Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,723 --> 00:01:24,798
Extra! All about the favourite's
jockey's death.
2
00:01:24,823 --> 00:01:27,303
Jockey Eddie Sands
dies of heart attack!
3
00:01:27,589 --> 00:01:29,792
'Luxury' jockey falls dead on track!
4
00:01:29,962 --> 00:01:31,962
'Warcloud' wins in big upset!
5
00:01:32,063 --> 00:01:33,960
Favourtite jockey
falls dead from horse!
6
00:01:34,313 --> 00:01:36,805
Extra! 'Luxury' disqualified!
7
00:02:34,461 --> 00:02:35,852
Are you in, Sir?
8
00:02:36,790 --> 00:02:37,813
Yes.
9
00:02:45,540 --> 00:02:47,815
- Hello, Stokes.
- Dr Bradford is not in.
10
00:02:48,085 --> 00:02:49,227
So I see.
11
00:02:50,257 --> 00:02:51,641
Hello, Brad.
12
00:02:53,168 --> 00:02:54,415
Paula!
13
00:02:55,960 --> 00:02:57,157
Darling!
14
00:03:01,478 --> 00:03:02,524
Well...!
15
00:03:03,008 --> 00:03:04,355
No need to ask how you are.
16
00:03:04,467 --> 00:03:06,126
I'm fine anyway. How are you?
17
00:03:06,766 --> 00:03:09,383
I was alright. I thought you were in China...
I hoped.
18
00:03:10,118 --> 00:03:12,660
Brad, I want you to know Mr Frankenstein.
19
00:03:13,220 --> 00:03:14,022
How do you do?
20
00:03:14,094 --> 00:03:16,313
You're Dr Lawrence Bradford?
21
00:03:16,540 --> 00:03:17,415
Yes.
22
00:03:17,610 --> 00:03:19,883
You're sure you're Dr Bradford?
23
00:03:21,532 --> 00:03:23,055
I think so.
24
00:03:23,251 --> 00:03:26,165
- I am Dr Bradford, aren't I?
- Oh yes, you're Dr Bradford.
25
00:03:27,103 --> 00:03:28,524
Then, Dr Bradford...
26
00:03:28,633 --> 00:03:31,172
I hereby serve you
with a subpoena in a suit
27
00:03:31,305 --> 00:03:34,250
for the non-payment of alimony,
brought by Paula Bradford.
28
00:03:36,547 --> 00:03:38,774
And for a minute
I was glad to see you.
29
00:03:40,633 --> 00:03:41,704
As for you...
30
00:03:41,811 --> 00:03:44,141
I suppose I'll be thrown out again.
31
00:03:44,235 --> 00:03:46,047
Yes Sir, quite so, Sir.
32
00:03:47,485 --> 00:03:49,485
Are you going to pay me
my alimony?
33
00:03:51,088 --> 00:03:51,960
No.
34
00:03:52,060 --> 00:03:54,368
Oh, yes you are, the judge said so.
35
00:03:56,280 --> 00:04:00,193
Paula, I hate to introduce mundane matters
into our idyllic relationship...
36
00:04:00,797 --> 00:04:03,938
But after all, you already have about
two thirds of the money in California.
37
00:04:04,009 --> 00:04:06,633
That has nothing to do with it.
It's a matter of principle.
38
00:04:06,797 --> 00:04:08,696
You agreed to pay it,
and I'm going to make you...
39
00:04:08,774 --> 00:04:10,962
even if I have to spend
all my own money to do it.
40
00:04:11,844 --> 00:04:14,133
Seems a shame to have you
supporting all those lawyers.
41
00:04:14,183 --> 00:04:15,500
Now that's just what I think!
42
00:04:15,712 --> 00:04:16,821
Why can't we talk it over.
43
00:04:16,852 --> 00:04:17,712
We just did.
44
00:04:17,737 --> 00:04:20,313
Pardon me, Sir,
but our dinner is getting cold.
45
00:04:20,493 --> 00:04:22,422
Oh, good... dinner!
46
00:04:25,633 --> 00:04:28,196
This is hardly the occasion
for a banquet, but...
47
00:04:28,738 --> 00:04:30,227
Stokes, lock up the silver.
48
00:04:30,478 --> 00:04:31,977
Very good, Sir.
49
00:04:37,739 --> 00:04:38,868
Brad.
50
00:04:39,720 --> 00:04:41,602
I've come to a terrific decision.
51
00:04:42,063 --> 00:04:42,868
Yes?
52
00:04:43,258 --> 00:04:44,838
I'm going to marry you again.
53
00:04:46,414 --> 00:04:49,237
That's the thing I like about you...
You're so subtle.
54
00:04:49,789 --> 00:04:53,313
I was only doing it for your sake,
so you wouldn't have to pay me the alimony.
55
00:04:53,673 --> 00:04:55,079
Trying to bribe me, eh?
56
00:04:56,180 --> 00:04:57,344
- Coffee?
- Please.
57
00:04:57,829 --> 00:05:00,352
- Let's see, 4 lumps wasn't it?
- Yes, that's me.
58
00:05:03,000 --> 00:05:05,477
You know, Paula, I think
you're the swellest girl in the world
59
00:05:05,782 --> 00:05:08,586
If you and I could've made a go of it,
I wouldn't let you divorce me.
60
00:05:09,152 --> 00:05:12,704
As it was, our life together
was simply intolerable.
61
00:05:13,969 --> 00:05:15,649
I thought it was fun.
62
00:05:15,915 --> 00:05:16,993
Fun?
63
00:05:17,469 --> 00:05:18,782
I wonder if you realise
64
00:05:18,907 --> 00:05:21,821
that you and your mysteries
were practically making a wreck out of me.
65
00:05:21,977 --> 00:05:23,774
Darling, are you going
to bring that up again?
66
00:05:23,892 --> 00:05:25,625
I certainly am...
right now!
67
00:05:25,977 --> 00:05:28,956
I don't want to be involved any more
in your cockeyed murder mysteries.
68
00:05:29,320 --> 00:05:30,945
I like things the way
they are now...
69
00:05:31,187 --> 00:05:32,468
I can pick up my paper
in the morning...
70
00:05:32,632 --> 00:05:34,115
read about a murder,
and enjoy it.
71
00:05:35,413 --> 00:05:39,616
You know, for an intelligent man,
you have a very narrow mind.
72
00:05:39,960 --> 00:05:42,634
I never tried to interfere
with your career as a surgeon.
73
00:05:42,796 --> 00:05:45,273
You shouldn't have interfered
with my writing mystery stories.
74
00:05:45,498 --> 00:05:47,811
It wasn't your writing mystery
stories that got me down,
75
00:05:47,866 --> 00:05:49,452
it was your insisting
upon living them
76
00:05:49,560 --> 00:05:51,968
And what was worse,
insisting upon MY living them.
77
00:05:52,422 --> 00:05:55,023
Did you realise that the last 3 months
we were married...
78
00:05:55,204 --> 00:05:57,054
you kept me so busy
running down clues...
79
00:05:57,140 --> 00:05:59,538
that I spent more time at the morgue
than I did at my office.
80
00:05:59,873 --> 00:06:02,070
And they weren’t my patients, either.
81
00:06:02,187 --> 00:06:04,187
Beat you to that one, didn't I?
82
00:06:14,179 --> 00:06:15,515
Brad, don't move.
83
00:06:15,731 --> 00:06:17,015
I'm not moving.
84
00:06:17,371 --> 00:06:18,905
You got a gun?
85
00:06:21,323 --> 00:06:22,749
Ready, Sir?
86
00:06:24,726 --> 00:06:27,812
It's alright, Stokes,
there'll be no pictures tonight.
87
00:06:28,593 --> 00:06:30,101
Very good, Sir.
88
00:06:31,928 --> 00:06:34,397
What are you trying to do...
turn this into a neighbourhood movie?
89
00:06:34,515 --> 00:06:37,374
Stokes and I don't like to stand in line.
This is simpler.
90
00:06:37,991 --> 00:06:39,351
That's our projection booth.
91
00:06:39,583 --> 00:06:40,586
Very nifty!
92
00:06:43,931 --> 00:06:45,476
Brad... look!
93
00:06:52,109 --> 00:06:54,859
- Come in Miss Prentiss.
- I was just leaving, Doctor...
94
00:06:55,538 --> 00:06:58,007
How nice to see you back,
Mrs Bradford.
95
00:06:58,320 --> 00:07:00,320
How nice to see
you two together again!
96
00:07:00,374 --> 00:07:01,507
Thank you.
97
00:07:02,202 --> 00:07:03,538
Is this a frame-up?
98
00:07:03,655 --> 00:07:05,730
Well, you know,
"great minds... "
99
00:07:05,789 --> 00:07:07,624
No, I don't know
any great minds.
100
00:07:08,124 --> 00:07:09,155
Goodnight, Miss Prentiss.
101
00:07:09,220 --> 00:07:11,499
Goodnight Dr Bradford.
Goodnight Mrs Bradford.
102
00:07:11,664 --> 00:07:12,663
Goodnight
103
00:07:14,813 --> 00:07:16,374
Say, Brad...
104
00:07:16,533 --> 00:07:18,945
- Speaking of murders...
- Which we won't..
105
00:07:19,218 --> 00:07:22,062
That was a marvelous melodramatic
setup at the racetrack this afternoon!
106
00:07:23,390 --> 00:07:25,210
- What do you mean, the jockey?
- Yes.
107
00:07:26,890 --> 00:07:29,913
Eddie Sands' death
was a very unfortunate accident.
108
00:07:30,273 --> 00:07:31,796
But it was not a melodrama.
109
00:07:32,234 --> 00:07:35,109
Not a melodrama? You're crazy!
Think of it...
110
00:07:35,343 --> 00:07:37,226
Those horses thundering
down the stretch.
111
00:07:37,351 --> 00:07:39,265
'Luxury', the favourite,
12 lengths in the lead...
112
00:07:39,328 --> 00:07:41,109
Millions of dollars
riding on his nose.
113
00:07:41,343 --> 00:07:43,218
Hidden behind the three-quarter-pole
is a villain...
114
00:07:43,281 --> 00:07:44,812
with a rifle with a maximum silencer...
115
00:07:44,921 --> 00:07:47,624
- He shoots... the jockey falls...
- My dear ex...
116
00:07:47,851 --> 00:07:49,530
'Luxury' was NOT 12 lengths
in the lead...
117
00:07:49,765 --> 00:07:52,132
There is no place for anyone to hide
at the three-quarter-pole...
118
00:07:52,570 --> 00:07:55,046
There was no rifle fired,
the jockey was not shot...
119
00:07:55,125 --> 00:07:57,398
He fell from his horse on a corner.
It's said it was heart failure
120
00:07:59,109 --> 00:08:00,597
I don't quite see how...
121
00:08:01,913 --> 00:08:04,538
At all events,
there's no melodrama involved.
122
00:08:05,007 --> 00:08:06,788
And you've got your thumb
in a nutcracker.
123
00:08:11,136 --> 00:08:12,413
Hiya, Mike.
124
00:08:13,343 --> 00:08:15,999
Say, terribly sorry
about this afternoon.
125
00:08:16,420 --> 00:08:20,380
- This is Mrs Bradford, Mr North.
- Glad to know you.
126
00:08:21,116 --> 00:08:22,726
I didn't know you were married, Doc.
127
00:08:22,835 --> 00:08:24,623
- I'm not.
- We're going to be.
128
00:08:24,984 --> 00:08:26,703
No, we're not.
Sit down, Mike.
129
00:08:27,921 --> 00:08:30,366
Mr North is the trainer of 'Luxury'.
130
00:08:31,523 --> 00:08:34,155
He's the man who taught Eddie Sands
everything he knew.
131
00:08:35,061 --> 00:08:36,460
Oh, really?
132
00:08:37,366 --> 00:08:41,226
We were just talking about the murder
of that poor Jockey this afternoon.
133
00:08:41,672 --> 00:08:44,163
- What do YOU know about it?
- He WAS murdered wasn't he?
134
00:08:44,304 --> 00:08:46,912
Yes, but I didn't think anybody
knew about it, except me.
135
00:08:47,226 --> 00:08:48,575
See, I told you!
136
00:08:50,921 --> 00:08:52,413
I thought the report
was heart failure.
137
00:08:52,468 --> 00:08:55,343
You examined Eddie, Doc...
not two weeks ago.
138
00:08:55,851 --> 00:08:57,405
Did you ever see a finer boy?
139
00:08:57,687 --> 00:08:59,289
Was there anything the matter
with his heart?
140
00:08:59,492 --> 00:09:01,492
That's why I couldn't understand why...
141
00:09:05,944 --> 00:09:08,999
- Have you been to the police with this?
- This is my job.
142
00:09:09,390 --> 00:09:11,624
Did Eddie have any enemies,
Mr North?
143
00:09:12,132 --> 00:09:14,460
An organisation of spies perhaps?
144
00:09:15,124 --> 00:09:16,343
Paula...
145
00:09:17,983 --> 00:09:19,413
Mike...
146
00:09:19,890 --> 00:09:21,944
What makes you so sure of this?
147
00:09:22,562 --> 00:09:24,062
Look at this, Doc...
148
00:09:24,405 --> 00:09:26,155
'Luxury' is an odds-on favourite...
149
00:09:26,343 --> 00:09:27,929
'Warcloud' is 4 to 1.
150
00:09:28,202 --> 00:09:30,842
There are 8 horses running,
but it's only a 2-horse race.
151
00:09:30,957 --> 00:09:34,140
The only chance 'Warcloud' has to win,
is for 'Luxury' to break a leg.
152
00:09:34,473 --> 00:09:37,465
'Warcloud' is setting the pace,
but Eddie is giving Luxury a beautiful ride
153
00:09:37,499 --> 00:09:39,335
He's ridden him just off the pace...
154
00:09:39,523 --> 00:09:41,476
At the head of the stretch,
he makes his move
155
00:09:41,623 --> 00:09:45,030
'Luxury' passes the field,
and on the stretch is 3 lengths in the lead.
156
00:09:45,129 --> 00:09:47,687
A cinch winner, when...
Eddie falls.
157
00:09:48,413 --> 00:09:50,327
When I got to him...
he's dead.
158
00:09:51,250 --> 00:09:53,694
Jockeys have fallen
from horses before.
159
00:09:54,500 --> 00:09:56,523
Eddie was dead before he fell.
160
00:09:57,859 --> 00:09:58,929
How do you know that?
161
00:09:58,992 --> 00:10:00,749
He didn't have a broken bone, Doc.
162
00:10:01,121 --> 00:10:05,265
You don't fall limp and relaxed
like that, if you're conscious.
163
00:10:06,836 --> 00:10:09,835
I found this in his locker,
right after the race.
164
00:10:12,867 --> 00:10:15,343
"You'll do as I've told you.
Keep your mouth shut."
165
00:10:15,665 --> 00:10:18,171
No one will take your word
against mine.
166
00:10:18,312 --> 00:10:20,023
- Who wrote this?
- I don't know.
167
00:10:20,117 --> 00:10:22,812
But I'm going to find out,
and you're going to help me.
168
00:10:23,101 --> 00:10:25,132
I want you to examine Eddie's body.
169
00:10:25,218 --> 00:10:28,843
That won't be necessary, Mike, because
the coroner will perform the autopsy...
170
00:10:29,047 --> 00:10:30,624
But I want you to do it, Doc.
171
00:10:30,820 --> 00:10:33,398
Of course he'll do it, Mr North.
172
00:10:33,500 --> 00:10:35,257
I'd be mighty grateful, Doc.
173
00:10:39,656 --> 00:10:41,312
Here we go again!
174
00:10:43,961 --> 00:10:47,124
- Alright, Mike, I'll examine him.
- That's swell.
175
00:10:47,633 --> 00:10:49,007
Thanks, Doc.
176
00:10:50,211 --> 00:10:52,515
I'm going to do a little scoutin' around
on my own.
177
00:10:52,578 --> 00:10:54,101
Do me a favour, will you...
178
00:10:54,633 --> 00:10:56,359
Take care of this note for me.
179
00:10:57,109 --> 00:11:00,464
- Of course we will.
- Thanks. I'll see you back here, later.
180
00:11:02,977 --> 00:11:05,596
Isn't this exciting?!
I'll get my wrap.
181
00:11:05,839 --> 00:11:08,314
- Where are you going?
- I'm going with you.
182
00:11:08,455 --> 00:11:10,954
You can't go with me...
I'm going to the morgue.
183
00:11:11,822 --> 00:11:14,491
What a coincidence...!
That's just where I'm going.
184
00:11:18,646 --> 00:11:19,981
Oh, Stokes...
185
00:11:20,075 --> 00:11:20,718
Yes, Sir?
186
00:11:20,942 --> 00:11:22,207
Your hat and coat.
187
00:11:22,424 --> 00:11:24,424
MY hat and coat?
But they wouldn't fit YOU sir!
188
00:11:24,826 --> 00:11:26,632
I'm not going to wear them...
YOU are.
189
00:11:27,219 --> 00:11:28,928
But I'm not going OUT, Sir.
190
00:11:29,218 --> 00:11:30,873
Yes, you are...
You're going with us.
191
00:11:31,663 --> 00:11:33,663
That's very kind of you, Sir...
192
00:11:33,874 --> 00:11:35,874
Might one ask where we're going?
193
00:11:36,624 --> 00:11:37,983
To the morgue.
194
00:11:39,280 --> 00:11:40,826
To the morgue, Sir?!
195
00:11:42,014 --> 00:11:43,780
Yes, very good, Sir.
196
00:11:46,835 --> 00:11:49,311
- Paula, I wish you'd go home.
- Nothing doing.
197
00:11:49,645 --> 00:11:51,645
My goodness, that looks
just like a refrigerator.
198
00:11:51,819 --> 00:11:53,748
- What is it?
- A refrigerator.
199
00:11:53,991 --> 00:11:56,951
Paula, this is definitely
no place for a woman.
200
00:11:57,139 --> 00:11:58,709
Alright, I'll make you
a proposition...
201
00:11:58,780 --> 00:12:00,920
If I don't go in,
will you marry me again?
202
00:12:01,210 --> 00:12:02,123
No.
203
00:12:02,319 --> 00:12:04,233
Alright then, in I go.
204
00:12:04,335 --> 00:12:06,335
"No place for a woman!"
205
00:12:11,835 --> 00:12:13,835
Stokes, this is what I brought you for.
206
00:12:14,358 --> 00:12:15,944
Take Mrs Bradford...
207
00:12:20,804 --> 00:12:22,164
Boys!
208
00:12:22,234 --> 00:12:25,763
My assistants have resigned...
Do you mind getting them out in the air?
209
00:12:26,095 --> 00:12:28,702
OK, Doc,
my wife's the same way...
210
00:12:28,772 --> 00:12:30,772
Gets frightened
at the least little thing.
211
00:12:30,999 --> 00:12:32,478
Just put them in the car...
212
00:12:32,653 --> 00:12:35,291
Tell my chauffeur to drop Mrs Bradford
at her hotel...
213
00:12:35,307 --> 00:12:36,969
and take Stokes home
and put him to bed.
214
00:12:37,165 --> 00:12:38,688
I'll come home in a taxi.
215
00:12:39,178 --> 00:12:41,694
There's nothing out of line here...
there's not a mark on the boy.
216
00:12:46,478 --> 00:12:48,009
Give me a hand, Dan.
217
00:12:48,454 --> 00:12:49,879
You've got hold of one.
218
00:12:50,145 --> 00:12:51,776
Very funny.
219
00:12:57,963 --> 00:12:59,174
What do you make of that?
220
00:13:01,363 --> 00:13:03,015
Could it be chewing-gum?
221
00:13:05,523 --> 00:13:06,678
It could be.
222
00:13:07,265 --> 00:13:09,119
Though I'd be very much surprised.
223
00:13:15,002 --> 00:13:17,307
- What is it?
- Package for Mr North, Sir.
224
00:13:18,431 --> 00:13:19,740
Mr North?
225
00:13:20,717 --> 00:13:23,206
- Why should it be sent here?
- I don't know, Sir.
226
00:13:25,308 --> 00:13:27,077
Well, we'll take it.
227
00:13:28,830 --> 00:13:30,379
Feeling better, Stokes?
228
00:13:30,918 --> 00:13:32,834
To be candid...
a trifle humiliated, Sir.
229
00:13:33,006 --> 00:13:34,990
It's a sad disappointment for me
to have failed you Sir...
230
00:13:35,147 --> 00:13:36,876
in your hour of need, Sir.
231
00:13:37,087 --> 00:13:38,572
Your sentiments
do you credit, Stokes.
232
00:13:39,777 --> 00:13:41,777
It's my stomach that's weak, Sir.
233
00:13:43,750 --> 00:13:45,284
I'll take it.
234
00:13:48,714 --> 00:13:50,902
This is Mike... Mike North.
235
00:13:51,121 --> 00:13:53,948
I sent a package over to your place...
Did it arrive?
236
00:13:55,153 --> 00:13:57,236
Okay... keep it for me, will you?
237
00:13:57,564 --> 00:14:00,591
I'll be over there in about five minutes...
I've got something hot.
238
00:14:00,685 --> 00:14:02,149
Yes, I'll be here.
239
00:14:04,047 --> 00:14:06,334
Did you get Mrs Bradford
back to her hotel?
240
00:14:06,371 --> 00:14:08,018
Finally, Sir, yes.
241
00:14:08,743 --> 00:14:11,831
- Did you have to use force?
- Only in a mild way, Sir.
242
00:14:11,925 --> 00:14:13,323
Always with tact.
243
00:14:14,604 --> 00:14:16,173
Perhaps you'd better phone her.
244
00:14:16,873 --> 00:14:18,873
We've all treated her rather roughly.
245
00:14:19,021 --> 00:14:20,703
I'd be glad to apologise, Sir.
246
00:14:21,875 --> 00:14:23,617
Mrs Bradford's room, please.
247
00:14:26,293 --> 00:14:27,566
No!
248
00:14:30,678 --> 00:14:34,510
Very sorry, Sir, Mrs Bradford's gone...
she's checked out.
249
00:14:35,682 --> 00:14:36,874
Where has she gone?
250
00:14:36,921 --> 00:14:38,608
I haven't the
faintest idea, Sir.
251
00:14:39,034 --> 00:14:41,034
Well, go find her.
252
00:14:41,999 --> 00:14:43,695
So, what did you say to her?
253
00:14:43,811 --> 00:14:46,491
Well, don't stand there, Stokes,
go and find her.
254
00:14:47,201 --> 00:14:50,827
Yes Sir!
Oh very good, Sir!
255
00:14:53,992 --> 00:14:55,573
Doctor!
256
00:14:59,786 --> 00:15:02,364
Just send them all right in here, boys.
257
00:15:03,956 --> 00:15:07,057
Hello, Brad!
Stokes... feeling better?
258
00:15:09,653 --> 00:15:11,653
Just what is the idea?
259
00:15:14,381 --> 00:15:16,381
Which is YOUR room, darling?
260
00:15:16,991 --> 00:15:17,883
That one.
261
00:15:18,016 --> 00:15:20,037
I guess it wouldn't be fair
to move you out of your own room.
262
00:15:20,202 --> 00:15:22,202
- Put the things right in there please.
- Now, wait a minute!
263
00:15:22,902 --> 00:15:26,269
- Just what are you dong?
- Moving in. Aren't you glad?
264
00:15:26,392 --> 00:15:28,087
This is ridiculous!
265
00:15:28,142 --> 00:15:30,570
All this means is
that I'll have to move out.
266
00:15:30,609 --> 00:15:33,383
You'll do nothing of the sort.
You'll stay right here.
267
00:15:33,472 --> 00:15:36,191
You're my bread and butter, Brad...
either by marriage or alimony...
268
00:15:36,269 --> 00:15:38,269
The only way you're any good to me,
is alive.
269
00:15:38,416 --> 00:15:40,627
Now you've got yourself
all mixed up in a murder case.
270
00:15:41,468 --> 00:15:43,468
Against my advice, mind you.
271
00:15:43,811 --> 00:15:45,971
I wouldn't be surprised
if you got bumped off...
272
00:15:46,057 --> 00:15:47,574
unless I look after you.
273
00:15:51,457 --> 00:15:54,377
Now look, this is serious...
You've got to take every precaution.
274
00:15:54,431 --> 00:15:56,372
Don't eat anything,
unless it's been tested.
275
00:15:56,397 --> 00:15:57,336
Don't open a door!
276
00:15:57,462 --> 00:15:59,907
And above all,
never go anywhere alone.
277
00:16:01,532 --> 00:16:03,532
Not that you have
much chance to!
278
00:16:49,041 --> 00:16:51,140
Hello, Nick... nice evening.
279
00:16:51,578 --> 00:16:54,740
Hello Doc, if you want to make a bet,
you'll have to call my office.
280
00:16:54,826 --> 00:16:56,231
I quit work at 5.30.
281
00:16:56,460 --> 00:16:59,421
That's one advantage of being a bookmaker,
rather than a doctor.
282
00:17:00,944 --> 00:17:02,944
I don't want to make a bet...
283
00:17:03,210 --> 00:17:04,804
I just wanted to ask you something.
284
00:17:05,445 --> 00:17:08,571
There have been a lot of opinions
about that 6th race this afternoon.
285
00:17:08,755 --> 00:17:09,934
What's yours?
286
00:17:10,185 --> 00:17:13,317
My opinion is that 'Warcloud' won,
and I paid off at 4 to one.
287
00:17:13,707 --> 00:17:15,226
Anything else I can tell you?
288
00:17:15,312 --> 00:17:18,178
Yes, but I don’t imagine you would.
289
00:17:18,483 --> 00:17:19,762
Goodnight, Doc.
290
00:17:21,606 --> 00:17:23,051
Goodnight, Nick.
291
00:18:01,391 --> 00:18:02,742
Paula!
292
00:18:40,589 --> 00:18:42,089
This is Mike North.
293
00:18:43,656 --> 00:18:46,226
Say Doc, did a package
arrive for me?
294
00:18:46,636 --> 00:18:49,179
- Oh yes...
- OK... look...
295
00:18:49,507 --> 00:18:51,507
I'm in a spot and I need help...
296
00:18:51,797 --> 00:18:54,265
Will you come over to the cigar store
at Wilshire and Western.
297
00:18:54,664 --> 00:18:57,734
- I'll wait for you here.
- Why, sure... Mike.
298
00:18:58,765 --> 00:19:01,187
Shall I bring the package with me?
299
00:19:01,333 --> 00:19:03,053
No, leave that there.
300
00:19:03,273 --> 00:19:05,908
- Put it away in your desk.
- Alright.
301
00:20:07,843 --> 00:20:09,843
Cabby..!
302
00:20:13,947 --> 00:20:17,360
- Wilshire and Western.
- Alright, alright, I ain't deaf!
303
00:20:18,109 --> 00:20:21,201
Drive on, and don't spare the horses.
304
00:20:36,023 --> 00:20:37,467
What's the idea?
305
00:20:37,538 --> 00:20:39,309
You can't hire a hack
to go half a block!
306
00:20:39,388 --> 00:20:42,257
My man, you are mistaken.
I've done it.
307
00:20:43,165 --> 00:20:44,704
Forget the change.
308
00:21:25,553 --> 00:21:26,987
Stick 'em up!
309
00:21:51,245 --> 00:21:53,245
Hold him Brad...
I'll clobber him!
310
00:22:11,245 --> 00:22:13,453
Brad, you don't know
the worst of it.
311
00:22:13,707 --> 00:22:15,934
I broke your favourite skull
all to pieces.
312
00:22:16,327 --> 00:22:18,327
I just arrived at the same conclusion.
313
00:22:19,337 --> 00:22:22,141
Look, I've got to talk to you...
Now the very first thing in the morning...
314
00:22:22,280 --> 00:22:23,452
Paula...
315
00:22:23,538 --> 00:22:24,919
I'm a badly-injured man.
316
00:22:25,042 --> 00:22:28,280
Would you mind going away and
letting me suffer in peace
317
00:22:28,685 --> 00:22:31,626
Oh, darling!
Just a little bump on the head!
318
00:22:31,806 --> 00:22:33,806
That might happen to anybody.
319
00:22:36,361 --> 00:22:38,030
That's not a bad idea.
320
00:22:38,799 --> 00:22:41,737
Never mind...
I can take a hint.
321
00:22:41,839 --> 00:22:43,388
Don't come any further.
322
00:22:50,198 --> 00:22:52,198
Feeling better today, Doctor?
323
00:22:52,362 --> 00:22:54,362
Oh, it's alright, Sir...
Mrs Bradford is up.
324
00:22:54,443 --> 00:22:56,244
That's why I'm tiptoeing.
325
00:22:56,899 --> 00:22:58,604
She's gone, Sir.
326
00:22:59,120 --> 00:23:01,505
- Moved out?
- No, Sir, just gone out.
327
00:23:05,432 --> 00:23:07,432
...that you'd come with me,
but you'd get out of it.
328
00:23:08,420 --> 00:23:10,060
Good morning, Doctor.
329
00:23:10,432 --> 00:23:11,636
Good morning.
330
00:23:12,826 --> 00:23:15,267
- Has Mr North called?
- No, Sir.
331
00:23:16,323 --> 00:23:17,818
- Do you know his number?
- Yes.
332
00:23:29,169 --> 00:23:31,050
Hello... Mike?
333
00:23:31,252 --> 00:23:32,435
Yes.
334
00:23:32,983 --> 00:23:36,334
- Mike North?
- Yes, this is Mike North.
335
00:23:37,131 --> 00:23:40,404
Oh, Paula!
What are you doing there?
336
00:23:40,638 --> 00:23:42,638
- Where is Mike?
- Oh, Brad!
337
00:23:43,114 --> 00:23:46,111
I don't know, but don't worry,
I've got clues.
338
00:23:46,268 --> 00:23:48,150
It might take me all day,
but I'll find him.
339
00:23:48,245 --> 00:23:50,908
When I see him, I'll tell him
that you're looking for him.
340
00:23:52,689 --> 00:23:54,299
What time is my first appointment?
341
00:23:54,432 --> 00:23:56,885
An appendectomy at the Samaritan
at 11.30.
342
00:23:59,784 --> 00:24:02,494
It'll just give me time to run out
to the track to see Mike.
343
00:24:04,495 --> 00:24:06,495
- Hello Nick.
- Hello Doc.
344
00:24:07,041 --> 00:24:09,963
Haven't seen Mike North
around this morning, have you?
345
00:24:10,510 --> 00:24:12,510
That's funny, he ought to be
around here
346
00:24:12,705 --> 00:24:15,244
- Not today, he won't.
- Why not?
347
00:24:16,409 --> 00:24:19,080
I've got a hunch Mike won't
be around for a long while.
348
00:24:19,330 --> 00:24:23,353
Sort of strange you saying that, Nick,
after what happened last night.
349
00:24:23,487 --> 00:24:25,221
What happened last night?
350
00:24:26,370 --> 00:24:27,391
Don't worry, Nick..
351
00:24:27,447 --> 00:24:31,103
I'm not going to ask you what you were
doing outside my apartment last night.
352
00:24:31,190 --> 00:24:34,236
Or who your little friend was
that tried to burglarise my place...
353
00:24:34,268 --> 00:24:35,713
and incidentally,
took a shot at me.
354
00:24:35,807 --> 00:24:38,088
Or what you had to do
with my scalpel being missing...
355
00:24:38,182 --> 00:24:40,088
I'm going to leave all of that
up to the police.
356
00:24:40,159 --> 00:24:42,159
My only interest
is in finding Mike North.
357
00:24:42,526 --> 00:24:45,775
Now how about it, are you going
to give this little boy a hand?
358
00:24:47,916 --> 00:24:51,072
Listen Doc, you seem like a nice fella,
and I'm gonna give you a little tip
359
00:24:51,267 --> 00:24:52,963
Let the police do their own running.
360
00:24:53,104 --> 00:24:55,439
Mike North is a double-crossing rat.
361
00:24:55,745 --> 00:24:57,986
You'd better forget about him
and me and the whole business.
362
00:24:58,440 --> 00:25:00,838
Stick to your doctoring...
it'll be a lot healthier.
363
00:25:01,049 --> 00:25:03,174
It's getting to look that I have
no other alternative.
364
00:25:03,682 --> 00:25:08,713
Because in exactly 28 minutes, I have to
start opening a gentleman's stomach.
365
00:25:09,291 --> 00:25:11,291
Maybe I can do as much
for you some day!
366
00:25:14,565 --> 00:25:16,900
There was nothing mysterious
on this scalpel, Mrs Bradford.
367
00:25:17,002 --> 00:25:19,557
Don't tell me that...!
It's got to be mysterious, its a clue!
368
00:25:19,659 --> 00:25:22,033
Our analysis shows
the gummy substance to be gelatin.
369
00:25:23,158 --> 00:25:25,221
Plain gelatin...
perfectly harmless.
370
00:25:25,424 --> 00:25:26,744
You're just being silly.
371
00:25:26,846 --> 00:25:29,314
Here you've got the makings
of a crime wave right in your hands...
372
00:25:29,377 --> 00:25:30,924
and you call it harmless.
373
00:25:38,979 --> 00:25:41,635
Good evening...
the doctor isn't in.
374
00:25:42,120 --> 00:25:44,908
- I beg your pardon?
- I said the doctor isn't in.
375
00:25:45,166 --> 00:25:47,120
You're wrong...
I'm the doctor.
376
00:25:47,307 --> 00:25:49,838
Oh, I beg your pardon, Dr Bradford.
377
00:25:49,987 --> 00:25:53,353
Miss Prentiss fell ill this morning...
She asked me to fill in for her.
378
00:25:55,096 --> 00:25:57,096
Well, you seem
to be doing very nicely.
379
00:25:57,190 --> 00:25:59,119
Thank you, Doctor.
380
00:25:59,830 --> 00:26:01,916
Did Miss Prentiss want me
to come to see her?
381
00:26:02,026 --> 00:26:04,346
Oh no, she has her own doctor.
382
00:26:05,101 --> 00:26:08,468
Yes, my head is bloody, but unbowed.
383
00:26:08,866 --> 00:26:10,647
I'd better send her some flowers.
384
00:26:10,757 --> 00:26:13,069
Did a Mr North call?
385
00:26:13,272 --> 00:26:16,475
Yes, he called this morning
to say he was going west.
386
00:26:16,546 --> 00:26:19,819
What else did he say?
Where's the memo?
387
00:26:20,218 --> 00:26:21,374
Here it is.
388
00:26:21,460 --> 00:26:25,132
Oh no, it was a Mr West,
to say he was going north.
389
00:26:29,406 --> 00:26:31,882
Ah... young, sexy, handsome wench!
390
00:26:32,007 --> 00:26:34,007
Lochinvar!
Back from the wars!
391
00:26:34,179 --> 00:26:35,788
Buss me, Loch old boy!
392
00:26:36,070 --> 00:26:38,608
Consider yourself... bussed.
393
00:26:39,335 --> 00:26:42,186
- You look tired.
- I am... 6 operations today
394
00:26:42,703 --> 00:26:44,569
Here... put this on.
395
00:26:44,804 --> 00:26:47,725
Where did that come from?
I've looked everywhere for that.
396
00:26:48,749 --> 00:26:51,265
Well, if you must fly
into my girl's heart...
397
00:26:51,374 --> 00:26:54,515
This has been in Bali, Honolulu...
398
00:26:55,109 --> 00:26:58,319
China, and points west...
this went with me.
399
00:27:00,703 --> 00:27:02,233
Confidentially...
400
00:27:02,648 --> 00:27:04,413
I've missed you both.
401
00:27:05,968 --> 00:27:08,218
And we're on the verge
of getting sentimental.
402
00:27:10,601 --> 00:27:12,452
Yes we are, aren't we?
403
00:27:13,499 --> 00:27:15,054
It's Stokes's day off.
404
00:27:15,374 --> 00:27:17,374
Now, if you were the right sort
of an ex-wife...
405
00:27:17,601 --> 00:27:20,382
...you'd have a nice dinner
ready at home. But as it is...
406
00:27:20,515 --> 00:27:24,304
As it is, I AM the right sort of ex-wife...
and I have a nice dinner ready at home.
407
00:27:24,843 --> 00:27:27,952
- Are you serious/
Whenever I fix dinner, its serious.
408
00:27:32,421 --> 00:27:34,421
Well, Paula, that's swell!
409
00:27:35,835 --> 00:27:37,415
You know, it's little touches like that
410
00:27:37,440 --> 00:27:39,554
that make a man appreciate
a woman about the house.
411
00:27:39,828 --> 00:27:43,210
Coming home tired...
having a nice dinner...
412
00:27:45,757 --> 00:27:47,116
Pretty, isn't it?
413
00:27:47,187 --> 00:27:49,968
When you go in for gelatin,
you go in for gelatin.
414
00:27:51,312 --> 00:27:53,765
Where did you get it...
in a delicatessen store?
415
00:27:54,257 --> 00:27:56,608
That's grounds for divorce...
I'm glad I've got one.
416
00:27:56,710 --> 00:27:59,882
I've heard of a hay diet,
but this gelatin business...
417
00:27:59,976 --> 00:28:02,788
Stop complaining and try
some of that jelly consomme.
418
00:28:04,267 --> 00:28:07,624
Well, did you find Mike?
419
00:28:08,406 --> 00:28:10,406
- Nope.
- Neither did I.
420
00:28:12,815 --> 00:28:15,069
Let's not talk about detecting.
421
00:28:15,343 --> 00:28:17,343
Let's just have
a quiet evening.
422
00:28:17,851 --> 00:28:19,851
"The ex-Bradfords at Home", eh?
423
00:28:20,726 --> 00:28:22,726
Paula, this is the millennium.
424
00:28:27,402 --> 00:28:29,952
- How do you feel?
- I feel fine.
425
00:28:31,929 --> 00:28:33,397
So why...?
426
00:28:38,364 --> 00:28:40,921
Oh, say...
Why did you fire Prentiss?
427
00:28:41,468 --> 00:28:43,007
I didn't. She's ill.
428
00:28:43,445 --> 00:28:46,804
Ill my eye! I saw her a couple of hours ago
and she looked swell.
429
00:28:47,538 --> 00:28:50,444
- Where did you see her?
- At the Apollo, having cocktails.
430
00:28:50,624 --> 00:28:52,163
Martinis... she had three.
431
00:28:52,273 --> 00:28:54,311
And an order of green olives...
432
00:28:54,359 --> 00:28:56,218
and she wore a blue cocktail dress...
433
00:28:56,351 --> 00:28:57,872
What is a cocktail dress?
434
00:28:57,897 --> 00:28:59,788
Something to spill cocktails on.
435
00:29:00,960 --> 00:29:02,600
Well that is very...
436
00:29:03,570 --> 00:29:05,897
- Whom was she with?
- Nick Martel.
437
00:29:06,929 --> 00:29:08,632
Prentiss and Martel?!
438
00:29:09,890 --> 00:29:11,390
That's obvious.
439
00:29:11,859 --> 00:29:14,804
- Now, if I were a detective...
- Which you aren't.
440
00:29:20,171 --> 00:29:21,874
You still feel alright?
441
00:29:22,507 --> 00:29:23,741
Sure.
442
00:29:24,053 --> 00:29:25,208
Sleepy?
443
00:29:25,234 --> 00:29:26,468
Not really.
444
00:29:28,101 --> 00:29:30,452
I'm not either.
Not even dizzy.
445
00:29:31,468 --> 00:29:33,265
Well, that's something!
446
00:29:44,252 --> 00:29:47,314
- What are you doing?
- I always do this with jelly.
447
00:29:47,392 --> 00:29:49,157
Put some on your
face, it feels good.
448
00:29:49,266 --> 00:29:51,992
No thanks.
It's bad enough to have to eat it.
449
00:29:52,416 --> 00:29:54,860
- I don't care to wear it.
- Sissy!
450
00:29:55,619 --> 00:29:57,619
Well, eat some more then!
451
00:30:02,650 --> 00:30:04,126
Do I look alright?
452
00:30:04,588 --> 00:30:06,439
You look pretty silly to me
453
00:30:07,220 --> 00:30:09,032
Let me see your palm.
454
00:30:14,791 --> 00:30:15,759
Thanks.
455
00:30:15,986 --> 00:30:17,368
Hold on to it.
456
00:30:19,822 --> 00:30:22,642
- How do you feel now?
- I still feel alright.
457
00:30:23,955 --> 00:30:26,282
Well, that's very funny!
458
00:30:26,720 --> 00:30:28,525
We ought to be dead.
459
00:30:33,916 --> 00:30:34,888
What's on that?
460
00:30:34,974 --> 00:30:37,705
It's just gelatin,
but it should have killed us.
461
00:30:37,737 --> 00:30:39,737
That's what was on the scalpel.
462
00:30:41,005 --> 00:30:42,247
What do you know
about the scalpel?
463
00:30:42,286 --> 00:30:44,539
Why, I took it...
Didn't you know?
464
00:30:46,664 --> 00:30:48,339
Heaven give me strength!
465
00:30:48,433 --> 00:30:50,925
I took it off to the laboratory last night
and had it analysed.
...
466
00:30:50,988 --> 00:30:52,988
It's just gelatin, that's all.
467
00:30:53,602 --> 00:30:55,038
Paula, you're sensational!
468
00:30:55,078 --> 00:30:58,715
You took the scalpel and then you prove
that poison does not poison.
469
00:30:58,887 --> 00:31:02,538
Which effectively ruins any hope I had
of helping Mike.
470
00:31:03,072 --> 00:31:04,712
Except finding him.
471
00:31:05,462 --> 00:31:07,462
We are now going to let the police
worry about that...
472
00:31:07,563 --> 00:31:10,777
while you and I step out and on
each other's feet.
473
00:31:11,041 --> 00:31:13,358
Say, I think you're a sissy,
calling the cops.
474
00:31:14,387 --> 00:31:16,546
There's something very strange
about Mike North.
475
00:31:17,110 --> 00:31:18,831
I want to find out
what's become of him...
476
00:31:18,917 --> 00:31:20,460
where that money came from...
477
00:31:20,560 --> 00:31:23,491
who the bird was that tried to steal it
and why Nick Martel...
478
00:31:24,201 --> 00:31:25,926
Inspector Corrigan, please.
479
00:31:26,759 --> 00:31:29,300
I'm going to get him... a man
who knows how to find the answers.
480
00:31:29,554 --> 00:31:31,554
Who's calling Inspector Corrigan?
481
00:31:32,678 --> 00:31:34,678
Dr Lawrence Bradford?
482
00:31:35,143 --> 00:31:36,929
He's on his way to your place, Doctor.
483
00:31:37,054 --> 00:31:37,999
Thank you.
484
00:31:38,807 --> 00:31:40,551
- What do you know about that!
- What?
485
00:31:40,997 --> 00:31:42,997
Inspector Corrigan
is on his way here.
486
00:31:44,045 --> 00:31:46,045
It's probably about my alimony.
487
00:31:46,216 --> 00:31:48,437
I've been expecting the police
to take a hand in it.
488
00:31:49,027 --> 00:31:52,081
Inspector Corrigan is head
of the homicide squad.
489
00:31:53,419 --> 00:31:55,270
That's probably him now.
490
00:33:05,874 --> 00:33:08,069
- Paula...
- Who was it?
491
00:33:08,504 --> 00:33:09,605
A patient.
492
00:33:09,856 --> 00:33:11,856
Suppose you go in and get dressed.
It'll take me just a few minutes.
493
00:33:12,183 --> 00:33:14,183
Alright...
You're the doctor.
494
00:33:21,856 --> 00:33:23,191
Hello, Doc.
495
00:33:23,519 --> 00:33:24,566
Inspector?
496
00:33:25,214 --> 00:33:26,441
OK Jack...
497
00:33:26,652 --> 00:33:28,824
Send for the coroner.
498
00:33:29,074 --> 00:33:30,379
Alright, Inspector.
499
00:33:33,020 --> 00:33:34,597
Why did you kill him, Doc?
500
00:33:35,121 --> 00:33:36,472
Why did...?
501
00:33:38,207 --> 00:33:40,800
- What would I kill him for/
- Now you've got me.
502
00:33:41,051 --> 00:33:42,800
But if you didn't,
how did his body get here?
503
00:33:43,043 --> 00:33:44,246
I don't know.
504
00:33:44,723 --> 00:33:46,339
The doorbell rang,
and I came in here
505
00:33:46,410 --> 00:33:48,020
and saw someone leaning
against the door
506
00:33:48,199 --> 00:33:50,199
I opened it, and this body
fell into the room.
507
00:33:52,321 --> 00:33:55,309
That toothpick was stuck
in the doorbell.
508
00:33:56,309 --> 00:33:58,854
Pretty good man to walk up to a door
and ring the bell
509
00:33:58,940 --> 00:34:00,436
after he was dead.
510
00:34:03,075 --> 00:34:04,383
Hello, what's this?
511
00:34:04,408 --> 00:34:06,265
Oh, that's a bullet hole.
512
00:34:06,611 --> 00:34:08,611
Yeah, I didn't think it was a birthmark.
513
00:34:09,829 --> 00:34:13,048
- There was a fellow came in here...
- Don't let 'em worry you yet, Doc.
514
00:34:13,689 --> 00:34:16,519
The coroner may find out that Mike
was killed with some other calibre.
515
00:34:19,313 --> 00:34:20,956
That note was written for me...
516
00:34:21,026 --> 00:34:23,393
- That proves that I...
- Nice pencil you got there, Doc.
517
00:34:30,332 --> 00:34:31,661
Not bad!
518
00:34:32,599 --> 00:34:33,741
I may as well tell you, Doc...
519
00:34:33,827 --> 00:34:36,963
You've been a mighty suspicious character
to us, the last 24 hours.
520
00:34:37,401 --> 00:34:38,777
Mighty suspicious.
521
00:34:38,922 --> 00:34:41,991
First of all we got a report
that you visited the morgue last night...
522
00:34:42,659 --> 00:34:45,987
...found something on Eddie Sands' body,
and took it away with you.
523
00:34:47,011 --> 00:34:48,422
Gelatin.
524
00:34:48,752 --> 00:34:50,064
Gelatin.
525
00:34:50,697 --> 00:34:53,222
That makes as much sense
as the coroner's report.
526
00:34:53,668 --> 00:34:55,668
He performed an autopsy
on the boy.
527
00:34:55,835 --> 00:34:58,338
Says the left ventricle
is completely collapsed.
528
00:34:58,531 --> 00:35:00,688
Ventricle collapsed?
That's funny.
529
00:35:01,259 --> 00:35:03,517
That's symptomatic
of drowning, or...
530
00:35:03,907 --> 00:35:05,559
...asphyxiation, or strangulation.
531
00:35:05,583 --> 00:35:07,583
Yeah, that's what the coroner said.
532
00:35:08,436 --> 00:35:10,436
Sounds pretty cockeyed, don't it?
533
00:35:11,018 --> 00:35:13,018
Drowning? Asphyxiation?
534
00:35:13,900 --> 00:35:16,770
Strangulation... or gelatin.
535
00:35:18,628 --> 00:35:20,249
What are you doing this for, Doc?
536
00:35:20,773 --> 00:35:22,389
That's because of Mike.
537
00:35:23,021 --> 00:35:25,848
Yes, that brings up another
interesting point...
538
00:35:27,629 --> 00:35:30,778
This afternoon the people that have the hotel
where Mike lived...
539
00:35:31,319 --> 00:35:33,701
They were worried he didn't come back.
They called me.
540
00:35:34,325 --> 00:35:35,954
I went down there.
541
00:35:36,664 --> 00:35:39,263
I found this in Mike's room.
542
00:35:40,568 --> 00:35:42,091
Recognise it?
543
00:35:44,384 --> 00:35:47,313
That's strange...
It's Mrs Bradford's.
544
00:35:47,650 --> 00:35:51,382
There's no sense in kidding you, Doc...
You're in a tough spot.
545
00:35:51,656 --> 00:35:53,868
We'd have no trouble in getting
an indictment against you
546
00:35:53,946 --> 00:35:55,080
for Mike's murder.
547
00:35:56,024 --> 00:35:59,145
- I'm beginning to think you're right.
- I'm right alright.
548
00:35:59,544 --> 00:36:02,112
I may be giving you a better break
than you deserve, Doc...
549
00:36:02,526 --> 00:36:04,526
I'm gonna keep your name
out of the papers for the present.
550
00:36:05,850 --> 00:36:07,049
Just between you and me,
551
00:36:07,284 --> 00:36:09,347
I'm gonna keep this whole thing out
of the papers for the present.
552
00:36:09,419 --> 00:36:11,419
- None of it makes sense.
- Brad!
553
00:36:12,614 --> 00:36:14,614
Sure... go ahead.
554
00:36:14,936 --> 00:36:16,936
But, stick around...
Won't you, Doc?
555
00:36:17,103 --> 00:36:19,103
I want to ask you some more questions
in the morning.
556
00:36:19,836 --> 00:36:21,700
I'll be on your doorstep.
557
00:36:22,204 --> 00:36:24,204
Or I'll be on yours.
558
00:36:26,368 --> 00:36:28,040
You got off easy.
559
00:36:28,725 --> 00:36:31,030
If I'd been Corrigan, I'd have
asked you a lot more questions.
560
00:36:31,777 --> 00:36:34,511
That's probably why he's
on the police-force, and you're not.
561
00:36:35,906 --> 00:36:37,906
- But how did you know...?
- I was listening at the keyhole.
562
00:36:38,534 --> 00:36:41,224
Oh, Brad, I feel so sorry
about poor Mike North...
563
00:36:41,303 --> 00:36:43,303
He seemed such a swell guy.
564
00:36:43,808 --> 00:36:46,151
- I think it's terrible...
- Yes, and I'm partly to blame.
565
00:36:46,873 --> 00:36:49,380
If I'd called the police last night,
it probably could have been prevented.
566
00:36:50,242 --> 00:36:51,523
Poor chap!
567
00:36:51,649 --> 00:36:54,099
Of course, you're not
in such a healthy spot.
568
00:36:54,365 --> 00:36:57,521
Do you realise this makes you
public suspect number one?!
569
00:36:58,203 --> 00:37:00,137
And I warned you, remember!
570
00:37:00,200 --> 00:37:01,492
Oh, no, you wouldn't listen.
571
00:37:01,637 --> 00:37:03,695
You wanted to be
the boy detective.
572
00:37:03,852 --> 00:37:05,386
Well, now you've got to be!
573
00:37:05,519 --> 00:37:07,934
You've got to find the murderer,
to clear yourself.
574
00:37:08,130 --> 00:37:09,588
Exactly what I'm going to do.
575
00:37:09,651 --> 00:37:11,651
Well, you won't find him
on the sports page.
576
00:37:12,518 --> 00:37:14,518
Paula, I don't want to tell you
your business...
577
00:37:14,651 --> 00:37:16,651
But in most murders,
what's the motive... money.
578
00:37:17,103 --> 00:37:19,626
Now who stood to make the most
out of yesterday's race.
579
00:37:20,482 --> 00:37:22,482
- The owner of the winning horse.
- Exactly.
580
00:37:22,871 --> 00:37:25,611
Here... 6th race...
owner Warcloud...
581
00:37:25,747 --> 00:37:27,410
Leroy Hutchins.
582
00:37:27,712 --> 00:37:31,336
Hutchins... that's the name of the man
who called Mike last night
583
00:37:32,517 --> 00:37:36,290
Yes, I found the slips there this morning...
He had 4 calls.
584
00:37:36,449 --> 00:37:41,284
Hutchins... Henry Strand...
John Summers... Nick Martel.
585
00:37:43,052 --> 00:37:44,410
Where are you going?
586
00:37:44,958 --> 00:37:47,566
To find out who killed Eddie Sands.
587
00:37:53,870 --> 00:37:56,551
- What's the idea?
- Brad, you're working on the wrong murder.
588
00:37:56,706 --> 00:37:59,578
It's Mike North they think you killed.
It's HIS murderer you'll have to find.
589
00:37:59,721 --> 00:38:00,885
That's what I said.
590
00:38:01,123 --> 00:38:03,426
It must be perfectly obvious,
even to you.
591
00:38:03,551 --> 00:38:07,622
Mike was killed, because he'd confirmed
his suspicions about yesterday's race...
592
00:38:07,786 --> 00:38:09,153
and was coming close
to the murderer.
593
00:38:09,357 --> 00:38:11,271
Now, if I can follow
Mike's trail, last night...
594
00:38:11,296 --> 00:38:12,417
Wait a minute!
595
00:38:12,816 --> 00:38:15,321
If you find out what HE did,
maybe they'll kill you too.
596
00:38:15,423 --> 00:38:18,584
Just tell Corrigan
that I'll be back soon.
597
00:38:23,093 --> 00:38:24,787
Hey... wait a minute!
598
00:38:28,427 --> 00:38:29,872
What's going on here?
599
00:38:31,513 --> 00:38:33,513
I'm fixing my blind.
600
00:38:34,252 --> 00:38:35,743
Well, pardon me.
601
00:38:57,287 --> 00:38:59,287
Oh, don't be frightened,
I'm here.
602
00:39:08,970 --> 00:39:11,580
Now, Mr Hutchins, I'm going
to be very frank with you
603
00:39:11,727 --> 00:39:13,727
I'm investigating yesterdays race.
604
00:39:13,793 --> 00:39:15,488
Investigating for the track officials?
605
00:39:15,793 --> 00:39:17,793
I'm sorry, but I can't tell you that.
606
00:39:17,923 --> 00:39:19,923
What sort of trainer is Mike North?
607
00:39:20,073 --> 00:39:22,628
One of the main reasons I wanted
to buy the Summer stables
608
00:39:22,794 --> 00:39:23,995
was that Mike would go with it.
609
00:39:24,106 --> 00:39:25,579
Then the deal didn't go through?
610
00:39:25,676 --> 00:39:27,074
I withdrew the offer.
611
00:39:27,559 --> 00:39:29,559
He doesn't do business my way.
612
00:39:30,064 --> 00:39:31,017
That's very interesting.
613
00:39:31,042 --> 00:39:33,307
I'd always heard that Summers
was a very honorable man.
614
00:39:33,466 --> 00:39:35,466
I'm not saying anything
against Summers...
615
00:39:36,007 --> 00:39:38,767
It was his lawyer, Henry Strand
that froze me out.
616
00:39:39,770 --> 00:39:42,138
The final straw was when he tried
to get me to pay him 10 percent
617
00:39:42,163 --> 00:39:43,258
to get the deal through.
618
00:39:43,329 --> 00:39:45,877
Then you didn't discuss it
with Mike North last night?
619
00:39:45,893 --> 00:39:47,893
I haven't seen Mike
for a couple of days.
620
00:39:48,245 --> 00:39:50,562
Will you have one of these, Doctor?
They're very good.
621
00:39:50,625 --> 00:39:52,625
Yes... thank you.
622
00:39:53,562 --> 00:39:55,544
But you did call him last night.
623
00:39:55,599 --> 00:39:57,599
No... you're mistaken, Doctor.
624
00:39:58,243 --> 00:39:59,352
Good?
625
00:40:00,094 --> 00:40:02,718
Yes, very good...
What are they?
626
00:40:03,117 --> 00:40:05,020
Something my husband thought out.
627
00:40:05,114 --> 00:40:06,668
Gelatin filling.
628
00:40:13,076 --> 00:40:15,506
Why did you try and collect
a commission from Hutchins,
629
00:40:15,594 --> 00:40:17,093
on a deal to buy
the Summer stables
630
00:40:17,187 --> 00:40:20,395
10 percent of 200,000 dollars
is quite a lot of money,
631
00:40:20,748 --> 00:40:22,811
I happened to know that Summers
needed money badly...
632
00:40:22,936 --> 00:40:25,468
and I would have been very glad
to get that much extra for him.
633
00:40:25,592 --> 00:40:28,887
Well, I beg your pardon, Mr Strand.
634
00:40:30,441 --> 00:40:31,852
Gesundheit!
635
00:40:32,674 --> 00:40:34,312
Don't you want to go
in the house, Doctor?
636
00:40:34,351 --> 00:40:36,796
Thanks Mrs Summers...
I feel quite at home here.
637
00:40:37,240 --> 00:40:40,680
You see, I'm investigating
yesterday's race.
638
00:40:41,118 --> 00:40:42,529
You mean Eddie's death?
639
00:40:42,670 --> 00:40:43,591
Yes.
640
00:40:47,588 --> 00:40:49,943
I'm sorry... John...
641
00:40:51,100 --> 00:40:52,825
You explain.
642
00:40:57,674 --> 00:41:00,689
We were very fond of Eddie, Doctor,
both of us.
643
00:41:01,542 --> 00:41:03,542
His death was a terrible shock to us.
644
00:41:04,003 --> 00:41:05,714
But to her, particularly.
645
00:41:06,076 --> 00:41:07,535
Would you mind... ?
646
00:41:11,465 --> 00:41:12,892
I think this little
fellow has a fever.
647
00:41:12,917 --> 00:41:14,955
Would you take his
temperature, Doctor?
648
00:41:18,371 --> 00:41:19,769
Yes... surely.
649
00:41:35,864 --> 00:41:38,318
I guess we'll have to wait
until he has lunch!
650
00:41:48,963 --> 00:41:52,471
Don't anybody move...
I'll kill the first one to make a break!
651
00:41:56,079 --> 00:41:57,218
Alright...
652
00:41:57,322 --> 00:41:58,919
I'll blow her brains out...
653
00:42:02,576 --> 00:42:03,958
About time you got back.
654
00:42:04,369 --> 00:42:06,401
Fine thing to go out
and leave me alone.
655
00:42:06,549 --> 00:42:08,816
You never did that
when we were married.
656
00:42:10,614 --> 00:42:12,614
Tell me...
What did you find out?
657
00:42:13,031 --> 00:42:15,391
I found out that I'm not a detective.
658
00:42:16,415 --> 00:42:19,664
I dug up a lot of
very promising suspects...
659
00:42:19,864 --> 00:42:22,484
From whom I gathered
a very interesting array...
660
00:42:22,599 --> 00:42:24,599
of complete mis-information.
661
00:42:24,743 --> 00:42:27,589
Which are lies and which are not,
I don't know.
662
00:42:28,175 --> 00:42:30,651
Well, stop worrying, Brad.
I've got an idea.
663
00:42:31,120 --> 00:42:33,620
Which probably means
I'll be socked on the head again.
664
00:42:33,754 --> 00:42:35,434
Now, don't be petty!
665
00:42:35,876 --> 00:42:38,497
We have overlooked
our most important clue.
666
00:42:38,646 --> 00:42:40,646
- That note.
- What note?
667
00:42:41,161 --> 00:42:43,604
The threatening note
that was sent to Eddie Sands.
668
00:42:46,319 --> 00:42:48,847
Holy-suffering-cats, Paula,
you're right.
669
00:42:48,926 --> 00:42:52,260
All we have to find out is which one
of those men wrote the note...
670
00:42:52,377 --> 00:42:53,713
and there's the murderer
671
00:43:00,786 --> 00:43:02,051
Say, Brad...!
672
00:43:02,450 --> 00:43:04,167
Who do you suppose it is?
673
00:43:04,534 --> 00:43:06,534
There's only one way
to find out.
674
00:43:07,338 --> 00:43:08,443
How?
675
00:43:08,936 --> 00:43:10,611
I'll open the door.
676
00:43:13,451 --> 00:43:16,289
- Dr Bradford, I'm sorry...
- Hello... again.
677
00:43:16,493 --> 00:43:20,355
Won't you come in...
This is Mrs Summers, Mrs Bradford.
678
00:43:20,776 --> 00:43:22,049
Certain!
679
00:43:24,416 --> 00:43:27,405
- How do you do, Mrs Summers.
- How do you do.
680
00:43:29,922 --> 00:43:31,922
Could I see you alone?
681
00:43:32,634 --> 00:43:35,305
Yes... of course...
682
00:43:35,399 --> 00:43:38,014
Don't bother, Brad...
I'll go.
683
00:43:40,373 --> 00:43:42,247
Thanks, Paula!
684
00:43:44,959 --> 00:43:46,795
Won't you sit down?
685
00:43:48,817 --> 00:43:51,310
Doctor... where is Mike North?
686
00:43:52,842 --> 00:43:54,390
I'm afraid I don't know.
687
00:43:54,460 --> 00:43:56,157
But I've got to find him.
688
00:43:56,368 --> 00:43:59,197
Mrs Summers, you evidently
want me to help you.
689
00:43:59,218 --> 00:44:01,374
- How about your helping me?
- How?
690
00:44:01,935 --> 00:44:04,644
- Did you talk with Mike North last night?
- Yes, at my house.
691
00:44:04,832 --> 00:44:05,662
What about?
692
00:44:05,757 --> 00:44:07,713
About a threatening note
that he'd received.
693
00:44:07,767 --> 00:44:09,361
Mike said he'd given it to you.
694
00:44:09,405 --> 00:44:10,712
And if you think
Eddie was killed,
695
00:44:10,745 --> 00:44:12,657
then you must think the
person that wrote that note...
696
00:44:13,002 --> 00:44:15,378
-...is the murderer.
- Exactly!
697
00:44:17,058 --> 00:44:18,689
You see, I wrote it.
698
00:44:19,299 --> 00:44:21,973
- Is this a confession?
- Oh, no!
699
00:44:22,122 --> 00:44:25,449
If Eddie was killed, I promise you
that note had nothing to do with it.
700
00:44:25,676 --> 00:44:26,935
Please believe me.
701
00:44:27,066 --> 00:44:28,417
What DID it mean?
702
00:44:30,431 --> 00:44:32,836
This isn't very easy
to say, Doctor...
703
00:44:34,469 --> 00:44:36,469
I've been a VERY stupid woman.
704
00:44:36,584 --> 00:44:38,193
Eddie knew about this.
705
00:44:38,268 --> 00:44:40,268
My husband was suspicious.
706
00:44:40,573 --> 00:44:42,902
Eddie loved my husband
as you would a father, and...
707
00:44:42,956 --> 00:44:45,625
...out of loyalty to him,
he threatened to tell him about me.
708
00:44:45,758 --> 00:44:47,488
I wrote Eddie that note.
709
00:44:48,114 --> 00:44:49,742
And he died.
710
00:44:50,481 --> 00:44:53,653
So you see...
the note MUST be destroyed.
711
00:44:53,880 --> 00:44:55,599
Please give it to me.
712
00:44:58,187 --> 00:44:59,280
Well...
713
00:45:00,022 --> 00:45:01,623
Don't be a sap!
714
00:45:03,382 --> 00:45:04,983
Give me that note!
715
00:45:05,437 --> 00:45:07,437
Don't argue... give it to me.
716
00:45:07,773 --> 00:45:09,405
Now, Mrs Summers...
717
00:45:09,562 --> 00:45:10,999
You write.
718
00:45:12,507 --> 00:45:15,608
"You do as I've told you,
and keep your mouth shut."
719
00:45:25,179 --> 00:45:27,179
I'll take that, please.
720
00:45:30,124 --> 00:45:31,686
They're the same, alright.
721
00:45:34,147 --> 00:45:38,390
I just had to make sure that
you weren't protecting someone.
722
00:45:38,867 --> 00:45:41,421
Of course, Dr Bradford thought
you were telling the truth...
723
00:45:41,571 --> 00:45:43,038
an I did too, but...
724
00:45:43,173 --> 00:45:45,819
We just couldn't afford
to take any chances, that's all.
725
00:45:46,296 --> 00:45:48,546
Bless you both.
I'm so grateful.
726
00:45:48,585 --> 00:45:49,444
Don't mention it.
727
00:45:49,522 --> 00:45:51,476
I'm sure Dr Bradford
will be glad to help you.
728
00:45:51,570 --> 00:45:53,570
- Goodbye.
- Goodnight.
729
00:45:55,186 --> 00:45:56,811
Well, that got us a long way
730
00:45:56,882 --> 00:45:59,804
Yes, I can feel the noose
about my neck now.
731
00:46:08,960 --> 00:46:11,429
- Well, hello, Bert.
- Hello, Doc.
732
00:46:11,632 --> 00:46:14,210
- Well, what are you doing here?
- Business.
733
00:46:14,484 --> 00:46:15,991
Who's the dame?
734
00:46:16,780 --> 00:46:19,397
Paula, this is an old patient of mine...
Mr Murphy.
735
00:46:19,453 --> 00:46:21,772
- Mrs Bradford.
- It's a pleasure... I hope.
736
00:46:21,992 --> 00:46:23,647
Well... the ball and chain.
737
00:46:23,906 --> 00:46:25,906
Well, Doc...
Get a load of this...!
738
00:46:26,062 --> 00:46:28,062
I am now a private detective.
739
00:46:28,601 --> 00:46:29,944
Lost it, eh?
740
00:46:31,070 --> 00:46:33,640
You're kidding!
This will kill you...
741
00:46:33,804 --> 00:46:36,921
Have I got a racket!
I'm following Mrs Summers.
742
00:46:37,093 --> 00:46:39,093
Summers is suspicious of her.
OK?
743
00:46:39,460 --> 00:46:42,077
So he hires me to trail her.
OK?
744
00:46:42,523 --> 00:46:44,523
But HE gets wise
that I'm trailing her.
745
00:46:44,898 --> 00:46:46,350
OK?
746
00:46:46,413 --> 00:46:48,265
Now here comes the pay-off...
747
00:46:48,335 --> 00:46:51,249
She pays me NOT to tip
her husband off.
748
00:46:51,359 --> 00:46:53,788
So you're collecting both ways
for doing nothing?
749
00:46:54,515 --> 00:46:56,515
Anyway, Doc,
isn't it a scream?!
750
00:46:56,796 --> 00:46:58,225
I'm in hysterics
751
00:46:58,367 --> 00:47:01,093
Wait... you ain't heard
who the other man is.
752
00:47:01,163 --> 00:47:04,007
- I got troubles of my own.
- Nick Martel.
753
00:47:05,288 --> 00:47:07,944
Murphy...
you're manna from heaven!
754
00:47:08,030 --> 00:47:09,842
You mean that manna's here again?
755
00:47:11,421 --> 00:47:15,655
Murphy... could you drop
your detecting job for about an hour?
756
00:47:15,796 --> 00:47:19,186
Sure, Doc... I don't turn in anything
but lies, anyhow.
757
00:47:19,320 --> 00:47:21,320
Swell, I've got a job for you.
758
00:47:21,406 --> 00:47:22,522
Fair?
759
00:47:23,531 --> 00:47:25,647
- No, no...
- Well what then?
760
00:47:25,742 --> 00:47:27,742
Just a minute.
Excuse me will you?
761
00:47:30,078 --> 00:47:32,078
Well, I don't know.
762
00:47:35,320 --> 00:47:36,663
I want you to open a safe for me.
763
00:47:36,742 --> 00:47:39,358
Sure... any time...
Whose?
764
00:47:39,710 --> 00:47:41,163
Nick Martel's.
765
00:47:41,937 --> 00:47:44,577
Sorry, I got a date that...
766
00:47:44,695 --> 00:47:46,991
- I'm afraid I can't, Doc.
- Why not?
767
00:47:47,148 --> 00:47:49,148
Too tough, Doc...
Too tough!
768
00:47:49,562 --> 00:47:51,562
Anybody else... OK.
769
00:47:53,499 --> 00:47:54,725
Alright...
770
00:47:54,921 --> 00:47:56,757
- I lose.
- Oh thanks!
771
00:47:59,038 --> 00:48:01,522
She bet me you wouldn't
have the nerve to do it.
772
00:48:02,140 --> 00:48:03,671
I guess she thinks you're yellow.
773
00:48:03,804 --> 00:48:07,319
No lady ain't gonna make
no crack like that about ME.
774
00:48:07,624 --> 00:48:09,624
- Let's go, Doc.
- That's more like it.
775
00:48:09,953 --> 00:48:11,343
Come, Paula.
776
00:48:19,561 --> 00:48:21,593
Paula, you know
what you're expected to do?
777
00:48:21,632 --> 00:48:23,546
- Perfect.
- Don't fail me.
778
00:48:23,741 --> 00:48:25,366
Aren't you going to kiss
me goodnight, Darling
779
00:48:29,882 --> 00:48:32,171
Now we're even..
Goodnight, Darling
780
00:48:32,820 --> 00:48:34,171
Alright, driver!
781
00:48:39,046 --> 00:48:40,108
Got it?
782
00:48:44,295 --> 00:48:46,225
That's it, Doc...
I gotta beat it.
783
00:48:47,484 --> 00:48:49,288
Come along in the morning
and I'll pay you off.
784
00:48:49,515 --> 00:48:52,194
If it's all the same with you, Doc,
these deals are strictly cash.
785
00:48:52,406 --> 00:48:53,921
You know what I mean.
786
00:48:54,608 --> 00:48:56,968
You no longer consider me
a good risk?
787
00:48:57,187 --> 00:48:58,882
Yeah... that's it.
788
00:49:01,312 --> 00:49:03,312
Well... goodnight, Doc.
789
00:49:04,140 --> 00:49:06,600
You can tell that dame
I came through alright.
790
00:49:06,828 --> 00:49:10,366
It certainly burned me up,
having her say I was yellow.
791
00:49:40,479 --> 00:49:42,233
Reach, fella... for the ceiling!
792
00:49:44,812 --> 00:49:46,265
Hello, Nick.
793
00:49:46,820 --> 00:49:48,100
I didn't expect you.
794
00:49:48,203 --> 00:49:49,241
Feel him, Slim.
795
00:49:50,429 --> 00:49:52,975
I didn't know you went in
for opening safes, Doc.
796
00:49:53,421 --> 00:49:55,421
Oh, surgeons open anything.
797
00:49:55,460 --> 00:49:57,460
- Very funny.
- No heater, Nick.
798
00:49:57,882 --> 00:49:59,015
Okay, Slim.
799
00:50:01,359 --> 00:50:03,359
I'm sorry you did this, Doc.
800
00:50:03,828 --> 00:50:06,061
I don't like people nosing around
in my business.
801
00:50:07,523 --> 00:50:09,390
Didn't think you'd find North
in there, did you?
802
00:50:09,413 --> 00:50:11,413
I found him, Nick,
but not here.
803
00:50:11,828 --> 00:50:13,507
He's dead... murdered.
804
00:50:14,765 --> 00:50:16,421
Well, that figures.
805
00:50:16,507 --> 00:50:18,225
You start double-crossing, and...
806
00:50:19,281 --> 00:50:21,281
- They know who did it?
- The police think I did.
807
00:50:22,273 --> 00:50:23,569
No kiddin'?!
808
00:50:24,413 --> 00:50:26,632
Well you're certainly
behind the 8-ball.
809
00:50:26,945 --> 00:50:28,945
On the spot with me,
AND with the cops.
810
00:50:30,882 --> 00:50:32,319
You know, Nick...
811
00:50:32,476 --> 00:50:34,476
They hang people in this state
for murder.
812
00:50:34,945 --> 00:50:37,460
I've no intention of being hanged,
if I can possibly avoid it.
813
00:50:37,578 --> 00:50:40,022
I have an appointment
with Corrigan in the morning.
814
00:50:40,304 --> 00:50:42,304
I COULD tell him
a lot of interesting things.
815
00:50:44,835 --> 00:50:46,624
You kill me, Doc!
816
00:50:47,031 --> 00:50:49,265
You seem so smart,
and then you act so dumb.
817
00:50:50,523 --> 00:50:52,780
What makes you think
you're gonna see Corrigan tomorrow?
818
00:50:52,898 --> 00:50:54,405
Or anybody else.
819
00:50:55,515 --> 00:50:57,366
Of course, there is that to consider.
820
00:50:57,499 --> 00:50:59,142
You remember, Doc,
I warned you out at the track...
821
00:50:59,167 --> 00:51:01,039
not to stick your nose into things
that don't concern you.
822
00:51:01,171 --> 00:51:03,382
But you wouldn't listen...
You had to...
823
00:51:05,078 --> 00:51:07,507
- Will I answer it?
- Yeah.
824
00:51:12,515 --> 00:51:14,515
Yeah... wait a minute.
825
00:51:15,085 --> 00:51:16,960
It's Corrigan, Nick,
and he wants Bradford.
826
00:51:20,820 --> 00:51:22,702
Alright...
Wait a minute.
827
00:51:23,804 --> 00:51:25,522
Tell him everything's
alright, Bradford.
828
00:51:25,629 --> 00:51:26,288
Is it?
829
00:51:27,187 --> 00:51:28,140
Yeah.
830
00:51:31,398 --> 00:51:32,483
Yes, Inspector?
831
00:51:32,578 --> 00:51:34,905
I've got everything
under control, here.
832
00:51:35,171 --> 00:51:36,608
How are you doing?
833
00:51:40,546 --> 00:51:42,186
Thanks, Inspector.
834
00:51:42,374 --> 00:51:44,374
Yes, that's fine.
I'll be there.
835
00:51:48,710 --> 00:51:50,124
Alright, boys.
836
00:51:51,484 --> 00:51:53,874
Well, Doc, you win...
for the time being.
837
00:51:55,460 --> 00:51:56,280
Thanks.
838
00:51:56,351 --> 00:51:58,351
Don't thank me,
thank your friend Corrigan.
839
00:51:58,578 --> 00:51:59,936
Now that you've seen my books...
840
00:52:00,023 --> 00:52:02,890
you must understand how
I felt about North, the heel.
841
00:52:02,921 --> 00:52:04,921
Rest his soul in peace.
842
00:52:05,570 --> 00:52:07,202
Oh, yes, sure.
843
00:52:07,390 --> 00:52:08,546
I'm...
844
00:52:09,155 --> 00:52:11,155
- ...still a little puzzled, though.
- Why?
845
00:52:11,265 --> 00:52:12,655
Can't you read?
846
00:52:13,304 --> 00:52:14,452
Look...
847
00:52:14,741 --> 00:52:18,890
Mike North... 25 grand on 'Warcloud' to win,
paid off at 4 to 1.
848
00:52:19,656 --> 00:52:21,656
And I'm stuck for 100 grand.
849
00:52:22,015 --> 00:52:23,772
That's what I can't understand.
850
00:52:23,874 --> 00:52:27,640
If you knew that Mike bet on 'Warcloud',
you must have known 'Luxury' couldn't win.
851
00:52:27,773 --> 00:52:30,811
Mike didn't make the bet himself.
He's too smart for that.
852
00:52:31,187 --> 00:52:33,983
The little guy you saw me talking to
last night, gave me the bet.
853
00:52:35,312 --> 00:52:36,952
- Who is he?
- Search me.
854
00:52:36,976 --> 00:52:39,421
He was to phone me after the race
and tell me where to send the winnings.
855
00:52:39,492 --> 00:52:41,968
Sure. Said to send them
to Mike North.
856
00:52:42,054 --> 00:52:44,897
Apartment 2, 717 Casiosco Street.
857
00:52:45,578 --> 00:52:47,429
But Mike lived at the Hotel Merton.
858
00:52:47,531 --> 00:52:50,436
I know that, the other address
was just a blind.
859
00:52:50,812 --> 00:52:53,257
I wanted to tell Mike myself
what I thought of him.
860
00:52:53,515 --> 00:52:55,515
So I phoned him at his hotel,
and he came over here.
861
00:52:55,718 --> 00:52:57,131
What did he say?
862
00:52:57,632 --> 00:52:59,116
What do you suppose?
863
00:52:59,367 --> 00:53:00,554
Tried to run a bluff...
864
00:53:00,579 --> 00:53:01,975
Said he never made the bet.
865
00:53:02,046 --> 00:53:03,600
Why would he do that?
866
00:53:03,687 --> 00:53:06,565
Search me, but when I told him of
the little fellow with the scar...
867
00:53:06,590 --> 00:53:07,835
he came through quick enough.
868
00:53:07,999 --> 00:53:09,530
Grabbed the dough and beat it.
869
00:53:13,499 --> 00:53:16,171
- May I use one of your phones?
- Sure.
870
00:53:21,835 --> 00:53:23,765
I want to send a telegram.
871
00:53:25,304 --> 00:53:27,304
Where was the place where you were
supposed to send the money?
872
00:53:27,343 --> 00:53:30,280
Apartment 2, 717 Casiosco Street.
873
00:53:31,757 --> 00:53:34,421
Hello... straight wire, please.
874
00:53:35,124 --> 00:53:38,483
This is Deakin-7942...
875
00:53:38,796 --> 00:53:44,530
The message is to Dr Lawrence Bradford
614 Harland Drive...
876
00:53:44,781 --> 00:53:46,624
"Meet me my apartment..."
877
00:53:47,023 --> 00:53:49,624
"717 Casiosco Street...."
878
00:53:50,413 --> 00:53:52,413
"signed Mike North"
879
00:54:21,773 --> 00:54:23,773
Come on in, Brad,
what kept you?
880
00:54:23,843 --> 00:54:25,390
What are you doing here?
881
00:54:25,421 --> 00:54:27,421
Oh, I read that phoney telegram you sent.
882
00:54:27,446 --> 00:54:30,789
I knew you wouldn't let me come down here,
so I sealed it up again and came anyway.
883
00:54:31,709 --> 00:54:32,850
How'd you get in?
884
00:54:33,156 --> 00:54:35,156
If you're going to keep on house-breaking,
you'd better wear hairpins.
885
00:54:37,148 --> 00:54:39,530
Say, what did we
come here for, anyway?
886
00:54:39,749 --> 00:54:41,749
We'll take a quick look around,
and you're going to get out.
887
00:54:42,413 --> 00:54:43,866
I don't like the looks
of this place.
888
00:54:44,015 --> 00:54:45,358
"Cozy" I call it.
889
00:54:45,671 --> 00:54:47,671
This is all I've been able to find.
890
00:54:50,015 --> 00:54:51,030
Capsules.
891
00:54:51,116 --> 00:54:53,991
They're so big, I don't see how anyone
could swallow one of those.
892
00:54:54,132 --> 00:54:56,132
Paula, mike didn't give medicine
to people...
893
00:54:56,382 --> 00:54:58,265
and horses have very big throats.
894
00:54:59,882 --> 00:55:01,194
What do you suppose Mike was doing
895
00:55:01,249 --> 00:55:03,124
with these clippings from
The American Medical Journal?
896
00:55:03,249 --> 00:55:04,483
I don't know.
897
00:55:09,585 --> 00:55:12,546
Paula... daylight
is beginning to break.
898
00:55:13,398 --> 00:55:15,358
These are the papers
that I put into that envelope
899
00:55:15,468 --> 00:55:17,468
that was stolen by that little guy
with the scar.
900
00:55:18,171 --> 00:55:20,663
That means that he...
901
00:55:38,968 --> 00:55:40,397
Who are you?
902
00:55:40,812 --> 00:55:42,812
- Who are you?
- I'm the landlord.
903
00:55:43,023 --> 00:55:45,280
I'm Dr Bradford.
904
00:55:45,624 --> 00:55:50,882
I got this wire from Mike North
asking me to meet him here.
905
00:55:52,820 --> 00:55:55,358
I suppose he sent you a key
to the joint, too.
906
00:55:56,233 --> 00:55:59,475
I rapped on the door and no one answered,
so I just opened it.
907
00:55:59,570 --> 00:56:01,570
- It was unlocked.
- Oh it was, was it?
908
00:56:02,530 --> 00:56:05,225
Well, if you're in, you're in.
909
00:56:07,710 --> 00:56:11,546
Mind... you tell North I had nothing to do
with you getting in here.
910
00:56:11,937 --> 00:56:13,929
I got bawled out by that guy once.
911
00:56:13,984 --> 00:56:15,241
He probably...
912
00:56:15,265 --> 00:56:16,605
He may be a friend of yours...
913
00:56:16,630 --> 00:56:19,655
but I ain't got any use for a
guy with a temper like that
914
00:56:19,757 --> 00:56:21,030
It ain't healthy.
915
00:56:21,156 --> 00:56:22,882
He got so mad at me
last night...
916
00:56:22,947 --> 00:56:25,453
that that scar on his face
stood out all white.
917
00:56:26,695 --> 00:56:28,061
The scar on his face?
918
00:56:28,163 --> 00:56:29,788
Maybe that's what
he wants you to fix.
919
00:56:29,859 --> 00:56:31,725
Yes... probably is.
920
00:56:33,437 --> 00:56:34,944
You say that he...
921
00:56:35,531 --> 00:56:37,796
got mad at you
because you let someone come in here?
922
00:56:37,882 --> 00:56:41,085
A guy came around and said
he was a friend of North's.
923
00:56:44,742 --> 00:56:46,742
Tall fellow with a bald head?
924
00:56:47,070 --> 00:56:49,319
Black moustache,
with a husky voice?
925
00:56:49,359 --> 00:56:51,179
Yep. That's the guy.
926
00:56:51,679 --> 00:56:53,061
Now, remember, fella...
927
00:56:53,257 --> 00:56:56,710
If North gets sore, I had nothing to do
with your getting in here.
928
00:56:56,921 --> 00:56:58,921
You're strictly on your own.
929
00:56:59,499 --> 00:57:03,530
I've got an uneasy feeling
that you're right.
930
00:57:08,781 --> 00:57:10,022
I think you're both crazy.
931
00:57:10,124 --> 00:57:12,054
You're getting Mike and
the little guy mixed up.
932
00:57:12,359 --> 00:57:14,108
No, my sweet,
I HAD them mixed up...
933
00:57:14,187 --> 00:57:16,358
But I've got them straight now,
and it all fits perfectly.
934
00:57:17,179 --> 00:57:19,616
Martel claims that Mike North
bet on 'Warcloud'
935
00:57:19,882 --> 00:57:22,554
Well, he didn't, and he didn't rent
this apartment, either.
936
00:57:22,632 --> 00:57:24,632
It was the little guy with the scar,
impersonating Mike.
937
00:57:24,734 --> 00:57:26,405
He had the whole thing
worked out.
938
00:57:26,718 --> 00:57:28,718
Martel was supposed to
send the winnings to this address.
939
00:57:28,850 --> 00:57:30,179
And the little guy
could've gotten them.
940
00:57:30,257 --> 00:57:31,757
But Martel gummed things up...
941
00:57:31,898 --> 00:57:34,624
by sending for Mike, the real Mike,
and giving the money to HIM.
942
00:57:34,773 --> 00:57:35,952
That's how that Mike...
943
00:57:39,195 --> 00:57:40,280
Spider...
944
00:57:41,788 --> 00:57:44,194
Then it was the little guy pretending
to be Mike, that killed him.
945
00:57:44,304 --> 00:57:46,304
Paula, if you've got it,
it must be obvious.
946
00:57:46,390 --> 00:57:49,351
All we've got to do is find him,
and we’ve got the murderer.
947
00:57:59,797 --> 00:58:02,180
- There's our murderer.
- Is he dead?
948
00:58:02,625 --> 00:58:04,039
Sure.
949
00:58:05,727 --> 00:58:07,727
There's not a mark on him,
as far as I can see.
950
00:58:08,282 --> 00:58:10,282
Paula, run up to the corner
and phone Corrigan.
951
00:58:10,477 --> 00:58:12,140
Ask him to get here
just as fast as he can.
952
00:58:12,243 --> 00:58:13,476
Don't tell him what happened.
953
00:58:13,555 --> 00:58:14,937
I don't know what happened.
954
00:58:14,969 --> 00:58:16,195
I don't either.
955
00:58:16,727 --> 00:58:19,344
If I can find a gummy substance
on him...
956
00:58:41,422 --> 00:58:42,781
Goodbye, Brad.
957
00:58:44,860 --> 00:58:46,172
What's the matter?
958
00:58:47,297 --> 00:58:48,726
What's going on?
959
00:58:48,758 --> 00:58:50,758
I just came in to say goodbye.
960
00:58:51,312 --> 00:58:52,648
Goodbye.
961
00:58:53,985 --> 00:58:55,087
Where are you going?
962
00:58:55,112 --> 00:58:57,078
I don't know,
away some place.
963
00:58:57,993 --> 00:58:59,711
Brad, I'm so sorry.
964
00:58:59,961 --> 00:59:01,961
Oh, that's fine... fine.
965
00:59:02,844 --> 00:59:04,038
Sorry for what?
966
00:59:04,063 --> 00:59:06,508
Oh, this is all my fault...
I got you into it.
967
00:59:06,774 --> 00:59:09,984
I thought it was going to be fun,
but when you get hurt, I...
968
00:59:10,930 --> 00:59:12,500
I was wrong, that's all.
969
00:59:12,601 --> 00:59:14,297
You can have a nice
peaceful life now...
970
00:59:14,330 --> 00:59:16,330
You won't be bothered
with me any more.
971
00:59:17,399 --> 00:59:18,992
Not even the alimony?
972
00:59:19,141 --> 00:59:20,687
That was just a gag
to get near you again.
973
00:59:23,812 --> 00:59:26,430
Well... it worked.
974
00:59:28,000 --> 00:59:29,398
Paula...
975
00:59:30,368 --> 00:59:31,953
Will you marry me again.
976
00:59:32,024 --> 00:59:34,375
Oh, darling, be quiet,
you're delirious.
977
00:59:35,055 --> 00:59:38,023
Everybody gets a fever when they're shot,
even if they're only grazed, like you.
978
00:59:38,164 --> 00:59:39,969
No... I mean it.
979
00:59:40,071 --> 00:59:41,664
I've been a chump.
980
00:59:42,071 --> 00:59:44,071
I knew it as soon
as I let you go.
981
00:59:45,211 --> 00:59:48,203
I want you back,
and I want you to stay.
982
00:59:48,805 --> 00:59:51,797
There it is, sweet,
what do you say?
983
00:59:52,641 --> 00:59:55,695
- Will you marry me again?
- Oh, Dr Bradford!
984
00:59:56,243 --> 00:59:58,243
In a word, YES.
985
00:59:58,696 --> 01:00:01,531
You will?
Alright!
986
01:00:01,789 --> 01:00:03,039
It's a deal!
987
01:00:10,000 --> 01:00:12,547
Now, will you get out of here,
so that I can get dressed?!
988
01:00:12,688 --> 01:00:13,765
Stokes!
989
01:00:14,023 --> 01:00:15,194
I'm starved!
990
01:00:15,258 --> 01:00:17,258
That's right, you can't get married
on an empty stomach.
991
01:00:18,071 --> 01:00:19,976
I thought I heard Dr Bradford.
992
01:00:20,140 --> 01:00:21,430
You did.
993
01:00:22,906 --> 01:00:25,242
Oh, I beg your pardon, Sir..
I was under the impression...
994
01:00:25,375 --> 01:00:27,937
I mean, I saw in the paper
that you...
995
01:00:29,266 --> 01:00:30,820
I beg your pardon, Ma'am.
996
01:00:31,852 --> 01:00:32,867
What's the idea?
997
01:00:32,922 --> 01:00:35,742
Don't pay any attention to him, Brad,
he's just being silly.
998
01:00:35,891 --> 01:00:37,891
- What's this about the paper?
- Now, don't get excited!
999
01:00:38,005 --> 01:00:39,911
- Let me see it, will you...
- No.
1000
01:00:41,505 --> 01:00:43,075
No, Brad, no!
1001
01:00:43,247 --> 01:00:45,106
Let me see the paper!
1002
01:00:50,465 --> 01:00:52,677
"...meets death at hands of assassin!"
1003
01:00:53,810 --> 01:00:55,004
What does this mean?
1004
01:01:00,145 --> 01:01:02,145
Alright, Stokes, breakfast!
1005
01:01:02,793 --> 01:01:04,653
I'm sorry, Sir.
1006
01:01:05,606 --> 01:01:07,903
Alright, my darling,
what does it mean?
1007
01:01:07,942 --> 01:01:09,395
Well, I had to protect you!
1008
01:01:09,755 --> 01:01:11,637
Go on...
Make it good!
1009
01:01:11,927 --> 01:01:14,497
Well, somebody shot you last night...
Didn't they?
1010
01:01:14,825 --> 01:01:16,090
So far you make sense.
1011
01:01:16,177 --> 01:01:19,114
Well, it's very obvious that
that somebody wanted you dead.
1012
01:01:19,247 --> 01:01:21,950
Now, if they didn't think they'd succeeded
in killing you,last night...
1013
01:01:22,028 --> 01:01:24,786
they might have come around here
this morning to finish the job.
1014
01:01:26,411 --> 01:01:29,215
What's that got to do with
the "goodbye" business over there?
1015
01:01:31,716 --> 01:01:33,786
I was afraid you'd bring that up.
1016
01:01:35,489 --> 01:01:38,864
Well, I had to do something to...
1017
01:01:46,021 --> 01:01:49,434
Alright darling...
I'll let you in on a little secret...
1018
01:01:49,810 --> 01:01:51,810
I would've proposed, anyway.
1019
01:01:58,528 --> 01:02:01,700
Well... my obituaries are terrific.
1020
01:02:02,044 --> 01:02:04,044
You're a very important guy.
1021
01:02:04,879 --> 01:02:06,793
The Daily has rather a nice picture, Sir.
1022
01:02:08,708 --> 01:02:10,708
Oh yes, thanks, folks!
1023
01:02:11,711 --> 01:02:13,711
Not bad, is it?!
1024
01:02:16,485 --> 01:02:19,117
Hey... what are you doing now?
1025
01:02:19,688 --> 01:02:22,938
Reforming... We're both retiring
from the detective business.
1026
01:02:23,399 --> 01:02:26,203
I appreciate the sentiment,
but what are those?
1027
01:02:26,657 --> 01:02:30,016
These are some ideas I had
for murder mysteries.
1028
01:02:30,251 --> 01:02:32,508
This was the crowbar mystery.
1029
01:02:32,884 --> 01:02:35,883
Yes, there's nothing more mysterious
than a crowbar.
1030
01:02:36,173 --> 01:02:38,836
This was the life-preserver mystery.
1031
01:02:39,313 --> 01:02:41,703
That ought to drown a man...
very nicely.
1032
01:02:41,923 --> 01:02:42,930
What are these?
1033
01:02:43,032 --> 01:02:44,696
This is the cutest idea
I ever had...
1034
01:02:44,782 --> 01:02:46,539
Mystery for children.
Murder with toys.
1035
01:02:46,766 --> 01:02:48,766
This one's the mystery
of the poison pump.
1036
01:02:51,444 --> 01:02:54,171
Spider... Oh, that was a story.
1037
01:02:55,712 --> 01:02:57,712
We seem to be surrounded
by spiders lately.
1038
01:02:57,985 --> 01:03:00,782
That one's bigger than the one I killed
last night down on Casiosco St.
1039
01:03:07,360 --> 01:03:09,055
Paula, I think I've got it!
1040
01:03:09,555 --> 01:03:11,555
It's been under my nose
all the time, and I never saw it.
1041
01:03:12,720 --> 01:03:16,047
Those capsules we found down there.
Capsules are made of gelatin.
1042
01:03:17,323 --> 01:03:19,750
Stokes!
Where are those capsules?
1043
01:03:21,523 --> 01:03:24,266
Stokes... where is that
"McDermot's Toxicology"?
1044
01:03:24,337 --> 01:03:27,250
It's the third book on the second shelf
on the right hand side.
1045
01:03:29,485 --> 01:03:31,774
You're wrong Stokes,
it's the seventh book.
1046
01:03:37,673 --> 01:03:40,172
- Good morning, Doc.
- Good morning, Inspector!
1047
01:03:40,282 --> 01:03:42,282
You're looking pretty healthy
for a corpse.
1048
01:03:43,610 --> 01:03:45,610
So you're in on it, too?
1049
01:03:45,837 --> 01:03:48,430
Smart woman, Mrs Bradford.
Very good idea of hers.
1050
01:03:48,548 --> 01:03:50,203
Well, you've got to score some time.
1051
01:03:50,266 --> 01:03:51,992
This is Mr Curtis, president
of the Jockey Club.
1052
01:03:52,016 --> 01:03:53,422
How do you do, Mr Curtis.
1053
01:03:53,657 --> 01:03:55,657
Sit down, won't you?
Inspector?
1054
01:03:56,345 --> 01:03:58,422
We've done an autopsy
on Lou Pender, Doc.
1055
01:03:58,569 --> 01:03:59,969
That's the little fella
with the scar.
1056
01:04:00,274 --> 01:04:02,477
Found exactly the same symptoms
as Eddie Sands.
1057
01:04:02,876 --> 01:04:04,383
Left ventricle collapsed.
1058
01:04:04,470 --> 01:04:06,078
As soon as I discovered
there was some connection
1059
01:04:06,149 --> 01:04:07,376
between his death and Eddie's...
1060
01:04:07,602 --> 01:04:08,907
I notified Mr Curtis here.
1061
01:04:08,954 --> 01:04:11,305
Here you are, Brad...
Oh, good morning, Inspector.
1062
01:04:11,469 --> 01:04:14,289
Good morning, Mrs Bradford...
Mr Curtis.
1063
01:04:15,298 --> 01:04:16,539
Sit down, won't you.
1064
01:04:16,641 --> 01:04:19,055
This has been a terrific shock
to me, Doctor.
1065
01:04:19,259 --> 01:04:20,571
As an official of this club,
1066
01:04:20,696 --> 01:04:23,399
I'm much more concerned
in solving this thing...
1067
01:04:23,509 --> 01:04:26,188
and apprehending the culprit,
than you can possibly be.
1068
01:04:26,279 --> 01:04:28,102
Yes, I'm sure that you are,
Mr Curtis.
1069
01:04:28,470 --> 01:04:31,328
As a matter of fact, my interest
is purely academic.
1070
01:04:31,407 --> 01:04:33,242
And that, only through marriage.
1071
01:04:33,438 --> 01:04:34,617
However...
1072
01:04:34,798 --> 01:04:37,594
I have something here, that I think
will interest both of you gentlemen.
1073
01:04:38,227 --> 01:04:40,828
- Do you know what that is?
- A spider in a capsule.
1074
01:04:41,798 --> 01:04:43,235
It's more than that.
1075
01:04:52,305 --> 01:04:53,477
Now what do you see?
1076
01:04:53,602 --> 01:04:55,016
The spider out of the capsule.
1077
01:04:56,360 --> 01:04:59,102
No you don't...
That is a gun.
1078
01:04:59,235 --> 01:05:01,235
A knife, a murderous weapon.
1079
01:05:01,626 --> 01:05:04,813
That's the weapon that killed
both Eddie Sands and Lou Pender.
1080
01:05:05,087 --> 01:05:06,766
A Black Widow spider, Inspector.
1081
01:05:08,048 --> 01:05:09,367
If my theory is right...
1082
01:05:09,438 --> 01:05:11,664
the murderer put that spider
into a capsule
1083
01:05:11,742 --> 01:05:13,586
which was then placed on
the body of the victim.
1084
01:05:13,766 --> 01:05:16,305
I used a match to save time,
but body heat...
1085
01:05:16,438 --> 01:05:19,289
especially at a time of exercise
or excitement...
1086
01:05:19,407 --> 01:05:22,157
would melt the capsule,
leaving the spider free to bite.
1087
01:05:22,337 --> 01:05:23,602
It explains everything...
1088
01:05:23,798 --> 01:05:25,250
Collapse of the left ventricle...
the
1089
01:05:25,376 --> 01:05:28,469
the symptoms of asphyxiation,
strangulation...
1090
01:05:28,688 --> 01:05:30,347
symptoms which no
physician in the world...
1091
01:05:30,372 --> 01:05:32,556
would be able to trace
to the bite of a black widow...
1092
01:05:32,585 --> 01:05:34,585
unless he knew
that the victim had been bitten.
1093
01:05:35,555 --> 01:05:36,922
A new one on me.
1094
01:05:37,024 --> 01:05:40,352
Now all you have to do
is find the spider-breeder...
1095
01:05:40,829 --> 01:05:42,360
the next time he goes to work.
1096
01:05:42,438 --> 01:05:44,071
Next time?
Wait a minute!
1097
01:05:44,126 --> 01:05:45,985
What's this gonna be,
an epidemic?
1098
01:05:46,063 --> 01:05:48,922
Sure. He's got to commit
at least one more murder.
1099
01:05:50,868 --> 01:05:53,172
I'm sorry, Doctor,
but I don't understand.
1100
01:05:53,243 --> 01:05:54,384
I beg your pardon, Mr Curtis...
1101
01:05:54,409 --> 01:05:56,836
I thought the inspector
had explained everything to you
1102
01:05:57,001 --> 01:05:59,821
You see, the murderer was working
to get money.
1103
01:05:59,891 --> 01:06:02,235
That's why he bet on Warcloud...
an outside chance.
1104
01:06:02,375 --> 01:06:04,969
So he killed the favourite's jockey,
Eddie Sands.
1105
01:06:05,235 --> 01:06:06,485
That's right.
1106
01:06:06,532 --> 01:06:09,063
Mike North was suspicious
of the whole affair.
1107
01:06:09,088 --> 01:06:10,524
So he began investigating
1108
01:06:10,587 --> 01:06:12,805
Evidently got a little too close...
and the murderer killed him.
1109
01:06:13,610 --> 01:06:15,610
Yes, that's right.
Thanks, Inspector.
1110
01:06:16,024 --> 01:06:18,563
And Lou Pender, who was in cahoots
with the murderer...
1111
01:06:18,946 --> 01:06:19,938
knew too much...
1112
01:06:20,001 --> 01:06:22,001
So he polished him off,
like he did Eddie Sands.
1113
01:06:22,673 --> 01:06:23,633
Yes.
1114
01:06:24,196 --> 01:06:25,578
Then I stuck my nose in...
1115
01:06:25,688 --> 01:06:26,867
and he took a shot at you.
1116
01:06:27,016 --> 01:06:28,680
Yes...
Thanks, Inspector.
1117
01:06:29,204 --> 01:06:30,477
Go on.
1118
01:06:30,751 --> 01:06:32,751
Well, that's as far
as I can go.
1119
01:06:32,868 --> 01:06:34,289
Well, anyway...
1120
01:06:34,727 --> 01:06:36,727
Thanks to my little helpmate here...
1121
01:06:37,313 --> 01:06:39,258
the murderer will now believe
that I am dead...
1122
01:06:39,352 --> 01:06:40,524
So he's in the clear.
1123
01:06:40,796 --> 01:06:42,796
Everybody who knew anything
about the case is dead.
1124
01:06:43,673 --> 01:06:46,367
The only fly in his ointment is
that he still needs money.
1125
01:06:46,993 --> 01:06:49,313
He not only did not collect his bet...
1126
01:06:49,915 --> 01:06:52,391
But he lost the 25,000
he bet the day before yesterday.
1127
01:06:52,805 --> 01:06:54,805
So the murderer
must strike again.
1128
01:06:55,266 --> 01:06:57,539
Inspector... a case Ina capsule.
1129
01:06:57,868 --> 01:07:01,102
That means the same thing is likely
to happen at the track at any time.
1130
01:07:01,571 --> 01:07:03,211
Well, that's what
we just told you.
1131
01:07:03,266 --> 01:07:06,555
Inspector, you've got to stop this thing.
It might happen again today.
1132
01:07:06,946 --> 01:07:09,930
The Barton Handicap...
'Luxury' and 'Warcloud' are entered.
1133
01:07:10,243 --> 01:07:12,125
- They're running again today?
- Yes.
1134
01:07:12,259 --> 01:07:14,032
- Who's the favourite?
- 'Luxury'
1135
01:07:14,141 --> 01:07:16,032
- Odds of 1 to 2.
- Who's the second choice?
1136
01:07:16,180 --> 01:07:18,407
Warcloud. Odds of 4 to 1.
1137
01:07:18,555 --> 01:07:20,555
Paula, let me be the first
to congratulate you.
1138
01:07:21,032 --> 01:07:22,399
You didn't know
you were doing it...
1139
01:07:22,595 --> 01:07:24,595
but you've made it possible
to catch the murderer.
1140
01:07:24,720 --> 01:07:27,313
- By announcing my death...
- I knew it was a good idea.
1141
01:07:28,266 --> 01:07:30,117
Inspector, you must do something.
1142
01:07:30,290 --> 01:07:32,899
The boy that rides 'Luxury' today,
may be killed!
1143
01:07:32,993 --> 01:07:34,539
Alright, Inspector, get going.
1144
01:07:34,564 --> 01:07:36,071
Where?
What do you suggest?
1145
01:07:36,352 --> 01:07:38,680
You've got to catch the murderer.
I've got other work to do
1146
01:07:38,751 --> 01:07:40,555
That's right, we're going
to be married.
1147
01:07:40,876 --> 01:07:42,047
Oh, Paula...
1148
01:07:42,360 --> 01:07:43,524
I'm afraid that'll have to wait.
1149
01:07:43,617 --> 01:07:45,087
I've got to save a jockey's life.
1150
01:07:45,157 --> 01:07:47,805
Believe me, Doctor, you can rely
on my full cooperation.
1151
01:07:47,914 --> 01:07:49,640
Thank you Mr Curtis...
I'll need it
1152
01:07:49,720 --> 01:07:52,258
- Now we're getting somewhere.
- Yes, aren't we?
1153
01:07:52,383 --> 01:07:54,774
This is going to make
a very interesting lawsuit.
1154
01:07:54,954 --> 01:07:57,555
"Non-payment of Alimony"
AND "Breach of Promise"
1155
01:07:58,727 --> 01:08:00,664
All the jockeys
come in here, please.
1156
01:08:01,301 --> 01:08:02,926
Come on, all of you.
1157
01:08:07,387 --> 01:08:09,387
You all know what happened here
last Wednesday.
1158
01:08:09,590 --> 01:08:11,512
Eddie Sands died of heart-failure.
1159
01:08:12,293 --> 01:08:15,019
The track officials will not allow
such a thing to occur again.
1160
01:08:16,153 --> 01:08:19,215
We've secured Dr Bradford here
to come out and look you all over.
1161
01:08:19,442 --> 01:08:21,098
To see that your hearts
are in good shape.
1162
01:08:21,934 --> 01:08:23,621
Hi boys, just unbutton your blouses.
1163
01:08:24,215 --> 01:08:25,613
Step up, give me your name.
1164
01:08:25,661 --> 01:08:26,996
Ray Torro, Sir.
1165
01:08:31,625 --> 01:08:32,932
Al Torro.
1166
01:08:33,967 --> 01:08:36,506
- Brothers?
- No, he's my old man.
1167
01:08:37,343 --> 01:08:39,907
- Where's your grandfather riding?
- Havana.
1168
01:08:40,813 --> 01:08:42,813
You're alright, anyway.
1169
01:08:44,126 --> 01:08:45,809
Joe Jerrino.
1170
01:08:46,013 --> 01:08:48,323
I thought I recognised you,
you're riding 'Warcloud', aren't you?
1171
01:08:50,183 --> 01:08:52,000
OK... good luck... next...
1172
01:08:52,235 --> 01:08:53,644
Spike Salsburg.
1173
01:08:54,011 --> 01:08:55,457
You're on 'Luxury', eh?
1174
01:08:55,663 --> 01:08:57,148
Yeah, to win.
1175
01:08:58,399 --> 01:09:00,399
Son, your heart's a little fast.
1176
01:09:00,662 --> 01:09:02,256
I'm gonna slow that down
a little for you.
1177
01:09:02,291 --> 01:09:04,291
Nothin' doin'!
My ticker's OK.
1178
01:09:04,370 --> 01:09:07,029
Of course it's OK...
Just a little fast.
1179
01:09:08,053 --> 01:09:10,351
You're tootin' it won't!
You ain't gonna stick that thing in me.
1180
01:09:10,681 --> 01:09:12,681
I've had wiseguys
try to dope me before.
1181
01:09:12,819 --> 01:09:15,428
It's alright, Salsburg...
Do as the doctor tells you.
1182
01:09:15,750 --> 01:09:16,890
OK.
1183
01:09:17,445 --> 01:09:21,880
But if I lose this race,
somebody's gonna get a poke in the nose.
1184
01:09:26,325 --> 01:09:28,897
- Did you inoculate him?
- With a little difficulty.
1185
01:09:29,054 --> 01:09:31,054
I thought you used the hypodermic.
1186
01:09:31,378 --> 01:09:32,715
What do we do now?
1187
01:09:32,755 --> 01:09:34,194
Nothing.
I've done everything I can.
1188
01:09:34,286 --> 01:09:35,495
The boy won't be killed.
1189
01:09:35,681 --> 01:09:36,863
Do you think Corrigan
will catch the murderer?
1190
01:09:37,089 --> 01:09:38,461
I'm darn sure he won't.
1191
01:09:43,003 --> 01:09:44,713
Say, wait a minute...!
1192
01:09:45,973 --> 01:09:48,572
It may work, and if it does,
we've got him.
1193
01:09:48,729 --> 01:09:50,729
- Got whom?
- The murderer.
1194
01:09:52,402 --> 01:09:53,987
Maureen, I've got to have them,
right away.
1195
01:09:54,120 --> 01:09:56,073
8 moving-picture cameras
at the south entrance.
1196
01:09:56,230 --> 01:09:58,346
You'll have to keep absolutely quiet...
1197
01:09:58,463 --> 01:10:01,051
so the jockeys don't have any suspicion
that you're photographing them.
1198
01:10:01,157 --> 01:10:03,157
What happens up to the fifth race
is unimportant
1199
01:10:03,549 --> 01:10:05,624
The minute it's over,
I want you to start cranking...
1200
01:10:05,734 --> 01:10:08,132
and don't stop
until the 6th race has started.
1201
01:10:08,346 --> 01:10:10,992
I want you to photograph the jockeys
and everyone who comes near them.
1202
01:10:11,234 --> 01:10:14,154
Owners, racetrack officials,
everybody, understand?
1203
01:10:33,828 --> 01:10:36,740
Look... isn't that Dr Bradford?
1204
01:10:36,928 --> 01:10:39,368
Didn't we read in the paper
that he was dead?
1205
01:10:46,088 --> 01:10:48,088
Horses are entering
the starting gates.
1206
01:10:51,207 --> 01:10:53,819
- Everything alright, eh/
- They're at the barrier.
1207
01:10:56,572 --> 01:10:58,962
Go on, Salisbury...
get him back in there!
1208
01:12:53,699 --> 01:12:55,517
Doc, the cops ain't so bad, eh?
1209
01:12:55,571 --> 01:12:57,358
There's your race,
and nothing happened.
1210
01:12:57,632 --> 01:12:59,107
A moral victory, Inspector.
1211
01:12:59,273 --> 01:13:02,137
And to the victor belongs the...
Hey! Look!
1212
01:13:03,406 --> 01:13:05,468
Holy smoke! It's 'Luxury'....
He's running away!
1213
01:13:05,586 --> 01:13:06,907
Quick, officer...
chase him!
1214
01:13:28,676 --> 01:13:30,426
There's your murderer, Inspector.
1215
01:13:33,699 --> 01:13:35,138
A Black Widow spider.
1216
01:13:35,756 --> 01:13:37,445
I've given him an antitoxin.
1217
01:13:37,909 --> 01:13:39,276
This is the antidote.
1218
01:13:40,188 --> 01:13:41,448
Here you are.
1219
01:13:41,659 --> 01:13:43,408
He'll be alright tomorrow,
as if it never happened.
1220
01:13:45,077 --> 01:13:46,700
Well, I apologise, Doc.
1221
01:13:46,786 --> 01:13:49,055
I'd give a month's pay
to know who put that on him.
1222
01:13:50,345 --> 01:13:51,959
That should be easy to find out.
1223
01:13:52,421 --> 01:13:54,421
- Got any ideas?
- Sure we have.
1224
01:13:55,750 --> 01:13:57,305
here's a list of the suspects.
1225
01:13:57,846 --> 01:13:59,323
Put a man on each of them
and invite them
1226
01:13:59,357 --> 01:14:01,048
to come to my house
tonight at 10 o'clock
1227
01:14:01,212 --> 01:14:02,266
The one who doesn't show up,
1228
01:14:02,352 --> 01:14:04,289
or who tries to get out of town,
is the murderer.
1229
01:14:05,102 --> 01:14:07,022
Brad, you're sure cute!
1230
01:14:07,260 --> 01:14:08,689
Of course I am.
1231
01:14:11,458 --> 01:14:13,183
Hey, this isn't bad.
1232
01:14:13,339 --> 01:14:14,723
Henry Strand...
1233
01:14:15,869 --> 01:14:18,357
- John Summers...
- Here.
1234
01:14:18,802 --> 01:14:20,372
- Mrs Summers...
- Here.
1235
01:14:20,785 --> 01:14:22,785
- Leroy Hutchins.
- Present.
1236
01:14:23,004 --> 01:14:24,645
- Mrs Hutchins.
- Here.
1237
01:14:25,823 --> 01:14:27,823
- Nick Martel...
- I'm here.
1238
01:14:28,173 --> 01:14:30,173
- Miss Prentiss.
- Yes.
1239
01:14:32,403 --> 01:14:34,403
Well, they're all here.
1240
01:14:34,728 --> 01:14:36,355
I was afraid you'd mention that.
1241
01:14:36,551 --> 01:14:38,841
Oh, Brad's very quick...
Nothing escapes him!
1242
01:14:39,013 --> 01:14:40,185
Except the murderer
1243
01:14:40,974 --> 01:14:42,528
And now Inspector,
if you don't mind...
1244
01:14:42,622 --> 01:14:45,028
I'd very much like to know
why we were brought here.
1245
01:14:45,691 --> 01:14:47,139
It was the Doc's idea.
1246
01:14:47,464 --> 01:14:49,838
Eddie Sands, Mike North and Lou Pender,
were all murdered
1247
01:14:50,225 --> 01:14:52,225
We figured out that you
were all suspects.
1248
01:14:52,529 --> 01:14:54,046
So we invited you all here.
1249
01:14:54,203 --> 01:14:56,905
It was a cinch the guilty man
wouldn't come, just to be arrested.
1250
01:14:57,726 --> 01:15:00,054
So the one that didn't come
was our man.
1251
01:15:00,333 --> 01:15:01,735
Or woman.
1252
01:15:01,876 --> 01:15:03,876
But unfortunately
you all showed up.
1253
01:15:04,398 --> 01:15:06,398
Well, that lets the police
out of the party.
1254
01:15:06,560 --> 01:15:08,000
Sorry to have troubled you folks.
1255
01:15:08,196 --> 01:15:10,196
- Goodnight.
- Goodnight, Inspector.
1256
01:15:12,990 --> 01:15:15,526
- I'd stick around.
- Goodnight, folks!
1257
01:15:15,729 --> 01:15:17,520
- Goodnight, Doc.
- Goodnight, Inspector.
1258
01:15:19,500 --> 01:15:21,500
I suppose we can all go now.
1259
01:15:21,742 --> 01:15:24,172
Well yes, if you wish.
1260
01:15:24,507 --> 01:15:27,187
Please don't go...
we're such a nice little group.
1261
01:15:27,344 --> 01:15:30,342
I tell you what...
I've got something that will interest you.
1262
01:15:30,538 --> 01:15:32,538
How'd you like to see
some pictures... movies.
1263
01:15:32,840 --> 01:15:33,849
Right here in the house?
1264
01:15:33,874 --> 01:15:35,471
Darling, why do you bother them?
1265
01:15:36,157 --> 01:15:37,672
Well, I think they'd be interested.
1266
01:15:37,766 --> 01:15:41,042
They're all racing people,
and I've got some elegant race scenes.
1267
01:15:42,100 --> 01:15:44,754
He drives everybody crazy
with his movies.
1268
01:15:46,111 --> 01:15:49,556
Sit down, won't you.
I think you'll enjoy this.
1269
01:15:49,963 --> 01:15:51,963
Alright, Stokes,
turn on the machine.
1270
01:16:03,497 --> 01:16:05,903
Why, that's today's race...
there's 'Luxury'.
1271
01:16:05,980 --> 01:16:07,409
And there's 'Warcloud'.
1272
01:16:07,527 --> 01:16:08,818
Exactly.
1273
01:16:09,077 --> 01:16:11,077
Which is what you're really here
to see
1274
01:16:11,767 --> 01:16:13,767
There's no longer any need
to conceal anything.
1275
01:16:14,122 --> 01:16:16,122
I still believe one of you
to be guilty.
1276
01:16:16,564 --> 01:16:18,564
Today, one of you
planned another coup.
1277
01:16:19,128 --> 01:16:21,570
Again, one of you tried
to murder 'Luxury's jockey.
1278
01:16:21,750 --> 01:16:24,179
As I told you, we've proven
that Eddie Sands was murdered.
1279
01:16:24,522 --> 01:16:27,240
The same method was tried
on Spike Salisbury, this afternoon.
1280
01:16:27,611 --> 01:16:29,829
Fortunately, I was able
to prevent its success.
1281
01:16:30,190 --> 01:16:33,503
The murder was committed by placing
a capsule on the jockey's body...
1282
01:16:33,528 --> 01:16:35,520
containing a Black Widow spider
1283
01:16:35,693 --> 01:16:37,256
The heat of the body
melted the capsule...
1284
01:16:37,553 --> 01:16:39,737
The spider was released
to bite the jockey.
1285
01:16:40,501 --> 01:16:42,056
And the murder was completed.
1286
01:16:42,393 --> 01:16:45,048
And in just a moment,
you'll see the murderer himself...
1287
01:16:45,306 --> 01:16:47,306
...put the capsule
on the Jockey's body.
1288
01:16:52,045 --> 01:16:55,713
- That's you, Hutchins.
- Yes, I went in for a minute.
1289
01:16:58,614 --> 01:17:00,614
That's Salisbury he's talking to.
1290
01:17:08,825 --> 01:17:09,491
Martel!
1291
01:17:09,603 --> 01:17:11,513
Say, don't try
to pin this on me!
1292
01:17:21,338 --> 01:17:23,254
I didn't put anything on him...
You can see!
1293
01:17:23,621 --> 01:17:25,621
Yes, we saw, Mrs Summer.
It's alright.
1294
01:17:32,794 --> 01:17:34,794
- It's Summers!
- Lights!
1295
01:17:35,623 --> 01:17:37,388
Well, Mr Summers...?
1296
01:17:38,693 --> 01:17:40,422
I'm over here, Doctor.
1297
01:17:40,728 --> 01:17:43,514
I was leaving,
but I noticed your friends outside.
1298
01:17:43,726 --> 01:17:45,726
You'll excuse me
if I lock the door.
1299
01:17:46,146 --> 01:17:49,309
Now, if you'll all just move down
that end of the room please.
1300
01:17:49,737 --> 01:17:51,513
Yes, you too, butler.
1301
01:17:52,846 --> 01:17:54,846
And my congratulations, Doctor.
1302
01:17:55,080 --> 01:17:56,960
This was very clever of you.
1303
01:17:57,047 --> 01:17:58,692
You go too, my dear.
1304
01:18:00,028 --> 01:18:02,517
You only slipped up on one point.
The motive.
1305
01:18:02,799 --> 01:18:05,611
I wanted to ruin you, Martel,
because I knew what you'd done to me.
1306
01:18:05,897 --> 01:18:07,897
You took away from me
the only thing in the world I cared for.
1307
01:18:08,212 --> 01:18:10,821
But that's all over now, Mr Summers,
I promise you.
1308
01:18:11,040 --> 01:18:13,175
Nick and I were married yesterday,
there won't be any more...
1309
01:18:13,238 --> 01:18:15,190
Step aside, Babe, I don’t want
you to get hurt.
1310
01:18:15,237 --> 01:18:17,237
Young woman,
I am going to kill him...
1311
01:18:17,474 --> 01:18:19,028
You too, my dear.
1312
01:18:19,505 --> 01:18:21,505
I don't think you're going
to kill anybody with THAT gun.
1313
01:18:21,950 --> 01:18:23,498
It's loaded with blanks.
1314
01:18:25,952 --> 01:18:27,952
I hope that ornament
isn't valuable.
1315
01:18:33,514 --> 01:18:35,148
Get the gun back.
1316
01:18:42,613 --> 01:18:44,606
Hold him Brad,
I'll clunk him!
1317
01:19:06,348 --> 01:19:07,989
Darling, you look ravishing!
1318
01:19:09,461 --> 01:19:10,344
Thanks.
1319
01:19:10,461 --> 01:19:12,398
Hey, Doc, what do you figure
we ought to do with this money?
1320
01:19:12,430 --> 01:19:14,259
125 grand is a lot of dough.
1321
01:19:15,109 --> 01:19:16,639
Mike North won it, didn't he?
1322
01:19:17,218 --> 01:19:18,705
Theoretically, yes.
1323
01:19:19,817 --> 01:19:21,353
Oh, I get it...
1324
01:19:21,627 --> 01:19:22,609
His kids.
1325
01:19:22,773 --> 01:19:24,223
An excellent suggestion.
1326
01:19:25,361 --> 01:19:27,608
You've done a great deal
for clean sport, Doctor.
1327
01:19:29,308 --> 01:19:30,401
Thanks.
1328
01:19:33,436 --> 01:19:35,436
And I want to thank you folks
for your help.
1329
01:19:35,683 --> 01:19:36,790
Don't mention it, Inspector.
1330
01:19:36,815 --> 01:19:38,316
Any time you get
stuck, come around.
1331
01:19:39,089 --> 01:19:40,163
No!
1332
01:19:41,569 --> 01:19:43,756
Corrigan, I want you
to keep away from here.
1333
01:19:44,523 --> 01:19:46,259
And I'm done with detecting.
1334
01:19:46,762 --> 01:19:48,503
It takes too much head-work.
1335
01:19:49,590 --> 01:19:52,366
Well, anyway, goodnight,
and thanks again.
1336
01:19:52,593 --> 01:19:54,417
- Goodnight.
- Goodnight, Doctor.
1337
01:19:54,535 --> 01:19:56,535
- Goodnight, Mrs Bradford.
- Goodnight.
1338
01:20:00,248 --> 01:20:01,403
Well?
1339
01:20:04,331 --> 01:20:05,315
Well...
1340
01:20:05,417 --> 01:20:07,297
How about us getting married?
1341
01:20:08,750 --> 01:20:10,750
Any other time, Darling...
1342
01:20:11,315 --> 01:20:14,639
But tonight I wouldn't walk
across this room to marry you.
1343
01:20:16,178 --> 01:20:17,971
Well, would you stand up?
1344
01:20:19,581 --> 01:20:20,727
Now you're quibbling.
1345
01:20:20,911 --> 01:20:22,333
Yes or no... would you?
1346
01:20:24,319 --> 01:20:28,457
Well, just to prove to you that
the age of chivalry is not completely dead...
1347
01:20:28,763 --> 01:20:30,439
- Yes.
- Good!
1348
01:20:31,649 --> 01:20:33,281
Right... come on...
1349
01:20:40,360 --> 01:20:41,771
Well, I did it.
1350
01:20:42,478 --> 01:20:44,513
Oh, no, not yet...
Stokes!
1351
01:20:51,269 --> 01:20:52,926
I thought of this one,
all by myself.
1352
01:20:53,108 --> 01:20:57,591
My friends, we are gathered here to join
this man and woman in sacred matrimony.
1353
01:20:58,904 --> 01:21:03,142
Do you, Paula Bradford, take this man
to be your lawful wedded husband?
1354
01:21:03,548 --> 01:21:04,758
I do.
1355
01:21:05,438 --> 01:21:09,620
Do you, Lawrence Bradford, take this woman
to be your lawful wedded wife?
1356
01:21:09,736 --> 01:21:10,712
I do.
1357
01:21:10,845 --> 01:21:13,532
And may Heaven have mercy
on my soul!
1358
01:21:25,169 --> 01:21:28,437
Subtitles by FatPlank for KG104322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.