All language subtitles for The End of the F***ing World - 02x01 - Episode 1.MTB.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,859 --> 00:00:05,378 A lot of the time, you don't register 2 00:00:05,379 --> 00:00:07,602 important moments in your life as they happen. 3 00:00:08,751 --> 00:00:11,431 You only see that they were important when you look back. 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,460 Fuck seat belts. 5 00:00:15,815 --> 00:00:16,839 What should we do? 6 00:00:16,840 --> 00:00:19,584 We need to find somewhere nearby. Somewhere nice. 7 00:00:19,585 --> 00:00:20,923 Holy shit! 8 00:00:20,924 --> 00:00:23,123 Is breaking and entering the best way of lying low? 9 00:00:23,124 --> 00:00:25,243 Do you think that's him? The guy that lives here? 10 00:00:25,244 --> 00:00:27,283 We can just chill here, take our time. 11 00:00:27,284 --> 00:00:29,603 Sometimes James feels like a boy I could love. 12 00:00:29,604 --> 00:00:31,083 Like, really love. 13 00:00:31,084 --> 00:00:33,963 Being with Alyssa had started to make me feel things. 14 00:00:33,964 --> 00:00:35,923 - How did you get in here? - Please don't. 15 00:00:41,724 --> 00:00:43,483 He was gonna hurt you, Alyssa. 16 00:00:43,484 --> 00:00:44,763 Fucking drive! 17 00:00:44,764 --> 00:00:47,244 I killed him. She didn't do anything. 18 00:00:48,884 --> 00:00:51,283 Tell them that I did it all, then you'll be okay. 19 00:00:51,284 --> 00:00:53,084 - Armed police! - James! 20 00:01:08,364 --> 00:01:11,324 ♪ My love has no beginning my love has no end ♪ 21 00:01:12,324 --> 00:01:14,963 ♪ No front or back and my love won't bend ♪ 22 00:01:14,964 --> 00:01:17,763 ♪ I'm in the middle ♪ 23 00:01:17,764 --> 00:01:20,723 ♪ Lost in a spin... ♪ 24 00:01:21,804 --> 00:01:24,123 ♪ Loving you... ♪ 25 00:01:31,344 --> 00:01:32,942 ♪ And you don't know, you don't know ♪ 26 00:01:32,943 --> 00:01:34,883 ♪ You don't know, you don't know... ♪ 27 00:01:34,884 --> 00:01:37,004 Bonnie! 28 00:01:39,884 --> 00:01:41,323 It is you! 29 00:01:41,324 --> 00:01:43,563 It's Ray. From St Joseph's. 30 00:01:43,564 --> 00:01:45,563 We were in the same class. 31 00:01:45,564 --> 00:01:48,324 I had, like, a medical eye-patch for a bit. 32 00:01:49,404 --> 00:01:50,804 Oh, yeah. 33 00:01:52,284 --> 00:01:54,523 SCANNER BEEPS 34 00:01:54,524 --> 00:01:55,604 And one of those. 35 00:02:00,004 --> 00:02:02,763 So how are you? 36 00:02:02,764 --> 00:02:04,843 - You got kids? - No. 37 00:02:04,844 --> 00:02:07,003 - Married? - No. 38 00:02:07,004 --> 00:02:09,043 So what have you been doing? 39 00:02:09,044 --> 00:02:11,083 Prison. 40 00:02:11,084 --> 00:02:13,043 Oh, right. 41 00:02:13,044 --> 00:02:15,003 Why were you, er... ? 42 00:02:15,004 --> 00:02:16,643 What did... 43 00:02:16,644 --> 00:02:18,084 I killed someone. 44 00:02:22,204 --> 00:02:23,204 On purpose. 45 00:02:24,444 --> 00:02:25,484 Right. 46 00:02:28,964 --> 00:02:31,403 Shit! 47 00:02:34,804 --> 00:02:37,603 Properly got me there. 48 00:02:37,604 --> 00:02:38,723 You got me. 49 00:02:38,724 --> 00:02:41,084 - You always had a weird sense of humour. - Yeah. 50 00:02:42,804 --> 00:02:44,844 I'm gonna go kill someone else now. 51 00:02:49,804 --> 00:02:51,724 - Do you want a bag? - No, thanks. 52 00:02:53,484 --> 00:02:54,484 Bye, Ray. 53 00:03:02,364 --> 00:03:05,843 ♪ And you don't know, you don't know you don't know, you don't know ♪ 54 00:03:05,844 --> 00:03:08,324 ♪ How glad I am. ♪ 55 00:03:13,924 --> 00:03:16,284 I learnt about punishment from a young age. 56 00:03:17,924 --> 00:03:20,204 I learnt it happens because of love. 57 00:03:22,844 --> 00:03:24,763 - Austria. - Vienna. 58 00:03:24,764 --> 00:03:26,643 - China. - Beijing. 59 00:03:26,644 --> 00:03:30,123 - Democratic Republic of the Congo. - Kinshasa. 60 00:03:30,124 --> 00:03:31,244 Latvia. 61 00:03:35,924 --> 00:03:37,763 Latvia. 62 00:03:37,764 --> 00:03:39,284 Kiev? 63 00:03:43,564 --> 00:03:45,723 I feel like you've punched me in the face. 64 00:03:45,724 --> 00:03:48,523 My mum always wanted me to go to university. 65 00:03:51,164 --> 00:03:53,324 She couldn't go because she got pregnant. 66 00:03:56,684 --> 00:03:58,324 With me. 67 00:04:03,804 --> 00:04:06,123 She always put me first. 68 00:04:06,124 --> 00:04:07,323 Cod? 69 00:04:07,324 --> 00:04:10,044 - Again? - It's good for the synapses. 70 00:04:11,284 --> 00:04:13,564 Dad spent a lot of time in the garden. 71 00:04:19,404 --> 00:04:22,244 When I was 17, he lost his job. 72 00:04:24,004 --> 00:04:26,643 He didn't wanna tell us, so every day he got in the car 73 00:04:26,644 --> 00:04:29,164 and drove around until it was time to come home. 74 00:04:30,404 --> 00:04:33,643 When Mum found out, she was quite upset. 75 00:04:33,644 --> 00:04:36,244 ♪ You are my special angel ♪ 76 00:04:37,764 --> 00:04:41,684 ♪ Right from paradise... ♪ 77 00:04:43,244 --> 00:04:45,044 Dad left soon after that. 78 00:04:47,164 --> 00:04:49,283 I'm... 79 00:04:49,284 --> 00:04:50,883 ... just getting some milk. 80 00:04:50,884 --> 00:04:55,443 ♪ Heaven is in your eyes... ♪ 81 00:04:55,444 --> 00:04:57,403 Mum said we were better off without him. 82 00:05:01,004 --> 00:05:02,644 Mum? 83 00:05:07,644 --> 00:05:10,124 It meant she could focus all her energy on me. 84 00:05:16,324 --> 00:05:17,844 Where did you get this? 85 00:05:18,844 --> 00:05:19,844 I found it. 86 00:05:21,164 --> 00:05:23,164 Do you know what kind of women wear this? 87 00:05:25,844 --> 00:05:27,084 Hookers. 88 00:05:29,164 --> 00:05:31,524 Hookers don't pass exams. 89 00:05:41,924 --> 00:05:43,763 Eat it. 90 00:05:43,764 --> 00:05:45,523 What? 91 00:05:45,524 --> 00:05:46,524 Eat... 92 00:05:47,604 --> 00:05:48,884 ... it. 93 00:06:03,204 --> 00:06:04,804 All of it. 94 00:06:06,844 --> 00:06:08,084 Life can be hard. 95 00:06:09,604 --> 00:06:10,964 Make sure you chew. 96 00:06:15,044 --> 00:06:16,764 Mum taught me how to cope with it. 97 00:06:20,324 --> 00:06:21,804 Fucking weirdo. 98 00:06:23,564 --> 00:06:25,683 How to cope with people. 99 00:06:31,444 --> 00:06:32,924 I'm gonna have to suspend you. 100 00:06:34,884 --> 00:06:36,484 Okay. 101 00:06:38,484 --> 00:06:40,164 - Can I keep that? - No. 102 00:06:50,204 --> 00:06:53,204 When I was 18, I failed all my exams. 103 00:06:54,684 --> 00:06:56,124 Mum was actually okay about it. 104 00:06:57,844 --> 00:07:00,043 Three As. 105 00:07:00,044 --> 00:07:01,044 Good. 106 00:07:04,524 --> 00:07:06,844 And it didn't stop me from going to university. 107 00:07:08,844 --> 00:07:09,883 Thanks. 108 00:07:09,884 --> 00:07:11,364 I got a job there. 109 00:07:20,084 --> 00:07:21,923 Are you a student here, as well? 110 00:07:21,924 --> 00:07:25,084 Sometimes a small decision can lead to something big. 111 00:07:26,644 --> 00:07:28,804 - Yes. - Cool. 112 00:07:31,684 --> 00:07:33,564 Something really big. 113 00:08:15,204 --> 00:08:16,564 Er, may I? 114 00:08:24,644 --> 00:08:27,924 This is your textbook for the term. 115 00:08:37,364 --> 00:08:39,164 Don't move. 116 00:08:43,564 --> 00:08:44,764 Let's begin. 117 00:08:50,124 --> 00:08:54,403 Foucault is an embarrassment. He has no class. 118 00:08:57,204 --> 00:09:00,963 "Freedom is what you do with what's been done to you". 119 00:09:00,964 --> 00:09:03,243 Sartre. 120 00:09:03,244 --> 00:09:05,803 Be the protagonist in your own story. 121 00:09:05,804 --> 00:09:10,084 And that story begins with an act of intellectual defiance. 122 00:09:12,044 --> 00:09:15,123 Read Max Weber, Erving Goffman. 123 00:09:15,124 --> 00:09:17,433 Or if you want a more contemporary perspective, 124 00:09:17,434 --> 00:09:18,748 this guy's pretty good. 125 00:09:39,684 --> 00:09:41,644 You're not a student, are you? 126 00:09:43,484 --> 00:09:45,004 You just work here. 127 00:09:47,524 --> 00:09:50,484 People have earned the right to come to my class. 128 00:09:51,524 --> 00:09:52,964 You haven't. 129 00:09:54,644 --> 00:09:57,604 I don't want to see you again. Okay? 130 00:10:09,644 --> 00:10:12,324 Sometimes people don't see your potential. 131 00:10:15,924 --> 00:10:17,124 So you have to show them. 132 00:10:28,924 --> 00:10:29,924 Was this you? 133 00:10:31,644 --> 00:10:32,723 Is this human... 134 00:10:32,724 --> 00:10:34,763 ... shit? 135 00:10:34,764 --> 00:10:36,324 Yeah. 136 00:10:37,324 --> 00:10:38,844 Yours? 137 00:10:40,084 --> 00:10:41,204 Maybe. 138 00:10:48,724 --> 00:10:51,484 You can come to my class. On one condition. 139 00:10:52,764 --> 00:10:54,323 What? 140 00:10:54,324 --> 00:10:57,604 You have a drink with me. Once a week. 141 00:10:59,924 --> 00:11:01,524 Okay. 142 00:11:14,884 --> 00:11:16,844 Finally I could see a future for myself. 143 00:11:21,204 --> 00:11:22,284 And it felt good. 144 00:11:31,364 --> 00:11:32,403 Go ahead. 145 00:11:53,607 --> 00:11:57,653 ♪ We're above suspicion ♪ 146 00:11:57,654 --> 00:12:00,694 ♪ Both you and I ♪ 147 00:12:02,479 --> 00:12:06,187 ♪ They say that I'm a good girl... ♪ 148 00:12:06,188 --> 00:12:07,212 Take a seat. 149 00:12:07,213 --> 00:12:10,213 ♪ And I'm a good guy... ♪ 150 00:12:18,327 --> 00:12:19,847 Do you like this? 151 00:12:21,007 --> 00:12:22,007 Not really. 152 00:12:28,403 --> 00:12:29,403 So... 153 00:12:30,648 --> 00:12:32,632 ... tell me about yourself. 154 00:12:32,633 --> 00:12:33,633 No. 155 00:12:34,877 --> 00:12:36,277 Okay. 156 00:12:39,277 --> 00:12:40,917 Why did you want to take my class? 157 00:12:42,397 --> 00:12:43,837 I was interested. 158 00:12:45,157 --> 00:12:46,157 In what? 159 00:12:47,397 --> 00:12:49,636 In what the point is. 160 00:12:49,637 --> 00:12:51,356 Of anything. 161 00:12:51,357 --> 00:12:53,117 Why aren't you a student? 162 00:12:54,597 --> 00:12:57,276 - You're clearly bright. - Failed my exams. 163 00:12:57,277 --> 00:12:58,437 Ah. 164 00:12:59,717 --> 00:13:03,357 Exams rank different levels of mediocrity, that's all. 165 00:13:04,397 --> 00:13:06,797 Exceptional people don't do well at them. 166 00:13:09,037 --> 00:13:10,357 I didn't. 167 00:13:15,717 --> 00:13:17,676 You are very pretty. 168 00:13:21,877 --> 00:13:23,637 Do you know that? 169 00:13:25,277 --> 00:13:27,197 Do people tell you that? 170 00:13:30,997 --> 00:13:33,797 You're a little salmon. Aren't you? 171 00:13:35,637 --> 00:13:37,356 What? 172 00:13:37,357 --> 00:13:39,637 You want to swim against the tide. 173 00:13:45,877 --> 00:13:47,757 Shall we take our clothes off? 174 00:14:05,477 --> 00:14:06,877 Take a taxi. 175 00:14:08,197 --> 00:14:09,517 Thank you. 176 00:14:13,397 --> 00:14:15,316 Do you know something? 177 00:14:15,317 --> 00:14:16,996 What? 178 00:14:16,997 --> 00:14:19,276 I could fall in love with you. 179 00:14:43,397 --> 00:14:44,956 Has it happened yet? 180 00:14:44,957 --> 00:14:46,357 What? 181 00:14:48,597 --> 00:14:50,237 The love? 182 00:14:52,517 --> 00:14:53,517 Nearly. 183 00:14:54,997 --> 00:14:57,676 But, er, we're finished for tonight. 184 00:15:17,597 --> 00:15:23,557 ♪ I gave you my heart ♪ 185 00:15:25,957 --> 00:15:30,117 ♪ Long, long ago ♪ 186 00:15:32,157 --> 00:15:37,436 ♪ I can't take it back ♪ 187 00:15:37,437 --> 00:15:40,597 ♪ Darling... ♪ 188 00:15:45,837 --> 00:15:50,797 ♪ And though you treat me mean... ♪ 189 00:15:53,477 --> 00:15:57,517 Just, er, returning these and, um, getting this one out. 190 00:16:12,437 --> 00:16:13,957 This is really good. 191 00:16:15,117 --> 00:16:17,397 Yeah. It's my favourite. 192 00:16:18,557 --> 00:16:19,557 Yeah. 193 00:16:21,317 --> 00:16:23,916 So do you speak German, then? 194 00:16:23,917 --> 00:16:25,756 - Yeah. - Oh, cool! 195 00:16:34,357 --> 00:16:37,437 Okay. Great. 196 00:16:39,117 --> 00:16:40,677 Thanks. 197 00:16:48,717 --> 00:16:50,037 Who was that? 198 00:16:51,957 --> 00:16:53,637 He wants to be my boyfriend. 199 00:16:55,277 --> 00:16:57,756 He asked me to a fondue night tomorrow. 200 00:16:57,757 --> 00:16:59,237 Are you going to go? 201 00:17:00,597 --> 00:17:02,277 I like cheese. 202 00:17:07,357 --> 00:17:09,917 I'd like to take some photographs of you. 203 00:17:11,517 --> 00:17:12,877 What? 204 00:17:13,917 --> 00:17:16,196 Come and see me tomorrow night. 205 00:17:16,197 --> 00:17:17,596 How about tonight? 206 00:17:17,597 --> 00:17:18,917 I can't do tonight. 207 00:17:23,917 --> 00:17:27,117 When you want something, it's hard to wait. 208 00:17:35,277 --> 00:17:36,717 You can get impatient. 209 00:18:20,237 --> 00:18:21,597 Who is she? 210 00:18:23,237 --> 00:18:25,877 - Oh, I didn't want to worry you. - What? 211 00:18:27,797 --> 00:18:30,156 I'd only seen her in lectures. 212 00:18:30,157 --> 00:18:31,275 I didn't know her name 213 00:18:31,276 --> 00:18:33,421 till she came to see me a couple of weeks ago. 214 00:18:35,237 --> 00:18:37,516 I was stupid... 215 00:18:37,517 --> 00:18:39,668 ... agreeing to talk to her alone. 216 00:18:39,669 --> 00:18:44,236 She said she was worried about her exams. I believed her. 217 00:18:44,237 --> 00:18:45,836 She's clearly in love with me. 218 00:18:45,837 --> 00:18:49,277 And now she's... made up these lies. 219 00:18:50,557 --> 00:18:53,876 She's threatening me. She's gonna say I attacked her. 220 00:18:53,877 --> 00:18:57,996 She wants to destroy me... my life, my work, everything. 221 00:18:57,997 --> 00:18:59,117 The girl's mad. 222 00:19:00,757 --> 00:19:02,996 So it isn't true? 223 00:19:02,997 --> 00:19:04,676 How can you ask me that? 224 00:19:04,677 --> 00:19:06,676 No, look, I... No, I didn't... 225 00:19:06,677 --> 00:19:08,236 Get out! 226 00:19:08,237 --> 00:19:09,357 Get out! 227 00:19:19,917 --> 00:19:21,516 Love makes you feel quite clear 228 00:19:21,517 --> 00:19:23,437 about what is right and what is wrong. 229 00:19:25,797 --> 00:19:28,076 And when someone has done something wrong, 230 00:19:28,077 --> 00:19:29,917 they have to get punished. 231 00:20:45,517 --> 00:20:47,117 Ambulance. 232 00:20:48,597 --> 00:20:50,277 There's been an accident. 233 00:21:25,717 --> 00:21:29,276 You asked me to tell you about myself that time. 234 00:21:29,277 --> 00:21:30,716 And I said no. 235 00:21:30,717 --> 00:21:32,037 I want to tell you now. 236 00:21:33,277 --> 00:21:36,436 I learnt about punishment from a young age. 237 00:21:36,437 --> 00:21:38,516 I learnt it happens because of love. 238 00:21:43,077 --> 00:21:45,956 I used feel like I maybe wasn't real. 239 00:21:45,957 --> 00:21:47,677 Like I was made up of nothing. 240 00:21:48,917 --> 00:21:50,236 But when you fall in love, 241 00:21:50,237 --> 00:21:52,876 the nothing feeling is eaten by a something feeling, 242 00:21:52,877 --> 00:21:55,596 which is eaten by an everything feeling. 243 00:21:55,597 --> 00:21:57,756 You swallowed me. 244 00:21:57,757 --> 00:21:59,037 And set me free. 245 00:22:13,357 --> 00:22:15,996 How do you know this one's safe? 246 00:22:15,997 --> 00:22:17,716 No obvious burglar alarm. 247 00:22:17,717 --> 00:22:20,436 Dust everywhere, so no cleaner to worry about. 248 00:22:20,437 --> 00:22:22,476 Post. 249 00:22:22,477 --> 00:22:23,877 At least a week's worth. 250 00:22:25,157 --> 00:22:27,677 Is breaking and entering the best way of lying low? 251 00:22:48,637 --> 00:22:49,637 What? 252 00:23:32,277 --> 00:23:33,756 Hi. 253 00:23:33,757 --> 00:23:35,037 Is Alyssa in? 16482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.