
00:41:02,127 --> 00:41:03,545
aber sie tut es.
805
00:41:03,628 --> 00:41:06,882
Ihr rechtliches Argument lautete EITs
würde keinen dauerhaften Schaden anrichten.
806
00:41:06,965 --> 00:41:09,718
Wie lang ist Gul Rahman?
Wirst du tot sein?
807
00:41:19,269 --> 00:41:21,521
Seid ihr da?
diese Panetta Bewertung?
808
00:41:21,605 --> 00:41:23,190
Es ist gerade aufgetaucht.
809
00:41:25,066 --> 00:41:26,443
Ich verstehe nicht.
810
00:41:26,526 --> 00:41:29,362
Sieht aus wie die CIA
ihre eigene Untersuchung.
811
00:41:29,446 --> 00:41:32,032
Es bestätigt alles
wir haben gefunden
812
00:41:37,287 --> 00:41:41,333
Also was bist du
Wirst du damit anfangen?
813
00:41:41,416 --> 00:41:43,376
Hoffentlich nichts.
814
00:41:43,460 --> 00:41:45,670
Sonderstaatsanwalt Durham,
Bitte?
815
00:41:45,754 --> 00:41:48,423
Ich bin bereits gegangen
mehrere Nachrichten.
816
00:41:48,506 --> 00:41:50,634
Es ist wieder Dan Jones von
das Intelligence Committee.
817
00:41:50,717 --> 00:41:51,968
Wie geht es dir?
818
00:41:52,052 --> 00:41:54,346
Gut. ich wollte nur
um wieder einzuchecken um zu sehen
819
00:41:54,429 --> 00:41:56,014
wenn der Sonderstaatsanwalt
ist verfügbar
820
00:41:56,097 --> 00:41:57,599
auf der CIA-Sonde zu treffen.
821
00:41:59,059 --> 00:42:01,937
Es kann vertraulich sein.
Ich möchte nur Notizen vergleichen.
822
00:42:04,522 --> 00:42:06,316
Ja, die gleiche Nummer.
Vielen Dank.
823
00:42:10,445 --> 00:42:12,155
Weißt du, wir müssen zurückdenken
824
00:42:12,239 --> 00:42:13,365
auf die Zeit nach 9/11.
825
00:42:13,448 --> 00:42:14,908
Wir wussten nicht einmal, wer uns geschlagen hat.
826
00:42:14,991 --> 00:42:16,284
Das wussten wir nicht
Khalid Sheikh Mohammed war
827
00:42:16,368 --> 00:42:17,661
der Mastermind des 11. September
828
00:42:17,744 --> 00:42:19,329
oder der Einsatzleiter
von Al Qaida.
829
00:42:19,412 --> 00:42:20,872
Und dann fingen wir an aufzurunden
diese Terroristen.
830
00:42:20,956 --> 00:42:22,207
Wir haben Abu Zubaydah gefangen.
831
00:42:22,290 --> 00:42:24,292
Wir haben gefangen, äh,
Ramzi bin al-Shibh und KSM.
832
00:42:24,376 --> 00:42:26,795
Und diese Leute haben uns versorgt
Informationen unter Befragung
833
00:42:26,878 --> 00:42:30,257
von der CIA, die aufgehört hat
eine Reihe von Terroranschlägen.
834
00:42:30,340 --> 00:42:31,800
Sie planten
in die Luft jagen
835
00:42:31,883 --> 00:42:33,385
das US-Konsulat
in Karachi, Pakistan.
836
00:42:33,468 --> 00:42:35,011
- Scheisse.
- Sie wollten in die Luft jagen
837
00:42:35,095 --> 00:42:36,137
unser Marine Camp in Dschibuti ...
838
00:42:42,560 --> 00:42:44,562
- Guten Morgen.
- Khalid Sheikh Mohammed war
839
00:42:44,646 --> 00:42:49,401
in New York für den Versuch angeklagt
Flugzeuge im Jahr 1995 zu sprengen.
840
00:42:49,484 --> 00:42:50,902
Die CIA wusste bereits von ihm.
841
00:42:50,986 --> 00:42:52,654
Sie wussten, dass er in der Nähe war
bin Laden.
842
00:42:52,737 --> 00:42:54,281
Sie wussten schon vorher von ihm
Zubaydah hat ihn jemals identifiziert.
843
00:42:54,364 --> 00:42:55,740
Wie lange bist du schon hier?
844
00:42:55,824 --> 00:42:57,659
Auch nach diesem Kabel ...
ein paar Stunden...
845
00:42:57,742 --> 00:42:59,244
ein CIA-Offizier in Islamabad
846
00:42:59,327 --> 00:43:01,204
begann jemanden zu arbeiten
sie nennen Asset X.
847
00:43:01,288 --> 00:43:04,874
X behauptete zu haben
direkter Zugang zu KSM,
848
00:43:04,958 --> 00:43:07,294
wurde aber irgendwann abgewiesen
als er um Geld bat.
849
00:43:08,378 --> 00:43:10,755
- Wieviel Geld?
- Ein paar tausend Dollar.
850
00:43:10,839 --> 00:43:13,133
Zwei Jahre später
sie haben ihn abgesetzt,
851
00:43:13,216 --> 00:43:15,510
Ihn abschrecken, Ihn abschrecken
Aus, sie zahlen ihn schließlich,
852
00:43:15,593 --> 00:43:17,095
und fast sofort
er schickt einen Text
853
00:43:17,178 --> 00:43:19,639
zu seinem CIA-Handler sagen:
"Ich bin bei KSM."
854
00:43:19,723 --> 00:43:22,225
Es hatte nichts zu tun
mit dem waterboard.
855
00:43:22,309 --> 00:43:24,894
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
856
00:43:41,161 --> 00:43:43,830
Eins zwei drei,
857
00:43:43,913 --> 00:43:46,082
vier fünf sechs...
858
00:43:46,166 --> 00:43:48,626
Wer bist du
Arbeiten mit in den USA?
859
00:43:48,710 --> 00:43:51,838
...sieben acht neun,
10, 11 ...
860
00:43:51,921 --> 00:43:53,882
Wir haben deine Kinder!
861
00:43:53,965 --> 00:43:56,551
- ... 12, 13, 14, 15,
- ♪ Yankee Doodle, weiter so ♪
862
00:43:56,634 --> 00:43:58,511
- 16, 17 ...
- ♪ Yankee Doodle Dandy ... ♪
863
00:43:58,595 --> 00:44:01,264
Es wird aufhören, wenn Sie sprechen!
864
00:44:01,348 --> 00:44:04,559
♪ Und mit den Mädchen griffbereit sein,
Yankee Doodle ... ♪
865
00:44:04,642 --> 00:44:06,770
Wo ist der nächste Angriff?
866
00:44:06,853 --> 00:44:08,104
Canary Wharf! Canary Wharf!
867
00:44:08,188 --> 00:44:09,939
♪ Stecke eine Feder in ♪
868
00:44:10,023 --> 00:44:11,608
♪ Seinen Hut und nannte es ... ♪
869
00:44:11,691 --> 00:44:12,859
Okay, hier ist das Problem.
870
00:44:12,942 --> 00:44:14,527
Wir wissen bereits über
871
00:44:14,611 --> 00:44:16,738
der Heathrow
und Canary Wharf Grundstücke.
872
00:44:16,821 --> 00:44:19,407
Er weiß es.
Es ist in seinem verdammten Notizbuch.
873
00:44:19,491 --> 00:44:21,701
Wir fragten nach Grundstücken
in den USA, nicht in London.
874
00:44:21,785 --> 00:44:24,120
- Er fickt wieder mit dir.
- Um ehrlich zu sein,
875
00:44:24,204 --> 00:44:27,165
Ich bin noch nie auf einen Widerstand gestoßen
wie dieser Typ.
876
00:44:27,248 --> 00:44:28,750
Er ist ein super Widerstand.
877
00:44:28,833 --> 00:44:30,502
Er hat dich angelogen
damit du aufhörst.
878
00:44:30,585 --> 00:44:32,670
Er sagt uns nur Scheiße
Er weiß, dass wir bereits haben.
879
00:44:32,754 --> 00:44:34,089
Das ist alles, was er tut.
880
00:44:34,172 --> 00:44:36,716
Dann ist das
was wir lernen
881
00:44:36,800 --> 00:44:40,387
Das ist was das waterboard
gibt uns.
882
00:44:41,971 --> 00:44:44,724
Wir wissen jetzt, dass er lügt.
883
00:44:44,808 --> 00:44:46,851
Ich dachte es wäre gemeint
um uns die Wahrheit zu geben.
884
00:44:46,935 --> 00:44:50,855
Und ... die Wahrheit ist, dass er lügt.
885
00:44:58,196 --> 00:45:01,199
Das Hauptquartier sagt, wir gehen wieder.
886
00:45:02,492 --> 00:45:04,160
Der Chef der Verhöre
887
00:45:04,244 --> 00:45:06,579
befahl die rektale Rehydration
von KSM,
888
00:45:06,663 --> 00:45:08,415
nicht aus gesundheitlichen gründen,
889
00:45:08,498 --> 00:45:10,792
aber um total zu zeigen
Kontrolle über den Häftling.
890
00:45:10,875 --> 00:45:13,753
Obwohl
rektale Rehydration war nie
891
00:45:13,837 --> 00:45:15,672
eine bewährte Technik.
892
00:45:15,755 --> 00:45:17,590
Totale Kontrolle gibt es nicht
den Kerl an die Wand ketten,
893
00:45:17,674 --> 00:45:19,509
ihn tagelang wach halten,
und seine Familie bedrohen?
894
00:45:19,592 --> 00:45:21,219
Sie müssen eine Röhre schieben
in den Arsch?
895
00:45:21,302 --> 00:45:22,846
Das hier
896
00:45:22,929 --> 00:45:24,472
ist der Rest deines Lebens
897
00:45:24,556 --> 00:45:26,599
es sei denn, Sie beginnen die Wahrheit zu sagen.
898
00:45:26,683 --> 00:45:28,184
Dann gingen sie zurück
um ihn zu verwässern.
899
00:45:28,268 --> 00:45:29,853
"Wenn ein Arzt
auf KSMs ... "
900
00:45:29,936 --> 00:45:31,563
- Warten. Wo sind Sie?
- Nächste Seite.
901
00:45:31,646 --> 00:45:33,648
"Wenn ein Arzt
auf den Bauch von KSM gedrückt,
902
00:45:33,731 --> 00:45:35,692
er drückte Wasser aus
von Mund und Nase. "
903
00:45:35,775 --> 00:45:37,694
Also schluckte er
das ganze Wasser.
904
00:45:37,777 --> 00:45:39,028
"Am 17. März
905
00:45:39,112 --> 00:45:40,864
die waterboard technik
begann sich zu entwickeln. "
906
00:45:43,324 --> 00:45:45,243
Die Vernehmer benutzten ihre Hände
aufrecht erhalten
907
00:45:45,326 --> 00:45:48,246
ein Wasserbecken
über die Nase und den Mund von KSM.
908
00:45:58,715 --> 00:46:02,010
Wer sind
die Arbeiter in den USA?
909
00:46:02,093 --> 00:46:04,762
Issa ... Issa ...
910
00:46:04,846 --> 00:46:06,806
Issa al-Britani.
911
00:46:08,391 --> 00:46:09,851
Wo ist der nächste Angriff?
912
00:46:09,934 --> 00:46:11,686
M-Montana.
913
00:46:13,188 --> 00:46:15,482
Wir haben etwas.
914
00:46:17,734 --> 00:46:20,862
KSM teilte den Vernehmern mit, dass er geschickt habe
Abu Issa al-Britani in die USA
915
00:46:20,945 --> 00:46:24,115
Afroamerikaner zu rekrutieren
Muslime in Montana
916
00:46:24,199 --> 00:46:26,117
Tankstellen in die Luft jagen
und Waldbrände auslösen.
917
00:46:26,201 --> 00:46:27,202
Montana?
918
00:46:27,285 --> 00:46:29,412
Muslime in Montana?
919
00:46:29,496 --> 00:46:31,831
Das FBI hatte ernsthafte Zweifel
auch.
920
00:46:31,915 --> 00:46:34,334
Später gab KSM zu
er hat es ihnen gerade gesagt
921
00:46:34,417 --> 00:46:36,794
was sie hören wollten
damit es aufhört.
922
00:46:36,878 --> 00:46:40,632
Also haben sie irgendetwas bekommen
überhaupt von ihm verklagbar?
923
00:46:40,715 --> 00:46:42,175
Etwas, das Leben gerettet hat?
924
00:46:42,258 --> 00:46:45,595
Sie haben ihn verwässert
183 Mal und dann geschlossen
925
00:46:45,678 --> 00:46:47,764
KSM darf es nie sein
bevorstehend oder ehrlich.
926
00:46:47,847 --> 00:46:49,599
Alles, was sie von ihm bekommen haben
927
00:46:49,682 --> 00:46:52,769
war entweder eine Lüge
oder so was hatten sie schon.
928
00:46:52,852 --> 00:46:55,522
Na gut
meine erste frage ist also:
929
00:46:55,605 --> 00:46:59,859
Wenn es funktioniert, warum brauchst du das?
183 mal machen?
930
00:47:00,944 --> 00:47:02,320
Vielleicht wenn
der bericht kommt heraus,
931
00:47:02,403 --> 00:47:04,030
Leute werden das endlich sehen.
932
00:47:04,113 --> 00:47:07,367
Nun, machen wir uns Sorgen
es richtig zu machen.
933
00:47:07,450 --> 00:47:09,827
Wir können uns Sorgen machen
später die Welt verändern.
934
00:47:24,467 --> 00:47:26,261
Entschuldigung, ich bin zu spät.
935
00:47:26,344 --> 00:47:28,388
Es ist in Ordnung.
936
00:47:28,471 --> 00:47:31,099
- Kaum geschlafen.
- Willst du einen Kaffee?
937
00:47:34,602 --> 00:47:36,521
Hey kann ich dich was fragen?
938
00:47:36,604 --> 00:47:38,856
Sie haben jemals Träume,
939
00:47:38,940 --> 00:47:41,568
Sie wissen, über das Zeug
das steht im bericht
940
00:47:43,069 --> 00:47:45,905
Ja. Ich habe eins
wo ich ertrinke
941
00:47:45,989 --> 00:47:48,366
Ich kann meine Arme oder Beine nicht bewegen.
Ich kann nicht atmen.
942
00:47:48,449 --> 00:47:50,743
- Das weckt mich auf.
- Letzte Nacht habe ich geträumt
943
00:47:50,827 --> 00:47:53,705
Ich war gefangen
eine dieser Haftboxen.
944
00:47:53,788 --> 00:47:55,540
Sie haben mich einfach dort gelassen.
945
00:47:55,623 --> 00:47:58,167
Daniel Jones, richtig?
946
00:47:58,251 --> 00:48:00,628
- Kenne ich dich?
- Ich wollte es dir nur ins Gesicht sagen
947
00:48:00,712 --> 00:48:02,755
dass ich dich denke
und dieser Bericht ist Müll.
948
00:48:02,839 --> 00:48:04,507
- Entschuldigung...
- Du warst nicht da,
949
00:48:04,591 --> 00:48:06,467
Sie wissen es also nicht
was hat funktioniert und was nicht
950
00:48:06,551 --> 00:48:07,719
oder womit wir konfrontiert waren.
951
00:48:07,802 --> 00:48:09,512
Sie können nicht erkennen,
aber wir haben es versucht
952
00:48:09,596 --> 00:48:11,764
um dieses Land zu schützen
von Menschen, die zerstören wollen
953
00:48:11,848 --> 00:48:13,141
alles, woran wir glauben.
954
00:48:13,224 --> 00:48:15,059
Sie können es nicht erkennen,
955
00:48:15,143 --> 00:48:17,437
aber wir versuchen es
genau das gleiche.
956
00:48:17,520 --> 00:48:20,940
Ihr Bullshit-Bericht wird
Niemals das Tageslicht sehen.
957
00:48:24,986 --> 00:48:27,113
Sonderstaatsanwalt
Durham, bitte.
958
00:48:27,196 --> 00:48:29,282
Es ist Dan Jones, der erneut anruft
959
00:48:29,365 --> 00:48:32,285
über das Justizministerium
Untersuchung der CIA.
960
00:48:32,368 --> 00:48:34,078
Wir müssen uns wirklich treffen.
961
00:48:35,663 --> 00:48:37,123
Du hast?
962
00:48:38,708 --> 00:48:40,960
Okay, was sind ihre Erkenntnisse?
963
00:48:51,304 --> 00:48:53,139
Scheiße!
964
00:48:53,222 --> 00:48:55,016
Nichts?
965
00:48:55,099 --> 00:48:56,601
Überhaupt keine Anklagen?
966
00:48:56,684 --> 00:48:58,770
Keine Anklage gegen
Jose Rodriguez oder Gina Haspel
967
00:48:58,853 --> 00:49:00,229
zum zerstören der bänder.
968
00:49:00,313 --> 00:49:02,523
Nichts gegen die CIA
für die Folterung von Menschen.
969
00:49:02,607 --> 00:49:04,108
Nichts dagegen
Jim Pavitt und die anderen
970
00:49:04,192 --> 00:49:06,402
für die Bereitstellung von Fehlinformationen,
gar nichts.
971
00:49:06,486 --> 00:49:08,655
Das DOJ sagt, dass dies nicht der Fall ist
genug zulässige Beweise
972
00:49:08,738 --> 00:49:10,698
jemanden verurteilen.
973
00:49:10,782 --> 00:49:12,742
Sie gehen nach den Auftragnehmern,
und sie werden entschädigt.
974
00:49:12,825 --> 00:49:14,202
Du gehst hinterher
der Leiter der Terrorismusbekämpfung,
975
00:49:14,285 --> 00:49:15,995
und er würde einfach sagen
er folgte Befehlen
976
00:49:16,079 --> 00:49:17,205
vom CIA-Direktor.
977
00:49:17,288 --> 00:49:18,581
Du gehst nach dem Regisseur,
und er...
978
00:49:18,665 --> 00:49:20,208
Nun, er würde nur zitieren
der Präsident.
979
00:49:20,291 --> 00:49:21,793
Dann das Weiße Haus
würde die nationale Sicherheit beanspruchen.
980
00:49:21,876 --> 00:49:24,796
DOJ zumindest teilen
Was haben sie gefunden?
981
00:49:24,879 --> 00:49:25,922
Nein.
982
00:49:28,007 --> 00:49:30,551
Sie werden nichts umdrehen.
983
00:49:32,220 --> 00:49:33,971
Wir sind die Einzigen
schau mir das immer noch an.
984
00:49:52,073 --> 00:49:53,908
Dan?
985
00:49:55,493 --> 00:49:56,494
Dan?
986
00:49:56,577 --> 00:49:58,454
Sie kennen einen CIA-Offizier
987
00:49:58,538 --> 00:50:00,748
vor dem Kongress ausgesagt
1978 in Bezug auf die Verwendung von
988
00:50:00,832 --> 00:50:03,960
körperliche Zwangsbefragung
Techniken in Lateinamerika?
989
00:50:04,043 --> 00:50:05,837
Und der Offizier sagte
Das Ergebnis sind die Techniken
990
00:50:05,920 --> 00:50:08,214
in falschen Antworten und haben
als unwirksam erwiesen.
991
00:50:08,297 --> 00:50:09,757
Und vor Lateinamerika
Sie haben es in Vietnam gemacht.
992
00:50:09,841 --> 00:50:10,842
Sie wussten, dass es nicht funktioniert hat ...
993
00:50:10,925 --> 00:50:12,176
Dan, ich brauche
um dir etwas zu sagen.
994
00:50:12,260 --> 00:50:13,720
... und sie haben es wieder getan.
995
00:50:13,803 --> 00:50:14,804
Hör nicht mal zu
zu ihren eigenen verdammten Leuten.
996
00:50:14,887 --> 00:50:16,305
Ich verlasse das Arbeitszimmer.
997
00:50:16,389 --> 00:50:20,351
Ich ... ich habe ein Jobangebot bekommen,
und ich kann es nicht ablehnen.
998
00:50:20,435 --> 00:50:23,896
Es tut mir leid, aber siehst du nicht?
was macht das mit dir
999
00:50:23,980 --> 00:50:25,148
Für uns alle?
1000
00:50:25,231 --> 00:50:26,941
Ich meine, meine Kinder
zu Hause aufwachsen,
1001
00:50:27,024 --> 00:50:30,153
und ich lese hier unten über
wie sie eine Bohrmaschine setzen
1002
00:50:30,236 --> 00:50:31,863
gegen den Kopf eines Mannes
und - und wie sie zogen
1003
00:50:31,946 --> 00:50:33,489
die Arme eines anderen Mannes
aus der Steckdose.
1004
00:50:33,573 --> 00:50:35,408
Und ich nur ... das ist
wie ich meine Sonntage verbringe
1005
00:50:35,491 --> 00:50:37,034
Und meine Samstage.
1006
00:50:37,118 --> 00:50:39,746
So verbringe ich jeden Tag.
1007
00:50:39,829 --> 00:50:42,999
Ich ... ich-ich-ich-ich kann nicht.
1008
00:50:43,082 --> 00:50:47,128
Ähm ... ich werde gehen
nach dem Erntedankfest.
1009
00:50:53,217 --> 00:50:55,178
Okay. Ich verstehe.
1010
00:50:55,261 --> 00:50:56,804
Okay.
1011
00:50:56,888 --> 00:50:58,264
Das Erntedankfest.
1012
00:50:58,347 --> 00:51:01,517
Das gibt uns ...
das gibt uns ein paar monate.
1013
00:51:01,601 --> 00:51:04,937
Dan, es ist November.
1014
00:51:05,021 --> 00:51:07,774
Thanksgiving ist nächste Woche.
1015
00:51:09,692 --> 00:51:12,862
Wie viele Seiten haben
wir haben bisher geschrieben? Tausende?
1016
00:51:12,945 --> 00:51:16,324
Wir wissen es nicht einmal
Wenn das jemals rauskommt.
1017
00:51:16,407 --> 00:51:18,826
Die Banduntersuchung
niemals getan.
1018
00:51:18,910 --> 00:51:20,411
Es ist immer noch klassifiziert.
1019
00:51:20,495 --> 00:51:22,038
Du hast es gerade selbst gesagt:
1020
00:51:22,121 --> 00:51:24,499
Die CIA wusste es
Diese Scheiße hat 1978 nicht funktioniert.
1021
00:51:24,582 --> 00:51:27,001
und es hat sie nicht aufgehalten
von es wieder zu tun.
1022
00:51:28,586 --> 00:51:30,922
Schau, wir waren hier unten
für zwei Jahre, Dan,
1023
00:51:31,005 --> 00:51:33,633
in diesem Keller.
1024
00:51:33,716 --> 00:51:36,511
Niemand wartet auf uns
herauskommen.
1025
00:52:14,507 --> 00:52:16,759
... schockierende Fotos, die
offenbar zeigen US-Truppen
1026
00:52:16,843 --> 00:52:19,804
Misshandlung von Häftlingen in einem Gefängnis
außerhalb von Bagdad.
1027
00:52:19,887 --> 00:52:21,347
Wir haben ein Problem.
1028
00:52:21,430 --> 00:52:23,891
Sowohl ich als auch der Präsident
sind aktenkundig geworden
1029
00:52:23,975 --> 00:52:26,310
sagen wir nicht
Menschen foltern.
1030
00:52:26,394 --> 00:52:29,355
Er hat gerade eine Erklärung abgegeben
für die U.N.
1031
00:52:29,438 --> 00:52:32,483
Tag zur Unterstützung
von Folteropfern.
1032
00:52:32,567 --> 00:52:34,777
Was-was-was hat er gesagt?
1033
00:52:37,321 --> 00:52:39,615
"Die Vereinigten Staaten
quält nicht.
1034
00:52:39,699 --> 00:52:42,994
Dies verstößt gegen unsere Gesetze
und es ist gegen unsere Werte.
1035
00:52:43,077 --> 00:52:48,416
Ich habe es nicht autorisiert,
und ich werde es nicht autorisieren. "
1036
00:52:50,334 --> 00:52:53,379
Ich bin mir nicht sicher, wo
das lässt jeden von uns.
1037
00:52:53,462 --> 00:52:55,506
Hier ist also der Deal.
1038
00:52:55,590 --> 00:52:59,093
Ein neuer Anwalt bei OLC,
Jack Goldsmith,
1039
00:52:59,176 --> 00:53:01,679
sagt, es gibt Probleme
mit dem John Yoo Memo.
1040
00:53:01,762 --> 00:53:03,139
Rechtsfragen?
1041
00:53:03,222 --> 00:53:05,474
Ja, und da ist es
der Bericht des Generalinspektors:
1042
00:53:05,558 --> 00:53:08,185
Vorwürfe von
Kriegsverbrechen und Folter.
1043
00:53:08,269 --> 00:53:11,564
Wirft das ganze
Programm unter dem verdammten Bus.
1044
00:53:11,647 --> 00:53:13,274
Was heißt es?
1045
00:53:13,357 --> 00:53:17,069
"Der Generalinspekteur findet
dass EITs inkonsistent sind
1046
00:53:17,153 --> 00:53:18,613
mit dem
Positionen der öffentlichen Ordnung
1047
00:53:18,696 --> 00:53:22,116
Die Vereinigten Staaten haben genommen
in Bezug auf die Menschenrechte "
1048
00:53:22,199 --> 00:53:23,993
bla, bla, bla.
1049
00:53:24,076 --> 00:53:26,078
"Das Programm, wie es umgesetzt wurde,
1050
00:53:26,162 --> 00:53:30,958
weicht stark davon ab, wie die
CIA hat beschrieben, "bla, bla.
1051
00:53:31,042 --> 00:53:33,878
"Es gibt auch wenig Beweise
dass das waterboard
1052
00:53:33,961 --> 00:53:36,756
ist effektiv
Informationen zu erhalten. "
1053
00:53:36,839 --> 00:53:39,550
Guck mal, Jungs, Direktor Tenet
will das programm anhalten.
1054
00:53:41,636 --> 00:53:44,013
Weißt du, ich bin im Ruhestand
von der Luftwaffe
1055
00:53:44,096 --> 00:53:47,558
Nur ein paar Monate
vor 9/11.
1056
00:53:47,642 --> 00:53:49,310
22 Jahre.
1057
00:53:50,895 --> 00:53:53,522
Und dann
Ich wache an diesem Morgen auf,
1058
00:53:53,606 --> 00:53:59,946
und ich mache die Nachrichten an und ...
Sehen Sie, was gerade passiert.
1059
00:54:01,572 --> 00:54:06,577
Viele Leute sind gerade zurückgekehrt
zu ihrem Kaffee und Cornflakes.
1060
00:54:06,661 --> 00:54:10,831
Aber Jim wollte
etwas zu tun
1061
00:54:10,915 --> 00:54:13,501
um die Menschen zu schützen.
1062
00:54:13,584 --> 00:54:16,671
Wir gehen gleich zurück zum
Nationaler Sicherheitsrat heute
1063
00:54:16,754 --> 00:54:18,714
und bitten zu haben
das Programm rezertifiziert,
1064
00:54:18,798 --> 00:54:20,508
so viele Techniken wie möglich.
1065
00:54:20,591 --> 00:54:22,885
Wir haben einen Plan.
1066
00:54:22,969 --> 00:54:24,971
Vielen Dank. Vielen Dank.
1067
00:54:44,865 --> 00:54:46,158
Jones.
1068
00:54:47,243 --> 00:54:48,411
Ja, Senator.
1069
00:54:58,004 --> 00:54:59,338
In den Talkshows am Sonntag
1070
00:54:59,422 --> 00:55:01,007
ehemaliger Verteidigungsminister
Donald Rumsfeld
1071
00:55:01,090 --> 00:55:03,134
und ehemaliger Vizepräsident
Dick Cheney
1072
00:55:03,217 --> 00:55:06,804
argumentierte verstärkte Befragung
Techniken spielten eine große Rolle
1073
00:55:06,887 --> 00:55:09,265
im Vorfeld der Razzia
auf dem Gelände von bin Laden.
1074
00:55:09,348 --> 00:55:11,308
Nein, das ist nicht richtig.
Das ist nicht passiert.
1075
00:55:11,392 --> 00:55:13,227
- Es war keine Folter.
- Ich werde es untersuchen.
1076
00:55:13,310 --> 00:55:15,563
Und ich würde stark
empfehlen, dass wir es fortsetzen.
1077
00:55:15,646 --> 00:55:17,356
Im Herzen der Kontroverse
1078
00:55:17,440 --> 00:55:19,859
ist ein Prozess namens
Wasserfolter.
1079
00:55:21,944 --> 00:55:24,238
Okay, hier ist was
Die CIA behauptet:
1080
00:55:24,321 --> 00:55:28,576
Sie haben bin Laden nach der Verwendung
EITs gegen Inhaftierte.
1081
00:55:30,870 --> 00:55:36,208
Sie sagen, dass alles im Jahr 2002 begonnen hat
mit Abu Zubaydah
1082
00:55:36,292 --> 00:55:39,587
und ein Häftling, den sie anriefen
"Riad der Vermittler"
1083
00:55:39,670 --> 00:55:41,881
wer hat ihnen einen Tipp gegeben
nach Abu Ahmed al-Kuwaiti,
1084
00:55:41,964 --> 00:55:43,174
wer hatte Bindungen an bin Laden.
1085
00:55:43,257 --> 00:55:44,884
Das ist nicht passiert?
1086
00:55:44,967 --> 00:55:47,470
Die Wahrheit ist die CIA
war auf al-Kuwaitis Handys,
1087
00:55:47,553 --> 00:55:51,182
E-Mails, Identität, lange vorher
Sie haben alle Häftlinge gefangen genommen.
1088
00:55:51,265 --> 00:55:56,103
Bevor sie es überhaupt getan hatten
ein EIT-Programm.
1089
00:55:56,187 --> 00:55:58,647
Zubaydah erzählte uns, dass al-Kuwait das getan habe
nichts mit bin Laden zu tun.
1090
00:55:58,731 --> 00:56:01,525
Gleiches gilt für KSM
und-und die anderen.
1091
00:56:01,609 --> 00:56:04,612
Aber jetzt haben wir ehemalige
CIA-Direktor Michael Hayden
1092
00:56:04,695 --> 00:56:07,239
im Radio sagen
Dies alles kam von EITs.
1093
00:56:07,323 --> 00:56:09,909
Und ehemaliger Generalstaatsanwalt
Mukasey ist da draußen und sagt:
1094
00:56:09,992 --> 00:56:12,078
KSM brach wie ein Damm
nach dem waterboarding.
1095
00:56:12,161 --> 00:56:13,621
Wo sagt er das?
1096
00:56:13,704 --> 00:56:16,123
Wallstreet Journal.
Ich habe eine Notiz gefunden.
1097
00:56:16,207 --> 00:56:17,833
Es ist von ein paar Monaten her,
März.
1098
00:56:17,917 --> 00:56:19,335
Es heißt
"Der öffentliche Roll-out."
1099
00:56:19,418 --> 00:56:22,713
Das Memo gibt die Agentur an
wollten ihre PR-Leute
1100
00:56:22,797 --> 00:56:26,801
den bin Laden Raid zu verbinden
über EITs erhalten zu informieren
1101
00:56:26,884 --> 00:56:28,177
bevor es überhaupt passierte.
1102
00:56:28,260 --> 00:56:32,306
Also ... wenn die CIA bin Laden hat,
1103
00:56:32,389 --> 00:56:35,226
dann wen interessiert es
was hat es noch getan?
1104
00:56:35,309 --> 00:56:38,187
Wenn es Leben gerettet hat, gibt es
Keine Notwendigkeit zur Rechenschaftspflicht.
1105
00:56:38,270 --> 00:56:40,481
Genau. Sie haben Bush angelogen
über das Programm.
1106
00:56:40,564 --> 00:56:42,316
Jetzt lügen sie
an Präsident Obama.
1107
00:56:42,399 --> 00:56:46,112
Dieses Dokument über bin Laden
und, äh, die Rolle der EITs,
1108
00:56:46,195 --> 00:56:48,030
es ist einfach nicht wahr
1109
00:56:54,745 --> 00:56:57,540
Du willst, dass ich dich hole
das weiße Haus?
1110
00:56:59,375 --> 00:57:00,918
Lass uns das tun.
1111
00:57:03,504 --> 00:57:05,631
Es ist uns sehr klar
1112
00:57:05,714 --> 00:57:09,635
die EITs haben nicht geführt
bin Laden.
1113
00:57:09,718 --> 00:57:12,346
Die CIA ist falsch dargestellt
die Operation.
1114
00:57:12,429 --> 00:57:14,306
Ich bin sicher, dass Sie das sehen,
nicht wahr
1115
00:57:14,390 --> 00:57:16,725
McDONOUGH: Nein
Klar verstehe ich, Senator.
1116
00:57:16,809 --> 00:57:18,769
Die Mission war ein Erfolg;
das ist die Überschrift hier.
1117
00:57:18,853 --> 00:57:22,231
Dies ist ein entscheidender Moment
in der Geschichte unserer Nation.
1118
00:57:22,314 --> 00:57:26,819
Ich möchte sicherstellen, dass die
Agentur manipuliert es nicht
1119
00:57:26,902 --> 00:57:30,197
zu desinfizieren
ihre eigenen vergangenen Handlungen.
1120
00:57:30,281 --> 00:57:32,116
Ich werde lassen
der nationale Sicherheitsberater
1121
00:57:32,199 --> 00:57:34,285
Kennen Sie Ihre Bedenken, Senator.
1122
00:57:34,368 --> 00:57:36,704
- Vielen Dank.
- Danke, Senator Feinstein.
1123
00:57:38,080 --> 00:57:40,291
Das ist es?
1124
00:57:40,374 --> 00:57:42,668
Es ist ihnen egal
Die Geschichte ist falsch?
1125
00:57:44,295 --> 00:57:48,257
Ich glaube nicht, dass wir schauen können
an das Weiße Haus für die Unterstützung.
1126
00:57:57,600 --> 00:57:58,976
Was zur Hölle ist gerade passiert?
1127
00:57:59,059 --> 00:58:02,354
Die CIA hat es gerade geschafft
der Präsident wiedergewählt.
1128
00:58:02,438 --> 00:58:04,231
Das ist was passiert ist.
1129
00:58:07,651 --> 00:58:10,988
Es war der
größte Fahndung aller Zeiten.
1130
00:58:11,071 --> 00:58:13,616
Sie denken, Sie kennen die Geschichte,
1131
00:58:13,699 --> 00:58:15,618
aber halte an deinen Sitzen fest.
1132
00:58:15,701 --> 00:58:18,787
Zero Dark Thirty,
der fesselnde neue film,
1133
00:58:18,871 --> 00:58:21,457
bringt dir die Jagd
für Osama bin Laden
1134
00:58:21,540 --> 00:58:24,168
wie es noch nie war
zuvor gesehen.
1135
00:58:39,183 --> 00:58:41,268
Das ist es.
Der letzte, den wir haben.
1136
00:58:41,352 --> 00:58:47,524
Nummer 119: Muhammad Rahim,
aufgenommen im Juni 2007.
1137
00:58:57,076 --> 00:58:58,744
Wir haben Rahim wach gehalten
1138
00:58:58,827 --> 00:59:00,913
138 Stunden durchgehend.
1139
00:59:00,996 --> 00:59:03,999
Hat den Aufmerksamkeitsgriff benutzt,
1140
00:59:04,083 --> 00:59:07,002
Gesichtshalt,
diätetische Manipulation.
1141
00:59:07,086 --> 00:59:10,422
Bauchschmerzen,
Stresspositionen.
1142
00:59:10,506 --> 00:59:13,550
Wir haben ihm sogar ein Handtuch angeboten
zu tragen, wenn er kooperiert.
1143
00:59:13,634 --> 00:59:14,885
Hat uns nichts gegeben.
1144
00:59:14,969 --> 00:59:16,595
Er hat das gesagt,
wenn wir ihn verletzen,
1145
00:59:16,679 --> 00:59:19,932
er würde sich nur etwas ausdenken
damit wir aufhören.
1146
00:59:20,015 --> 00:59:22,685
Und dann sagte er
Er war unserer Gnade ausgeliefert
1147
00:59:22,768 --> 00:59:25,020
und wir könnten ihn töten
wenn wir wollten.
1148
00:59:25,104 --> 00:59:26,772
Was ist der Punkt
vorwärts zu bewegen
1149
00:59:26,855 --> 00:59:28,607
ohne das waterboard?
1150
00:59:28,691 --> 00:59:30,818
Es ist, als würde man versuchen zu spielen
Baseball ohne den Schläger.
1151
00:59:30,901 --> 00:59:32,820
Wir sind auf ihn los
seit 60 tagen,
1152
00:59:32,903 --> 00:59:35,155
nicht weiterkommen.
1153
00:59:35,239 --> 00:59:39,326
Das Problem ist
das CTC hat uns nicht gegeben
1154
00:59:39,410 --> 00:59:41,287
jede gute Nachricht
um ihn zu befragen.
1155
00:59:41,370 --> 00:59:43,038
Wir haben keine Hebelwirkung.
1156
00:59:43,122 --> 00:59:44,999
Warten Sie mal.
Sie sind die Psychologen.
1157
00:59:45,082 --> 00:59:46,834
Du hast mir gesagt, dass du es bist
werde uns informieren.
1158
00:59:46,917 --> 00:59:48,627
Jetzt sagst du
müssen wir es dir geben?
1159
00:59:48,711 --> 00:59:54,049
Ich denke, wir verbessern seine
Behandlung für eine Woche oder zwei,
1160
00:59:54,133 --> 00:59:58,137
gib ihm etwas Hoffnung,
und dann gehen wir hart auf ihn zurück
1161
00:59:58,220 --> 01:00:00,556
und schaffen
ein Gefühl der Hilflosigkeit.
1162
01:00:00,639 --> 01:00:04,768
Oder wir könnten versuchen, ihn zu rekrutieren.
1163
01:00:04,852 --> 01:00:08,522
Sagen Sie ihm, dass er sein kann
ein CIA-Agent, wenn er spricht.
1164
01:00:08,605 --> 01:00:09,982
Das FBI macht das.
1165
01:00:10,065 --> 01:00:11,984
Wir sind nicht das FBI.
Das machen wir nicht.
1166
01:00:12,067 --> 01:00:14,737
Die Wissenschaft funktioniert so
1167
01:00:14,820 --> 01:00:16,905
Wir bekommen nur die Informationen nach ...
1168
01:00:16,989 --> 01:00:18,699
Nach was?
1169
01:00:18,782 --> 01:00:21,118
Warum sind so viele von diesen Jungs
lügt uns immer noch an
1170
01:00:21,201 --> 01:00:23,329
nachdem du daran gearbeitet hast
1171
01:00:25,581 --> 01:00:27,833
Wo ist die Spezialsauce?
1172
01:00:30,085 --> 01:00:34,006
Sie müssen diese Arbeit machen.
Es ist nur legal, wenn es funktioniert.
1173
01:00:34,089 --> 01:00:36,884
Die Befragung der CIA
von Muhammad Rahim
1174
01:00:36,967 --> 01:00:39,094
führte zu
Zero Intelligence-Berichte.
1175
01:00:39,178 --> 01:00:42,431
Am 21. April 2008
Die Agentur trat zusammen
1176
01:00:42,514 --> 01:00:44,266
eine Überprüfung nach der Aktion
von seiner Befragung.
1177
01:00:44,350 --> 01:00:46,977
Senator, ich möchte nur darauf hinweisen
darauf hin, dass dies das erste Mal ist
1178
01:00:47,061 --> 01:00:48,645
Die Agentur stoppte
und ausgewertet
1179
01:00:48,729 --> 01:00:50,230
die Wirksamkeit
des Programms.
1180
01:00:51,398 --> 01:00:53,484
Und sie kamen zu dem Schluss, dass
in der Zukunft,
1181
01:00:53,567 --> 01:00:55,569
CIA-Vernehmer sollten verwenden
Rapport-Gebäude.
1182
01:00:58,781 --> 01:01:01,116
Sie schlugen sogar vor
andere Agenturen fragen,
1183
01:01:01,200 --> 01:01:03,410
Strafverfolgung,
und sogar in anderen Ländern
1184
01:01:03,494 --> 01:01:05,245
über wirksam
Abfragemethoden.
1185
01:01:07,539 --> 01:01:08,707
So...
1186
01:01:11,460 --> 01:01:14,004
In den letzten sechs Jahren
Es hat einen stetigen Strom gegeben
1187
01:01:14,088 --> 01:01:19,676
des CIA-Personals ...
Direktoren, Stellvertreter, Analysten ...
1188
01:01:19,760 --> 01:01:21,553
Komm her und sag es mir
1189
01:01:21,637 --> 01:01:25,724
Was für ein unglaublicher Erfolg
EITs waren.
1190
01:01:25,808 --> 01:01:29,603
Irgendwie nicht einmal einer von ihnen
schaffte es, diesen Teil zu erwähnen.
1191
01:01:34,858 --> 01:01:40,531
Wie viele Häftlinge waren
durch das Programm insgesamt?
1192
01:01:41,615 --> 01:01:43,450
Mindestens 119.
1193
01:01:45,911 --> 01:01:47,830
Die Agentur gibt zu
ein Viertel von ihnen
1194
01:01:47,913 --> 01:01:49,957
sollte nie
wurden festgenommen.
1195
01:01:50,040 --> 01:01:54,878
Das EIT-Programm hat nie funktioniert.
auf niemanden.
1196
01:02:04,555 --> 01:02:07,850
Heute sind wir versammelt
zu genehmigen
1197
01:02:07,933 --> 01:02:09,435
die Studie des Ausschusses über
1198
01:02:09,518 --> 01:02:14,565
die CIA-Haft
und Verhörprogramm.
1199
01:02:14,648 --> 01:02:17,317
Ich würde gerne ... danken
Daniel Jones
1200
01:02:17,401 --> 01:02:21,155
und sein kleines Personal
Wer hat diese Studie vorbereitet?
1201
01:02:21,238 --> 01:02:23,699
Angestellter, würden Sie die Rolle nennen?
1202
01:02:25,325 --> 01:02:28,078
- Herr Udall?
- Yay.
1203
01:02:28,162 --> 01:02:31,081
- Herr Rubio?
- Nein.
1204
01:02:31,165 --> 01:02:33,834
- Mr. Rockefeller?
- Yay.
1205
01:02:33,917 --> 01:02:36,295
- Mr. Warner?
- Yay.
1206
01:02:36,378 --> 01:02:38,297
- Mr. Blunt?
- Nein.
1207
01:02:38,380 --> 01:02:41,216
- Herr Conrad?
- Yay.
1208
01:02:41,300 --> 01:02:43,510
- Herr Mäntel?
- Nein.
1209
01:02:43,594 --> 01:02:45,846
- Mr. Nelson?
- Yay.
1210
01:02:45,929 --> 01:02:48,307
- Herr Risch?
- Nein.
1211
01:02:48,390 --> 01:02:50,893
- Frau Mikulski?
- Yay.
1212
01:02:50,976 --> 01:02:53,145
- Mr. Burr?
- Nein.
1213
01:02:53,228 --> 01:02:55,606
- Mr. Wyden?
- Yay.
1214
01:02:55,689 --> 01:02:58,066
- Frau Snowe?
- Yay.
1215
01:02:58,150 --> 01:03:02,070
- Mr. Chambliss?
- Nein.
1216
01:03:02,154 --> 01:03:04,239
Frau Feinstein?
1217
01:03:04,323 --> 01:03:06,700
Yay.
1218
01:03:09,077 --> 01:03:10,662
Die Bewegung geht vorbei.
1219
01:03:10,746 --> 01:03:15,751
Der Bericht wird nun gesendet
an die CIA für abschließende Kommentare.
1220
01:03:19,546 --> 01:03:21,423
Ich, John Owen Brennan,
1221
01:03:21,507 --> 01:03:23,634
Schwöre feierlich, es zu erzählen
die Wahrheit, die volle Wahrheit,
1222
01:03:23,717 --> 01:03:26,094
und nichts als die Wahrheit,
möge Gott mir beistehen.
1223
01:03:26,178 --> 01:03:28,764
Vielen Dank, Herr Brennan.
1224
01:03:28,847 --> 01:03:31,016
Ich freue mich
um dein Zeugnis zu hören.
1225
01:03:34,436 --> 01:03:36,730
ich bin geehrt
heute vor Ihnen erscheinen
1226
01:03:36,813 --> 01:03:40,734
als Kandidat des Präsidenten
für den Direktor der CIA.
1227
01:03:40,817 --> 01:03:44,530
Möchte ich sagen von
der Anfang dieser Ehrlichkeit ...
1228
01:03:44,613 --> 01:03:48,033
Wahrhaftigkeit ... war ein Wert
in mich eingeschärft
1229
01:03:48,116 --> 01:03:51,078
aufgewachsen in New Jersey von
meine Eltern Owen und Dorothy.
1230
01:03:51,161 --> 01:03:53,205
Nun, keiner von uns
sind vollkommene Wesen.
1231
01:03:53,288 --> 01:03:55,290
Ich bin alles andere als perfekt.
1232
01:03:55,374 --> 01:03:57,501
Aber ich werde ehrlich sein
mit diesem Ausschuss
1233
01:03:57,584 --> 01:03:59,127
und mach alles möglich
1234
01:03:59,211 --> 01:04:02,464
um Ihre legitimen Bedürfnisse zu erfüllen
und Anforderungen.
1235
01:04:02,548 --> 01:04:04,007
Herr Brennan,
1236
01:04:04,091 --> 01:04:06,718
Ich habe lange geglaubt, dass unsere
Regierung hat eine Verpflichtung
1237
01:04:06,802 --> 01:04:10,847
dem amerikanischen Volk ins Gesicht sehen
seine Fehler transparent,
1238
01:04:10,931 --> 01:04:13,892
der Öffentlichkeit zu helfen, zu verstehen
die Art dieser Fehler,
1239
01:04:13,976 --> 01:04:16,270
und sie zu korrigieren.
1240
01:04:16,353 --> 01:04:20,274
Die erweiterte Befragung
Techniken waren brutal,
1241
01:04:20,357 --> 01:04:23,026
und, vielleicht am wichtigsten,
Sie haben nicht funktioniert.
1242
01:04:23,110 --> 01:04:26,029
Jetzt hat die CIA
eine Verantwortung
1243
01:04:26,113 --> 01:04:28,490
ungenau zu korrigieren
Informationen zur Verfügung gestellt
1244
01:04:28,574 --> 01:04:30,659
zum vorherigen Weißen Haus,
das Justizministerium,
1245
01:04:30,742 --> 01:04:32,536
Kongress und Öffentlichkeit.
1246
01:04:32,619 --> 01:04:34,913
Hier ist meine Frage:
1247
01:04:34,997 --> 01:04:38,208
Sind Sie damit einverstanden, dass die CIA
Hat diese Verantwortung?
1248
01:04:38,292 --> 01:04:40,794
Und ich würde es zu schätzen wissen
eine Ja oder Nein Antwort.
1249
01:04:42,504 --> 01:04:46,008
Ja, Senator.
1250
01:04:46,091 --> 01:04:47,634
Absolut.
1251
01:04:49,344 --> 01:04:50,846
Büro des Stabschefs.
1252
01:04:50,929 --> 01:04:52,973
Mr. McDonough ist
gerade in einer Besprechung.
1253
01:04:53,056 --> 01:04:55,309
Nach den neuesten NBC
News / Wall Street Journal Umfrage,
1254
01:04:55,392 --> 01:04:58,895
des Präsidenten
Zustimmungsrate liegt bei 44%.
1255
01:04:58,979 --> 01:05:00,439
Das sind drei Punkte mehr seit März ...
1256
01:05:00,522 --> 01:05:02,441
Entschuldigen Sie mich. Mr. McDonough.
1257
01:05:02,524 --> 01:05:04,985
- Regisseur Brennan ist hier.
- Oh.
1258
01:05:05,068 --> 01:05:06,320
Da ist er.
1259
01:05:06,403 --> 01:05:08,488
- Herzlichen Glückwunsch, Herr Direktor.
- Vielen Dank.
1260
01:05:08,572 --> 01:05:09,990
Herzlich willkommen. Komm herrein.
Vielen Dank.
1261
01:05:10,073 --> 01:05:12,200
Vielen Dank
und danke Präsident Obama.
1262
01:05:12,284 --> 01:05:13,952
Ich werde es ihn wissen lassen.
1263
01:05:14,036 --> 01:05:16,121
Apropos, äh,
1264
01:05:16,204 --> 01:05:18,624
er wollte, dass ich dich frage
wenn es neue Informationen gibt
1265
01:05:18,707 --> 01:05:21,084
auf die Drohne trifft
vom 29. April?
1266
01:05:21,168 --> 01:05:24,588
Wir können bestätigen
dass der Al-Qaida-Planer
1267
01:05:24,671 --> 01:05:27,633
Abu Sulayman al-Jazairi
wurde getötet.
1268
01:05:27,716 --> 01:05:30,260
Leider glauben wir auch
1269
01:05:30,344 --> 01:05:34,348
dass es zwischen fünf waren
und zehn zivile Opfer.
1270
01:05:34,431 --> 01:05:35,849
Scheisse.
1271
01:05:35,932 --> 01:05:38,143
Nun, ich lasse es
der Präsident weiß.
1272
01:05:38,226 --> 01:05:40,228
Was ist mit
Bericht des Geheimdienstausschusses?
1273
01:05:40,312 --> 01:05:41,772
Wir müssen darüber reden.
1274
01:05:41,855 --> 01:05:44,691
John, w-wir gaben der CIA
bis Februar
1275
01:05:44,775 --> 01:05:47,152
mit seiner Antwort kommen;
Es ist jetzt Mai.
1276
01:05:47,235 --> 01:05:49,154
Ich habe Senator Feinstein
überall auf meinem Telefonblatt.
1277
01:05:49,237 --> 01:05:51,531
Ich möchte nicht derjenige sein
wer muss das vorantreiben,
1278
01:05:51,615 --> 01:05:54,284
aber der Präsident würde wirklich
möchte dies hinter uns bringen.
1279
01:05:59,748 --> 01:06:01,541
Und?
1280
01:06:01,625 --> 01:06:03,960
Wir erkennen das an
1281
01:06:04,044 --> 01:06:06,630
die Inhaftierung und das Verhör
Programm hatte Mängel
1282
01:06:06,713 --> 01:06:08,965
und dass die Agentur
Fehler gemacht.
1283
01:06:09,049 --> 01:06:10,717
Das Ernsteste davon
trat früh auf
1284
01:06:10,801 --> 01:06:13,428
und stammte aus der Tatsache
dass wir unvorbereitet waren.
1285
01:06:15,055 --> 01:06:18,642
Nun, wie Sie wissen, trennen wir uns
zu einigen wichtigen Punkten.
1286
01:06:18,725 --> 01:06:22,062
Nach unserer Bewertung,
Hinweise sind das
1287
01:06:22,145 --> 01:06:24,314
Verhöre von
Häftlinge auf wen
1288
01:06:24,398 --> 01:06:27,109
die erweiterte Befragung
Techniken wurden verwendet
1289
01:06:27,192 --> 01:06:30,529
produzierte einzigartige Intelligenz
1290
01:06:30,612 --> 01:06:32,364
das hat geholfen
vereiteln sie angriffspläne,
1291
01:06:32,447 --> 01:06:34,408
terroristen gefangennehmen,
und rettete Leben.
1292
01:06:34,491 --> 01:06:35,951
Entschuldigung, Intelligenz
von EITs gesammelt ...
1293
01:06:36,034 --> 01:06:38,245
Und diese Intelligenz
informiert weiter
1294
01:06:38,328 --> 01:06:40,038
unsere Bemühungen zur Terrorismusbekämpfung.
1295
01:06:40,122 --> 01:06:41,623
Es führte uns zu bin Laden.
1296
01:06:43,208 --> 01:06:45,585
Jetzt ist es eine Sache
das Programm ablehnen.
1297
01:06:45,669 --> 01:06:47,295
Ich-ich begrüße dieses Gespräch,
1298
01:06:47,379 --> 01:06:49,005
aber es ist etwas anderes
insgesamt
1299
01:06:49,089 --> 01:06:50,632
zu sagen, dass es war
schlecht verwaltet und ineffektiv.
1300
01:06:50,716 --> 01:06:51,842
Entschuldigung, Direktor Brennan.
1301
01:06:51,925 --> 01:06:54,553
Der Bericht ist
basierend auf CIA-Aufzeichnungen.
1302
01:06:54,636 --> 01:06:57,180
CIA-Offiziere selbst
nannte es unwirksam.
1303
01:06:57,264 --> 01:06:58,890
CIA-Offiziere?
1304
01:06:58,974 --> 01:07:01,393
Nun, du hast mit keinem gesprochen
CIA-Offiziere im Programm,
1305
01:07:01,476 --> 01:07:02,644
Hast du, Dan?
1306
01:07:02,728 --> 01:07:05,105
Ihre Anwälte würden nicht
stellen sie uns zur Verfügung
1307
01:07:05,188 --> 01:07:08,775
wegen der Abteilung
strafrechtlichen Ermittlungen der Justiz.
1308
01:07:08,859 --> 01:07:11,862
Wir sind auch anderer Meinung
die Charakterisierung von
1309
01:07:11,945 --> 01:07:16,283
wie die CIA den Kongress unterrichtete,
das Weiße Haus und die Presse.
1310
01:07:16,366 --> 01:07:18,785
Jetzt haben wir Dokumentation
das beweist es sicher.
1311
01:07:18,869 --> 01:07:20,287
Entschuldigen Sie, Sir, welche Dokumente?
1312
01:07:20,370 --> 01:07:21,663
Wenn der Regisseur referenziert
1313
01:07:21,747 --> 01:07:23,540
Kabel oder E-Mails
wir wurden nie gezeigt,
1314
01:07:23,623 --> 01:07:25,167
dann ist das eine Verletzung
unserer Vereinbarung.
1315
01:07:25,250 --> 01:07:27,753
Alles wurde angenommen
uns zur Verfügung gestellt worden zu sein.
1316
01:07:27,836 --> 01:07:29,755
Geben wir nur
der Ausschuss Zugang
1317
01:07:29,838 --> 01:07:31,715
an die ganze
CIA-Computersystem?
1318
01:07:31,798 --> 01:07:33,633
Geht das dorthin?
1319
01:07:33,717 --> 01:07:37,095
Dan kann jede E-Mail lesen,
bekommt jedes dokument zu sehen?
1320
01:07:37,179 --> 01:07:40,265
Jedes relevante Dokument
oder per E-Mail, ja.
1321
01:07:42,350 --> 01:07:45,228
Ich habe immer unterstützt
die Geheimdienste.
1322
01:07:45,312 --> 01:07:50,066
Ich habe mit meiner eigenen Party gebrochen
das Drohnenprogramm zu unterstützen,
1323
01:07:50,150 --> 01:07:52,986
aber was diesen Bericht
macht sehr deutlich
1324
01:07:53,069 --> 01:07:56,656
ist ein echtes Bedürfnis nach Aufsicht
und Rechenschaftspflicht.
1325
01:07:56,740 --> 01:07:59,618
Sie fragten nach unserer Antwort,
und wir haben es dir gegeben.
1326
01:07:59,701 --> 01:08:02,078
Wir haben in den Spiegel geschaut.
1327
01:08:02,162 --> 01:08:05,040
Jetzt haben wir Fehler gemacht.
1328
01:08:05,123 --> 01:08:08,502
Es gab Missbräuche und solche
Missbräuche wurden behoben.
1329
01:08:08,585 --> 01:08:11,963
Aber ich bin vehement anderer Meinung
mit der Erzählung
1330
01:08:12,047 --> 01:08:14,049
dass du es versuchst
hier aneinander reihen.
1331
01:08:14,132 --> 01:08:15,759
Es fehlt der Kontext.
1332
01:08:15,842 --> 01:08:17,719
Es malt nicht
ein genaues Bild
1333
01:08:17,803 --> 01:08:19,888
von der Arbeit, die getan wurde.
1334
01:08:19,971 --> 01:08:21,556
Lass uns gehen.
1335
01:08:21,640 --> 01:08:24,518
Senator John Brennan
Name ist in diesem Bericht.
1336
01:08:24,601 --> 01:08:26,269
Er war Direktor Tenets
Stabschef
1337
01:08:26,353 --> 01:08:27,646
und dann
stellvertretender Geschäftsführer
1338
01:08:27,729 --> 01:08:29,272
als das Programm gestartet wurde.
1339
01:08:29,356 --> 01:08:30,941
- Er ist in der Agentur aufgewachsen.
- Er behauptet zu haben
1340
01:08:31,024 --> 01:08:32,651
- spricht sich gegen das EIT-Programm aus ...
- Woher?
1341
01:08:32,734 --> 01:08:34,736
Ich habe gerade fünf Jahre verbracht
ihre E-Mails betrachten.
1342
01:08:34,820 --> 01:08:36,613
Ich habe nie etwas gefunden
zu behaupten, dass dies wahr ist.
1343
01:08:36,696 --> 01:08:38,949
Nun, wir wussten es
Das würde nicht einfach werden.
1344
01:08:39,032 --> 01:08:42,035
Sie haben ihre eigene Erzählung,
und sie werden daran festhalten.
1345
01:08:42,118 --> 01:08:43,912
Vielleicht könnten wir hochkommen
mit etwas Mittelweg,
1346
01:08:43,995 --> 01:08:46,122
- eine gemeinsame Sprache finden.
- Ich dachte, unser Job
1347
01:08:46,206 --> 01:08:47,707
war zu beaufsichtigen
und Rechenschaftspflicht,
1348
01:08:47,791 --> 01:08:49,626
kein Mittelweg.
1349
01:08:50,418 --> 01:08:52,504
Ich habe eine Frage an dich.
1350
01:08:52,587 --> 01:08:55,090
Arbeitest du für mich
oder für den Bericht?
1351
01:08:56,591 --> 01:09:01,012
Und ich möchte Sie zum Nachdenken anregen
bevor Sie antworten.
1352
01:09:13,483 --> 01:09:15,569
McDONOUGH:
Dan!
1353
01:09:15,652 --> 01:09:17,696
Dan Jones.
1354
01:09:17,779 --> 01:09:19,030
Da ist er.
1355
01:09:19,114 --> 01:09:20,949
Schau dich an, Chefermittler
1356
01:09:21,032 --> 01:09:23,410
der größten Studie
jemals vom Senat geleitet wurde.
1357
01:09:23,493 --> 01:09:25,036
Mein Gott. Wie geht's?
1358
01:09:25,120 --> 01:09:26,955
Schön dich zu sehen
in der frischen Luft.
1359
01:09:27,038 --> 01:09:28,373
- Ja.
- Es ist so lustig.
1360
01:09:28,456 --> 01:09:29,958
Ich habe gerade gedacht
die andere Nacht,
1361
01:09:30,041 --> 01:09:32,544
Erinnerst du dich an diese Zeit?
du bist gekommen und hast mich gesehen,
1362
01:09:32,627 --> 01:09:34,170
gleich nach
Bist du aus der Schule gekommen?
1363
01:09:34,254 --> 01:09:36,214
Du hast gesagt, geh und hol
Intel Erfahrung,
1364
01:09:36,298 --> 01:09:37,883
warte bis die Dems
bekam den Senat zurück.
1365
01:09:37,966 --> 01:09:39,217
Und sieh dich jetzt an:
1366
01:09:39,301 --> 01:09:40,844
arbeiten für die
Geheimdienstausschuss des Senats
1367
01:09:40,927 --> 01:09:42,387
für Dianne Feinstein.
1368
01:09:42,470 --> 01:09:44,097
Du hast es mir einmal gesagt
Einen Unterschied machen.
1369
01:09:44,180 --> 01:09:45,807
Ich hoffe du noch
bekomme diese Chance.
1370
01:09:45,891 --> 01:09:47,767
- Was bedeutet das?
- Was bedeutet das?
1371
01:09:47,851 --> 01:09:51,605
Es bedeutet, Dan, raus aus dem
Senator über die CIA.
1372
01:09:51,688 --> 01:09:53,607
Du machst es nicht selbst
irgendwelche Gefälligkeiten.
1373
01:09:53,690 --> 01:09:55,150
Hast du den Bericht gelesen?
1374
01:09:55,233 --> 01:09:58,403
Es sind 7.000 Seiten, Dan.
1375
01:09:58,486 --> 01:10:02,240
Die Bibel erzählt die Geschichte
der Menschheit in weniger als das.
1376
01:10:02,324 --> 01:10:05,744
Schau, Kumpel,
1377
01:10:05,827 --> 01:10:07,495
Wir werden die CIA bekommen
sich mit dir hinsetzen,
1378
01:10:07,579 --> 01:10:09,956
sage dir
ihre Seite der Geschichte.
1379
01:10:10,040 --> 01:10:12,667
Es würde helfen
wenn du zuhören würdest.
1380
01:10:14,294 --> 01:10:16,463
Die Studie scheint
am ernstesten auseinander gehen
1381
01:10:16,546 --> 01:10:19,507
von den Tatsachen durch Fragen
der Leser zu glauben
1382
01:10:19,591 --> 01:10:21,801
die CIA Informationen zurückgehalten
1383
01:10:21,885 --> 01:10:23,845
von der Exekutive
und Kongress.
1384
01:10:23,929 --> 01:10:27,057
Das möchten wir sehen
aus dem Bericht entfernt.
1385
01:10:27,140 --> 01:10:29,142
Nach den Fotos von
Abu Ghraib kam im Jahr 2004 heraus,
1386
01:10:29,225 --> 01:10:31,478
Stellvertretender Direktor McLaughlin
erschien vor dem Kongress,
1387
01:10:31,561 --> 01:10:34,439
vor Ihnen und sagte
Die CIA ist nicht autorisiert
1388
01:10:34,522 --> 01:10:36,816
irgendwas machen wie was
Sie haben auf diesen Fotos gesehen.
1389
01:10:36,900 --> 01:10:38,860
Aber was taten sie?
war noch schlimmer.
1390
01:10:38,944 --> 01:10:40,862
Dann im Jahr 2005,
Senator Rockefeller
1391
01:10:40,946 --> 01:10:42,656
forderte eine Überprüfung
des Programms,
1392
01:10:42,739 --> 01:10:44,699
und der stellvertretende Chef
der Terrorismusbekämpfung
1393
01:10:44,783 --> 01:10:46,493
wurde nervös
wohin das führen könnte.
1394
01:10:46,576 --> 01:10:48,787
Also schickte er eine Nachricht
zur Führungsebene
1395
01:10:48,870 --> 01:10:51,373
die Notwendigkeit diskutieren
die Situation zu verwalten.
1396
01:10:51,456 --> 01:10:55,293
Er sagte: "Wir steigen entweder aus
und verkaufen, oder wir werden gehämmert.
1397
01:10:55,377 --> 01:10:58,338
Kongress liest es,
schneidet unsere Behörden,
1398
01:10:58,421 --> 01:10:59,798
bringt unser Budget durcheinander.
1399
01:10:59,881 --> 01:11:01,132
Wir müssen uns vergewissern
1400
01:11:01,216 --> 01:11:03,593
der Eindruck von
was wir tun, ist positiv. "
1401
01:11:03,677 --> 01:11:06,262
Dies ist der stellvertretende Chef
der Terrorismusbekämpfung.
1402
01:11:06,346 --> 01:11:08,848
Das alles bleibt drin.
1403
01:11:08,932 --> 01:11:11,059
Wir sind grundsätzlich anderer Meinung
mit der Behauptung
1404
01:11:11,142 --> 01:11:13,979
dass das Programm war
schlecht verwaltet und ausgeführt
1405
01:11:14,062 --> 01:11:17,565
und dass unqualifizierte Offiziere
auferlegte brutale Bedingungen,
1406
01:11:17,649 --> 01:11:20,652
verwendete nicht genehmigte Techniken und
wurden selten zur Rechenschaft gezogen.
1407
01:11:20,735 --> 01:11:22,862
Was ist mit Mitchell und Jessen?
1408
01:11:22,946 --> 01:11:26,658
Mitchells Doktorarbeit
war auf Diät und Bewegung
1409
01:11:26,741 --> 01:11:28,368
zur Kontrolle des Bluthochdrucks.
1410
01:11:28,451 --> 01:11:30,412
Jessens Dissertation
war auf familientherapie,
1411
01:11:30,495 --> 01:11:31,997
etwas namens
familienbildhauerei,
1412
01:11:32,080 --> 01:11:34,082
wo man tonfiguren macht
Ihrer Familienmitglieder.
1413
01:11:34,165 --> 01:11:35,792
- Nein. Wie viel wurden sie bezahlt?
- Sie hatten keine Erfahrung
1414
01:11:35,875 --> 01:11:37,043
in realen Verhöre.
1415
01:11:37,127 --> 01:11:38,586
Keine Wissenschaft
ihre Ansprüche zu sichern.
1416
01:11:38,670 --> 01:11:39,963
Sie durften beurteilen
1417
01:11:40,046 --> 01:11:41,840
die Wirksamkeit
von ihrem eigenen Programm
1418
01:11:41,923 --> 01:11:43,842
ohne zu versorgen
wissenschaftliche Beweise.
1419
01:11:43,925 --> 01:11:45,385
Wie viel insgesamt
1420
01:11:45,468 --> 01:11:48,555
haben die US-Steuerzahler
Gib ihnen für ihre Arbeit?
1421
01:11:48,638 --> 01:11:50,515
Über 80 Millionen Dollar.
1422
01:11:51,599 --> 01:11:54,394
Die Agentur ist auch anderer Meinung
1423
01:11:54,477 --> 01:11:57,605
die Inhaftierung und das Verhör
Programm nicht produziert
1424
01:11:57,689 --> 01:11:59,566
einzigartige Intelligenz
das störte die Handlungen
1425
01:11:59,649 --> 01:12:01,860
und rettete Leben.
1426
01:12:01,943 --> 01:12:04,154
Zum Beispiel,
die Identität von José Padilla,
1427
01:12:04,237 --> 01:12:06,031
der "schmutzige Bomber".
1428
01:12:06,114 --> 01:12:07,615
Wenn wir Padilla nicht aufgehalten hätten,
1429
01:12:07,699 --> 01:12:11,161
das ganze Gebiet
wäre heute radioaktiv.
1430
01:12:11,244 --> 01:12:12,871
José Padilla!
1431
01:12:12,954 --> 01:12:15,790
Padilla fand die Anweisungen
für seine schmutzige bombe online,
1432
01:12:15,874 --> 01:12:19,252
in einem Artikel mit dem Titel
"Eine H-Bombe bauen und besitzen
1433
01:12:19,335 --> 01:12:22,422
ist die Art von Herausforderung
echte Amerikaner suchen. "
1434
01:12:22,505 --> 01:12:25,383
Es sagt,
"Fülle zwei Eimer mit Uran
1435
01:12:25,467 --> 01:12:28,595
und schwinge sie über deinen Kopf
so schnell wie möglich."
1436
01:12:28,678 --> 01:12:30,055
Es war ein Scherz.
1437
01:12:30,138 --> 01:12:31,639
Soweit wir das beurteilen können,
1438
01:12:31,723 --> 01:12:34,059
alles, was sie zuschreiben
zu EITs, die sie bereits hatten,
1439
01:12:34,142 --> 01:12:36,770
aus anderen Quellen,
von ausländischen Regierungen,
1440
01:12:36,853 --> 01:12:38,313
von anderen Methoden.
1441
01:12:38,396 --> 01:12:40,899
Sie behaupten, sie haben Leben gerettet,
aber was sie wirklich taten
1442
01:12:40,982 --> 01:12:42,692
war es unmöglich zu machen
strafrechtlich zu verfolgen
1443
01:12:42,776 --> 01:12:45,945
ein Massenmörder wie KSM,
denn wenn was wir ihm angetan haben
1444
01:12:46,029 --> 01:12:48,823
jemals in einem Gericht herauskam
Rechtsprechung ist der Fall vorbei.
1445
01:12:48,907 --> 01:12:52,077
Der Typ hat den 11. September geplant,
und anstatt ins Gefängnis zu gehen
1446
01:12:52,160 --> 01:12:54,537
für den Rest seines Lebens,
die CIA machte ihn zu
1447
01:12:54,621 --> 01:12:57,791
ein Rekrutierungswerkzeug
Für einen Krieg kämpfen wir immer noch.
1448
01:13:01,461 --> 01:13:03,671
Hör auf, dich mit ihnen zu treffen.
1449
01:13:10,095 --> 01:13:13,223
Dies ist ein bemerkenswertes Dokument
Sie haben erstellt.
1450
01:13:13,306 --> 01:13:15,058
Wirklich.
1451
01:13:15,141 --> 01:13:18,645
Es wird dafür sorgen
eine bleibende geschichte,
1452
01:13:18,728 --> 01:13:21,397
ob es rauskommt oder nicht.
1453
01:13:26,319 --> 01:13:28,780
Was bedeutet das, "w-ob
es kommt raus oder nicht "?
1454
01:13:28,863 --> 01:13:31,116
Was meint sie?
1455
01:13:31,199 --> 01:13:32,742
Was bedeutet das?
1456
01:13:32,826 --> 01:13:34,369
Daran haben wir gearbeitet
Sache seit fast fünf Jahren.
1457
01:13:34,452 --> 01:13:37,956
Ja und es ist immer noch so
unser Wort gegen ihre.
1458
01:13:38,039 --> 01:13:39,624
Sie wird brauchen
mehr als das.
1459
01:13:56,683 --> 01:13:57,851
Das ist Jones.
1460
01:13:57,934 --> 01:13:59,602
Hey, Dan, das ist Evan Tanner.
1461
01:13:59,686 --> 01:14:03,231
Ähm, ich höre Gerüchte über den Bericht
kommt jetzt vielleicht nicht raus.
1462
01:14:03,314 --> 01:14:05,024
Viel Pushback
von der Agentur.
1463
01:14:05,108 --> 01:14:07,944
- Sie nennen es "fehlerhaft".
- Wer hat dir das gesagt?
1464
01:14:08,027 --> 01:14:11,072
Dan, ich bin der
nationaler Sicherheitsreporter
1465
01:14:11,156 --> 01:14:12,448
für die New York Times.
1466
01:14:12,532 --> 01:14:14,492
Hast du irgendwelche Gedanken?
1467
01:14:14,576 --> 01:14:17,829
Es ist nicht
Mein Platz, um über Gerüchte zu reden.
1468
01:14:17,912 --> 01:14:19,414
Nein, das hätte ich nicht gedacht.
1469
01:14:19,497 --> 01:14:21,499
ich habe mich gewundert
wenn du etwas kommentieren möchtest.
1470
01:14:21,583 --> 01:14:25,128
Ähm, es kann vertraulich sein.
1471
01:14:25,211 --> 01:14:29,174
Ich denke nur, wir können
hilf einander hier.
1472
01:14:29,257 --> 01:14:31,843
Sie wissen, dass ich das nicht kann.
1473
01:14:33,511 --> 01:14:36,681
Und hier ist was wir wissen
über Caroline Krass:
1474
01:14:36,764 --> 01:14:38,266
20 Jahre
in der Exekutive,
1475
01:14:38,349 --> 01:14:39,809
einschließlich der
Anwaltskanzlei
1476
01:14:39,893 --> 01:14:41,477
wo sie mit John Yoo arbeitete.
1477
01:14:41,561 --> 01:14:44,189
Leute, das hier
Bestätigung ist erledigt.
1478
01:14:44,272 --> 01:14:46,065
Wir werden es nicht aufhalten.
1479
01:14:46,149 --> 01:14:49,986
Aber es ist eine öffentliche Anhörung,
und es scheint nur so
1480
01:14:50,069 --> 01:14:52,030
es gibt eine Gelegenheit
etwas sagen.
1481
01:14:52,113 --> 01:14:54,782
WH-was bist du?
auf der Suche nach, Senator?
1482
01:14:54,866 --> 01:14:57,368
Ich weiß es nicht
die Studie voranzutreiben,
1483
01:14:57,452 --> 01:15:00,371
um uns zu brechen
aus dieser Pattsituation.
1484
01:15:02,707 --> 01:15:03,958
Irgendwelche Ideen?
1485
01:15:09,088 --> 01:15:10,715
Senator, es gibt ein Dokument.
1486
01:15:50,296 --> 01:15:51,923
Hast du jemals geschlafen, Bruder?
1487
01:15:52,006 --> 01:15:53,883
Bevor ich.
1488
01:15:53,967 --> 01:15:55,843
Bin der Arbeit im Weg.
1489
01:15:55,927 --> 01:15:58,638
Alles in dieser Tasche enthalten
die wirklichen Namen der CIA-Offiziere,
1490
01:15:58,721 --> 01:16:00,848
Vermögenswerte oder Partner,
oder irgendwelche Informationen
1491
01:16:00,932 --> 01:16:03,101
das wäre ein Verstoß
der Vereinbarung zwischen
1492
01:16:03,184 --> 01:16:05,895
die Central Intelligence Agency
und der Senat der Vereinigten Staaten?
1493
01:16:05,979 --> 01:16:08,690
- Gute Nacht, Jay.
- Du auch, Dan.
1494
01:17:01,326 --> 01:17:03,328
Der Ausschuss
wird kommen, um zu bestellen.
1495
01:17:05,121 --> 01:17:07,707
Heute sind wir versammelt
für die Bestätigungsverhandlung
1496
01:17:07,790 --> 01:17:12,378
von Caroline Krass zu sein
General Counsel der CIA.
1497
01:17:12,462 --> 01:17:14,964
Herzlich willkommen, Frau Krass.
1498
01:17:15,048 --> 01:17:17,216
Es ist mir eine Ehre, hier zu sein
vor dem Ausschuss,
1499
01:17:17,300 --> 01:17:20,178
und ich würde das gerne nehmen
Moment, um meine Familie anzuerkennen
1500
01:17:20,261 --> 01:17:22,638
und danke ihnen
für ihre Unterstützung.
1501
01:17:22,722 --> 01:17:24,140
Vielen Dank.
1502
01:17:24,223 --> 01:17:26,809
Äh, bevor wir anfangen,
Ich möchte die Mitglieder daran erinnern
1503
01:17:26,893 --> 01:17:29,395
nicht zu diskutieren
klassifizierte Themen
1504
01:17:29,479 --> 01:17:33,483
oder Fragen stellen, die erfordern
eine klassifizierte Antwort.
1505
01:17:33,566 --> 01:17:36,444
Nachdem das gesagt worden ist,
Ich wende mich an Senator Udall.
1506
01:17:36,527 --> 01:17:38,446
Frau Krass,
schön dich wieder zu sehen.
1507
01:17:38,529 --> 01:17:40,239
Wir hatten eine Chance
letzte Woche hinsetzen
1508
01:17:40,323 --> 01:17:41,616
und diskutieren die Studie des Senats
1509
01:17:41,699 --> 01:17:43,993
auf der Haft
und Verhörprogramm.
1510
01:17:44,077 --> 01:17:49,415
Sie haben mir gesagt, dass Sie das Arbeitszimmer gefunden haben
schwer zu lesen sein.
1511
01:17:49,499 --> 01:17:51,459
Auch letzte Woche,
eine Reihe von Artikeln erschien
1512
01:17:51,542 --> 01:17:53,503
diskutieren
das einjährige Jubiläum
1513
01:17:53,586 --> 01:17:55,505
der Abstimmung zu genehmigen
die Studie des Ausschusses.
1514
01:17:55,588 --> 01:17:57,548
Und in einem dieser Artikel,
1515
01:17:57,632 --> 01:18:01,469
die CIA behauptete gefunden zu haben
erhebliche Fehler.
1516
01:18:01,552 --> 01:18:04,555
Jetzt muss ich dir sagen, das tue ich nicht
glaube das ist richtig.
1517
01:18:04,639 --> 01:18:07,767
Eigentlich,
Ich bin selbstbewusster als je zuvor
1518
01:18:07,850 --> 01:18:11,771
in der sachlichen Richtigkeit
der Studie des Ausschusses.
1519
01:18:11,854 --> 01:18:16,025
Ich möchte das noch einmal sagen:
Ich bin selbstbewusster als je zuvor.
1520
01:18:17,276 --> 01:18:19,445
Es scheint, dass die CIA
führten ihre eigene Studie durch
1521
01:18:19,529 --> 01:18:24,033
des EIT-Programms eingeleitet
vom ehemaligen Regisseur Panetta.
1522
01:18:24,117 --> 01:18:26,452
Und die Erkenntnisse
1523
01:18:26,536 --> 01:18:28,871
in dieser Überprüfung
sind völlig konsequent
1524
01:18:28,955 --> 01:18:33,167
mit dem Bericht unseres Ausschusses,
aber erstaunlicherweise widerspricht
1525
01:18:33,251 --> 01:18:35,336
die offizielle Antwort der CIA
zu diesem Bericht.
1526
01:18:38,172 --> 01:18:41,634
Also, warum ist eine Überprüfung
die CIA intern durchgeführt,
1527
01:18:41,717 --> 01:18:45,680
und nie dem Kongress offenbart,
So anders als
1528
01:18:45,763 --> 01:18:49,350
die formelle Antwort der CIA
zum Bericht des Ausschusses?
1529
01:18:49,434 --> 01:18:51,644
Hast du eine Antwort darauf?
1530
01:18:52,395 --> 01:18:56,065
Ähm, zur Zeit nicht.
1531
01:19:01,446 --> 01:19:04,490
Wenn ich wollte, dass die Öffentlichkeit es weiß
über die Panetta Bewertung,
1532
01:19:04,574 --> 01:19:06,159
Ich hätte es ihnen selbst gesagt.
1533
01:19:06,242 --> 01:19:07,743
Wir hören, dass die Republikaner
1534
01:19:07,827 --> 01:19:09,245
werden Udall tadeln
für diese Leistung.
1535
01:19:09,328 --> 01:19:10,746
Aber die Bewertung
beweist unseren Standpunkt.
1536
01:19:10,830 --> 01:19:12,373
Sie fanden
die gleichen Dinge, die wir getan haben.
1537
01:19:12,457 --> 01:19:14,500
Die Agentur wusste es nicht
wie oder wo man Leute festhält,
1538
01:19:14,584 --> 01:19:16,210
wusste es nicht
wie man leute befragt,
1539
01:19:16,294 --> 01:19:18,588
und wichtiger,
Die CIA hat es uns gegeben.
1540
01:19:18,671 --> 01:19:21,007
Ich weiß es nicht
wenn es ein Unfall war
1541
01:19:21,090 --> 01:19:22,550
oder es war ein Hinweisgeber.
1542
01:19:22,633 --> 01:19:24,093
Nun, wenn es so wäre
ein Skandalaufdecker,
1543
01:19:24,177 --> 01:19:26,554
Sie haben sie vielleicht gerade freigelegt.
1544
01:19:26,637 --> 01:19:28,848
Ganz zu schweigen von sich.
1545
01:20:25,863 --> 01:20:27,949
Wir haben hier etwas.
1546
01:20:28,032 --> 01:20:29,951
Der Direktor
hat mich heute hier gefragt
1547
01:20:30,034 --> 01:20:32,411
in meiner Eigenschaft
als Rechtsberater der Agentur.
1548
01:20:32,495 --> 01:20:36,999
Was müssen wir diskutieren
hat schwerwiegende Folgen.
1549
01:20:37,083 --> 01:20:38,209
Gut.
1550
01:20:38,292 --> 01:20:39,669
Wir haben den Beweis, dass das Personal
1551
01:20:39,752 --> 01:20:41,420
des Senats
Nachrichtenkomitee
1552
01:20:41,504 --> 01:20:44,006
illegal erlangten Zugang
an das Computernetz der CIA
1553
01:20:44,090 --> 01:20:46,008
und erhalten
klassifizierte Dokumente.
1554
01:20:47,093 --> 01:20:48,261
Was für ein Beweis?
1555
01:20:48,344 --> 01:20:50,012
Wir haben das Dokument gefunden
fraglich
1556
01:20:50,096 --> 01:20:52,014
auf Daniel Jones 'Computer.
1557
01:20:52,098 --> 01:20:55,226
Wir haben es ihm nicht zur Verfügung gestellt
oder an den Ausschuss.
1558
01:20:55,309 --> 01:20:59,188
Wenn er uns nicht gehackt hat,
Wie ist es dorthin gekommen?
1559
01:20:59,272 --> 01:21:02,817
Wir spüren, dass Jones und sein Team
müssen diszipliniert sein.
1560
01:21:04,527 --> 01:21:06,571
Sofortige Entlassung
ist in ordnung,
1561
01:21:06,654 --> 01:21:09,115
Zumindest würde ich denken.
1562
01:21:10,700 --> 01:21:14,662
John, sagst du das du?
brach in das Computersystem ein
1563
01:21:14,745 --> 01:21:16,414
des Senats der Vereinigten Staaten?
1564
01:21:16,497 --> 01:21:18,207
Wir haben dir nie die Erlaubnis gegeben
auf diesem Dokument.
1565
01:21:18,291 --> 01:21:22,044
Es wurde noch klassifiziert
Sie haben beschlossen, es öffentlich zu machen.
1566
01:21:22,128 --> 01:21:23,671
Wir haben unsere Untersuchung durchgeführt
und unsere Erkenntnisse
1567
01:21:23,754 --> 01:21:24,839
dem Weißen Haus bekannt.
1568
01:21:24,922 --> 01:21:27,675
Du machst verdammt noch mal Witze mit mir.
1569
01:21:29,093 --> 01:21:30,928
Sie sagen, ich bin eingebrochen
1570
01:21:31,012 --> 01:21:34,015
das strengste Geheimnis
Computersystem in der Welt?
1571
01:21:34,098 --> 01:21:36,183
- Brennan und Eastman kamen vorbei ...
- Eastman?
1572
01:21:36,267 --> 01:21:38,102
Eastmans Name steht im Bericht
über tausend mal.
1573
01:21:38,185 --> 01:21:40,605
- Das ist kein Konflikt?
- Dan.
1574
01:21:40,688 --> 01:21:43,441
Sie reichten eine Strafanzeige ein
gegen dich.
1575
01:21:43,524 --> 01:21:45,901
Sie wollen dich gehen.
1576
01:21:48,904 --> 01:21:51,574
H-wie hat die Agentur
kommen zu dem Schluss
1577
01:21:51,657 --> 01:21:52,825
dass ich ein Hacker bin?
1578
01:21:52,908 --> 01:21:54,660
H-woher wissen sie das überhaupt?
Was ist auf meinem Computer?
1579
01:21:54,744 --> 01:21:56,495
Man sagt
Sie führten eine Suche durch.
1580
01:21:56,579 --> 01:21:58,039
Des Senats der Vereinigten Staaten?
1581
01:21:58,122 --> 01:21:59,874
Der ganze Grund
Dieser Ausschuss wurde gegründet
1582
01:21:59,957 --> 01:22:01,876
an erster Stelle
war die CIA zu stoppen
1583
01:22:01,959 --> 01:22:03,252
von US-Bürgern auszuspionieren.
1584
01:22:03,336 --> 01:22:04,879
Der Senator redet
zu Harry Reid über
1585
01:22:04,962 --> 01:22:06,631
- genau das ...
- Sind sie in diesen Raum gegangen?
1586
01:22:06,714 --> 01:22:08,549
Dieser Raum ist tabu. Haben
Sie gehen in dieses verdammte Zimmer?
1587
01:22:08,633 --> 01:22:10,301
Ich weiß es nicht.
1588
01:22:11,636 --> 01:22:13,262
Ich weiß es nicht.
1589
01:22:14,889 --> 01:22:17,433
Ich weiß, dass die Republikaner
werden damit rennen.
1590
01:22:17,516 --> 01:22:19,477
Sie werden es benutzen
den Bericht in Misskredit bringen.
1591
01:22:19,560 --> 01:22:21,937
Sie werden
Verwenden Sie es, um Sie zu diskreditieren.
1592
01:22:23,606 --> 01:22:26,067
Dan, sie beschuldigen dich
das Gesetz zu brechen.
1593
01:22:26,150 --> 01:22:27,735
Du brauchst einen Anwalt.
1594
01:22:32,782 --> 01:22:34,992
Bei der Agentur gibt es ein Sprichwort:
1595
01:22:35,076 --> 01:22:36,369
"Gib nichts zu,
1596
01:22:36,452 --> 01:22:38,537
alles leugnen,
Gegenvorwürfe machen. "
1597
01:22:38,621 --> 01:22:40,748
Das ist es, was sie tun.
1598
01:22:40,831 --> 01:22:42,708
Die CIA ist
Sie untersuchen für ...
1599
01:22:42,792 --> 01:22:44,877
Sie sind diejenigen, die
sollte untersucht werden, nicht ich.
1600
01:22:44,960 --> 01:22:47,546
Herr Jones?
Mr. Clifford wird Sie jetzt sehen.
1601
01:22:47,630 --> 01:22:49,173
Unser Computersystem
1602
01:22:49,256 --> 01:22:52,051
ist noch nicht einmal verbunden
an den CIA-Mainframe.
1603
01:22:52,134 --> 01:22:53,844
Ich habe es auch getan
Geh rüber nach Langley
1604
01:22:53,928 --> 01:22:55,096
und an einem Wochenende einbrechen?
1605
01:22:55,179 --> 01:22:56,972
Scheint unwahrscheinlich.
1606
01:22:57,056 --> 01:22:58,974
Also, welche Beweise haben sie?
1607
01:22:59,058 --> 01:23:01,060
Ein Dokument.
1608
01:23:02,144 --> 01:23:04,480
Ein Dokument?
Was für ein Dokument?
1609
01:23:07,274 --> 01:23:08,984
Das kann ich dir nicht sagen.
1610
01:23:09,068 --> 01:23:12,029
Weil, was, es ist klassifiziert?
1611
01:23:12,113 --> 01:23:14,198
Ich wurde beauftragt
eine Untersuchung leiten
1612
01:23:14,281 --> 01:23:16,701
in ein CIA-Programm
sie fingen nach 9/11 an,
1613
01:23:16,784 --> 01:23:19,036
wie sie es nannten
verbesserte Befragung.
1614
01:23:19,120 --> 01:23:23,124
Und ich übernehme deine Arbeit
steht der Agentur kritisch gegenüber?
1615
01:23:25,501 --> 01:23:27,795
Weißt du, Dan, viele Leute
in diesem Land
1616
01:23:27,878 --> 01:23:29,505
Fühlte die CIA war
gerechtfertigt zu tun
1617
01:23:29,588 --> 01:23:31,465
was auch immer sie tun mussten
um uns zu beschützen.
1618
01:23:31,549 --> 01:23:33,801
ich habe Freunde
die an diesem Tag Menschen verloren haben.
1619
01:23:33,884 --> 01:23:36,470
Und viele Leute schauen 24
am Donnerstagabend
1620
01:23:36,554 --> 01:23:38,139
und höre Jack Bauer sagen,
1621
01:23:38,222 --> 01:23:39,765
"Ich möchte nicht umgehen
die Verfassung,
1622
01:23:39,849 --> 01:23:41,559
aber das sind
außergewöhnliche Umstände,"
1623
01:23:41,642 --> 01:23:43,978
kurz zuvor, weißt du,
er steckt ein Messer hinein
1624
01:23:44,061 --> 01:23:45,604
und lässt sie eine Handlung aufgeben.
1625
01:23:45,688 --> 01:23:47,606
So funktioniert es nicht.
1626
01:23:48,691 --> 01:23:52,027
Nun, als
Winston Churchill sagte:
1627
01:23:52,111 --> 01:23:55,030
"Geschichte wird geschrieben
von den Siegern. "
1628
01:23:57,116 --> 01:23:59,452
Churchill tat es nicht wirklich
Sag das; Hermann Göring hat es getan.
1629
01:23:59,535 --> 01:24:01,829
Und was er sagte, war,
"Wir werden in die Geschichte eingehen
1630
01:24:01,912 --> 01:24:03,706
entweder als die Welt
größte Staatsmänner
1631
01:24:03,789 --> 01:24:05,374
oder seine schlimmsten Schurken. "
1632
01:24:05,458 --> 01:24:08,753
So ist Ihr Bericht
werde feststellen, dass:
1633
01:24:08,836 --> 01:24:10,504
Staatsmänner oder Bösewichte?
1634
01:24:14,049 --> 01:24:17,595
Wie lange warst du
Sie arbeiten an diesem Projekt, Dan?
1635
01:24:17,678 --> 01:24:19,805
5 Jahre.
1636
01:24:19,889 --> 01:24:22,683
5 Jahre,
und es könnte alles weggehen,
1637
01:24:22,767 --> 01:24:26,395
verschwinde einfach im Gesicht
dieser Vorwürfe.
1638
01:24:26,479 --> 01:24:27,897
Das kann ich mir sicher vorstellen
1639
01:24:27,980 --> 01:24:30,608
ein ehrgeiziger junger Mann
wie du selbst verbringt Jahre
1640
01:24:30,691 --> 01:24:33,861
mit begrabenem Kopf
in einem schrecklichen Schauspiel,
1641
01:24:33,944 --> 01:24:36,071
wird frustriert
mit dem Prozess,
1642
01:24:36,155 --> 01:24:38,908
sieht eine gelegenheit
um die Wahrheit schneller herauszubringen,
1643
01:24:38,991 --> 01:24:40,242
Vielleicht überquert eine Linie.
1644
01:24:40,326 --> 01:24:41,911
Ich gehe davon aus, dass dies so ist
das Wichtigste
1645
01:24:41,994 --> 01:24:43,746
- Du warst schon immer ein Teil von.
- Ich habe es nicht getan.
1646
01:24:43,829 --> 01:24:45,456
Oder ich kann sehen
ein ebenso ehrgeiziger Senator
1647
01:24:45,539 --> 01:24:46,749
dich ermutigen
etwas zu tun.
1648
01:24:46,832 --> 01:24:48,501
Jetzt wäre
ein guter Zeitpunkt, um es mir zu sagen.
1649
01:24:48,584 --> 01:24:49,919
Das ist nicht passiert.
1650
01:24:50,002 --> 01:24:51,796
Was ich getan habe, habe ich alleine getan.
Ich habe alleine gehandelt.
1651
01:24:51,879 --> 01:24:53,631
- Also hast du das Dokument gestohlen?
- Ich habe es nicht gestohlen.
1652
01:24:53,714 --> 01:24:55,007
- Sie brauchten es, um ...
- Ich habe es verlegt.
1653
01:24:55,090 --> 01:24:56,175
Ich habe es in einen Safe gelegt.
1654
01:24:56,258 --> 01:24:58,302
Wenn sie einen Weg hätten
von Bändern zu zerstören,
1655
01:24:58,385 --> 01:24:59,845
- Dann könnten sie doch ...
- Jeder hat seine eigenen Worte.
1656
01:24:59,929 --> 01:25:01,597
Die Sprache ist gebaut
Seiten wählen.
1657
01:25:01,680 --> 01:25:03,974
Warum haben Sie es umgezogen?
1658
01:25:08,270 --> 01:25:10,856
Dokumente hatten eine Art von
vom Server verschwinden.
1659
01:25:10,940 --> 01:25:14,443
Zum Beispiel im Jahr 2010,
über 800 Dokumente
1660
01:25:14,527 --> 01:25:17,488
gerade verschwunden
ohne irgendeine Erklärung.
1661
01:25:17,571 --> 01:25:20,199
Sie hatten also Computerprobleme
die ganze Zeit.
1662
01:25:21,367 --> 01:25:23,160
Wer wusste es noch?
Was war auf den Computern?
1663
01:25:23,244 --> 01:25:25,996
Nun, die CIA hat einen Außenstehenden angeheuert
Firma, um die Dokumente zu überprüfen:
1664
01:25:26,080 --> 01:25:27,331
CENTRA.
1665
01:25:27,414 --> 01:25:29,333
Und CACI war auch beteiligt.
1666
01:25:29,416 --> 01:25:31,210
- Wer sind Sie?
- Auftragnehmer.
1667
01:25:31,293 --> 01:25:33,087
Aber Jim Pavitt
ist auf ihrem Brett.
1668
01:25:34,630 --> 01:25:37,007
Ehemaliger stellvertretender Direktor
von Operationen für die CIA,
1669
01:25:37,091 --> 01:25:40,261
Jim Pavitt, während des Programms,
Jim Pavitt.
1670
01:25:40,344 --> 01:25:42,179
Und heißt er im Bericht?
1671
01:25:43,472 --> 01:25:44,765
Kann ich nicht sagen.
1672
01:25:46,016 --> 01:25:48,727
Sie können also nicht zerstören
das Dokument.
1673
01:25:48,811 --> 01:25:51,897
Dann können sie nachgehen
Das nächstbeste: Sie.
1674
01:25:51,981 --> 01:25:54,108
Machen Sie einen Eiferer.
1675
01:25:54,191 --> 01:25:57,278
Alles, was Sie berühren, ist verdorben.
1676
01:25:57,361 --> 01:25:59,780
Ich konnte die Agentur sagen sehen
dass dies eine Verletzung ist
1677
01:25:59,864 --> 01:26:04,577
des Spionagegesetzes, die ...
Gesetz über Computerbetrug und -missbrauch,
1678
01:26:04,660 --> 01:26:06,871
Wer weiß was noch?
1679
01:26:06,954 --> 01:26:08,873
Und wenn sie archivieren
eine Anklage gegen mich,
1680
01:26:08,956 --> 01:26:10,749
Wie lange könnte ich weggehen?
1681
01:26:10,833 --> 01:26:13,836
Ich weiß es nicht.
20 Jahre, vielleicht mehr.
1682
01:26:23,929 --> 01:26:27,474
Ich habe nicht gehackt
das CIA-Computersystem.
1683
01:26:29,476 --> 01:26:33,480
Ich meine, mein Computer
Fertigkeiten beenden bei Microsoft Word.
1684
01:26:33,564 --> 01:26:35,274
Das wissen sie wahrscheinlich.
1685
01:26:35,357 --> 01:26:36,859
Lass mich dich etwas fragen:
1686
01:26:36,942 --> 01:26:39,194
Wie viel kostet
ein Senatsbediensteter machen?
1687
01:26:39,278 --> 01:26:41,030
Auf meinem Niveau?
Ungefähr hundert Riesen.
1688
01:26:41,113 --> 01:26:43,657
Jede Pensionierung, Ersparnis,
Familiengeld?
1689
01:26:43,741 --> 01:26:45,951
Nein.
1690
01:26:46,035 --> 01:26:48,454
Also sollten wir diskutieren
Mein Gefolgsmann.
1691
01:26:48,537 --> 01:26:50,915
- Wie viel ist das?
- 30.000 US-Dollar für den Start.
1692
01:26:50,998 --> 01:26:53,584
Und wenn es vor Gericht geht,
füge eine Null hinzu.
1693
01:26:55,336 --> 01:26:56,795
Nichts könnte sie glücklicher machen
1694
01:26:56,879 --> 01:26:59,298
als zu wissen, dass Sie es sind
hier sitzen und mit mir reden.
1695
01:26:59,381 --> 01:27:00,925
Das wollen sie, Dan.
1696
01:27:01,008 --> 01:27:05,179
Verdiene dir Geld zu bluten
überall auf meinem Boden.
1697
01:27:05,262 --> 01:27:08,265
Wollen Sie meine Expertenmeinung,
kostenlos?
1698
01:27:08,349 --> 01:27:11,769
Das hast du nicht wirklich
ein rechtliches Problem.
1699
01:27:11,852 --> 01:27:14,063
Sie haben ein Sonnenlichtproblem.
1700
01:27:14,146 --> 01:27:17,775
Ich bin sicher, Sie kennen Leute
Wer kann Ihnen bei der Lösung helfen?
1701
01:27:31,705 --> 01:27:33,248
Daniel Jones.
1702
01:27:33,332 --> 01:27:34,708
Ich habe nicht gedacht
Du würdest meine Anrufe immer zurückgeben.
1703
01:27:34,792 --> 01:27:36,210
Weiß dein Chef Bescheid?
Du sprichst mit
1704
01:27:36,293 --> 01:27:38,003
Ein Typ mit einer Nebenlinie
und ein Kassettenrekorder?
1705
01:27:38,087 --> 01:27:39,338
Es ist etwas los
Ich denke, du solltest nachsehen.
1706
01:27:39,421 --> 01:27:41,715
Es geht um die Agentur.
1707
01:27:43,384 --> 01:27:45,928
Okay. Ist es dieser Bericht?
Sie haben daran gearbeitet,
1708
01:27:46,011 --> 01:27:47,596
der eine der
kommt nie ganz raus?
1709
01:27:47,680 --> 01:27:50,557
Computers. Es hat mit ... zu tun
das Hacken von Computern.
1710
01:27:50,641 --> 01:27:52,977
Na gut, wessen?
1711
01:27:54,687 --> 01:27:56,939
Der Senat der Vereinigten Staaten.
1712
01:27:57,022 --> 01:27:59,358
Jemand in den Senat gehackt?
1713
01:28:01,443 --> 01:28:03,153
Keine Scheiße? Okay.
1714
01:28:03,237 --> 01:28:06,240
Sie haben keine Ahnung, ob es war
ausländisch oder inländisch?
1715
01:28:06,323 --> 01:28:08,033
Äh, alles klar, ja, du ...
1716
01:28:08,117 --> 01:28:09,702
Entschuldigung, hast du gesagt
Es war die Agentur.
1717
01:28:09,785 --> 01:28:11,787
Also was-was macht die CIA
1718
01:28:11,870 --> 01:28:13,247
zu tun haben mit
Computer des US-Senats?
1719
01:28:13,330 --> 01:28:14,623
Evan, du bist der
nationaler Sicherheitsreporter
1720
01:28:14,707 --> 01:28:15,666
für die New York Times.
1721
01:28:15,749 --> 01:28:18,460
Sie können es herausfinden.
Gut?
1722
01:28:21,130 --> 01:28:22,881
Hmm.
1723
01:28:23,841 --> 01:28:25,050
Morgen, Senator.
1724
01:28:25,134 --> 01:28:26,593
Du wolltest mich sehen?
1725
01:28:26,677 --> 01:28:28,595
Weißt du etwas darüber?
1726
01:28:28,679 --> 01:28:33,017
"Computer sucht im Zentrum
des Streits über CIA-Inhaftierungen. "
1727
01:28:33,100 --> 01:28:34,977
Sie haben eine Idee
wie das endete
1728
01:28:35,060 --> 01:28:36,895
- in der New York Times?
- Ja, das habe ich gesehen.
1729
01:28:36,979 --> 01:28:38,522
Es sieht genau aus.
1730
01:28:38,605 --> 01:28:41,400
Senator McCain ist bereits
Nennt die CIA eine Schurkenagentur.
1731
01:28:41,483 --> 01:28:42,776
Woran denken Sie?
1732
01:28:42,860 --> 01:28:45,446
jemand wie
Edward Snowden, Dan?
1733
01:28:45,529 --> 01:28:48,323
W-Nun, Senator, ich weiß
wie du dich über Lecks fühlst.
1734
01:28:48,407 --> 01:28:50,993
Ich denke, er ist ein Verräter,
schlicht und einfach.
1735
01:28:51,076 --> 01:28:52,828
Es ist mein Job
Aufsicht geben
1736
01:28:52,911 --> 01:28:54,455
mit den Instrumenten der Governance,
1737
01:28:54,538 --> 01:28:57,416
keine Lichter und Kameras
und Schlagzeilen.
1738
01:29:01,837 --> 01:29:03,714
Soll ich zurücktreten?
1739
01:29:07,426 --> 01:29:09,261
Nein.
1740
01:29:09,344 --> 01:29:12,222
Aber ich denke, ich könnte dich brauchen
um mir eine rede zu schreiben.
1741
01:29:16,310 --> 01:29:18,353
Senator Feinstein behauptete heute
1742
01:29:18,437 --> 01:29:21,732
auf der Senatsetage
dass die CIA gehackt
1743
01:29:21,815 --> 01:29:23,609
der Geheimdienst des Senats
Computer des Ausschusses
1744
01:29:23,692 --> 01:29:26,153
eine Untersuchung vereiteln
in vergangene Praktiken.
1745
01:29:26,236 --> 01:29:27,654
Können Sie darauf antworten?
1746
01:29:27,738 --> 01:29:31,116
Nun, zuerst
wir in keiner Weise formen oder formen
1747
01:29:31,200 --> 01:29:34,161
versuchte zu vereiteln
die Veröffentlichung des Berichts.
1748
01:29:34,244 --> 01:29:36,830
Äh, wir wollen das hinter uns.
1749
01:29:36,914 --> 01:29:39,666
Soweit diese Behauptung
dass die CIA
1750
01:29:39,750 --> 01:29:42,503
irgendwie gehackt in
das Computersystem des Senats,
1751
01:29:42,586 --> 01:29:46,548
nichts könnte sein
weiter von der Wahrheit entfernt.
1752
01:29:46,632 --> 01:29:49,009
Das würden wir einfach nicht tun.
1753
01:29:49,093 --> 01:29:51,095
Es ist jenseits
der Umfang der Vernunft.
1754
01:30:01,647 --> 01:30:03,398
Vielen Dank.
1755
01:30:03,482 --> 01:30:05,192
ich verstehe
Ihre Position, Senator,
1756
01:30:05,275 --> 01:30:07,736
und ich bin mir bewusst
Kommentare von Regisseur Brennan
1757
01:30:07,820 --> 01:30:09,780
Hast du was von Lindsey gehört?
Graham sagte heute Morgen:
1758
01:30:09,863 --> 01:30:12,741
über die Agentur
Einbruch in unsere Computer?
1759
01:30:12,825 --> 01:30:15,994
"Die Legislative
sollte der CIA den Krieg erklären.
1760
01:30:16,078 --> 01:30:19,665
Köpfe sollten rollen,
Leute sollten ins Gefängnis gehen. "
1761
01:30:19,748 --> 01:30:23,085
Ist es das was du willst?
Leute ins Gefängnis schicken?
1762
01:30:23,168 --> 01:30:25,796
Wir haben Gefängnisse aus einem bestimmten Grund.
1763
01:30:25,879 --> 01:30:28,048
Das Justizministerium
die CIA untersucht,
1764
01:30:28,132 --> 01:30:29,883
und sie entschieden sich
nicht zu verfolgen.
1765
01:30:29,967 --> 01:30:32,177
Es ist ihre Berufung, nicht unsere.
1766
01:30:32,261 --> 01:30:34,638
Nun, wenn diese Verwaltung
Amtsantritt,
1767
01:30:34,721 --> 01:30:36,265
wir standen vor
die sehr reale Möglichkeit
1768
01:30:36,348 --> 01:30:38,767
des wirtschaftlichen Zusammenbruchs.
1769
01:30:38,851 --> 01:30:40,310
Wir hatten eine Entscheidung zu treffen:
1770
01:30:40,394 --> 01:30:42,604
Verbringen wir unsere politischen
Kapital auf herumlaufen
1771
01:30:42,688 --> 01:30:45,440
versuchen, Schuldige zu finden,
oder lösen wir das problem
1772
01:30:45,524 --> 01:30:47,359
Vielleicht der Weg
um das Problem zu lösen
1773
01:30:47,442 --> 01:30:49,778
ist es, die Menschen zur Rechenschaft zu ziehen.
1774
01:30:49,862 --> 01:30:52,489
Wunderst Du Dich jemals
Warum wiederholt sich die Geschichte?
1775
01:30:52,573 --> 01:30:54,116
Nun, ich denke
Vielleicht liegt es daran
1776
01:30:54,199 --> 01:30:55,742
wir hören nicht immer zu
das erste Mal.
1777
01:30:55,826 --> 01:30:59,204
Senator, die Leute am
Agentur ... sie haben Familien.
1778
01:30:59,288 --> 01:31:02,166
Da sind Kinder
Wer könnte einen Elternteil verlieren.
1779
01:31:04,668 --> 01:31:09,173
Vor Jahren eine radikale Gruppe
lege eine Bombe in den Blumenkasten
1780
01:31:09,256 --> 01:31:12,551
außerhalb meiner Tochter
Schlafzimmerfenster, direkt hier draußen.
1781
01:31:12,634 --> 01:31:15,429
Wäre es wärmer gewesen,
es wäre explodiert.
1782
01:31:15,512 --> 01:31:16,889
Und dann war da noch die Zeit
1783
01:31:16,972 --> 01:31:21,018
dass ich Harvey Milk gefunden habe
in seinem Büro erschossen.
1784
01:31:21,101 --> 01:31:24,062
Ich glaube, ich bin mir dessen bewusst
die Risiken des öffentlichen Dienstes.
1785
01:31:24,146 --> 01:31:27,274
Präsident Obama
beendete das Folterprogramm
1786
01:31:27,357 --> 01:31:29,735
drei Tage nach Amtsantritt.
1787
01:31:29,818 --> 01:31:34,406
Die EITs, was die CIA getan hat ...
Das ist nicht unser Durcheinander.
1788
01:31:34,489 --> 01:31:35,991
Nein, ist es nicht,
1789
01:31:36,074 --> 01:31:39,578
Aber das ist nicht die Frage
wir fragen, oder?
1790
01:31:39,661 --> 01:31:43,957
Die Frage, die wir uns stellen, lautet:
Wer räumt auf?
1791
01:31:44,041 --> 01:31:45,626
Also lass uns das machen.
1792
01:31:45,709 --> 01:31:50,505
Direkt nach dem Regisseur Brennan
entschuldigt sich bei mir und meinen Mitarbeitern.
1793
01:31:52,174 --> 01:31:53,842
Der Generalinspekteur ist hier.
1794
01:31:53,926 --> 01:31:55,636
Gehen Sie voran in.
1795
01:31:55,719 --> 01:31:59,681
In Bezug auf die CIA
Suche nach Computern des Senats,
1796
01:31:59,765 --> 01:32:01,642
Wir haben uns mit der Sache befasst
1797
01:32:01,725 --> 01:32:04,937
und empfohlen haben
dass das Justizministerium
1798
01:32:05,020 --> 01:32:06,980
eine strafrechtliche Untersuchung einleiten.
1799
01:32:07,064 --> 01:32:08,023
Gut.
1800
01:32:08,106 --> 01:32:09,816
Haben wir auch.
1801
01:32:09,900 --> 01:32:12,277
Dan Jones,
leitender Ermittler des Senats.
1802
01:32:12,361 --> 01:32:14,947
Nicht das Personal des Senats.
1803
01:32:15,030 --> 01:32:16,823
Die CIA.
1804
01:32:16,907 --> 01:32:18,492
Uns?
1805
01:32:18,575 --> 01:32:22,079
Sind-beschuldigen Sie mich oder
Mein Stab bricht das Gesetz?
1806
01:32:22,162 --> 01:32:24,289
Mein Verständnis ist
dass fünf CIA-Mitarbeiter
1807
01:32:24,373 --> 01:32:27,125
betrat einen Raum
das war tabu.
1808
01:32:27,209 --> 01:32:28,335
Auf wessen Befehl?
1809
01:32:28,418 --> 01:32:30,587
Senator Feinstein
ist richtig, dies zu nennen
1810
01:32:30,671 --> 01:32:32,714
eine Verletzung von
die Gewaltenteilung.
1811
01:32:32,798 --> 01:32:37,302
Die CIA kann nicht ausspionieren
auf dem US-Kongress.
1812
01:32:39,221 --> 01:32:41,765
Als Generalinspekteur
Ich muss starten
1813
01:32:41,848 --> 01:32:45,978
eine vollständige Untersuchung
in die Maßnahmen der Agentur ein.
1814
01:33:05,998 --> 01:33:07,374
Werde ich ins Gefängnis?
1815
01:33:07,457 --> 01:33:09,501
Nein sie sind
die Gebühren fallen zu lassen.
1816
01:33:09,584 --> 01:33:11,295
Sie kehren zur Arbeit zurück.
1817
01:33:11,378 --> 01:33:14,047
Nimm das Wichtigste
Befunde abschließen die Zusammenfassung ...
1818
01:33:14,131 --> 01:33:15,674
nicht mehr als 400 seiten.
1819
01:33:15,757 --> 01:33:19,636
Ich werde das Komitee fragen
abstimmen, um es freizugeben.
1820
01:33:25,642 --> 01:33:27,477
McDONOUGH:
Sie haben gesehen, dass sie gewählt haben.
1821
01:33:27,561 --> 01:33:29,062
11 bis drei.
1822
01:33:29,146 --> 01:33:31,398
Sie wollen loslassen
eine Zusammenfassung.
1823
01:33:31,481 --> 01:33:33,817
Das Ding geht raus,
es bringt mein Volk in Gefahr,
1824
01:33:33,900 --> 01:33:36,695
die da draußen sind
in einer gefährlichen Welt heute,
1825
01:33:36,778 --> 01:33:38,155
versuchen, ihre Arbeit zu tun.
1826
01:33:38,238 --> 01:33:39,865
Zieht den Teppich
raus unter ihnen.
1827
01:33:39,948 --> 01:33:43,035
Alles was du fühlst
gefährdet Ihre Mitarbeiter
1828
01:33:43,118 --> 01:33:44,369
bleibt klassifiziert.
1829
01:33:44,453 --> 01:33:47,247
Mein Anliegen ist folgendes:
Wenn-wenn der Senat löscht
1830
01:33:47,331 --> 01:33:49,249
ein kleiner Stapel Seiten
und die Presse geht verrückt,
1831
01:33:49,333 --> 01:33:52,419
dann werden alle wollen
um einen größeren Stapel von Seiten zu sehen.
1832
01:33:52,502 --> 01:33:54,880
Sie sagen immer den Präsidenten
will die Seite umblättern.
1833
01:33:54,963 --> 01:33:57,049
Nun, dann blättere um.
1834
01:33:57,132 --> 01:33:59,426
Schließe das verdammte Buch.
1835
01:34:05,098 --> 01:34:07,267
Senator Feinstein
hat das Weiße Haus gefragt
1836
01:34:07,351 --> 01:34:10,645
abschließende Kommentare zu leiten
und Redaktionen.
1837
01:34:10,729 --> 01:34:13,815
Sie will uns
mittendrin.
1838
01:34:13,899 --> 01:34:15,192
Und?
1839
01:34:15,275 --> 01:34:19,112
Und ich denke das ist genau das
wo Sie uns wollen.
1840
01:34:19,196 --> 01:34:21,365
Sie haben den Stift.
1841
01:34:23,283 --> 01:34:24,826
Führung angegeben
1842
01:34:24,910 --> 01:34:27,162
dass wir redigieren sollten
alles, was dazu führen könnte
1843
01:34:27,245 --> 01:34:28,914
rechtliche Exposition
für offiziere im feld,
1844
01:34:28,997 --> 01:34:30,916
Vergangenheit oder Gegenwart.
1845
01:34:30,999 --> 01:34:35,045
Grundsätzlich, wenn es welche gibt
Fragen, verdunkeln Sie es.
1846
01:34:40,842 --> 01:34:43,011
Du siehst das?
1847
01:34:51,019 --> 01:34:52,604
Was zum...
1848
01:34:52,687 --> 01:34:54,981
Scheiße ist das?
1849
01:34:58,485 --> 01:34:59,861
Guten Tag. Wo ist Marcy?
1850
01:34:59,945 --> 01:35:01,029
Konferenzraum.
1851
01:35:01,113 --> 01:35:02,739
Anfang nächster Woche.
1852
01:35:02,823 --> 01:35:05,033
Mittwoch.
1853
01:35:05,117 --> 01:35:06,410
Ja, das wird funktionieren.
1854
01:35:06,493 --> 01:35:09,204
Und du bekommst mir die Tagesordnung.
Vielen Dank.
1855
01:35:11,706 --> 01:35:13,375
Stell dir vor, du nimmst ein Buch,
1856
01:35:13,458 --> 01:35:16,420
und "blank" macht wasser
in Wein auf Seite 237,
1857
01:35:16,503 --> 01:35:19,297
und auf Seite 71
"blank" heilt einen Aussätzigen,
1858
01:35:19,381 --> 01:35:22,676
und auf Seite 295
"blank" erhebt sich von den Toten.
1859
01:35:22,759 --> 01:35:25,053
Woher kennst du die Lücken?
sind alle die gleiche Person?
1860
01:35:25,137 --> 01:35:27,722
Ich dachte, dass die CIA
stimmte der Verwendung von Pseudonymen zu.
1861
01:35:27,806 --> 01:35:30,600
Sie taten es, aber jetzt sogar
Die falschen Namen sind weg.
1862
01:35:30,684 --> 01:35:33,061
Und die Daten.
1863
01:35:34,980 --> 01:35:36,857
Die ganze Geschichte ist weg.
1864
01:35:44,281 --> 01:35:47,200
Ich hoffe du hast genommen
Ihre starken Pillen heute.
1865
01:35:48,827 --> 01:35:51,455
McDONOUGH: Ist es nicht genug?
um zu wissen, was tatsächlich passiert ist?
1866
01:35:51,538 --> 01:35:53,999
Müssen wir die Namen kennen?
der beteiligten Personen?
1867
01:35:54,082 --> 01:35:55,792
Aber die tatsächlichen Namen
sind nicht im Bericht enthalten.
1868
01:35:55,876 --> 01:35:57,836
Jemand konnte es herausfinden
Wer sind unsere Leute?
1869
01:35:57,919 --> 01:35:59,004
basierend auf ihren Pseudonymen.
1870
01:35:59,087 --> 01:36:00,922
Weißt du, ich habe gefunden
ein foto von meinem ehemann
1871
01:36:01,006 --> 01:36:02,924
im Internet
ihn mit mir verbinden.
1872
01:36:03,008 --> 01:36:04,468
Geheimhaltung ist sehr schwer
aufrecht erhalten.
1873
01:36:04,551 --> 01:36:06,219
Ich glaube du hast es vorgestellt
Ihr Mann öffentlich
1874
01:36:06,303 --> 01:36:07,637
bei Ihrer Bestätigungsverhandlung.
1875
01:36:07,721 --> 01:36:08,722
Es war auf C-SPAN.
1876
01:36:08,805 --> 01:36:10,265
Einige dieser Leute ...
1877
01:36:10,348 --> 01:36:12,392
Sie sind da draußen
in der Welt, gerade jetzt.
1878
01:36:12,476 --> 01:36:13,477
Ja, sind Sie.
1879
01:36:13,560 --> 01:36:15,103
Es gibt einen Offizier
von Alec Station
1880
01:36:15,187 --> 01:36:17,230
41 mal erwähnt
in 500 Seiten.
1881
01:36:17,314 --> 01:36:19,232
Im Jahr 1998 ihr Team
habe die Bombardierung verpasst
1882
01:36:19,316 --> 01:36:22,027
der US-Botschaft
in Kenia und Tansania.
1883
01:36:22,110 --> 01:36:23,403
1999 verpassten sie den Bombenanschlag
1884
01:36:23,487 --> 01:36:25,238
des Marriott Hotels
in Islamabad.
1885
01:36:25,322 --> 01:36:28,909
Im Jahr 2000 wurde sie darauf aufmerksam gemacht
von zwei Al-Qaida-Aktivisten
1886
01:36:28,992 --> 01:36:30,744
der in Los Angeles ankam.
1887
01:36:30,827 --> 01:36:32,370
FBI-Beamte, die innerhalb arbeiten
die bin Laden Einheit,
1888
01:36:32,454 --> 01:36:33,914
um Erlaubnis gebeten
zu untersuchen.
1889
01:36:33,997 --> 01:36:35,624
So geht das nicht
wir wollen es spielen
1890
01:36:35,707 --> 01:36:38,043
Die CIA wusste es
Sie befanden sich auf amerikanischem Boden
1891
01:36:38,126 --> 01:36:39,961
und habe nichts getan.
1892
01:36:40,045 --> 01:36:42,297
Al-Mihdhar verließ daraufhin die Staaten
eine Schlüsselrolle spielen
1893
01:36:42,380 --> 01:36:43,924
bei der Bombardierung der USS Cole,
1894
01:36:44,007 --> 01:36:47,010
vor der Rückkehr zu entführen
Flug 77 mit al-Hazmi
1895
01:36:47,093 --> 01:36:48,678
und stürzt ins Pentagon.
1896
01:36:48,762 --> 01:36:51,097
Und du willst
die Identität dieser Person schützen.
1897
01:36:51,181 --> 01:36:52,641
Wir würden auch gerne redigieren
1898
01:36:52,724 --> 01:36:54,309
die Pseudonyme
der Auftragnehmer.
1899
01:36:54,392 --> 01:36:58,021
Dr. Mitchell wurde bereits zitiert
mit Namen in der New Yorker.
1900
01:36:58,104 --> 01:37:00,815
Er verteilte Broschüren
bei Fachkonferenzen
1901
01:37:00,899 --> 01:37:03,026
Menschen erzählen
Er arbeitete für die CIA.
1902
01:37:03,109 --> 01:37:05,695
Wenn wir beschützen
die Identität des CIA-Personals,
1903
01:37:05,779 --> 01:37:08,031
wir müssen beschützen
auch unsere Auftragnehmer.
1904
01:37:08,114 --> 01:37:10,325
Mitchell und Jessen wurden gegeben
ein Vertrag der Agentur
1905
01:37:10,408 --> 01:37:11,952
für ein Programm, das nicht funktioniert hat.
1906
01:37:12,035 --> 01:37:13,745
Die CIA stimmte ebenfalls zu
zu einem fünf Millionen Dollar
1907
01:37:13,828 --> 01:37:16,706
Entschädigungsklausel
für ihre Firma, die abgedeckt,
1908
01:37:16,790 --> 01:37:19,876
unter anderem Aufwendungen,
Strafverfolgung.
1909
01:37:19,960 --> 01:37:23,338
Weißt du, ich habe gehalten
Der Lappen, den wir bei KSM benutzt haben.
1910
01:37:23,421 --> 01:37:27,217
Sie sollten diesen bösen Jungen eBay
wenn das alles vorbei ist.
1911
01:37:27,300 --> 01:37:30,053
Machen Sie eine Minze.
1912
01:37:30,136 --> 01:37:31,888
Ein internes CIA-Memo wurde abgeschlossen
1913
01:37:31,972 --> 01:37:34,724
das haben Mitchell und Jessen "
beide zeigten krasse Missachtung
1914
01:37:34,808 --> 01:37:38,562
für die Ethik von fast geteilt
alle ihre Kollegen. "
1915
01:37:38,645 --> 01:37:41,439
Die Pseudonyme für
Die Auftragnehmer müssen bleiben.
1916
01:37:43,775 --> 01:37:45,360
McDONOUGH: Leute, wir waren
dazu seit Monaten.
1917
01:37:45,443 --> 01:37:46,736
Was ist mit
Standorte der schwarzen Seiten?
1918
01:37:46,820 --> 01:37:48,238
Die Ländernamen?
1919
01:37:48,321 --> 01:37:49,489
Wir haben Zusagen gemacht
zu diesen Ländern
1920
01:37:49,573 --> 01:37:50,782
um ihre Geheimhaltung zu wahren.
1921
01:37:50,865 --> 01:37:52,242
Keine Ländernamen.
1922
01:37:52,325 --> 01:37:53,827
Nicht offen für Verhandlungen
diese Punkte.
1923
01:37:53,910 --> 01:37:56,371
Wir müssen überlegen
die Moral der CIA hier.
1924
01:37:56,454 --> 01:37:57,914
Jetzt veröffentlichen wir diesen Bericht,
1925
01:37:57,998 --> 01:38:00,458
- Es besteht eine sehr gute Chance, dass wir sie verlieren.
- Verlieren sie?
1926
01:38:00,542 --> 01:38:02,127
Was bedeutet das?
1927
01:38:02,210 --> 01:38:04,087
Was ist mit der Moral?
aller Menschen in der Agentur
1928
01:38:04,170 --> 01:38:05,422
wer sprach aus
gegen das Programm?
1929
01:38:05,505 --> 01:38:06,840
Was ist mit denen?
1930
01:38:06,923 --> 01:38:08,925
Leute, die Kabel zurückgeschickt haben
von schwarzen Seiten
1931
01:38:09,009 --> 01:38:10,552
sagten sie wollten
übertragen werden
1932
01:38:10,635 --> 01:38:12,554
weil sie angewidert waren von
was wurde getan.
1933
01:38:12,637 --> 01:38:13,972
Alles klar, ähm, schau.
1934
01:38:14,055 --> 01:38:15,974
Wir haben...
Dan mehr als jeder andere ...
1935
01:38:16,057 --> 01:38:18,310
habe gearbeitet, um aufzudecken
die Wahrheit darüber
1936
01:38:18,393 --> 01:38:19,644
wenn sonst niemand würde.
1937
01:38:19,728 --> 01:38:21,813
Das werden wir nicht zulassen
vertuscht sein
1938
01:38:21,896 --> 01:38:23,106
von der Exekutive.
1939
01:38:23,189 --> 01:38:24,816
Präsident Obama
nannte es Folter.
1940
01:38:24,899 --> 01:38:26,401
Bush und Cheney
würde das nicht tun
1941
01:38:26,484 --> 01:38:30,071
Er unterzeichnete eine Executive Order
es loswerden.
1942
01:38:30,155 --> 01:38:31,531
Nun stellen Sie sich vor, Gott bewahre,
1943
01:38:31,615 --> 01:38:33,950
da ist noch einer
Terroranschlag auf unsere Uhr.
1944
01:38:34,034 --> 01:38:35,910
Es wird keinen anderen Demokraten geben
1945
01:38:35,994 --> 01:38:38,079
im Weißen Haus
seit 20 jahren.
1946
01:38:38,163 --> 01:38:40,248
Das würde mir auch gefallen
über die redaktionen sprechen
1947
01:38:40,332 --> 01:38:42,417
in Bezug auf KSM.
1948
01:38:42,500 --> 01:38:44,878
Cory Gardner,
der republikanische Herausforderer,
1949
01:38:44,961 --> 01:38:46,755
wird der nächste sein
Senator der Vereinigten Staaten
1950
01:38:46,838 --> 01:38:48,214
aus dem Bundesstaat Colorado,
1951
01:38:48,298 --> 01:38:50,884
die Demokraten besiegen
Amtsinhaber Mark Udall.
1952
01:38:50,967 --> 01:38:53,928
Ein großer, großer Gewinn
für die Republikaner.
1953
01:38:54,012 --> 01:38:56,097
Chris Frates steht bereit
in Colorado.
1954
01:38:56,181 --> 01:38:58,350
Das ist riesig
für, äh, Colorado, Wolf.
1955
01:38:58,433 --> 01:39:01,478
Das ist das erste Mal
ein Republikaner hat gewonnen
1956
01:39:01,561 --> 01:39:04,981
der Senat Rennen bundesweit
in Colorado seit 2002.
1957
01:39:05,065 --> 01:39:06,650
Große Nacht für Colorado,
1958
01:39:06,733 --> 01:39:09,944
und eine große Nacht zur Kontrolle
des Senats der Vereinigten Staaten.
1959
01:39:12,822 --> 01:39:14,991
Sie erwartet dich.
1960
01:39:15,075 --> 01:39:17,410
Also habe ich gerade einen Anruf bekommen
1961
01:39:17,494 --> 01:39:20,121
von Außenminister Kerry.
1962
01:39:20,205 --> 01:39:23,249
Er denkt, dass,
mit der Veröffentlichung des Berichts,
1963
01:39:23,333 --> 01:39:27,128
dass die Koalition gegen ISIL
zusammenbrechen könnte.
1964
01:39:27,212 --> 01:39:29,130
Ist das nicht ein bisschen bequem?
1965
01:39:29,214 --> 01:39:30,840
- Er ruft dich kurz vor ...
- Dan.
1966
01:39:30,924 --> 01:39:33,843
WH-Woher hat Kerry das?
seine Informationen dazu? Die CIA?
1967
01:39:33,927 --> 01:39:37,138
- Ist das glaubwürdig?
- Botschaften könnten angegriffen werden.
1968
01:39:37,222 --> 01:39:38,807
Geiseln könnten getötet werden.
1969
01:39:38,890 --> 01:39:40,892
Es ist nur eine weitere Strategie.
1970
01:39:42,519 --> 01:39:45,063
Er schlug vor, den Bericht abzugeben
zum präsidenten,
1971
01:39:45,146 --> 01:39:48,858
damit es freigegeben werden konnte
später, wenn die Feindseligkeiten aufhören.
1972
01:39:48,942 --> 01:39:51,820
Sie verlieren die Kontrolle über die
Ausschuss in einer Woche, Senator.
1973
01:39:51,903 --> 01:39:53,488
Ja, ich weiß was passiert
1974
01:39:53,571 --> 01:39:56,282
wenn die Republikaner
sind in der Mehrheit, Dan.
1975
01:39:57,826 --> 01:40:01,496
Schau, ich möchte diesen Bericht bekommen
so viel raus wie jeder andere,
1976
01:40:01,579 --> 01:40:04,582
aber ich habe ihn gekannt
eine lange Zeit.
1977
01:40:04,666 --> 01:40:06,000
Ich neige dazu, ihm zu glauben.
1978
01:40:06,084 --> 01:40:07,752
Niemand sonst wird es tun
erzähle diese Geschichte.
1979
01:40:07,836 --> 01:40:09,254
- Dan, der Senator hat ein Mittagessen.
- Wenn wir jetzt aufhören,
1980
01:40:09,337 --> 01:40:10,714
sind wir nicht ein teil
der Vertuschung?
1981
01:40:10,797 --> 01:40:12,757
Starke Pillen, Senator?
1982
01:40:21,349 --> 01:40:24,936
Ich denke, du solltest nach Hause gehen
und etwas Ruhe bekommen.
1983
01:40:25,019 --> 01:40:26,730
Du siehst müde aus.
1984
01:40:26,813 --> 01:40:31,109
Marcy, wenn ich könnte
habe fünf Minuten.
1985
01:40:31,192 --> 01:40:33,153
Na sicher.
1986
01:42:11,668 --> 01:42:14,838
Hast du jemals einen Typen getroffen?
Greg Craig genannt?
1987
01:42:16,464 --> 01:42:19,384
Just in pa ... Weißes Haus
Rat, als Obama sein Amt antrat?
1988
01:42:19,467 --> 01:42:21,928
- Nur im Vorbeigehen.
- Recht.
1989
01:42:22,011 --> 01:42:26,224
Also, gleich nachdem er gewählt wurde,
der Präsident fragte Craig
1990
01:42:26,307 --> 01:42:28,226
einen Plan ausarbeiten
damit umgehen
1991
01:42:28,309 --> 01:42:29,894
die Folgen
des Folterprogramms.
1992
01:42:29,978 --> 01:42:33,690
Also bekam er Verteidigungsminister
Tore, Janet Napolitano,
1993
01:42:33,773 --> 01:42:35,942
Hillary Clinton...
ernsthafte Leute ... in einem Raum,
1994
01:42:36,025 --> 01:42:39,445
und er fragte nach
ihre Empfehlung.
1995
01:42:39,529 --> 01:42:42,740
- Und?
- A-und der Konsens
1996
01:42:42,824 --> 01:42:44,784
war das der Präsident
sollte ernennen
1997
01:42:44,868 --> 01:42:46,619
ein Unabhängiger
parteiübergreifende Kommission
1998
01:42:46,703 --> 01:42:48,788
in Verhöre
und Inhaftierte Behandlung,
1999
01:42:48,872 --> 01:42:51,624
wie ein tiefes Eintauchen in
was hat funktioniert und was nicht
2000
01:42:51,708 --> 01:42:54,919
und ... wer war verantwortlich.
2001
01:42:55,003 --> 01:42:56,921
Sie wissen, wie sie getan haben
nach 9/11
2002
01:42:57,005 --> 01:43:00,008
und wie du warst
versuchen zu tun.
2003
01:43:00,091 --> 01:43:01,676
Warum haben sie das nicht getan?
2004
01:43:01,759 --> 01:43:04,804
Nun, offensichtlich
Der Präsident hörte genau zu
2005
01:43:04,888 --> 01:43:06,598
zur Empfehlung.
2006
01:43:06,681 --> 01:43:10,727
Er dachte dann darüber nach,
und dann sagte er nein.
2007
01:43:10,810 --> 01:43:15,023
Er hatte eine ganze Kampagne verbracht
sagen, dass er postpartisan war,
2008
01:43:15,106 --> 01:43:17,233
Also geh nach
die Bush-Regierung
2009
01:43:17,317 --> 01:43:19,527
flog angesichts all dessen.
2010
01:43:19,611 --> 01:43:24,240
Und genau dann, jeder in
Dieses Zimmer änderte ihre Meinung.
2011
01:43:24,324 --> 01:43:28,620
Sie setzten sich für den Präsidenten ein:
keine unabhängige Kommission.
2012
01:43:28,703 --> 01:43:31,414
Alle außer Craig,
2013
01:43:31,497 --> 01:43:34,876
weil er dachte
es war zu wichtig.
2014
01:43:34,959 --> 01:43:36,836
Das kannst du nicht
foltere leute,
2015
01:43:36,920 --> 01:43:40,924
lüge darüber,
und dann vor der Geschichte verstecken.
2016
01:43:41,007 --> 01:43:44,010
Ein paar Monate später,
Craig war weg,
2017
01:43:44,093 --> 01:43:47,096
und dieses Durcheinander
mit dem Senat abgewickelt.
2018
01:43:47,180 --> 01:43:48,932
Und du.
2019
01:43:49,015 --> 01:43:51,476
Nun, der Präsident muss haben
gewusst, dass, indem Sie das tun,
2020
01:43:51,559 --> 01:43:53,353
er machte es
fast unmöglich.
2021
01:43:53,436 --> 01:43:55,980
Er kam aus dem Senat.
2022
01:43:56,064 --> 01:43:59,025
Dan, sie haben dich weggeschickt
ein Boot bauen,
2023
01:43:59,108 --> 01:44:01,194
aber sie hatten keine Absicht
es zu segeln.
2024
01:44:01,277 --> 01:44:05,156
Sie haben wahrscheinlich nicht gedacht
Sie würden so weit kommen wie Sie.
2025
01:44:09,369 --> 01:44:11,245
Lass mich dir eine Frage stellen.
2026
01:44:11,329 --> 01:44:15,041
Wenn die CIA wüsste
diese Folter hat nicht funktioniert,
2027
01:44:15,124 --> 01:44:17,251
warum taten sie es weiter?
2028
01:44:19,003 --> 01:44:21,381
Nach dem 11. September
Jeder hatte Angst ...
2029
01:44:23,591 --> 01:44:25,093
... fürchtete es vielleicht
noch mal passieren,
2030
01:44:25,176 --> 01:44:27,428
und die CIA würde beschuldigt
wenn doch.
2031
01:44:27,512 --> 01:44:29,263
Oder vielleicht schämten sie sich.
2032
01:44:29,347 --> 01:44:31,224
Weißt du, wie kommt es?
das raffinierteste
2033
01:44:31,307 --> 01:44:33,434
Geheimdienstorganisation
auf der Erde
2034
01:44:33,518 --> 01:44:35,853
konnte nicht halten
seine eigenen Leute sicher?
2035
01:44:35,937 --> 01:44:38,690
Aber Angst und Scham machen nicht
für bessere politische Entscheidungen,
2036
01:44:38,773 --> 01:44:40,650
und die Tatsache, dass
die Leute, die wir gefangen haben
2037
01:44:40,733 --> 01:44:42,986
sah nicht aus wie wir oder
glaube das gleiche, was wir tun
2038
01:44:43,069 --> 01:44:45,405
machte es viel einfacher
die Dinge zu tun, die wir getan haben.
2039
01:44:45,488 --> 01:44:46,864
Also einmal
das CIA-Programm gestartet,
2040
01:44:46,948 --> 01:44:48,324
sie mussten behalten
den Leuten sagen, dass es funktioniert hat,
2041
01:44:48,408 --> 01:44:49,492
auch wenn es nicht stimmt.
2042
01:44:49,575 --> 01:44:50,952
Ihre eigene Position war das
2043
01:44:51,035 --> 01:44:53,413
wenn es nicht funktioniert hat,
es war illegal.
2044
01:44:53,496 --> 01:44:55,707
Also haben sie falsch dargestellt
die Ergebnisse.
2045
01:45:08,094 --> 01:45:13,433
Wenn wir Ihren Bericht hätten,
wir würden es morgen drucken.
2046
01:45:13,516 --> 01:45:14,851
Alles davon.
2047
01:45:16,227 --> 01:45:17,770
Der Senator sagte
sie würde freigeben
2048
01:45:17,854 --> 01:45:19,939
- eine Zusammenfassung des Berichts.
- Ja wirklich?
2049
01:45:20,023 --> 01:45:22,191
Über die Einwände der CIA
und das Weiße Haus?
2050
01:45:22,275 --> 01:45:23,484
Du denkst wirklich
das wird passieren
2051
01:45:23,568 --> 01:45:25,361
Wenn ich es dir gegeben habe,
was würde passieren?
2052
01:45:32,827 --> 01:45:34,704
Einige Leute werden denken
du bist ein Held
2053
01:45:34,787 --> 01:45:36,622
und einige werden wahrscheinlich denken
du bist ein Verräter
2054
01:45:36,706 --> 01:45:39,500
Schau dir Edward Snowden an.
2055
01:45:48,843 --> 01:45:50,553
Wenn es rauskommt,
2056
01:45:50,636 --> 01:45:52,472
es wird rauskommen
der richtige Weg.
2057
01:45:52,555 --> 01:45:54,849
Was ist, wenn dies nicht der Fall ist?
2058
01:45:54,932 --> 01:45:57,143
Dann habe ich meinen Job nicht gemacht.
2059
01:45:59,937 --> 01:46:01,147
Es tut mir Leid.
2060
01:46:02,732 --> 01:46:04,108
Es tut uns leid.
2061
01:46:50,947 --> 01:46:52,824
McDONOUGH: Also mit
das Affordable Care Act
2062
01:46:52,907 --> 01:46:54,867
hinter uns der Präsident
möchte beginnen
2063
01:46:54,951 --> 01:46:57,370
eine ernsthafte Diskussion
über die Zuwanderungsreform.
2064
01:46:57,453 --> 01:46:59,455
Nun offensichtlich
Wir hatten einige Rückschläge
2065
01:46:59,539 --> 01:47:01,499
sowohl im Haus
und der Senat,
2066
01:47:01,582 --> 01:47:05,503
äh, so ist Strategie geworden
Vorrang ... auch die Einheit.
2067
01:47:05,586 --> 01:47:08,131
Also, wir möchten, äh,
fang wirklich an darüber zu reden ...
2068
01:47:08,214 --> 01:47:10,049
Entschuldigen Sie, Mr. McDonough.
2069
01:47:10,133 --> 01:47:12,552
Ich würde gerne diskutieren
der Bericht über die CIA
2070
01:47:12,635 --> 01:47:14,095
und die Position des Weißen Hauses.
2071
01:47:14,178 --> 01:47:16,764
Das ist nicht das Thema
dieser besonderen Caucus.
2072
01:47:16,848 --> 01:47:18,933
Äh, der Präsident
würde gerne diskutieren ...
2073
01:47:19,016 --> 01:47:21,435
Unser Land
taten Dinge, die die Nazis taten,
2074
01:47:21,519 --> 01:47:23,938
Dinge, die uns gemacht haben
verurteilen andere Regime.
2075
01:47:24,021 --> 01:47:26,732
Und die Position
dieser Verwaltung
2076
01:47:26,816 --> 01:47:28,317
ist zu unterdrücken
diese Information,
2077
01:47:28,401 --> 01:47:30,278
die Leute zu halten
Wer hat diese Dinge sicher gemacht?
2078
01:47:30,361 --> 01:47:32,196
Ich kann Ihnen versichern, dass dies nicht der Fall ist
2079
01:47:32,280 --> 01:47:34,532
die Position von
Diese Regierung, Senator.
2080
01:47:34,615 --> 01:47:36,576
Sie haben mit John Brennan zusammengearbeitet
2081
01:47:36,659 --> 01:47:38,286
Bei der
Nationaler Sicherheitsrat.
2082
01:47:38,369 --> 01:47:41,080
Jetzt verstehe ich diesen Brennan
gab diesen Präsidenten
2083
01:47:41,164 --> 01:47:43,374
seine erste Sicherheitsbesprechung
als er sein Amt antrat.
2084
01:47:43,457 --> 01:47:45,543
Und jetzt CIA-Direktor Brennan
2085
01:47:45,626 --> 01:47:48,713
arbeitet eng mit der
Präsident auf dem Drohnenprogramm.
2086
01:47:48,796 --> 01:47:50,381
Weißt du, es ist lustig.
2087
01:47:50,464 --> 01:47:52,133
Jedes Mal
Ich gehe zur CIA,
2088
01:47:52,216 --> 01:47:53,759
Sie behaupten, ich tue es
das Angebot des Senats,
2089
01:47:53,843 --> 01:47:55,136
und jedes Mal, wenn ich hierher komme,
2090
01:47:55,219 --> 01:47:56,596
Sie behaupten, ich tue es
das Gebot der CIA.
2091
01:47:56,679 --> 01:47:59,974
Ich habe nur noch ein paar Tage
in meiner Amtszeit hier,
2092
01:48:00,057 --> 01:48:04,437
und wenn es keinen Plan gibt
veröffentlichen Sie den Bericht, bevor ich gehe,
2093
01:48:04,520 --> 01:48:07,106
Ich bin bereit, es zu lesen
auf dem Boden des Senats.
2094
01:48:07,190 --> 01:48:08,649
Und entweder das Weiße Haus
2095
01:48:08,733 --> 01:48:10,651
oder die Republikaner
muss mich aufhalten.
2096
01:48:10,735 --> 01:48:12,111
McDONOUGH:
Was würden Sie uns tun lassen?
2097
01:48:12,195 --> 01:48:13,654
Jetzt gehen wir hinterher
Bush und Cheney dazu,
2098
01:48:13,738 --> 01:48:15,489
Was soll verhindert werden?
die Republikaner
2099
01:48:15,573 --> 01:48:19,368
von uns zurückkommen und
versuchen, die Gesundheitsversorgung aufzuheben?
2100
01:48:19,452 --> 01:48:22,205
Äh, wir gehen der CIA nach,
uh, vielleicht sagen sie,
2101
01:48:22,288 --> 01:48:25,249
"Okay, nun, Einwanderungsreform
ist vom Tisch. "
2102
01:48:25,333 --> 01:48:27,251
Vielleicht liegt es an der Waffenkontrolle.
2103
01:48:27,335 --> 01:48:32,340
Nun, Demokratie ist chaotisch ...
aber lasst uns einfach darüber nachdenken
2104
01:48:32,423 --> 01:48:35,134
wie viele Länder
gibt es auf der Welt
2105
01:48:35,218 --> 01:48:37,261
wo ein Bericht davon
könnte sogar fertig werden.
2106
01:48:41,974 --> 01:48:43,935
Ich möchte, dass wir mehr sind als
2107
01:48:44,018 --> 01:48:45,561
das Land
das hat der Bericht gemacht.
2108
01:48:45,645 --> 01:48:48,314
Ich möchte, dass wir das Land sind
das machte es öffentlich.
2109
01:48:48,397 --> 01:48:52,026
Und das habe ich vor
passieren zu sehen.
2110
01:48:52,109 --> 01:48:53,986
Ich gebe den Boden frei
2111
01:48:54,070 --> 01:48:57,531
an den Senator
aus Kalifornien.
2112
01:49:11,295 --> 01:49:13,214
In den letzten sechs Jahren
2113
01:49:13,297 --> 01:49:17,051
ein kleines Team von Ermittlern
über mehr als
2114
01:49:17,134 --> 01:49:21,555
6,3 Millionen Seiten
von CIA-Aufzeichnungen
2115
01:49:21,639 --> 01:49:23,891
um diesen Bericht zu vervollständigen.
2116
01:49:23,975 --> 01:49:27,937
Es zeigt, dass
die Aktionen der CIA vor einem Jahrzehnt
2117
01:49:28,020 --> 01:49:31,732
sind ein Fleck auf unseren Werten
und auf unserer Geschichte.
2118
01:49:31,816 --> 01:49:35,236
Die Freisetzung von
Diese 500-seitige Zusammenfassung
2119
01:49:35,319 --> 01:49:37,238
kann diesen Fleck nicht entfernen,
2120
01:49:37,321 --> 01:49:41,742
aber es kann und sagt
für unser Volk und die Welt
2121
01:49:41,826 --> 01:49:45,663
dass Amerika groß genug ist
zugeben, wenn es falsch ist
2122
01:49:45,746 --> 01:49:49,792
und selbstbewusst genug
aus seinen Fehlern lernen.
2123
01:49:49,875 --> 01:49:53,087
Veröffentlichung dieses Berichts ist
Ein wichtiger Schritt in Richtung
2124
01:49:53,170 --> 01:49:56,507
Wiederherstellung unserer Werte
und die Welt zeigen
2125
01:49:56,590 --> 01:50:01,053
dass wir in der Tat sind,
eine gerechte und rechtmäßige Gesellschaft.
2126
01:50:01,137 --> 01:50:05,516
Es gibt diejenigen, die werden
Nutzen Sie den Bericht und sagen Sie:
2127
01:50:05,599 --> 01:50:08,311
"Sehen Sie, was die Amerikaner getan haben?"
2128
01:50:08,394 --> 01:50:10,021
Und sie werden versuchen, es zu benutzen
2129
01:50:10,104 --> 01:50:13,733
böse Handlungen zu rechtfertigen
oder mehr Gewalt anzuregen.
2130
01:50:13,816 --> 01:50:17,361
Das können wir nicht verhindern.
2131
01:50:17,445 --> 01:50:19,363
Aber die Geschichte wird uns beurteilen
2132
01:50:19,447 --> 01:50:24,118
durch unser Engagement für
Eine gerechte Gesellschaft, die vom Gesetz regiert wird
2133
01:50:24,201 --> 01:50:27,455
und die Bereitschaft
einer hässlichen Wahrheit ins Auge sehen
2134
01:50:27,538 --> 01:50:31,125
und sag "nie wieder".
2135
01:50:31,208 --> 01:50:32,626
Vielen Dank.
2136
01:50:32,710 --> 01:50:36,589
Ich gebe jetzt den Boden nach
an den Senator aus Arizona.
2137
01:50:38,424 --> 01:50:40,634
JOHN McCAIN:
Was als Überraschung kommen könnte
2138
01:50:40,718 --> 01:50:44,180
ist, wie wenig diese Praktiken
tat, um unsere Bemühungen zu unterstützen, um zu bringen
2139
01:50:44,263 --> 01:50:47,391
9/11 Schuldige vor Gericht
und zu finden und zu verhindern
2140
01:50:47,475 --> 01:50:50,227
Terroranschlag
heute und morgen.
2141
01:50:50,311 --> 01:50:52,063
Das könnte eine echte Überraschung sein,
2142
01:50:52,146 --> 01:50:54,732
da es widerspricht
die vielen Zusicherungen
2143
01:50:54,815 --> 01:50:57,026
zur Verfügung gestellt von
Geheimdienstler,
2144
01:50:57,109 --> 01:50:59,070
in der Akte und privat,
2145
01:50:59,153 --> 01:51:02,865
diese verstärkte Befragung
Techniken waren unabdingbar
2146
01:51:02,948 --> 01:51:04,867
im Krieg gegen den Terrorismus.
2147
01:51:04,950 --> 01:51:08,371
Ich halte das für eine Beleidigung
die vielen Geheimdienstoffiziere
2148
01:51:08,454 --> 01:51:10,373
die erworben haben
gute Intelligenz
2149
01:51:10,456 --> 01:51:12,541
ohne zu verletzen
oder erniedrigende Gefangene
2150
01:51:12,625 --> 01:51:16,462
um zu behaupten, dass wir diesen Krieg nicht gewinnen können
ohne solche Methoden.
2151
01:51:16,545 --> 01:51:19,548
Ja, wir können und wir werden.
2152
01:51:19,632 --> 01:51:21,759
Aber am Ende,
2153
01:51:21,842 --> 01:51:24,428
Versäumnis der Folter
seinen beabsichtigten Zweck
2154
01:51:24,512 --> 01:51:27,807
ist nicht der Hauptgrund
seine Verwendung abzulehnen.
2155
01:51:27,890 --> 01:51:32,770
Bei dieser Frage geht es nicht
unsere Feinde; es geht um uns
2156
01:51:32,853 --> 01:51:38,192
Es geht darum, wer wir waren, wer wir
sind und wer wir sein wollen.
2157
01:51:38,275 --> 01:51:42,279
Es geht darum, wie wir vertreten
uns auf die Welt.
2158
01:51:42,363 --> 01:51:45,157
Unsere Feinde handeln
ohne gewissen.
2159
01:51:45,241 --> 01:51:47,201
Wir müssen nicht.
2160
01:51:49,578 --> 01:51:51,664
Senatorin Dianne Feinstein heute
2161
01:51:51,747 --> 01:51:54,500
hat die inzwischen ausgestorbenen CIAs entlarvt
2162
01:51:54,583 --> 01:51:56,919
verbesserte Befragung
Techniken.
2163
01:51:57,002 --> 01:51:58,587
Das, was mir auffällt
2164
01:51:58,671 --> 01:52:00,047
was der Senat
tat heute ...
2165
01:52:00,131 --> 01:52:02,007
Dianne Feinstein,
Jay Rockefeller ...
2166
01:52:02,091 --> 01:52:03,843
ist sie taten
alles was sie können
2167
01:52:03,926 --> 01:52:06,554
sichergehen
das passiert nicht wieder
2168
01:52:06,637 --> 01:52:08,722
Denn indem wir an die Börse gehen
so was...
2169
01:52:08,806 --> 01:52:10,891
Dan.
2170
01:52:10,975 --> 01:52:12,476
Du hast es gut gemacht.
2171
01:52:12,560 --> 01:52:14,311
Vielen Dank.
2172
01:52:15,020 --> 01:52:16,689
Vielen Dank.
2173
01:52:16,772 --> 01:52:20,484
"Wir werden auf dich sein
wenn Sie versuchen, dies zu tun. "
2174
01:53:52,475 --> 01:53:57,475
Untertitel von explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2175
01:56:07,795 --> 01:56:11,048
♪ Wenn Schmerz eine Farbe war
auf dich malen
2176
01:56:11,131 --> 01:56:14,093
♪ Dein Herz wäre
die farbe blau ♪
2177
01:56:14,176 --> 01:56:18,055
♪ Sei ein Gefälle von dort
bis dein Körper deine Haare traf ♪
2178
01:56:18,138 --> 01:56:19,682
♪ Welches blieb ein Silber ♪
2179
01:56:19,765 --> 01:56:22,893
♪ Du bist derjenige
sie nennen Jesus Christus ♪
2180
01:56:22,976 --> 01:56:25,938
♪ Wer wusste es nicht?
kein rock and roll ♪
2181
01:56:26,021 --> 01:56:29,483
♪ Nur eine Mission und eine Waffe
Regenbogen in Vietnam malen ♪
2182
01:56:29,566 --> 01:56:31,402
♪ Und ein Herz
das hat dir immer gesagt ♪
2183
01:56:31,485 --> 01:56:33,904
♪ Es ist ein Wahnsinn in uns allen ♪
2184
01:56:34,905 --> 01:56:38,117
♪ Es ist ein Wahnsinn in uns allen ♪
2185
01:56:38,200 --> 01:56:41,870
♪ Wer hat die Regeln geschrieben?
Wer hat die Regeln geschrieben? ♪
2186
01:56:41,954 --> 01:56:43,747
♪ Wer hat die Regeln geschrieben? ♪
2187
01:56:43,831 --> 01:56:48,001
♪ Sie sagten jeder von euch
Ich werde niemals versuchen, Hand anzulegen
2188
01:56:48,085 --> 01:56:51,880
♪ Wenn die Polizisten
verstehe nicht ♪
2189
01:56:51,964 --> 01:56:57,177
♪ Jungs, alle Jungs,
finde es so amerikanisch ♪
2190
01:56:58,804 --> 01:57:04,184
♪ Mädchen, alle Mädchen,
Ja, du bist so amerikanisch
2191
01:57:07,896 --> 01:57:10,816
♪ Er darf nicht sein
geboren aus diesem Land ♪
2192
01:57:10,899 --> 01:57:13,902
♪ Aber er wurde geboren
dieser Welt ♪
2193
01:57:13,986 --> 01:57:15,779
♪ Er wurde geboren
von allen Müttern ♪
2194
01:57:15,863 --> 01:57:17,489
♪ Und die Farben
unserer Brüder ♪
2195
01:57:17,573 --> 01:57:19,533
♪ Und die Liebe
das wurde angefangen ♪
2196
01:57:19,616 --> 01:57:22,619
♪ Du bist derjenige
sie nennen Jesus Christus ♪
2197
01:57:22,703 --> 01:57:25,748
♪ Wer weiß es nicht?
kein rock and roll ♪
2198
01:57:25,831 --> 01:57:27,583
♪ Und es kann nicht sein
ein Himmel ♪
2199
01:57:27,666 --> 01:57:29,418
♪ Oder ein Ort
von denen Sie senden send
2200
01:57:29,501 --> 01:57:30,961
♪ Aber Sie wissen am Ende you
2201
01:57:31,044 --> 01:57:33,589
♪ In uns allen steckt Wahnsinn ♪
2202
01:57:34,590 --> 01:57:36,967
♪ Es ist ein Wahnsinn in uns allen ♪
2203
01:57:37,968 --> 01:57:40,262
♪ Es ist ein Wahnsinn in uns allen ♪
2204
01:57:41,263 --> 01:57:44,600
♪ Es ist ein Wahnsinn in uns allen ♪
2205
01:57:44,683 --> 01:57:48,312
♪ Wer hat die Regeln geschrieben?
Wer hat die Regeln geschrieben? ♪
2206
01:57:48,395 --> 01:57:50,314
♪ Wer hat die Regeln geschrieben? ♪
2207
01:57:50,397 --> 01:57:54,568
♪ Sie sagten jeder von euch
Ich werde niemals versuchen, Hand anzulegen
2208
01:57:54,651 --> 01:57:58,447
♪ Wenn die Polizisten
verstehe nicht ♪
2209
01:57:58,530 --> 01:58:03,744
♪ Jungs, alle Jungs,
finde es so amerikanisch ♪
2210
01:58:05,370 --> 01:58:10,751
♪ Mädchen, alle Mädchen,
Ja, du bist so amerikanisch
2211
01:58:12,211 --> 01:58:14,797
♪ Es gibt zwei Augen
für jeden von uns ♪
2212
01:58:14,880 --> 01:58:18,842
♪ Aber jemand ist zuerst dort angekommen
und nahm sie alle ♪
2213
01:58:18,926 --> 01:58:21,595
♪ Es gibt zwei Augen
für jeden von uns ♪
2214
01:58:21,678 --> 01:58:24,807
♪ Aber jemand ist zuerst dort angekommen
und nahm sie alle ♪
2215
01:58:39,321 --> 01:58:44,368
♪ Mann, oh Mann,
du denkst es ist so amerikanisch American
2216
01:58:46,078 --> 01:58:51,124
♪ Mann, oh Mann,
Ja, du bist so amerikanisch
2217
01:58:52,876 --> 01:58:57,840
♪ Mann, oh Mann,
du denkst es ist so amerikanisch American
2218
01:58:59,550 --> 01:59:04,596
♪ Mann, oh Mann,
Ja, du bist so amerikanisch
2219
01:59:06,139 --> 01:59:08,517
♪ Es gibt zwei Augen
für jeden von uns ♪
2220
01:59:08,600 --> 01:59:12,563
♪ Aber jemand ist zuerst dort angekommen
und nahm sie alle ♪
2221
01:59:12,646 --> 01:59:15,274
♪ Es gibt zwei Augen
für jeden von uns ♪
2222
01:59:15,357 --> 01:59:18,777
♪ Aber jemand ist zuerst dort angekommen
und nahm sie alle. ♪
184515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.