Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,766
Find out where Mei's taking the
vanadium and dispose of it.
2
00:00:02,767 --> 00:00:05,881
If you are captured there's nothing
we can do. You're on your own.
3
00:00:05,944 --> 00:00:09,925
I am your liaison, to facilitate
your transition back to life here.
4
00:00:09,958 --> 00:00:13,378
To make sure that I haven't been
infected by my time in the West.
5
00:00:13,391 --> 00:00:16,061
I think we found a way into the plant.
If all goes according to plan
6
00:00:16,062 --> 00:00:18,782
ETA for setting the charges
should be 30 minutes.
7
00:00:18,942 --> 00:00:21,262
We lost Finn, Michael. We
think Li-Na's men took him.
8
00:00:21,422 --> 00:00:23,502
If you think Scott can handle
the news, you tell him.
9
00:00:27,902 --> 00:00:30,742
- Jesus.
- There's chain reactions here and here.
10
00:00:30,902 --> 00:00:32,217
You should have told me.
11
00:00:32,218 --> 00:00:33,622
There's nothing
you could have done to help.
12
00:00:33,782 --> 00:00:36,382
We're just gonna march up there and
hand ourselves in, is that it?
13
00:00:36,462 --> 00:00:38,022
This is about me and my son!
14
00:00:54,889 --> 00:00:56,662
Both Washington and Whitehall
15
00:00:56,822 --> 00:00:58,862
'have so far refused to
comment on the arrest...'
16
00:01:04,064 --> 00:01:07,261
_
17
00:01:17,782 --> 00:01:19,902
Sergeant Scott.
18
00:01:20,062 --> 00:01:23,982
My name is Kwon Jun-so. I am from
the State Security Department.
19
00:01:24,142 --> 00:01:27,742
I don't care who you are.
I wanna see my son.
20
00:01:27,902 --> 00:01:31,462
It is not often we have people
sneaking into our country.
21
00:01:31,582 --> 00:01:33,942
We have those who sneak out...
22
00:01:34,062 --> 00:01:36,742
defectors, I believe you call them.
23
00:01:36,902 --> 00:01:40,822
Sometimes, they bring with them
terrible tales of our nation.
24
00:01:52,141 --> 00:01:55,502
One person claims she had
been forced to drink water
25
00:01:55,662 --> 00:01:58,782
until her belly was swollen and aching.
26
00:01:58,942 --> 00:02:02,182
And when it was so bloated
she might burst open.
27
00:02:02,342 --> 00:02:06,182
She claimed men stamped
down on her stomach.
28
00:02:25,502 --> 00:02:27,942
I have never heard...
29
00:02:28,062 --> 00:02:30,262
or seen such things in my life.
30
00:02:31,702 --> 00:02:33,862
If you help us,
31
00:02:33,982 --> 00:02:37,222
if we let you and your son free...
32
00:02:37,382 --> 00:02:40,542
I trust you will not return
home with such lies, either.
33
00:02:49,868 --> 00:03:20,081
Original source: MemoryOnSmells
Resynced and corrected by peterbrito for MY-SUBS
34
00:03:30,622 --> 00:03:32,222
They will confess on camera
35
00:03:32,382 --> 00:03:36,302
that this was an organised act
of aggression from the West.
36
00:03:36,303 --> 00:03:39,422
The Westerners will prove to
be a useful negotiating tool.
37
00:03:39,902 --> 00:03:41,742
A bargaining tool?
38
00:03:41,862 --> 00:03:44,062
They're much more than that.
39
00:03:44,222 --> 00:03:47,622
They're a cause, a reason to retaliate.
40
00:03:47,623 --> 00:03:50,502
- There will be no retaliation.
- There has to be!
41
00:03:53,382 --> 00:03:55,022
I meant no disrespect.
42
00:04:00,542 --> 00:04:03,422
You will extract the confessions
from the Westerners.
43
00:04:03,542 --> 00:04:05,662
Yes, sir.
44
00:04:24,062 --> 00:04:27,794
We have began emergency protocol
to deny Scott and Stonebridge.
45
00:04:28,662 --> 00:04:30,542
The paper trail...
46
00:04:30,702 --> 00:04:33,542
evidence they've been
operating as mercenaries.
47
00:04:33,702 --> 00:04:37,462
A rogue faction independent of the
Government for some time now.
48
00:04:37,622 --> 00:04:40,182
I remember when you used to get
a handshake and a gold watch
49
00:04:40,183 --> 00:04:43,702
- for serving your country.
- Philip...
50
00:04:43,862 --> 00:04:46,622
it leaves a bad taste in my mouth, too.
51
00:04:47,982 --> 00:04:49,942
You have my deepest sympathy!
52
00:04:51,182 --> 00:04:53,662
You really think it's worth
risking a war over this?
53
00:04:53,822 --> 00:04:58,142
- Pyongyang is just looking for an excuse.
- These are my men.
54
00:04:59,313 --> 00:05:03,062
- We don't abandon them.
- We don't have a choice.
55
00:05:03,182 --> 00:05:05,142
There will be no extraction.
56
00:05:05,262 --> 00:05:06,502
No exfil.
57
00:05:06,622 --> 00:05:07,982
Nothing.
58
00:05:35,180 --> 00:05:36,462
Damien.
59
00:05:38,822 --> 00:05:42,782
- You seen Finn?
- No. You?
60
00:05:42,902 --> 00:05:44,597
No.
61
00:06:01,502 --> 00:06:03,342
I should have told you about Finn.
62
00:06:05,062 --> 00:06:06,742
Yeah.
63
00:06:06,862 --> 00:06:08,222
You should have.
64
00:06:10,142 --> 00:06:12,556
You're a fuckin' asshole, you know that?
65
00:06:13,662 --> 00:06:16,582
- That was the wrong call to make.
- Yeah, it was.
66
00:06:18,582 --> 00:06:20,462
And for following me here.
67
00:06:24,462 --> 00:06:26,542
Look where my plan got us.
68
00:06:33,222 --> 00:06:35,702
You'd have done the same for me.
69
00:06:35,822 --> 00:06:37,462
Yeah.
70
00:06:37,582 --> 00:06:38,702
I woulda.
71
00:06:40,022 --> 00:06:42,302
Make us both assholes, huh?
72
00:06:53,422 --> 00:06:57,902
Angle's too tight to figure out
exact location. However...
73
00:06:59,742 --> 00:07:01,742
Sergeant Stonebridge.
74
00:07:04,422 --> 00:07:06,542
Might be nothing.
75
00:07:06,662 --> 00:07:10,262
It might be a deliberate gesture.
76
00:07:10,422 --> 00:07:13,182
- Signing.
- So if it was?
77
00:07:15,502 --> 00:07:18,776
Would be an "E" and a "four".
78
00:07:25,022 --> 00:07:28,102
If that's what it is, Exfil Point 4.
79
00:07:31,462 --> 00:07:33,782
That's a pretty big if.
80
00:07:33,942 --> 00:07:36,502
Whitehall's made it clear,
they're on their own.
81
00:07:41,022 --> 00:07:43,342
We are under direct orders to stand down.
82
00:07:43,502 --> 00:07:45,995
If this is gonna be my last mission, sir...
83
00:07:46,462 --> 00:07:50,302
I must say, I have no problem
with disobeying direct orders.
84
00:07:50,422 --> 00:07:52,422
How's your Russian?
85
00:07:57,142 --> 00:07:58,542
Where's my son?
86
00:07:59,982 --> 00:08:02,022
I'd like to say thank you for what you did.
87
00:08:02,182 --> 00:08:05,261
That's no problem at all, Mei.
If you ever want us
88
00:08:05,262 --> 00:08:08,022
to fuck up any more of your military
operations, just let us know.
89
00:08:08,182 --> 00:08:12,062
Please, Mei was only ever my stage name.
Call me Li-Na.
90
00:08:12,222 --> 00:08:16,901
After all, we are old friends now.
I don't bear you any ill will.
91
00:08:16,902 --> 00:08:20,422
You were acting under orders
like good, loyal soldiers.
92
00:08:20,542 --> 00:08:21,862
Get to the fuckin' point.
93
00:08:22,022 --> 00:08:24,942
I'm not sure you'd like the
point, Sergeant Scott.
94
00:08:25,102 --> 00:08:29,702
Have you ever studied the history
of torture? It's fascinating.
95
00:08:29,862 --> 00:08:33,622
The Greeks, the Romans, the
glory of the Middle Ages.
96
00:08:35,142 --> 00:08:38,821
A constant throughout history.
The need to find new,
97
00:08:38,822 --> 00:08:42,262
inventive ways to inflict
pain upon one another.
98
00:08:42,422 --> 00:08:45,902
But do you know where the
biggest leap forward was made?
99
00:08:46,062 --> 00:08:49,582
Yeah. When you decided
to lecture us to death.
100
00:09:01,942 --> 00:09:03,422
Made you look.
101
00:09:03,542 --> 00:09:05,662
It was your own government.
102
00:09:05,782 --> 00:09:08,502
In the field. Vietnam.
103
00:09:08,622 --> 00:09:11,822
Iraq. Korea. Afghanistan.
104
00:09:11,982 --> 00:09:14,942
A breathtaking mix of
technological innovation
105
00:09:15,062 --> 00:09:17,542
and medieval brutality.
106
00:09:19,422 --> 00:09:23,702
But even then, I suspect
it could take days...
107
00:09:23,822 --> 00:09:26,142
weeks to break you.
108
00:09:26,262 --> 00:09:28,822
So I ask myself...
109
00:09:28,942 --> 00:09:30,862
what is your true weakness?
110
00:09:30,982 --> 00:09:33,862
What would really hurt you?
111
00:09:35,502 --> 00:09:37,902
This is between you and me.
112
00:09:38,022 --> 00:09:39,622
This has nothing to do with my son.
113
00:09:42,262 --> 00:09:44,382
It has everything to do with him.
114
00:09:52,062 --> 00:09:55,222
Finn. Let him go.
115
00:09:55,382 --> 00:09:57,142
- Let him go!
- A statement.
116
00:09:57,302 --> 00:10:00,102
Declaring that your presence
on North Korean soil
117
00:10:00,103 --> 00:10:03,142
was a planned military aggressive
move from your government.
118
00:10:03,302 --> 00:10:06,662
- An act of war.
- You really wanna take things that far?
119
00:10:07,753 --> 00:10:11,742
Think about the fallout from this.
It's another world war.
120
00:10:11,743 --> 00:10:13,502
Won't it please your government?
121
00:10:13,662 --> 00:10:16,782
Or is it war only just when
there's a profit margin in sight?
122
00:10:16,942 --> 00:10:20,097
It's a simple choice. You speak or he dies.
123
00:10:20,098 --> 00:10:22,902
No... Let him go...
124
00:10:23,022 --> 00:10:25,262
You're not gonna...
125
00:10:25,382 --> 00:10:26,862
Let him go!
126
00:10:27,022 --> 00:10:31,182
Captive men don't debate.
They either agree or not.
127
00:10:31,302 --> 00:10:33,302
Let him go!
128
00:10:33,422 --> 00:10:34,822
He's a kid!
129
00:10:43,615 --> 00:10:46,062
Fuckin'... Don't you touch him!
130
00:10:46,182 --> 00:10:48,714
Don't fuckin' touch him!
131
00:10:56,382 --> 00:10:58,006
Do you recognise him?
132
00:10:58,345 --> 00:11:00,705
Perhaps we all look the same to you.
133
00:11:01,262 --> 00:11:04,502
He was the soldier you spared in
your escape from the train yard.
134
00:11:04,622 --> 00:11:06,462
Killing your own people...
135
00:11:06,582 --> 00:11:08,782
is the act of a true patriot.
136
00:11:08,942 --> 00:11:11,862
And where is your own country
in your hour of need?
137
00:11:12,022 --> 00:11:14,662
He had a chance to stop you. He failed.
138
00:11:14,822 --> 00:11:17,062
At least now he has played some part.
139
00:11:22,582 --> 00:11:27,502
Did you feel helpless thinking
you were watching your son die?
140
00:11:27,622 --> 00:11:31,302
You shouldn't. You are not helpless.
141
00:11:31,422 --> 00:11:34,182
Because it is all up to you.
142
00:11:34,302 --> 00:11:36,182
But next time...
143
00:11:36,302 --> 00:11:38,582
I promise it will be real.
144
00:11:41,841 --> 00:11:43,601
Should have sent him home.
145
00:11:45,762 --> 00:11:49,721
- You can't think about that right now.
- I had the chance, Mikey.
146
00:11:51,241 --> 00:11:52,481
I didn't.
147
00:11:54,641 --> 00:11:56,161
You know why?
148
00:12:00,121 --> 00:12:01,809
Cos I was showin' off.
149
00:12:03,884 --> 00:12:06,601
Showin' my kid, "Look what
your old man can do."
150
00:12:09,281 --> 00:12:10,921
Might not be around much.
151
00:12:15,521 --> 00:12:17,321
I carry a gun for a job.
152
00:12:19,761 --> 00:12:21,441
I fight terrorists.
153
00:12:22,921 --> 00:12:24,761
Try and save the world.
154
00:12:26,201 --> 00:12:27,801
How impressive!
155
00:12:32,641 --> 00:12:35,406
Should clear some space for
my Father of the Year award.
156
00:12:36,681 --> 00:12:38,521
Yeah.
157
00:12:38,681 --> 00:12:42,201
Probably not much room on the shelf
next to your Whining Yank award.
158
00:12:49,761 --> 00:12:51,361
I've been called away.
159
00:12:53,441 --> 00:12:55,401
They want your report on me.
160
00:12:58,681 --> 00:13:01,446
You should tell them that
you doubt my abilities.
161
00:13:01,797 --> 00:13:04,369
That my time in the West has spoiled me.
162
00:13:04,933 --> 00:13:06,294
No.
163
00:13:07,389 --> 00:13:09,662
They're looking for someone to blame.
164
00:13:10,373 --> 00:13:13,921
This is a time to choose
sides, and believe me,
165
00:13:14,041 --> 00:13:15,964
you do not want to be on mine.
166
00:13:23,801 --> 00:13:25,956
We can find a way to protect you.
167
00:13:31,401 --> 00:13:34,081
I look at you now, a career politician,
168
00:13:34,241 --> 00:13:39,241
a man who carefully chooses every
word in case it should offend.
169
00:13:39,401 --> 00:13:42,241
The only person you can
protect is yourself.
170
00:13:42,361 --> 00:13:44,761
You have no idea about me.
171
00:13:49,361 --> 00:13:51,281
I know I loved you.
172
00:13:52,521 --> 00:13:56,961
I know that every night I close my
eyes and try to picture your face.
173
00:13:57,081 --> 00:13:58,801
In case I forget.
174
00:14:01,921 --> 00:14:04,104
I know you shouldn't keep them waiting.
175
00:14:08,081 --> 00:14:10,229
You said if I ever needed your help...
176
00:14:10,230 --> 00:14:12,841
- He never called.
- Who?
177
00:14:12,961 --> 00:14:15,081
Damien.
178
00:14:15,201 --> 00:14:17,401
"I call you."
179
00:14:17,521 --> 00:14:19,961
But the phone, it never rings.
180
00:14:20,422 --> 00:14:24,681
And that would justify leaving
him in North Korea to rot?
181
00:14:24,841 --> 00:14:27,641
- To be beaten and tortured?
- See...
182
00:14:27,761 --> 00:14:29,681
this is why I like you.
183
00:14:29,801 --> 00:14:31,921
You think like a woman, too.
184
00:14:32,081 --> 00:14:34,881
You have contacts on the
Russian-Korean border.
185
00:14:35,001 --> 00:14:36,881
Access to vehicles, equipment.
186
00:14:37,622 --> 00:14:41,880
Colonel, it took me years
to build up those contacts.
187
00:14:42,321 --> 00:14:45,401
When I realised we'd need help, you
were the first name I thought of.
188
00:14:45,521 --> 00:14:47,721
If I decide to help you,
189
00:14:47,881 --> 00:14:52,401
any window we have to get in and out
of the country will be very small.
190
00:14:52,521 --> 00:14:55,801
We miss it... we're finished.
191
00:15:02,521 --> 00:15:04,201
Let's go.
192
00:15:39,042 --> 00:15:40,177
Finn.
193
00:15:40,178 --> 00:15:41,481
Damien...
194
00:15:43,881 --> 00:15:45,801
It's going to be OK.
195
00:15:47,651 --> 00:15:50,521
Don't believe your father, Finn.
It's not OK.
196
00:15:50,681 --> 00:15:55,401
None of these indignities, the
pain the West has inflicted upon
197
00:15:55,402 --> 00:15:59,041
this nation, could ever be described as OK.
198
00:15:59,042 --> 00:16:00,281
Shut up.
199
00:16:01,518 --> 00:16:02,841
I'm sorry.
200
00:16:04,389 --> 00:16:06,961
It'll be OK. I promise.
201
00:16:07,121 --> 00:16:09,641
- Then you have until the count of three...
- Don't.
202
00:16:09,801 --> 00:16:12,081
- To fulfil that promise. One...
- Put the gun down!
203
00:16:12,201 --> 00:16:14,321
- Put the fucking gun down!
- Two...
204
00:16:14,441 --> 00:16:15,601
Stop!
205
00:16:16,801 --> 00:16:18,277
I'll say whatever you want.
206
00:16:19,733 --> 00:16:21,001
I mean it.
207
00:16:22,347 --> 00:16:23,683
I'll say whatever...
208
00:16:25,106 --> 00:16:26,242
Put it down.
209
00:16:27,281 --> 00:16:28,402
Please.
210
00:16:47,596 --> 00:16:50,074
My name is Sergeant Damien Scott.
211
00:16:51,974 --> 00:16:54,571
Formerly with the First Special Forces...
212
00:16:55,321 --> 00:16:57,121
Operational Detachment...
213
00:16:57,241 --> 00:16:58,321
Delta.
214
00:17:00,444 --> 00:17:02,841
Currently serving in Section 20.
215
00:17:04,574 --> 00:17:07,801
A branch of the British
military intelligence service.
216
00:17:11,006 --> 00:17:15,251
We were ordered to covertly
go into North Korea
217
00:17:17,149 --> 00:17:20,970
with the intention of
committing terrorist attacks.
218
00:17:21,494 --> 00:17:24,666
Deliberately destabilising the Government.
219
00:17:27,866 --> 00:17:31,961
We acted with the full
knowledge and consent
220
00:17:33,127 --> 00:17:37,694
of both the British and
American governments.
221
00:17:40,134 --> 00:17:41,934
We did not act alone.
222
00:17:50,894 --> 00:17:53,014
My name is Michael Stonebridge.
223
00:17:55,254 --> 00:17:57,134
Sergeant Michael Stonebridge.
224
00:18:01,054 --> 00:18:04,333
And I enjoy going to the
cinema, listening to music
225
00:18:04,334 --> 00:18:06,294
and long walks in the park.
226
00:18:06,454 --> 00:18:09,254
So, if you're single and looking
for some fun, give me a call.
227
00:18:09,414 --> 00:18:11,874
I'm sure there's a number coming
up on your screens at home.
228
00:18:12,934 --> 00:18:14,974
Is that the sort of thing you're after?
229
00:18:15,134 --> 00:18:18,494
Oh, no, sorry. North Korea, that's right.
230
00:18:20,014 --> 00:18:21,334
You know what gets me?
231
00:18:23,254 --> 00:18:26,174
You have this whole military-first policy.
232
00:18:26,374 --> 00:18:28,745
Hundreds of thousands
of people starving to death,
233
00:18:28,746 --> 00:18:31,654
but money being pumped
into the Armed Forces.
234
00:18:31,774 --> 00:18:34,334
A million-man army. A million.
235
00:18:36,454 --> 00:18:39,783
And we just waltzed in here and we
fucked it up in a matter of hours.
236
00:18:39,784 --> 00:18:42,816
I mean, that's really rather
embarrassing, isn't it?
237
00:18:51,014 --> 00:18:54,241
Perhaps you need me to start
the countdown from three.
238
00:18:54,242 --> 00:18:55,614
Go ahead.
239
00:18:55,734 --> 00:18:57,414
He's not my kid, I don't care.
240
00:19:00,054 --> 00:19:01,574
I think you do care.
241
00:19:04,254 --> 00:19:06,494
Otherwise you wouldn't come here with him.
242
00:19:06,614 --> 00:19:08,694
That's my job.
243
00:19:08,814 --> 00:19:10,774
It's called being professional.
244
00:19:15,374 --> 00:19:16,694
But for you...
245
00:19:20,814 --> 00:19:23,374
For you, this is personal, isn't it?
246
00:19:23,494 --> 00:19:25,484
This is a means to an end.
247
00:19:25,934 --> 00:19:27,694
Yeah.
248
00:19:27,814 --> 00:19:29,574
Yeah, you say that.
249
00:19:29,734 --> 00:19:31,734
But let's look at the facts, shall we?
250
00:19:31,854 --> 00:19:33,494
You must have been, what,
251
00:19:33,654 --> 00:19:37,014
13, 14 when they took you from
your parents, your family?
252
00:19:37,134 --> 00:19:38,894
Never saw them again.
253
00:19:40,454 --> 00:19:43,893
They moulded you, shaped
you, sent you away,
254
00:19:43,894 --> 00:19:47,001
more than 20 years living a lie.
255
00:19:47,379 --> 00:19:50,574
Someone else's name, personality.
256
00:19:50,694 --> 00:19:53,134
A decade of that, married.
257
00:19:53,294 --> 00:19:57,979
Sharing a bed with a man you didn't even
love, all for the nation, for the cause.
258
00:19:57,980 --> 00:20:02,454
I mean, the strength, the
conviction you must have needed.
259
00:20:04,574 --> 00:20:09,217
And we just walked in here and ruined
all of it in the blink of an eye.
260
00:20:09,854 --> 00:20:14,374
Blew your cover, ruined
your glorious homecoming.
261
00:20:14,494 --> 00:20:17,079
All that work.
262
00:20:17,534 --> 00:20:21,200
All those years for nothing.
263
00:20:22,174 --> 00:20:23,974
So, please,
264
00:20:24,094 --> 00:20:27,898
tell me that's not fucking personal!
265
00:20:36,488 --> 00:20:38,054
I told you.
266
00:20:40,294 --> 00:20:42,189
What did you say?
267
00:20:50,134 --> 00:20:51,974
Finn, come here.
268
00:20:52,094 --> 00:20:56,038
Give it to me. Come here. Let go.
269
00:20:59,135 --> 00:21:02,157
On your knees. On your fuckin' knees!
270
00:21:02,894 --> 00:21:06,267
Scott. Scott, you want to take
a raincheck on that, mate.
271
00:21:06,268 --> 00:21:09,955
- After what she did to Finn? Julia?
- Yeah. Yeah, I hear you.
272
00:21:09,956 --> 00:21:12,693
But it's a long walk between here
and anything that resembles safety.
273
00:21:12,694 --> 00:21:14,787
We're going to need a
hostage, and one that counts.
274
00:21:15,485 --> 00:21:18,269
You're fucking lucky. Now, turn around.
275
00:21:18,950 --> 00:21:23,333
Turn around. Let's go. Mate, take this.
276
00:21:26,094 --> 00:21:28,054
Here.
277
00:21:28,174 --> 00:21:29,774
Know how to use that?
278
00:21:29,775 --> 00:21:31,774
No? That's yours.
279
00:21:31,894 --> 00:21:33,174
Right?
280
00:21:33,294 --> 00:21:36,431
OK, see that? It's your safety.
281
00:21:36,432 --> 00:21:38,174
You always keep that off.
282
00:21:38,334 --> 00:21:41,666
That's your real safety - trigger finger.
All right?
283
00:21:42,374 --> 00:21:46,374
Point that at people. If they
piss you off, fucking shoot 'em.
284
00:21:46,494 --> 00:21:47,693
OK.
285
00:21:47,694 --> 00:21:49,254
Come on. Forward.
286
00:21:51,174 --> 00:21:52,774
Let's go, buddy. Come on.
287
00:21:54,574 --> 00:21:55,854
Come on.
288
00:21:58,054 --> 00:21:59,774
This way. Come here.
289
00:22:23,935 --> 00:22:25,974
Finn, stay there.
290
00:22:26,094 --> 00:22:28,174
It's good. Clear?
291
00:22:28,294 --> 00:22:29,413
Clear.
292
00:22:29,414 --> 00:22:31,334
Go left?
293
00:22:31,454 --> 00:22:32,534
Go.
294
00:22:34,414 --> 00:22:36,574
Oh, shit.
295
00:22:36,694 --> 00:22:37,854
Jesus Christ.
296
00:22:41,094 --> 00:22:42,374
Back, back, back.
297
00:22:46,894 --> 00:22:49,454
Oh, shit. It's a maze.
298
00:22:51,774 --> 00:22:54,494
- Come on, Scott, come on.
- Come on, let's go, Finn.
299
00:22:56,734 --> 00:22:58,373
Got movement.
300
00:22:58,374 --> 00:22:59,854
Clear.
301
00:22:59,974 --> 00:23:01,574
Go. Go left.
302
00:23:01,694 --> 00:23:03,497
No, hold it. Hold it!
303
00:23:13,094 --> 00:23:15,014
Hey! Come here!
304
00:23:21,690 --> 00:23:22,894
Stay with me.
305
00:23:27,096 --> 00:23:30,505
All right. Finn... Finn, come here.
You had no choice.
306
00:23:30,506 --> 00:23:33,574
- You had no choice.
- He's not dead. He's not dead.
307
00:23:33,694 --> 00:23:36,894
Go. Move, move. Go to Mikey.
308
00:23:38,694 --> 00:23:41,479
Hey! It's not your fault.
It's not your fault!
309
00:23:44,334 --> 00:23:47,294
The boss gave us 72 hours
to get to that exfil.
310
00:23:47,454 --> 00:23:49,734
Yeah? Which way are we going, then?
311
00:23:49,794 --> 00:23:51,661
I've got a good feeling it's that way out.
312
00:23:51,662 --> 00:23:53,337
- Yeah?
- Or there could be more soldiers.
313
00:23:53,338 --> 00:23:56,454
Let's go. Come on. Let's go.
314
00:24:02,117 --> 00:24:04,115
_
315
00:24:16,911 --> 00:24:20,711
OK, establish a perimeter. Treat
anyone as a potential enemy.
316
00:24:20,831 --> 00:24:23,835
If we're seen, we're finished.
317
00:24:26,751 --> 00:24:28,256
Go.
318
00:24:30,871 --> 00:24:32,951
Here! Get in the car!
319
00:24:34,111 --> 00:24:35,711
Come on! Get in!
320
00:24:38,631 --> 00:24:40,561
Got it, mate? Go, go, go!
321
00:24:51,154 --> 00:24:54,335
Hang on. We're going to
smash our way out of here.
322
00:25:01,359 --> 00:25:03,591
Get out of the car!
323
00:25:09,996 --> 00:25:11,711
Finn! Come on!
324
00:25:11,871 --> 00:25:14,089
Move it, move it! Come here!
325
00:25:23,991 --> 00:25:26,111
Get in the car!
326
00:25:27,231 --> 00:25:29,328
Fuck! Get in the car!
327
00:25:30,391 --> 00:25:32,161
Finn! Come on, move, move!
328
00:25:34,031 --> 00:25:35,836
Stay down! Stay down!
329
00:25:51,482 --> 00:25:53,430
Like a bat out of fuckin' hell!
330
00:25:57,191 --> 00:25:58,671
How're you doing, Finn?
331
00:25:59,911 --> 00:26:01,151
Huh?
332
00:26:02,951 --> 00:26:04,191
Fuck!
333
00:26:05,551 --> 00:26:08,111
No! No!
334
00:26:08,231 --> 00:26:10,111
No! Here, here! Lay down.
335
00:26:10,231 --> 00:26:12,391
Jesus Christ!
336
00:26:12,552 --> 00:26:14,187
- Mikey! He's been hit!
- Yeah?
337
00:26:14,188 --> 00:26:15,711
- How bad?
- Not great.
338
00:26:15,831 --> 00:26:18,943
Aaagh! Jesus Christ!
339
00:26:18,944 --> 00:26:22,151
Here, put some pressure on that.
You'll be fine.
340
00:26:22,311 --> 00:26:25,423
- Mike, get us to hospital, all right?
- Yeah.
341
00:26:25,424 --> 00:26:26,951
- He's pretty bad.
- Yeah.
342
00:26:27,071 --> 00:26:29,631
Hold on! I saw a sign back there.
343
00:26:41,751 --> 00:26:44,031
You got him?
344
00:26:47,630 --> 00:26:49,690
Is there a doctor here?!
345
00:26:54,391 --> 00:26:56,151
Hey, are you a doctor?
346
00:26:56,271 --> 00:26:58,391
- Are you a doctor?
- Yes.
347
00:26:58,551 --> 00:27:03,991
Stop. He's been shot, all right?
He needs attention. Immediately. Please!
348
00:27:04,111 --> 00:27:05,471
Please!
349
00:27:05,591 --> 00:27:08,929
- This way.
- Here. Here.
350
00:27:10,431 --> 00:27:13,951
Tell them to empty their pockets
of cellphones, pagers, whatever.
351
00:27:13,952 --> 00:27:15,681
Move!
352
00:27:23,911 --> 00:27:27,734
Make this very clear, that if
anyone tries to signal outside,
353
00:27:27,735 --> 00:27:29,196
it will be a very bad idea.
354
00:27:40,431 --> 00:27:42,391
You don't need to keep that gun on us.
355
00:27:46,483 --> 00:27:47,781
He's my son.
356
00:27:47,782 --> 00:27:50,093
Yes. I had a son as well.
357
00:29:55,791 --> 00:29:58,431
No. No, thanks. Smoking'll kill ya.
358
00:30:30,351 --> 00:30:32,606
Bollocks.
359
00:30:36,271 --> 00:30:38,513
- What's going on, Damien?
- Backup's here.
360
00:30:38,514 --> 00:30:39,861
How are you doing, Doc?
361
00:30:39,862 --> 00:30:42,799
I've done all I can do, but he
needs proper medical attention.
362
00:30:42,800 --> 00:30:44,623
We don't have the supplies here.
363
00:30:52,671 --> 00:30:54,511
Is there another way out?
364
00:30:55,330 --> 00:30:57,141
If you want to save lives, help us get out.
365
00:30:57,142 --> 00:31:00,471
If they send troops in, it'll be a
bloodbath and nobody wants that.
366
00:31:19,667 --> 00:31:21,031
Mikey!
367
00:31:25,591 --> 00:31:27,390
What's going to happen to you now?
368
00:31:27,391 --> 00:31:30,758
Two of them came to the hospital
and demanded assistance.
369
00:31:30,759 --> 00:31:33,827
Myself and a nurse were forced to go
with them but we refused to help.
370
00:31:33,828 --> 00:31:36,943
All that remains is some physical
evidence of the struggle.
371
00:31:38,791 --> 00:31:41,073
No, I'm not fucking doing that.
372
00:31:43,433 --> 00:31:47,366
Then they will know that I helped you!
You have to. Please.
373
00:31:48,591 --> 00:31:50,925
- Fuck!
- Uhhhh!
374
00:31:52,111 --> 00:31:53,831
- You all right?
- Yes! Go, go!
375
00:31:53,951 --> 00:31:55,831
- Please!
- Thanks!
376
00:31:55,951 --> 00:31:58,545
Sorry. Go, Mikey, go.
377
00:32:12,232 --> 00:32:14,791
_
378
00:32:18,437 --> 00:32:21,384
_
379
00:32:23,169 --> 00:32:25,542
_
380
00:32:26,804 --> 00:32:29,713
_
381
00:32:30,437 --> 00:32:31,698
_
382
00:32:31,835 --> 00:32:35,269
_
383
00:32:36,281 --> 00:32:38,229
_
384
00:32:39,427 --> 00:32:40,801
_
385
00:32:41,950 --> 00:32:43,236
_
386
00:32:43,237 --> 00:32:47,195
_
387
00:32:47,196 --> 00:32:50,029
_
388
00:32:51,977 --> 00:32:55,473
_
389
00:32:55,474 --> 00:32:59,681
_
390
00:33:00,880 --> 00:33:04,800
_
391
00:33:05,413 --> 00:33:07,048
_
392
00:33:09,471 --> 00:33:11,056
_
393
00:33:20,992 --> 00:33:24,831
I heard about the execution order.
And as you said...
394
00:33:24,832 --> 00:33:27,586
it is time to choose sides.
395
00:33:45,285 --> 00:33:47,420
_
396
00:34:00,877 --> 00:34:02,599
- We've got to go.
- We wait.
397
00:34:02,600 --> 00:34:04,316
No. We can't wait.
398
00:34:04,317 --> 00:34:07,552
I swear to God, he starts the fucking
engine and we got a problem.
399
00:34:07,672 --> 00:34:10,792
We've lost too many people already.
400
00:34:10,912 --> 00:34:12,592
I mean it.
401
00:34:12,712 --> 00:34:15,112
We stay till the very last second.
402
00:34:15,272 --> 00:34:18,821
We give him every goddamn chance we can.
403
00:34:46,512 --> 00:34:47,952
Go!
404
00:35:20,192 --> 00:35:22,512
Shit!
405
00:35:23,069 --> 00:35:24,380
Shit!
406
00:35:24,381 --> 00:35:26,512
- What the fuck, Mike?!
- Shit! It's dead!
407
00:35:26,632 --> 00:35:28,032
Whoa! You OK?
408
00:35:35,032 --> 00:35:37,992
Mikey, that truck's fucked!
409
00:35:38,112 --> 00:35:39,712
How we getting out of here?
410
00:35:39,832 --> 00:35:41,352
Huh?
411
00:35:43,708 --> 00:35:46,112
I have an idea, but you're
not going to like it.
412
00:35:48,272 --> 00:35:50,317
Come on. Come on.
413
00:35:51,152 --> 00:35:52,752
Come on!
414
00:35:54,592 --> 00:35:57,152
Yah! Come on! Come on!
415
00:36:02,352 --> 00:36:04,752
Fuck!
416
00:36:04,872 --> 00:36:07,312
Hit 'em!
417
00:36:29,914 --> 00:36:32,312
Bring it down!
418
00:36:52,592 --> 00:36:54,072
Come on!
419
00:37:07,592 --> 00:37:08,752
Ah, fuck!
420
00:37:15,872 --> 00:37:17,312
Hold on!
421
00:38:05,209 --> 00:38:07,370
Hiya.
422
00:38:09,272 --> 00:38:11,512
How you doing?
423
00:38:11,632 --> 00:38:13,672
I'm all right.
424
00:38:17,992 --> 00:38:20,432
You've been out a couple of days.
425
00:38:22,272 --> 00:38:26,621
It'll take a while for your wheels
to start turning properly again.
426
00:38:31,272 --> 00:38:33,712
Finn...
427
00:38:33,872 --> 00:38:36,352
I'm sorry for everything that happened.
428
00:38:36,472 --> 00:38:38,312
Forget it.
429
00:38:40,592 --> 00:38:44,432
I don't know anyone else's dad that
could have done what you did for me.
430
00:38:45,992 --> 00:38:47,752
Wow!
431
00:38:49,712 --> 00:38:51,712
It's the first time you called me Dad.
432
00:38:56,472 --> 00:38:59,601
- It makes me feel kind of old.
- You are old.
433
00:39:02,392 --> 00:39:04,072
Thanks.
434
00:39:07,592 --> 00:39:10,191
You know, you've got all these dads
435
00:39:10,192 --> 00:39:13,252
making promises to their
kids they can't keep.
436
00:39:13,253 --> 00:39:15,943
Telling 'em they'll take 'em
fishing on the weekends,
437
00:39:15,944 --> 00:39:18,538
then they can't, cos of work.
438
00:39:18,800 --> 00:39:20,373
You've got to work.
439
00:39:21,952 --> 00:39:23,201
Yeah.
440
00:39:24,232 --> 00:39:26,832
When this is all done...
441
00:39:26,952 --> 00:39:29,392
and I get a chance...
442
00:39:29,512 --> 00:39:32,032
we are going to do this properly.
443
00:39:38,952 --> 00:39:42,272
I love getting to know you, Finn.
444
00:39:42,392 --> 00:39:45,311
And... how is patient?
445
00:39:45,312 --> 00:39:46,922
A little bit hot.
446
00:39:53,444 --> 00:39:55,432
You want me to bring you a cold compress?
447
00:39:55,552 --> 00:39:58,552
That would be great. Thanks.
448
00:39:59,808 --> 00:40:01,219
Thanks.
449
00:40:11,564 --> 00:40:13,000
Whoa!
450
00:40:14,912 --> 00:40:17,112
What is it?
451
00:40:17,232 --> 00:40:19,352
This is goodbye.
452
00:40:20,632 --> 00:40:23,152
I'm shipping out.
453
00:40:23,272 --> 00:40:25,877
The DEA called me back.
454
00:40:28,072 --> 00:40:31,354
I'm going to take an extra week or so,
455
00:40:31,355 --> 00:40:34,651
take Finn with me, make sure
he gets out OK this time.
456
00:40:36,352 --> 00:40:40,123
I'm kind of sick of pulling your
asses out of the fire anyway.
457
00:40:40,124 --> 00:40:41,752
Yep, fair enough.
458
00:40:45,872 --> 00:40:48,872
- Kim...
- It's Julia.
459
00:40:52,549 --> 00:40:54,392
I can't stop thinking...
460
00:40:54,552 --> 00:40:57,392
that I could have done
something more to save her.
461
00:41:00,912 --> 00:41:03,232
You know it's not your fault, right?
462
00:41:05,792 --> 00:41:07,647
- Yeah.
- Yeah.
463
00:41:15,192 --> 00:41:19,496
OK, fuck it. Is there a reason you
never tried to make a move on me?
464
00:41:22,696 --> 00:41:24,352
Cos I'm a gentleman.
465
00:41:29,072 --> 00:41:30,592
Yeah.
466
00:41:33,392 --> 00:41:36,912
I know what happens when you get
attached to someone in this job.
467
00:41:38,712 --> 00:41:40,472
When you care about them.
468
00:42:00,672 --> 00:42:03,232
Here's to what could have been.
469
00:42:03,352 --> 00:42:05,343
It would have been brilliant.
470
00:42:05,344 --> 00:42:07,192
Here's to another life.
471
00:42:09,592 --> 00:42:11,592
So what's going to happen now?
472
00:42:11,752 --> 00:42:12,776
Huh?
473
00:42:12,777 --> 00:42:15,549
Well, I mean, you went against
orders and came back to get us.
474
00:42:15,550 --> 00:42:17,112
You let me worry about that.
475
00:42:17,567 --> 00:42:20,072
I doubt they'll be lining up
to hand out medals, though.
476
00:42:20,697 --> 00:42:23,112
Yeah. What about you?
477
00:42:23,232 --> 00:42:25,729
I'm all right, I guess.
478
00:42:27,152 --> 00:42:30,806
It's just, I keep seeing Finn
laying in that hospital bed.
479
00:42:30,807 --> 00:42:33,403
He's going to wake up one day and realise,
480
00:42:33,404 --> 00:42:35,632
"I went to visit my dad
and look what happened,
481
00:42:35,752 --> 00:42:37,912
"I got kidnapped, tortured."
482
00:42:38,072 --> 00:42:40,592
And you risked everything to get him back.
483
00:42:40,712 --> 00:42:42,872
That's what he'll remember.
484
00:42:42,992 --> 00:42:46,324
Guys, you need to see this.
485
00:42:47,032 --> 00:42:50,672
It came from a colleague of mine, Dansky.
486
00:42:50,832 --> 00:42:54,952
She's embedded with the
Russian Mafia in Vienna.
487
00:42:56,512 --> 00:42:58,792
Shit!
488
00:42:58,912 --> 00:43:00,792
That's the guy that tortured me,
489
00:43:00,912 --> 00:43:02,352
Kwon Jun-so.
490
00:43:02,512 --> 00:43:05,912
According to Dansky, he's
been putting out feelers,
491
00:43:06,072 --> 00:43:08,792
getting some hired muscle, some assistance.
492
00:43:08,912 --> 00:43:10,352
Assistance with what?
493
00:43:10,512 --> 00:43:14,432
There are whispers about a
high-level attack in Europe.
494
00:43:15,952 --> 00:43:18,752
Well, we brought the fight to North Korea,
495
00:43:18,872 --> 00:43:20,752
now they are bringing it back to us.
496
00:43:20,912 --> 00:43:23,712
- Yeah, but what's she planning, boss?
- I'm not sure, Michael.
497
00:43:23,832 --> 00:43:26,712
But whatever is...
498
00:43:26,832 --> 00:43:29,552
she's only just started.
499
00:43:47,117 --> 00:44:13,971
Original source: MemoryOnSmells
Resynced and corrected by peterbrito for MY-SUBS
35859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.