Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,887 --> 00:00:04,522
Shaun, you need to make a decision.
2
00:00:07,526 --> 00:00:09,760
Shaun, please. Your mom's been calling.
3
00:00:09,762 --> 00:00:12,029
Your father wants to talk to you.
4
00:00:14,900 --> 00:00:18,035
Say something, will you? Say anything.
5
00:00:23,475 --> 00:00:25,776
I know he wasn't a good father,
6
00:00:25,778 --> 00:00:28,145
but he's the only father you've got.
7
00:00:28,147 --> 00:00:31,382
If ever there was something
you wanted to say to him,
8
00:00:31,384 --> 00:00:33,184
now's the time.
9
00:00:36,488 --> 00:00:40,458
I have nothing to say to him.
10
00:00:40,460 --> 00:00:41,792
Okay.
11
00:00:41,794 --> 00:00:47,064
But if he wants to say
something to me before he dies,
12
00:00:47,066 --> 00:00:48,782
I'll listen.
13
00:00:49,769 --> 00:00:51,268
Okay.
14
00:00:51,270 --> 00:00:53,370
- Can you come with me?
- Yeah, of course.
15
00:00:53,372 --> 00:00:54,990
Can I bring a friend?
16
00:00:54,992 --> 00:00:56,307
I don't think that's a good idea.
17
00:00:56,309 --> 00:00:58,709
I want to bring a friend.
18
00:00:58,711 --> 00:01:01,378
Shaun, how... how long
have you been dating Carly?
19
00:01:01,380 --> 00:01:03,614
I don't want to bring Carly.
20
00:01:03,616 --> 00:01:05,783
I want to bring Lea.
21
00:01:17,863 --> 00:01:19,997
Morning.
22
00:01:19,999 --> 00:01:21,332
Never seen you here before.
23
00:01:21,334 --> 00:01:23,334
Yeah, I just joined.
24
00:01:23,336 --> 00:01:24,668
I'm not really a gym person,
25
00:01:24,670 --> 00:01:27,538
but I, uh, thought I'd try something new.
26
00:01:27,540 --> 00:01:29,365
It's a great way to clear your head.
27
00:01:30,276 --> 00:01:32,142
Yeah. Um...
28
00:01:32,144 --> 00:01:33,644
About last night.
29
00:01:33,646 --> 00:01:35,713
In the stairwell.
30
00:01:35,715 --> 00:01:37,448
Thanks.
31
00:01:37,450 --> 00:01:39,291
No problem.
32
00:01:39,785 --> 00:01:41,952
I know the boss isn't always
the person you want to talk to,
33
00:01:41,954 --> 00:01:43,921
but... if you ever do...
34
00:01:43,923 --> 00:01:44,922
Thanks again.
35
00:01:44,924 --> 00:01:47,299
But I'm fine. Really.
36
00:01:49,996 --> 00:01:52,003
Is that guy serious?
37
00:01:52,028 --> 00:01:54,161
That's it. That's it.
38
00:01:54,163 --> 00:01:56,330
I'm gonna say yes,
since that's Art Kalman.
39
00:01:57,699 --> 00:02:00,401
Raiders' offensive tackle.
40
00:02:01,637 --> 00:02:03,838
That's like 800 pounds.
41
00:02:03,840 --> 00:02:05,139
It's the NFL.
42
00:02:05,141 --> 00:02:06,340
No pain, no paycheck.
43
00:02:06,342 --> 00:02:08,476
Come on! Awesome, man. We got you.
44
00:02:08,478 --> 00:02:09,510
One more.
45
00:02:09,512 --> 00:02:10,611
Naw, man. Come on, you're good.
46
00:02:10,613 --> 00:02:12,446
One... more!
47
00:02:14,217 --> 00:02:15,783
Push, push, push!
48
00:02:15,785 --> 00:02:18,152
Push!
49
00:02:20,188 --> 00:02:21,822
Aah!
50
00:02:23,259 --> 00:02:24,925
Are you okay?
51
00:02:24,927 --> 00:02:26,293
- Can you hear me?
- Don't move.
52
00:02:26,295 --> 00:02:27,261
I'm a doctor.
53
00:02:27,263 --> 00:02:28,596
Where's it hurt?
54
00:02:28,598 --> 00:02:30,998
It doesn't, but... I can't move.
55
00:02:31,000 --> 00:02:32,469
Call 911.
56
00:02:33,636 --> 00:02:34,935
I can't feel my legs!
57
00:02:34,937 --> 00:02:36,003
Listen to me, Art.
58
00:02:36,005 --> 00:02:37,138
You need to hold still.
59
00:02:37,140 --> 00:02:38,072
I'm gonna take good care of you.
60
00:02:38,074 --> 00:02:39,240
I can't feel my legs!
61
00:02:41,315 --> 00:02:49,316
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
62
00:03:01,531 --> 00:03:03,631
You know, you don't have to go
if you don't want to.
63
00:03:03,633 --> 00:03:04,748
I can handle it.
64
00:03:04,750 --> 00:03:06,500
I don't want to go.
65
00:03:06,502 --> 00:03:08,402
I obviously have no wisdom to offer...
66
00:03:08,404 --> 00:03:10,171
my own family's a disaster.
67
00:03:10,173 --> 00:03:12,706
And things are crazy-busy at work now.
68
00:03:12,708 --> 00:03:14,508
Okay.
69
00:03:14,510 --> 00:03:16,277
But he's my best friend,
70
00:03:16,279 --> 00:03:17,645
and he seems to need my support,
71
00:03:17,647 --> 00:03:19,613
so there's no way I'm gonna say no.
72
00:03:20,350 --> 00:03:23,083
Well, don't force yourself to go
if you don't want to.
73
00:03:23,085 --> 00:03:24,218
Sounds like you don't want me to go.
74
00:03:24,220 --> 00:03:26,187
It's just that it's...
75
00:03:26,189 --> 00:03:28,255
it's gonna be intense,
it's gonna be emotional.
76
00:03:28,257 --> 00:03:29,256
Really?
77
00:03:29,258 --> 00:03:30,825
I thought going home to visit the parents
78
00:03:30,827 --> 00:03:33,494
who abused and abandoned him
would be a fun family reunion.
79
00:03:33,496 --> 00:03:34,695
Why are you getting defensive?
80
00:03:34,697 --> 00:03:35,930
Why do you have to be controlling?
81
00:03:35,932 --> 00:03:37,231
- How am I controlling?
- Hmm.
82
00:03:37,233 --> 00:03:38,766
- I'm just ask...
- I'm ready to go.
83
00:03:41,336 --> 00:03:45,341
We have to be at the airport
90 minutes prior to our flight.
84
00:03:52,515 --> 00:03:54,648
Can you believe the size of this guy?
85
00:03:54,650 --> 00:03:56,684
Exactly why I don't watch football.
86
00:03:56,686 --> 00:03:59,119
Size is more important
than talent or skill.
87
00:03:59,121 --> 00:04:01,224
I'm gonna guess you never played.
88
00:04:01,791 --> 00:04:04,525
Half the players are morbidly obese.
89
00:04:04,527 --> 00:04:08,495
Yet they can still run 4.9 forties
and have 36-inch verticals.
90
00:04:08,497 --> 00:04:10,598
It doesn't matter what kind of
body you're born with.
91
00:04:10,600 --> 00:04:11,732
No one makes it to the top
92
00:04:11,734 --> 00:04:13,100
unless they're incredibly talented
93
00:04:13,102 --> 00:04:14,935
and they worked their ass off.
94
00:04:14,937 --> 00:04:16,570
It's just stupid.
95
00:04:16,572 --> 00:04:19,139
Jocks get paid millions
and get treated like royalty,
96
00:04:19,141 --> 00:04:22,176
whereas people who do jobs
that actually matter...
97
00:04:22,178 --> 00:04:24,345
teachers, cops, doctors...
98
00:04:24,347 --> 00:04:26,380
we can barely pay our student loans.
99
00:04:26,382 --> 00:04:28,782
Someone woke up
on the wrong side of the bed.
100
00:04:28,784 --> 00:04:30,337
I'm gonna guess someone else's.
101
00:04:31,887 --> 00:04:33,387
I'm not doing that anymore.
102
00:04:35,323 --> 00:04:36,457
Just like that?
103
00:04:36,459 --> 00:04:37,983
Just like that.
104
00:04:44,356 --> 00:04:45,699
This is bad.
105
00:04:45,701 --> 00:04:49,036
Burst and facet fractures... T3 and 4.
106
00:04:49,038 --> 00:04:51,972
Retropulsion of bony fragments
in the spinal canal.
107
00:04:51,974 --> 00:04:53,440
But look here.
108
00:04:53,442 --> 00:04:55,743
There's no transectional
bruising in his spinal cord.
109
00:04:57,975 --> 00:05:00,047
We're in boarding group A, right?
110
00:05:00,049 --> 00:05:01,649
Boarding group A,
111
00:05:01,651 --> 00:05:03,617
no emergency exit row,
112
00:05:03,619 --> 00:05:05,452
right side of the plane.
113
00:05:07,856 --> 00:05:09,790
Have you spoken to Carly?
114
00:05:09,792 --> 00:05:11,558
Not since last night.
115
00:05:11,560 --> 00:05:13,260
Well, don't you think
you should call her,
116
00:05:13,262 --> 00:05:16,758
let her know where you're going
and why and with whom?
117
00:05:19,034 --> 00:05:21,535
She won't worry.
118
00:05:21,537 --> 00:05:23,270
She knows I don't like my dad,
119
00:05:23,272 --> 00:05:24,939
so I won't be sad when he dies.
120
00:05:24,941 --> 00:05:26,740
Shaun...
121
00:05:26,742 --> 00:05:28,642
call her and let her know
122
00:05:28,644 --> 00:05:30,344
that you're... you're gonna miss her.
123
00:05:30,346 --> 00:05:32,846
She must know I'll miss her.
124
00:05:32,848 --> 00:05:34,275
Tell her anyway.
125
00:05:34,277 --> 00:05:35,783
You know it must be good advice
126
00:05:35,785 --> 00:05:37,785
if he and I actually agree.
127
00:05:45,673 --> 00:05:46,994
If we can stabilize the fractures
128
00:05:46,996 --> 00:05:48,095
and decompress the cord,
129
00:05:48,097 --> 00:05:49,797
we should be able to
reverse the paralysis.
130
00:05:49,799 --> 00:05:52,633
Fantastic. We should start
a preoperative Riluzole regimen.
131
00:05:52,635 --> 00:05:53,667
No.
132
00:05:54,970 --> 00:05:57,271
There's an experimental
hypothermia treatment
133
00:05:57,273 --> 00:05:59,073
shown to reduce cord edema and cell death
134
00:05:59,075 --> 00:06:00,594
when done prior to surgery.
135
00:06:02,220 --> 00:06:06,013
It's also shown a high rate
of bradycardia and arrhythmias,
136
00:06:06,015 --> 00:06:08,482
which is the last thing I want
to deal with during surgery.
137
00:06:08,484 --> 00:06:09,850
There's an infusion protocol
we can follow
138
00:06:09,852 --> 00:06:11,218
to reduce that risk.
139
00:06:11,220 --> 00:06:12,886
The faster we reduce the inflammation...
140
00:06:12,888 --> 00:06:14,722
Thank you, I appreciate your input,
141
00:06:14,724 --> 00:06:15,808
but as Art's surgeon...
142
00:06:15,810 --> 00:06:17,524
She's right.
143
00:06:17,526 --> 00:06:19,526
And what makes you think
you're doing the surgery?
144
00:06:19,528 --> 00:06:21,829
Dr. Melendez, I appreciate
all you've done.
145
00:06:21,831 --> 00:06:24,598
But now that he's stable,
my staff will take over.
146
00:06:24,600 --> 00:06:27,101
Well, actually, that's not your call.
147
00:06:27,103 --> 00:06:28,669
Or mine.
148
00:06:29,254 --> 00:06:34,441
You're a pro athlete
with a pro athlete's body.
149
00:06:34,443 --> 00:06:36,744
And you need a surgeon who understands
150
00:06:36,746 --> 00:06:40,047
that this is not just about
making sure you can walk again.
151
00:06:40,049 --> 00:06:43,350
It's about making sure
you can run, block,
152
00:06:43,352 --> 00:06:45,386
so you can get back out on that field
153
00:06:45,388 --> 00:06:47,521
and play at the top of your game.
154
00:06:47,523 --> 00:06:49,089
This is what I do.
155
00:06:49,091 --> 00:06:51,592
Sure, you do knees, you do shoulders.
156
00:06:51,594 --> 00:06:53,627
Have you ever done anything
like this before?
157
00:06:53,629 --> 00:06:55,562
Robert Stokes, last year.
158
00:06:55,564 --> 00:06:57,564
Donny Lund a few years before that.
159
00:06:57,566 --> 00:07:00,601
Both players had
similar spinal fractures.
160
00:07:00,603 --> 00:07:02,322
Actually, not that similar.
161
00:07:03,938 --> 00:07:06,673
This is more like what I see in
high-speed motorcycle accidents.
162
00:07:06,675 --> 00:07:08,842
And unfortunately,
I've seen a lot of those.
163
00:07:08,844 --> 00:07:13,113
Not one or two every few years,
but 20 to 30 every year.
164
00:07:13,115 --> 00:07:14,982
That's what I do.
165
00:07:23,224 --> 00:07:25,225
This is gonna be awesome.
166
00:07:35,070 --> 00:07:37,271
Have you got something to say?
167
00:07:37,273 --> 00:07:39,506
I get you want to deal
with stuff on your own,
168
00:07:39,508 --> 00:07:41,708
for people to mind their own business.
169
00:07:41,710 --> 00:07:44,545
But whatever pressure you've
been feeling is still here.
170
00:07:44,547 --> 00:07:48,148
If you don't seek help
or rely on other people,
171
00:07:48,150 --> 00:07:49,516
you will fail.
172
00:07:51,820 --> 00:07:53,620
Thank you.
173
00:07:53,622 --> 00:07:55,089
Should we get back to work now?
174
00:07:59,261 --> 00:08:00,427
Ladies and gentlemen,
175
00:08:00,429 --> 00:08:02,796
welcome to Cheyenne Regional Airport.
176
00:08:27,989 --> 00:08:30,124
I changed my mind.
177
00:08:30,126 --> 00:08:33,127
I don't want to hear what he has to say.
178
00:08:33,129 --> 00:08:34,895
I think you do want to hear
what he has to say.
179
00:08:34,897 --> 00:08:36,463
No. No.
180
00:08:36,465 --> 00:08:38,632
- Okay...
- I-I don't want to be here.
181
00:08:38,634 --> 00:08:40,330
- Shaun...
- Okay, why don't we just sit
182
00:08:40,355 --> 00:08:41,535
in the car for a while?
183
00:08:41,537 --> 00:08:43,537
There's no rush.
184
00:08:45,707 --> 00:08:47,207
Okay.
185
00:09:03,354 --> 00:09:04,558
I want to go.
186
00:09:06,628 --> 00:09:08,195
Now.
187
00:09:08,197 --> 00:09:10,164
- Shaun, take a deep breath.
- No, thank you.
188
00:09:10,166 --> 00:09:11,632
I don't want to take a breath.
189
00:09:11,634 --> 00:09:14,001
- Shaun, just...
- No, I want to go!
190
00:09:14,003 --> 00:09:15,736
- I want to go.
- Okay.
191
00:09:15,738 --> 00:09:17,538
- I want to go now!
- Okay.
192
00:09:17,540 --> 00:09:19,239
- Go now! Please!
- Okay, okay, okay. Okay. Okay.
193
00:09:19,241 --> 00:09:20,463
- Okay. Okay.
- Please.
194
00:09:20,465 --> 00:09:21,542
Here we go.
195
00:09:21,544 --> 00:09:23,043
- Please, okay, go now.
- We're going back to the hotel.
196
00:09:23,045 --> 00:09:24,311
- I'm sorry.
- Go now!
197
00:09:24,313 --> 00:09:25,445
- We'll settle in at the hotel...
- Go now!
198
00:09:25,447 --> 00:09:26,880
We're going. It's gonna be okay.
199
00:09:26,882 --> 00:09:28,515
- We're going.
- Go now, please!
200
00:09:28,517 --> 00:09:32,219
We'll settle in at the hotel,
and then we'll see, okay?
201
00:09:32,221 --> 00:09:34,121
Okay.
202
00:09:48,276 --> 00:09:50,310
How you doing?
203
00:09:50,312 --> 00:09:52,212
I'm ready to go home.
204
00:09:55,999 --> 00:09:59,001
We're not gonna be able
to do that until tomorrow,
205
00:09:59,003 --> 00:10:00,202
so...
206
00:10:00,204 --> 00:10:03,772
maybe we should try to make
the most of our visit.
207
00:10:13,349 --> 00:10:15,384
Shaun, it's okay.
208
00:10:15,386 --> 00:10:16,785
Just because your dad's dying
209
00:10:16,787 --> 00:10:19,221
doesn't mean he deserves to be forgiven.
210
00:10:20,423 --> 00:10:21,890
And if he dies
211
00:10:21,892 --> 00:10:23,158
before you're ready to listen
212
00:10:23,160 --> 00:10:24,927
to whatever he wants to say,
213
00:10:24,929 --> 00:10:26,495
that's his fault.
214
00:10:26,497 --> 00:10:28,230
His.
215
00:10:28,232 --> 00:10:29,865
Not yours.
216
00:10:32,669 --> 00:10:35,504
There is someone I'd like to see.
217
00:10:40,510 --> 00:10:41,977
He's in a peaceful place.
218
00:10:41,979 --> 00:10:44,980
He's decomposed.
219
00:10:44,982 --> 00:10:47,850
Except for maybe his face and hands.
220
00:10:47,852 --> 00:10:50,753
That's where they concentrate
the embalming fluid
221
00:10:50,755 --> 00:10:53,455
because that's what people see
at the funeral.
222
00:11:16,680 --> 00:11:18,247
Are you ready?
223
00:11:22,319 --> 00:11:23,786
Okay.
224
00:11:23,788 --> 00:11:25,821
Well, you take as much time as you need.
225
00:11:25,823 --> 00:11:27,589
Your Mom and I are gonna wait in the car.
226
00:11:27,591 --> 00:11:29,958
I'm not going with you.
227
00:11:31,327 --> 00:11:32,494
Shaun...
228
00:11:32,496 --> 00:11:34,029
I'm never going with you.
229
00:11:36,032 --> 00:11:37,766
What are you gonna do? Hmm?
230
00:11:37,768 --> 00:11:39,635
You gonna live in that bus?
231
00:11:39,637 --> 00:11:41,303
You gonna eat out of the trash?
232
00:11:41,305 --> 00:11:42,769
Huh?
233
00:11:43,507 --> 00:11:45,774
- Come on, let's go home.
- Leave me alone.
234
00:12:05,129 --> 00:12:06,628
It was an accident, Shaun.
235
00:12:07,252 --> 00:12:10,299
A horrible, tragic accident.
236
00:12:11,214 --> 00:12:13,424
And I know you're hurting.
237
00:12:13,971 --> 00:12:16,305
I promise you, he's hurting, too.
238
00:12:23,113 --> 00:12:25,314
You don't get over losing a child.
239
00:12:29,887 --> 00:12:31,553
He wants to see you.
240
00:12:33,823 --> 00:12:35,624
What do you want to do?
241
00:12:40,731 --> 00:12:42,831
But you don't have to.
242
00:12:42,833 --> 00:12:45,234
If you're not ready yet, that's fine.
243
00:12:45,236 --> 00:12:49,037
Whatever feels right for you,
that's what you should do.
244
00:13:04,787 --> 00:13:05,854
Hi, Shaun.
245
00:13:08,591 --> 00:13:10,192
Hello.
246
00:13:12,662 --> 00:13:14,596
Can I hug you?
247
00:13:17,267 --> 00:13:18,500
No.
248
00:13:23,373 --> 00:13:24,673
Got venous blood return.
249
00:13:24,675 --> 00:13:26,008
I'm in the subclavian.
250
00:13:26,010 --> 00:13:28,110
- Next step?
- Large bore catheter.
251
00:13:32,815 --> 00:13:35,217
FYI, he grew up poor.
252
00:13:35,219 --> 00:13:37,853
He bought his mom a house
with his signing bonus.
253
00:13:37,855 --> 00:13:40,055
Set up a business
for his brother and cousins...
254
00:13:40,057 --> 00:13:41,290
Focus on the procedure.
255
00:13:41,292 --> 00:13:43,598
You can write his biography
on your own time.
256
00:13:44,094 --> 00:13:47,162
Infusing 400 milliliters cooling saline.
257
00:13:53,437 --> 00:13:55,304
Core body temp down to 94.5.
258
00:13:58,233 --> 00:13:59,608
He's bradycardic.
259
00:13:59,610 --> 00:14:00,676
Push .5 atropine.
260
00:14:00,678 --> 00:14:02,511
Let's get a transcutaneous pacer on him.
261
00:14:04,647 --> 00:14:06,037
Low charge.
262
00:14:06,583 --> 00:14:08,650
We can't allow the contractions
to increase the dislocation
263
00:14:08,652 --> 00:14:09,885
and sever the cord.
264
00:14:09,887 --> 00:14:11,019
Charge at 40.
265
00:14:11,021 --> 00:14:12,487
40 milliamps.
266
00:14:12,489 --> 00:14:13,822
Clear.
267
00:14:18,696 --> 00:14:19,761
Can't feel his pulse.
268
00:14:19,763 --> 00:14:21,363
10 milliliters epi on a long needle.
269
00:14:21,365 --> 00:14:22,464
We should start compressions.
270
00:14:22,466 --> 00:14:23,966
No, we can't risk further dislocation.
271
00:14:23,968 --> 00:14:25,600
- Should we up the...
- No. Keep it at 40.
272
00:14:25,602 --> 00:14:26,668
40 milliamps.
273
00:14:26,670 --> 00:14:28,270
Clear.
274
00:14:30,974 --> 00:14:33,542
No response. Give him more atropine.
275
00:14:33,544 --> 00:14:34,676
Should we push more IV epi?
276
00:14:34,678 --> 00:14:35,744
No, that'll take too long.
277
00:14:35,746 --> 00:14:37,145
We should increase the charge by 100.
278
00:14:37,147 --> 00:14:38,380
No, we can't take that risk.
279
00:14:38,382 --> 00:14:40,349
Better paralyzed than dead.
280
00:14:53,764 --> 00:14:55,864
He's got a pulse.
281
00:14:59,861 --> 00:15:00,969
Core temp?
282
00:15:00,971 --> 00:15:01,970
93.2.
283
00:15:01,972 --> 00:15:02,971
That's cool enough.
284
00:15:02,973 --> 00:15:04,339
Let's monitor him closely overnight,
285
00:15:04,341 --> 00:15:06,241
make sure that his BP
and heart rate are steady
286
00:15:06,243 --> 00:15:07,589
before we start surgery.
287
00:15:30,967 --> 00:15:32,934
Shaun, I'm sorry.
288
00:15:37,874 --> 00:15:41,143
It's just... I always wanted a son.
289
00:15:41,145 --> 00:15:45,514
I mean, a boy that I could teach
to hunt and fish.
290
00:15:48,084 --> 00:15:49,818
Play catch with.
291
00:15:49,820 --> 00:15:51,553
Have a beer with.
292
00:15:53,956 --> 00:15:57,325
A little kid that I could
carry around on my shoulders.
293
00:16:04,601 --> 00:16:06,574
And I got angry.
294
00:16:07,471 --> 00:16:10,119
Not at you, but just me.
295
00:16:10,441 --> 00:16:13,041
I was pissed off at myself.
296
00:16:13,043 --> 00:16:15,226
Because I couldn't help my son.
297
00:16:22,219 --> 00:16:25,846
No matter how hard I tried,
I always failed.
298
00:16:33,831 --> 00:16:35,930
But you were a good kid.
299
00:16:43,173 --> 00:16:45,340
And you've become a great man.
300
00:16:45,342 --> 00:16:47,642
Better than I could ever dream of.
301
00:16:56,086 --> 00:16:57,696
I'm proud of you, Shaun.
302
00:17:17,674 --> 00:17:19,438
And I love you.
303
00:17:20,677 --> 00:17:22,262
I just wanted you to know that.
304
00:17:44,067 --> 00:17:45,548
You...
305
00:17:48,971 --> 00:17:52,340
...are not a good person.
306
00:17:58,715 --> 00:18:03,818
You always drank too much beer,
307
00:18:03,820 --> 00:18:04,986
which made you stink.
308
00:18:04,988 --> 00:18:06,988
- Shaun.
- Mm.
309
00:18:06,990 --> 00:18:12,950
And you always blame other people.
310
00:18:13,463 --> 00:18:17,465
And you hit and punch other people...
311
00:18:17,467 --> 00:18:18,868
Shaun, please calm down.
312
00:18:27,411 --> 00:18:29,511
You killed my rabbit.
313
00:18:29,513 --> 00:18:30,445
Shaun...
314
00:18:30,447 --> 00:18:33,014
You killed my rabbit.
315
00:18:33,016 --> 00:18:35,984
And you killed my brother!
316
00:18:35,986 --> 00:18:38,853
S-So I don't care that you're dying!
317
00:18:38,855 --> 00:18:41,479
I don't care at all!
318
00:18:43,459 --> 00:18:45,193
Shaun.
319
00:19:01,382 --> 00:19:03,516
_
320
00:19:04,676 --> 00:19:06,676
_
321
00:19:06,737 --> 00:19:08,737
_
322
00:19:10,495 --> 00:19:12,495
_
323
00:19:13,865 --> 00:19:15,865
_
324
00:19:16,230 --> 00:19:18,464
You done yet?
We need to follow up on Art.
325
00:19:18,466 --> 00:19:19,499
I'll be right there.
326
00:19:19,501 --> 00:19:20,868
You said that 10 minutes ago.
327
00:19:20,870 --> 00:19:22,635
I am just finishing up some charts.
328
00:19:22,637 --> 00:19:24,103
The charts on your phone?
329
00:19:27,342 --> 00:19:29,110
Satisfied?
330
00:19:29,611 --> 00:19:32,251
Nice. Very dramatic. And stupid.
331
00:19:32,253 --> 00:19:34,532
People need to be able to page you.
332
00:19:51,532 --> 00:19:53,466
Tequila, stat.
333
00:19:53,468 --> 00:19:54,767
- ♪ Love ♪
- No, thank you.
334
00:19:55,736 --> 00:19:57,503
♪ Is a winner's game ♪
335
00:19:59,307 --> 00:20:00,940
♪ No one to thank ♪
336
00:20:00,942 --> 00:20:03,394
We need to do something fun.
337
00:20:04,178 --> 00:20:06,579
Like go for a swim.
338
00:20:06,581 --> 00:20:08,881
There is a gorgeous lake
a few blocks away.
339
00:20:08,883 --> 00:20:10,316
I saw it when we first drove in.
340
00:20:10,318 --> 00:20:13,119
It's the Rocky Mountains. It's December.
341
00:20:13,121 --> 00:20:15,087
So? My family used to do
342
00:20:15,089 --> 00:20:16,856
a New Year's Eve "Polar Bear Plunge"
343
00:20:16,858 --> 00:20:18,558
at our lake house.
344
00:20:18,560 --> 00:20:20,560
Sometimes, my dad would...
345
00:20:20,562 --> 00:20:22,461
The diagnosis is correct.
346
00:20:22,463 --> 00:20:24,897
♪ ...is just a cause for sinning ♪
347
00:20:24,899 --> 00:20:27,567
There is no hope. He's going to die.
348
00:20:27,569 --> 00:20:29,669
♪ Some see the beginning ♪
349
00:20:29,671 --> 00:20:31,370
Yeah.
350
00:20:31,372 --> 00:20:35,207
♪ We'd find our way throughthe joy and the pain of love ♪
351
00:20:35,209 --> 00:20:37,553
Shaun, I don't think
you're done with your dad.
352
00:20:38,713 --> 00:20:42,181
You can't help him medically,
but you can talk to him.
353
00:20:42,206 --> 00:20:44,413
Yes, you have every right to be angry,
354
00:20:44,438 --> 00:20:47,104
but I'm not so sure that's all you feel.
355
00:20:47,694 --> 00:20:49,894
I think we should go home to the motel,
356
00:20:50,024 --> 00:20:51,503
get some sleep, wake up in the morning,
357
00:20:51,505 --> 00:20:53,571
go to the Hilltop, get some pancakes,
358
00:20:53,573 --> 00:20:55,461
and then see what happens.
359
00:20:55,463 --> 00:20:57,881
♪ ...is a poor man's drink ♪
360
00:20:57,883 --> 00:20:59,398
Sounds like a very wise plan.
361
00:20:59,860 --> 00:21:00,928
Good.
362
00:21:00,953 --> 00:21:03,769
On the other hand, there is that lake.
363
00:21:03,771 --> 00:21:06,439
- Oh, my God, do you ever stop?
- No.
364
00:21:06,441 --> 00:21:08,162
I'm going with Lea.
365
00:21:08,164 --> 00:21:10,776
- Yes!
- The lake is probably half frozen.
366
00:21:10,778 --> 00:21:12,625
I'm going with Lea.
367
00:21:12,627 --> 00:21:14,280
Let's do this, Shaunie.
368
00:21:14,282 --> 00:21:15,848
♪ Hate ♪
369
00:21:15,850 --> 00:21:18,050
♪ Is a poor man's drink ♪
370
00:21:18,052 --> 00:21:23,556
♪ And some say deathis just our cause for sinning ♪
371
00:21:23,558 --> 00:21:24,957
Your heart is stabilized,
372
00:21:24,959 --> 00:21:27,126
and surgery will likely be
in a few hours.
373
00:21:29,961 --> 00:21:32,733
You're gonna walk out of here
and probably even play again.
374
00:21:35,199 --> 00:21:37,266
You want to know why I chose you guys?
375
00:21:39,703 --> 00:21:42,660
Because I thought you didn't
care if I played or not.
376
00:21:46,276 --> 00:21:48,177
I hate football.
377
00:21:48,179 --> 00:21:49,545
I always have.
378
00:21:52,516 --> 00:21:54,217
But you've dedicated your entire life
379
00:21:54,219 --> 00:21:55,618
to being the best at it.
380
00:21:55,620 --> 00:22:00,890
I was 6'1", 250 pounds in 8th grade.
381
00:22:00,892 --> 00:22:02,291
When I got to high school, the coach,
382
00:22:02,293 --> 00:22:04,098
he didn't ask me to play... he told me.
383
00:22:05,229 --> 00:22:07,810
But from the first practice, it was...
384
00:22:08,686 --> 00:22:10,099
It's not who I am.
385
00:22:12,704 --> 00:22:14,770
I wanted to quit, but...
386
00:22:17,808 --> 00:22:20,209
...college coaches
started calling my mom.
387
00:22:21,778 --> 00:22:24,647
She insisted it was God's plan.
388
00:22:24,649 --> 00:22:26,871
Why else would I be born this way?
389
00:22:27,997 --> 00:22:30,386
But you're not a kid anymore.
390
00:22:30,388 --> 00:22:32,922
You must have plenty of money.
391
00:22:32,924 --> 00:22:34,223
Everybody depend on me...
392
00:22:34,225 --> 00:22:37,860
my mother, my brother,
393
00:22:37,862 --> 00:22:41,343
my cousins, my friends.
394
00:22:43,500 --> 00:22:45,055
They'd hate me.
395
00:22:47,604 --> 00:22:48,871
So I prayed to get hurt,
396
00:22:48,873 --> 00:22:51,440
but no matter how
out of control I played...
397
00:22:56,514 --> 00:22:57,713
I thought I'd go to the weight room
398
00:22:57,715 --> 00:22:59,983
and blow out a knee,
and then this happens.
399
00:23:10,741 --> 00:23:14,435
He wants closure. There's no such thing.
400
00:23:14,778 --> 00:23:16,979
Some relationships
are just not meant to be,
401
00:23:16,981 --> 00:23:19,381
which is why people should focus
402
00:23:19,383 --> 00:23:21,016
on nurturing the ones they have,
403
00:23:21,018 --> 00:23:24,486
instead of trying to salvage
the ones they've lost.
404
00:23:27,557 --> 00:23:28,824
Talking's done.
405
00:23:28,826 --> 00:23:30,492
Time for action.
406
00:23:30,494 --> 00:23:32,628
Okay.
407
00:23:39,636 --> 00:23:41,770
What's wrong?
408
00:23:41,772 --> 00:23:43,739
The majority of drownings are caused
409
00:23:43,741 --> 00:23:45,774
by swimming after drinking alcohol.
410
00:23:45,776 --> 00:23:48,277
Not gonna be a problem,
because we're not gonna swim.
411
00:23:48,279 --> 00:23:49,845
It's way too cold for that.
412
00:23:49,847 --> 00:23:51,780
We're just gonna run in
413
00:23:51,782 --> 00:23:53,415
until it's deep enough to dunk our heads
414
00:23:53,417 --> 00:23:55,250
and then run back out.
415
00:23:55,252 --> 00:23:57,386
- No.
- Oh, come on.
416
00:23:57,388 --> 00:23:58,854
It'll feel amazing.
417
00:23:58,856 --> 00:24:00,989
Like... Like you've just had
an awesome massage.
418
00:24:00,991 --> 00:24:02,391
I don't like massages.
419
00:24:02,393 --> 00:24:03,792
It's not at all like a massage.
420
00:24:03,794 --> 00:24:05,460
It's... It's not even close to that.
421
00:24:05,462 --> 00:24:07,062
I don't like the mud.
422
00:24:07,064 --> 00:24:08,997
It gets between my toes.
423
00:24:08,999 --> 00:24:10,265
You won't even feel it.
424
00:24:10,267 --> 00:24:13,302
Your toes will be numb
as soon as they hit the water.
425
00:24:13,304 --> 00:24:14,836
But that feeling when you get out...
426
00:24:14,838 --> 00:24:17,639
that warm, tingly sensation...
427
00:24:17,641 --> 00:24:21,009
it's the best high there is.
428
00:24:21,735 --> 00:24:24,012
That can't be true.
429
00:24:24,014 --> 00:24:25,581
Okay.
430
00:24:25,583 --> 00:24:28,650
Guess I'll just have to go solo, then.
431
00:24:28,652 --> 00:24:30,519
You're not supposed to swim alone.
432
00:24:30,521 --> 00:24:32,579
I'm not alone. You're here.
433
00:24:33,357 --> 00:24:36,225
And you're gonna regret it
if you don't come with me.
434
00:24:40,196 --> 00:24:42,264
Suit yourself.
435
00:24:46,002 --> 00:24:47,569
Aah!
436
00:24:57,181 --> 00:24:58,580
Lea?
437
00:25:02,252 --> 00:25:03,518
Lea?
438
00:25:05,688 --> 00:25:07,055
Lea!
439
00:25:17,434 --> 00:25:19,868
Damn it!
440
00:25:19,870 --> 00:25:23,005
If only I could hold my breath
longer than 15 seconds!
441
00:25:25,775 --> 00:25:28,110
That is not a good joke!
442
00:25:41,891 --> 00:25:44,426
I knew you would forgive me.
443
00:25:46,029 --> 00:25:47,863
Shaun's not an angry person.
444
00:25:47,865 --> 00:25:49,031
Right?
445
00:25:49,033 --> 00:25:51,366
He can be insecure, maybe.
446
00:25:51,368 --> 00:25:52,834
Uh, stubborn sometimes.
447
00:25:52,836 --> 00:25:54,736
But he's not an angry person.
448
00:25:54,738 --> 00:25:56,238
And if that's the last conversation
449
00:25:56,240 --> 00:25:58,373
he has with his dad, then...
450
00:25:58,375 --> 00:26:00,108
then all I've succeeded in doing
451
00:26:00,110 --> 00:26:01,610
is ripping open an old scab,
452
00:26:01,612 --> 00:26:03,912
and this whole trip was a mistake.
453
00:26:05,548 --> 00:26:07,783
His dad was a disaster,
454
00:26:07,785 --> 00:26:09,851
and his mom did nothing to protect him.
455
00:26:09,853 --> 00:26:14,022
So, I just don't think
you need to be so worried
456
00:26:14,024 --> 00:26:16,725
about getting him to forgive.
457
00:26:26,537 --> 00:26:30,372
You're gonna become a-a parent someday.
458
00:26:30,374 --> 00:26:32,007
Maybe. Right?
459
00:26:32,009 --> 00:26:33,575
I...
460
00:26:34,111 --> 00:26:36,111
Well, if you do,
461
00:26:36,113 --> 00:26:41,375
you're gonna be responsible
for another human being.
462
00:26:42,019 --> 00:26:46,046
And your first job, number one,
463
00:26:47,324 --> 00:26:49,424
is to keep them alive.
464
00:27:03,440 --> 00:27:05,607
You're gonna make mistakes,
465
00:27:05,609 --> 00:27:09,044
but you hope that one mistake
doesn't scar you for life.
466
00:27:10,947 --> 00:27:12,981
Uh, I'm...
467
00:27:12,983 --> 00:27:14,778
I'm sorry.
468
00:27:24,394 --> 00:27:27,162
Shaun's dad needed a little bit of mercy.
469
00:27:34,872 --> 00:27:36,705
We'll leave in the morning.
470
00:27:55,259 --> 00:27:56,858
I don't like the mud.
471
00:27:56,860 --> 00:27:58,260
It gets between my toes.
472
00:27:58,262 --> 00:28:00,262
Aw, come on, buddy.
We can't turn back now.
473
00:28:00,264 --> 00:28:02,297
We're almost to the waterfall.
474
00:28:03,040 --> 00:28:04,599
I can wait here.
475
00:28:04,601 --> 00:28:06,501
Um, I-I'll meet you when you come back.
476
00:28:06,503 --> 00:28:08,703
No, no, no, no, you're too young
to be left alone.
477
00:28:08,705 --> 00:28:10,305
I tell you what... I will help you
478
00:28:10,307 --> 00:28:12,941
clean every speck of dirt off
your feet as soon as we cross.
479
00:28:12,943 --> 00:28:14,426
I don't want to.
480
00:28:16,914 --> 00:28:18,280
Okay, well, what if I carry you?
481
00:28:18,282 --> 00:28:19,281
You won't even touch the water.
482
00:28:19,283 --> 00:28:21,483
- No, I don't want to be picked up.
- It'll be five seconds.
483
00:28:21,485 --> 00:28:24,386
For the most amazing
mountaintop picnic ever!
484
00:28:24,388 --> 00:28:25,687
And I-I got all your favorite foods.
485
00:28:25,689 --> 00:28:28,490
I got, uh, peanut butter
and jelly on white bread,
486
00:28:28,492 --> 00:28:31,426
I got apples, chocolate chip cookies.
487
00:28:31,428 --> 00:28:32,945
Huh?
488
00:28:38,201 --> 00:28:39,668
Aw, Shaun, come on.
489
00:28:39,670 --> 00:28:40,936
- No! No, put me down!
- All right, all right, all right, all right.
490
00:28:40,938 --> 00:28:42,170
No, no, no, buddy, it's okay, it's okay.
491
00:28:42,172 --> 00:28:43,271
- It's okay!
- Let me go! Put me down!
492
00:28:43,273 --> 00:28:44,272
- Okay. Okay.
- Let me go!
493
00:28:44,274 --> 00:28:45,740
All right, all right. All right.
494
00:28:45,742 --> 00:28:47,075
You did good.
495
00:28:47,077 --> 00:28:49,077
You're okay. We're good. It's all good.
496
00:28:49,079 --> 00:28:51,012
All right, let's do this.
497
00:28:51,014 --> 00:28:52,981
Put your shoes on, bud.
498
00:29:32,329 --> 00:29:33,862
These are as good as I remember.
499
00:29:38,502 --> 00:29:40,869
There's a flight at 11:00,
500
00:29:40,871 --> 00:29:42,504
if that's what you want.
501
00:29:45,042 --> 00:29:46,542
Are you good with that?
502
00:29:47,143 --> 00:29:48,475
Shaun?
503
00:29:48,945 --> 00:29:51,347
You never could get enough
of Hilltop's pancakes.
504
00:29:57,021 --> 00:29:59,355
Can we talk?
505
00:29:59,357 --> 00:30:01,283
It'll just take a minute. I promise.
506
00:30:03,626 --> 00:30:04,626
Okay.
507
00:30:15,873 --> 00:30:19,475
♪ When I kiss her heated lips... ♪
508
00:30:22,012 --> 00:30:23,545
Inflammation's definitely been reduced.
509
00:30:23,547 --> 00:30:25,481
- Well done, Doctor.
- Thanks.
510
00:30:26,750 --> 00:30:28,851
And get the rods and place set screws...
511
00:30:28,853 --> 00:30:31,387
- Got it.
- ...while Park and I compress the spine
512
00:30:31,389 --> 00:30:34,590
above and below the fracture
to improve alignment.
513
00:30:40,030 --> 00:30:41,964
All I ever wanted was to figure out a way
514
00:30:41,966 --> 00:30:46,602
to move past... everything.
515
00:30:47,704 --> 00:30:49,915
I wanted us to be a family again.
516
00:30:53,276 --> 00:30:55,277
Why did you stay with him?
517
00:30:57,580 --> 00:30:58,981
I don't know.
518
00:31:01,217 --> 00:31:02,751
I just...
519
00:31:06,756 --> 00:31:08,590
I love him.
520
00:31:12,495 --> 00:31:16,865
You loved him more than me and Steve?
521
00:31:16,867 --> 00:31:18,567
No.
522
00:31:18,569 --> 00:31:20,153
No.
523
00:31:20,638 --> 00:31:22,404
That isn't true.
524
00:31:25,643 --> 00:31:27,342
I just...
525
00:31:28,812 --> 00:31:31,665
I guess I knew what I could do for him.
526
00:31:32,650 --> 00:31:34,149
With you...
527
00:31:36,953 --> 00:31:39,381
I don't blame you for hating us.
528
00:31:40,357 --> 00:31:42,157
We were young.
529
00:31:42,159 --> 00:31:44,059
Stupid.
530
00:31:44,061 --> 00:31:46,221
Not like people today.
531
00:31:46,764 --> 00:31:48,497
Like Dr. Glassman.
532
00:31:50,406 --> 00:31:54,479
There was so much
we didn't understand about...
533
00:31:56,740 --> 00:31:58,358
you.
534
00:31:59,210 --> 00:32:01,210
And what you needed from us.
535
00:32:10,321 --> 00:32:11,987
We've missed you.
536
00:32:13,810 --> 00:32:15,077
So much.
537
00:32:23,968 --> 00:32:25,634
Can I hug you?
538
00:33:16,787 --> 00:33:21,723
♪ That the one who loves you is waiting ♪
539
00:33:21,725 --> 00:33:25,394
♪ That the one who loves you is waiting ♪
540
00:33:25,396 --> 00:33:33,602
♪ That the one who loves youis waiting here at home ♪
541
00:33:33,604 --> 00:33:35,671
I need to talk to my dad.
542
00:33:51,740 --> 00:33:53,841
I thought you went home.
543
00:34:01,884 --> 00:34:08,556
I couldn't let you put me
on your shoulders.
544
00:34:11,727 --> 00:34:13,528
Or let you hug me.
545
00:34:20,770 --> 00:34:24,939
I couldn't make you happy.
546
00:34:29,412 --> 00:34:31,112
You are my son.
547
00:34:32,881 --> 00:34:34,649
You're Shaun.
548
00:34:41,691 --> 00:34:43,391
I forgive you.
549
00:34:50,634 --> 00:34:52,200
And...
550
00:34:55,337 --> 00:35:00,341
...I don't want to punish you anymore.
551
00:35:02,578 --> 00:35:04,812
I don't want to punish you.
552
00:35:07,283 --> 00:35:10,918
You're not like other people.
553
00:35:10,920 --> 00:35:14,055
You're s-so smart.
554
00:35:27,704 --> 00:35:29,194
But weak.
555
00:35:30,539 --> 00:35:34,115
You're like a spoiled, little baby.
556
00:35:35,511 --> 00:35:37,578
He's delirious from the morphine.
557
00:35:37,580 --> 00:35:39,747
You understand. He... He doesn't
know what he's saying.
558
00:35:39,749 --> 00:35:43,284
You're damn right
Stevie's death wasn't my fault.
559
00:35:43,286 --> 00:35:45,653
- It was yours.
- Shh, shh, shh.
560
00:35:45,655 --> 00:35:48,156
He was always trying to impress you.
561
00:35:48,158 --> 00:35:49,824
- You and that damn rabbit.
- Ethan, shh!
562
00:35:49,826 --> 00:35:52,160
- Shaun, let's go.
- Stop. Shh.
563
00:35:52,162 --> 00:35:54,329
Oh, yeah, go ahead.
564
00:35:54,331 --> 00:35:55,530
Get out of here.
565
00:35:55,532 --> 00:35:57,532
- Run away again!
- Come on.
566
00:35:57,534 --> 00:35:59,801
G-G-Go ahead! Run away again!
567
00:35:59,803 --> 00:36:03,871
Shh, shh, shh, shh.
568
00:36:06,042 --> 00:36:07,675
Now what?
569
00:36:10,646 --> 00:36:11,979
You need to tell them.
570
00:36:12,570 --> 00:36:15,516
If they care about you,
they will understand.
571
00:36:17,086 --> 00:36:19,020
No one will blame you for retiring
572
00:36:19,022 --> 00:36:21,923
after breaking your back.
573
00:36:21,925 --> 00:36:23,891
Nearly paralyzing yourself.
574
00:36:26,563 --> 00:36:30,064
My mom worked minimum-wage jobs
her whole life.
575
00:36:30,066 --> 00:36:31,933
Raised an entire family on her own.
576
00:36:31,935 --> 00:36:33,801
And you think I should tell her
I want to quit the NFL
577
00:36:33,803 --> 00:36:35,760
because I don't "like" it?
578
00:36:36,239 --> 00:36:38,072
Because it's not "fun" for me?
579
00:36:43,746 --> 00:36:45,713
You think I don't understand
what it's like
580
00:36:45,715 --> 00:36:47,815
to need to please your mother.
581
00:36:49,118 --> 00:36:51,552
No matter how hard you work,
582
00:36:51,554 --> 00:36:55,523
you still owe something more.
583
00:36:55,525 --> 00:37:00,061
And every good thing
that has ever happened to you
584
00:37:00,063 --> 00:37:02,078
is pure luck.
585
00:37:02,832 --> 00:37:08,460
But every bad decision you make,
586
00:37:09,639 --> 00:37:11,305
that's the real you.
587
00:37:15,211 --> 00:37:17,478
And you deserve to suffer.
588
00:37:47,309 --> 00:37:49,410
Your mom called.
589
00:37:49,412 --> 00:37:52,180
Your dad passed 30 minutes ago.
590
00:38:02,758 --> 00:38:04,425
You want to stay for the funeral?
591
00:38:08,197 --> 00:38:09,897
No.
592
00:38:12,367 --> 00:38:14,402
I want to go home.
593
00:38:17,005 --> 00:38:18,706
Okay.
594
00:38:26,815 --> 00:38:29,040
You want me to stay for a while?
595
00:38:29,552 --> 00:38:31,118
Talk?
596
00:38:32,354 --> 00:38:33,888
No.
597
00:38:37,526 --> 00:38:40,343
Well, we don't have to talk.
We can just sit.
598
00:38:41,431 --> 00:38:44,165
Or, um, go for a walk.
599
00:38:48,804 --> 00:38:54,609
I'm... tired.
600
00:38:57,913 --> 00:38:59,413
I should go to sleep.
601
00:39:03,151 --> 00:39:04,418
Okay.
602
00:39:14,596 --> 00:39:16,030
Good night.
603
00:39:49,097 --> 00:39:50,765
Hey, it's Claire.
604
00:39:51,934 --> 00:39:53,968
Yeah, I know. I, um...
605
00:39:53,970 --> 00:39:56,753
I got a new phone
with a different number.
606
00:39:57,440 --> 00:39:59,307
I changed my mind.
607
00:40:01,543 --> 00:40:04,712
I think we should meet up... tonight.
608
00:40:11,688 --> 00:40:13,521
Ma?
609
00:40:13,523 --> 00:40:14,689
Yes, baby.
610
00:40:16,658 --> 00:40:17,892
I'm here.
611
00:40:20,295 --> 00:40:22,425
There's something I need to tell you.
612
00:40:42,385 --> 00:40:45,286
I'm sorry for making you meet me
after hours like this.
613
00:40:45,288 --> 00:40:47,054
I just...
614
00:40:47,056 --> 00:40:48,756
I really needed someone to talk to.
615
00:40:48,758 --> 00:40:50,057
Of course, Claire.
616
00:40:50,059 --> 00:40:51,659
I'm always available for my patients.
617
00:40:51,661 --> 00:40:53,260
- Come on in.
- Thanks.
618
00:41:21,924 --> 00:41:23,491
Shaun?
42406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.