Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,180 --> 00:00:02,810
- Previously, on
"shades of blue"...
2
00:00:02,830 --> 00:00:04,229
Miguel was my boyfriend.
3
00:00:04,230 --> 00:00:07,029
He worked me like a speed bag.
I never pressed charges.
4
00:00:07,030 --> 00:00:08,489
I framed him instead.
5
00:00:08,490 --> 00:00:10,170
- Cristina is Miguel's
daughter, isn't she?
6
00:00:10,194 --> 00:00:11,719
- I had to keep him
away from her.
7
00:00:11,720 --> 00:00:13,850
- If you help me find another
way to nail wozniak,
8
00:00:13,860 --> 00:00:15,020
I won't pursue anything else.
9
00:00:15,044 --> 00:00:16,950
- Miguel zepeda is
not your father.
10
00:00:16,960 --> 00:00:19,059
- Someone made a complaint
suggesting I'm no longer
11
00:00:19,060 --> 00:00:20,820
acting in the best
interest of this case.
12
00:00:20,830 --> 00:00:22,429
Tell me this isn't about
getting close to the guy
13
00:00:22,430 --> 00:00:23,660
who can keep your ex put away.
14
00:00:23,670 --> 00:00:25,499
- Justice doesn't just happen.
It's made.
15
00:00:25,500 --> 00:00:27,560
- Told you, we're
off zepeda for now.
16
00:00:27,570 --> 00:00:29,039
- If you don't cut a
deal for Miguel zepeda,
17
00:00:29,040 --> 00:00:30,939
this is going to land
right back on your desk.
18
00:00:30,940 --> 00:00:33,179
- You've been exonerated.
You're free tonight.
19
00:00:33,180 --> 00:00:35,909
- You're about to move
a lot of illegal cash.
20
00:00:35,910 --> 00:00:37,040
I won't be there.
21
00:00:37,050 --> 00:00:38,429
You have to handle
this one alone.
22
00:00:38,430 --> 00:00:40,070
- We were supposed to
have a face-to-face.
23
00:00:40,094 --> 00:00:41,549
- I got paid to deliver a car.
24
00:00:41,550 --> 00:00:42,840
- Who is he?
- I told you.
25
00:00:42,850 --> 00:00:44,080
I got paid to drive. I don't...
26
00:00:44,090 --> 00:00:46,559
- The kid? That man's
your responsibility now.
27
00:00:46,560 --> 00:00:48,559
He's off my boat. - Done.
28
00:00:48,560 --> 00:00:50,930
- We need this
conversation, harlee.
29
00:00:56,000 --> 00:00:58,039
- Tomorrow, I want
a face-to-face,
30
00:00:58,040 --> 00:00:59,630
and every last detail
31
00:00:59,640 --> 00:01:02,169
of this mess you pulled me into.
32
00:01:02,170 --> 00:01:05,600
I'm done being played.
- Nobody is trying to play you.
33
00:01:05,610 --> 00:01:07,039
I would never risk what we have.
34
00:01:07,040 --> 00:01:08,500
Not for anything,
and you know that.
35
00:01:08,510 --> 00:01:09,710
You know how I feel about you.
36
00:01:09,734 --> 00:01:11,009
- Don't do that.
37
00:01:11,010 --> 00:01:12,910
This has nothing to do with us.
38
00:01:12,920 --> 00:01:15,649
- The whole thing is about us.
It's about our future.
39
00:01:15,650 --> 00:01:17,149
I want to be with you, Matt.
40
00:01:17,150 --> 00:01:19,080
Oh, what?
41
00:01:19,090 --> 00:01:21,459
- I don't like being lied to.
42
00:01:21,460 --> 00:01:23,560
Do you?
43
00:01:27,830 --> 00:01:30,529
- I... It doesn't make sense.
44
00:01:30,530 --> 00:01:32,060
I mean, I know he loves Linda.
45
00:01:33,570 --> 00:01:35,739
We are who we pretend to be.
46
00:01:35,740 --> 00:01:38,639
- I agreed to take him down.
47
00:01:38,640 --> 00:01:40,080
I didn't agree to
destroy his family.
48
00:01:40,104 --> 00:01:41,849
- You're not doing
any of this, harlee.
49
00:01:41,850 --> 00:01:44,950
He's already done it to himself.
50
00:01:46,020 --> 00:01:48,019
Hey.
51
00:01:48,020 --> 00:01:49,589
You need to get in
on this meeting
52
00:01:49,590 --> 00:01:51,019
that wozniak's demanding.
53
00:01:51,020 --> 00:01:52,759
That kidnapped man's
life is at stake now,
54
00:01:52,760 --> 00:01:55,860
not just yours.
55
00:02:01,730 --> 00:02:04,860
- Hey. Where you been?
56
00:02:04,870 --> 00:02:05,999
- Fresh air.
57
00:02:06,000 --> 00:02:07,599
- In Brooklyn?
58
00:02:07,600 --> 00:02:08,680
- I didn't say I found any.
59
00:02:08,704 --> 00:02:10,109
- Come on. You're
coming with me.
60
00:02:10,110 --> 00:02:12,679
- No, I... I should visit
our friend at the boat.
61
00:02:12,680 --> 00:02:14,909
- No, Donnie's having that
poor kidnapped bastard moved.
62
00:02:14,910 --> 00:02:16,740
We've got some
neighborhood protection.
63
00:02:16,750 --> 00:02:18,149
The laundromat on 12th street,
64
00:02:18,150 --> 00:02:20,279
they want us to give a
homeless guy the boot.
65
00:02:20,280 --> 00:02:21,680
- No, the last time
that lady called
66
00:02:21,690 --> 00:02:22,889
the guy wasn't even homeless.
67
00:02:22,890 --> 00:02:25,690
- Come on. She pays, we play.
68
00:02:30,130 --> 00:02:33,099
You're awfully quiet.
69
00:02:33,100 --> 00:02:34,229
- What did Donnie say?
70
00:02:34,230 --> 00:02:36,969
- Whatever he's
been told to say.
71
00:02:36,970 --> 00:02:38,269
He's a puppet.
72
00:02:38,270 --> 00:02:40,869
That kidnapping victim
wasn't just leverage
73
00:02:40,870 --> 00:02:42,269
for an armored car heist.
74
00:02:42,270 --> 00:02:44,230
That was a test.
75
00:02:44,240 --> 00:02:46,139
Donnie's new daddy wanted to see
76
00:02:46,140 --> 00:02:48,540
if we can get our hands dirty.
77
00:02:48,550 --> 00:02:50,279
- Guess we passed. What now?
78
00:02:50,280 --> 00:02:53,219
- Nothing until I know
what this job is.
79
00:02:53,220 --> 00:02:55,819
I mean, it's got to
be easy in, easy out,
80
00:02:55,820 --> 00:02:57,289
just like they promised.
81
00:02:57,290 --> 00:03:00,930
Or else we're not doing it.
82
00:03:09,130 --> 00:03:11,930
- Told you I couldn't
confirm the target!
83
00:03:11,940 --> 00:03:13,220
- How much does
this lady pay us?
84
00:03:13,244 --> 00:03:15,230
- Not enough to
risk death by mop.
85
00:03:15,240 --> 00:03:17,669
- Dispatch, requesting
backup for a 10-50,
86
00:03:17,670 --> 00:03:19,730
possibly a mental,
at 82412th Avenue.
87
00:03:19,740 --> 00:03:22,140
- I said stand down, private!
88
00:03:22,150 --> 00:03:23,979
- All right, you stay
left, I'll go right.
89
00:03:23,980 --> 00:03:25,719
- How 'bout I go home?
90
00:03:25,720 --> 00:03:27,219
Sir? NYPD.
91
00:03:27,220 --> 00:03:29,619
I need you to put the mop down.
92
00:03:29,620 --> 00:03:31,589
- Easy, marine. Easy.
93
00:03:31,590 --> 00:03:34,690
Hand me that weapon, son.
94
00:03:36,290 --> 00:03:38,890
- How'd it go down last night?
95
00:03:38,900 --> 00:03:41,629
- Two men showed up at
the Marina around 7 P.M.
96
00:03:41,630 --> 00:03:44,029
Brought dinner.
97
00:03:44,030 --> 00:03:45,160
Sat with the kidnapped man
98
00:03:45,170 --> 00:03:46,810
on wozniak's boat for
most of the night.
99
00:03:46,800 --> 00:03:48,080
- Same guys that
dropped him off.
100
00:03:48,104 --> 00:03:49,260
The armored truck drivers.
101
00:03:49,270 --> 00:03:50,969
- We identified the
Caucasian suspect
102
00:03:50,970 --> 00:03:52,630
as Joaquin foster.
103
00:03:52,640 --> 00:03:54,800
4:00 A.M. they pulled him
out, put him in the trunk,
104
00:03:54,810 --> 00:03:56,940
brought him here
to this warehouse.
105
00:03:56,950 --> 00:03:58,279
Joaquin left a few
minutes later.
106
00:03:58,280 --> 00:04:01,110
Nobody's been in or out since.
107
00:04:01,120 --> 00:04:02,749
You think this is
going down soon?
108
00:04:02,750 --> 00:04:04,010
This heist?
109
00:04:04,020 --> 00:04:05,380
- I don't think you
kidnap somebody
110
00:04:05,404 --> 00:04:07,964
until you're ready to use 'em.
111
00:04:12,100 --> 00:04:13,229
- Wozniak wants your help
112
00:04:13,230 --> 00:04:15,629
with the fluff 'n' fold killer.
113
00:04:15,630 --> 00:04:17,690
- Thought the laundromat
owner dropped the charges.
114
00:04:17,700 --> 00:04:20,399
- She did... woz put him
in the cage to dry out.
115
00:04:20,400 --> 00:04:22,800
Came in this morning and
he was crying like a baby.
116
00:04:22,810 --> 00:04:24,039
Thinks he hurt somebody.
117
00:04:24,040 --> 00:04:26,909
- Ugh, I can't imagine
being a soldier.
118
00:04:26,910 --> 00:04:30,249
- No, he thinks he hurt
somebody last night.
119
00:04:30,250 --> 00:04:32,149
- Look, son, I can't help you
120
00:04:32,150 --> 00:04:33,749
if you won't talk to me.
121
00:04:33,750 --> 00:04:35,219
- Why would you help me anyway?
122
00:04:35,220 --> 00:04:37,219
- Because I'm a marine too.
123
00:04:37,220 --> 00:04:39,759
And another time, another place,
124
00:04:39,760 --> 00:04:43,159
we would've had to
rely on one another.
125
00:04:43,160 --> 00:04:44,729
- You were beating on
a washing machine,
126
00:04:44,730 --> 00:04:46,579
not a person.
127
00:04:46,580 --> 00:04:48,540
We spoke to the owner. She's
dropping the charges.
128
00:04:48,564 --> 00:04:51,890
- I know guys have trouble
separating reality from...
129
00:04:51,900 --> 00:04:54,760
- These aren't my shoes.
130
00:04:54,770 --> 00:04:57,769
I had on boots last
night before I left.
131
00:04:57,770 --> 00:04:59,900
- You remember changing them?
132
00:04:59,910 --> 00:05:02,749
- I don't remember
much of anything.
133
00:05:02,750 --> 00:05:05,249
I, um...
134
00:05:05,250 --> 00:05:07,919
I get violent when I black out.
135
00:05:07,920 --> 00:05:09,919
I've always been afraid
136
00:05:09,920 --> 00:05:13,219
that I'd hurt somebody
and take something.
137
00:05:13,220 --> 00:05:14,980
- See if anybody called in
138
00:05:14,990 --> 00:05:16,450
a missing pair of florsheims
139
00:05:16,460 --> 00:05:18,700
and a mugging.
140
00:05:20,860 --> 00:05:23,220
- Looks like our shoeless
Joe is a shoeless John Doe.
141
00:05:23,230 --> 00:05:24,760
- Damn it.
142
00:05:24,770 --> 00:05:27,899
- Detective cates.
34th precinct.
143
00:05:27,900 --> 00:05:30,030
Dead guy here owns the building.
144
00:05:30,040 --> 00:05:31,909
Guy who runs the bodega,
he called it in.
145
00:05:31,910 --> 00:05:33,039
His wallet's still on him.
146
00:05:33,040 --> 00:05:34,300
His car's still on the street.
147
00:05:34,310 --> 00:05:35,630
Tell you the truth,
I seen bangers
148
00:05:35,631 --> 00:05:36,960
kill each other over some shoes,
149
00:05:36,961 --> 00:05:39,719
but old rich white guys?
150
00:05:39,720 --> 00:05:41,279
Yeah, that's a first.
151
00:05:41,280 --> 00:05:44,380
- You've got my
killer, detectives?
152
00:05:46,120 --> 00:05:48,419
- Has anyone seen
detective Santos?
153
00:05:48,420 --> 00:05:51,150
- She's out catching bad guys.
154
00:05:51,160 --> 00:05:52,899
- I'm serious. I need
to speak with her.
155
00:05:52,900 --> 00:05:54,499
- Well, she's chasing a lead.
I can call her for you.
156
00:05:54,500 --> 00:05:55,769
- I got to do this in person.
157
00:05:55,770 --> 00:05:57,169
- She gets that a lot.
158
00:05:57,170 --> 00:05:59,139
You could also just wait.
159
00:05:59,140 --> 00:06:02,370
- No, I can't.
160
00:06:04,140 --> 00:06:07,039
- Matt wozniak and his
closeted gay lover
161
00:06:07,040 --> 00:06:09,970
from I.A.D. Plan an
armored car heist?
162
00:06:09,980 --> 00:06:11,940
- Movie rights should be
worth more than the haul.
163
00:06:11,964 --> 00:06:13,479
- How did she get
this information?
164
00:06:13,480 --> 00:06:14,879
- Walked right in
the middle of it,
165
00:06:14,880 --> 00:06:16,280
threw her wire in the trash.
166
00:06:16,290 --> 00:06:17,610
- If you didn't
have this on tape,
167
00:06:17,634 --> 00:06:19,019
I wouldn't believe it.
168
00:06:19,020 --> 00:06:21,280
- Baker, I'm requesting a
team for the takedown.
169
00:06:21,290 --> 00:06:24,929
- You'll have the full
resources of the bureau.
170
00:06:24,930 --> 00:06:27,299
I want wozniak, his crew,
171
00:06:27,300 --> 00:06:29,929
Donnie pomp, the
armored car drivers,
172
00:06:29,930 --> 00:06:32,260
and whoever else they've
partnered up with.
173
00:06:32,270 --> 00:06:33,969
Cash in hand.
174
00:06:33,970 --> 00:06:36,109
- Course.
175
00:06:36,110 --> 00:06:38,269
- Stahl,
176
00:06:38,270 --> 00:06:42,370
I didn't see this
investigation going so far.
177
00:06:42,380 --> 00:06:43,779
- Next time I swing
for the fences,
178
00:06:43,780 --> 00:06:47,250
I'll be sure to point first.
179
00:06:51,190 --> 00:06:52,419
- Here you go.
180
00:06:52,420 --> 00:06:55,119
- Thanks, Steve.
181
00:06:55,120 --> 00:06:57,120
- Looks like my lucky day.
182
00:06:57,130 --> 00:06:58,799
We'll fill out chain of custody.
183
00:06:58,800 --> 00:07:00,899
You guys got the
arrest paperwork?
184
00:07:00,900 --> 00:07:03,399
- There's no arrest.
We let him dry out.
185
00:07:03,400 --> 00:07:05,969
Look, I know this looks bad,
186
00:07:05,970 --> 00:07:07,939
but it could've
happened a lot of ways.
187
00:07:07,940 --> 00:07:09,540
- The way I see it,
it's a violent drunk,
188
00:07:09,564 --> 00:07:12,379
wearing a dead guy's shoes,
who's all but confessing.
189
00:07:12,380 --> 00:07:15,809
- Why would a blackout drunk
move a body into a dumpster?
190
00:07:15,810 --> 00:07:17,109
- I don't know, same reason why
191
00:07:17,110 --> 00:07:18,790
he's wailing on somebody's
washing machine.
192
00:07:18,814 --> 00:07:20,140
- His knuckles aren't bruised
193
00:07:20,150 --> 00:07:22,589
and he has no visible blood
on his shirt or his hands.
194
00:07:22,590 --> 00:07:24,110
- You know, two blocks
south from here,
195
00:07:24,111 --> 00:07:25,911
this would have been your
problem, detectives,
196
00:07:25,935 --> 00:07:27,359
but in landed in my precinct.
197
00:07:27,360 --> 00:07:30,530
Guess it's your lucky day too.
198
00:07:32,460 --> 00:07:34,390
- I know, but you heard him.
199
00:07:34,400 --> 00:07:35,929
Not our jurisdiction.
200
00:07:35,930 --> 00:07:37,590
- Doesn't mean we
can't poke around.
201
00:07:37,600 --> 00:07:40,069
Marines don't leave men behind.
202
00:07:40,070 --> 00:07:42,140
I'm gonna take tufo and loman.
203
00:07:44,510 --> 00:07:46,579
- I'll take that.
204
00:07:46,580 --> 00:07:48,849
Come on. I'll walk him out.
205
00:07:48,850 --> 00:07:50,179
- The way I was
acting last night,
206
00:07:50,180 --> 00:07:51,879
you could have done
a lot worse to me.
207
00:07:51,880 --> 00:07:54,410
Probably should have. Thank you.
208
00:07:54,420 --> 00:07:56,919
- You seem more and more sure
that you killed that man.
209
00:07:56,920 --> 00:07:58,719
- I've been to war.
210
00:07:58,720 --> 00:08:00,520
We're all capable of
just about anything.
211
00:08:02,090 --> 00:08:05,920
- Appreciate your
help, detective.
212
00:09:22,100 --> 00:09:24,369
- This is the
Brooklyn-bound f train.
213
00:09:24,370 --> 00:09:26,330
The next stop is...
214
00:09:27,940 --> 00:09:29,470
- Saved message:
215
00:09:29,480 --> 00:09:31,219
- It's nava. Call
me when you can.
216
00:09:31,220 --> 00:09:32,970
A deal got cut.
217
00:09:32,980 --> 00:09:36,080
I'm sorry, harlee. Miguel's out.
218
00:09:51,500 --> 00:09:53,739
- I'll catch up.
- Okay.
219
00:09:53,740 --> 00:09:55,639
- Agent stahl.
220
00:09:55,640 --> 00:09:58,109
I hope I'm not stepping
on your feet again.
221
00:09:58,110 --> 00:09:59,509
- Well, actually, I was hoping
222
00:09:59,510 --> 00:10:01,179
you could retrace your steps
223
00:10:01,180 --> 00:10:02,609
with lieutenant wozniak.
224
00:10:02,610 --> 00:10:03,970
- I got the impression
you were close
225
00:10:03,980 --> 00:10:05,140
to landing him for something.
226
00:10:05,164 --> 00:10:06,510
- I can't officially
say anything
227
00:10:06,520 --> 00:10:08,149
about the investigation because
228
00:10:08,150 --> 00:10:09,389
there is no investigation.
229
00:10:09,390 --> 00:10:12,559
- Unofficially, they...
they pulled your case?
230
00:10:12,560 --> 00:10:15,429
- The special agent in charge
let me follow up on a hunch
231
00:10:15,430 --> 00:10:17,489
based on pattern behavior.
232
00:10:17,490 --> 00:10:19,570
Detective saperstein was
unable to back up that hunch
233
00:10:19,594 --> 00:10:22,290
before he took flight.
234
00:10:22,300 --> 00:10:25,630
- That's a good story.
Why tell it to me?
235
00:10:28,640 --> 00:10:31,769
- Come on, baby. Pick up.
236
00:10:31,770 --> 00:10:35,339
Pick up. Pick up.
237
00:10:35,340 --> 00:10:36,640
- Hey, what's with
all the calls?
238
00:10:36,650 --> 00:10:38,149
- What's with you
not picking up?
239
00:10:38,150 --> 00:10:40,199
- Uh, it's called school?
240
00:10:40,200 --> 00:10:42,400
They make you sit in class and
learn without your phone?
241
00:10:42,424 --> 00:10:44,680
- Well, you have permission now.
I called the school.
242
00:10:44,690 --> 00:10:46,119
- What? What's wrong?
243
00:10:46,120 --> 00:10:48,280
- Look, I don't
want to scare you.
244
00:10:48,290 --> 00:10:50,729
But the guy who thinks he's
your father, Miguel zepeda?
245
00:10:50,730 --> 00:10:53,599
He got out of jail.
- He escaped?
246
00:10:53,600 --> 00:10:56,169
- No, I think they let him out.
247
00:10:56,170 --> 00:10:57,429
- So he's innocent?
248
00:10:57,430 --> 00:10:59,330
- Cristina, I just
want you to promise me
249
00:10:59,340 --> 00:11:01,569
that if you see him,
you'll let me know.
250
00:11:01,570 --> 00:11:03,609
I'm going to text you a picture.
251
00:11:03,610 --> 00:11:06,189
- Mom, you're scaring me.
252
00:11:06,190 --> 00:11:08,770
- No, I just... I just don't
want him bothering you.
253
00:11:08,780 --> 00:11:11,179
Promise you'll tell me.
254
00:11:11,180 --> 00:11:12,579
- Yeah. Okay.
255
00:11:12,580 --> 00:11:14,179
- Drive straight
home after school.
256
00:11:14,180 --> 00:11:15,460
I'll pop by and we'll talk more.
257
00:11:17,590 --> 00:11:19,319
I love you, baby.
258
00:11:19,320 --> 00:11:22,480
- Okay, love you too.
259
00:11:33,370 --> 00:11:36,169
- Miguel.
260
00:11:36,170 --> 00:11:37,400
- Hi.
261
00:11:37,410 --> 00:11:38,639
- You're out.
262
00:11:38,640 --> 00:11:40,400
- Yeah.
263
00:11:40,410 --> 00:11:43,309
Prosecution called my lawyer.
They cut a deal.
264
00:11:43,310 --> 00:11:44,670
She thinks they
uncovered something
265
00:11:44,694 --> 00:11:47,934
they didn't want people
to hear in court.
266
00:11:48,580 --> 00:11:51,410
How'd you know?
267
00:11:51,420 --> 00:11:53,319
- I saw you at the precinct.
268
00:11:53,320 --> 00:11:56,320
I thought you saw me too.
269
00:11:56,330 --> 00:11:59,799
I just figured you were
staying at your mom's.
270
00:11:59,800 --> 00:12:03,529
- Uh, I wanted to ask you...
271
00:12:03,530 --> 00:12:06,360
For permission to see Cristina.
272
00:12:06,370 --> 00:12:07,499
- Then why didn't you?
273
00:12:07,500 --> 00:12:09,760
- I saw that detective
that put me away.
274
00:12:09,770 --> 00:12:12,400
Wozniak.
275
00:12:12,410 --> 00:12:16,379
How long have you two
been working together?
276
00:12:16,380 --> 00:12:18,549
- I don't.
277
00:12:18,550 --> 00:12:21,379
I mean, same precinct,
but he's an ass.
278
00:12:21,380 --> 00:12:23,880
I keep my distance.
279
00:12:23,890 --> 00:12:27,189
- So, um...
280
00:12:27,190 --> 00:12:28,659
About Cristina...
281
00:12:28,660 --> 00:12:30,529
- Yeah, about that, um,
282
00:12:30,530 --> 00:12:33,329
Cristina saw some old
evidence photos.
283
00:12:33,330 --> 00:12:35,529
- What kind of evidence?
284
00:12:35,530 --> 00:12:37,790
- The black and blue kind.
285
00:12:37,800 --> 00:12:40,699
Miguel, it's... It's
been ten years.
286
00:12:40,700 --> 00:12:42,199
You told me that you changed,
287
00:12:42,200 --> 00:12:44,530
and I sense a difference in you.
288
00:12:44,540 --> 00:12:47,679
Find a place. Get a job.
289
00:12:47,680 --> 00:12:51,350
Work at being someone
she can respect.
290
00:12:52,210 --> 00:12:55,310
Then we'll talk. Okay?
291
00:12:57,890 --> 00:13:01,230
- Ten years, harlee.
292
00:13:05,930 --> 00:13:08,799
What's a little
while longer, huh?
293
00:13:08,800 --> 00:13:12,469
- Thank you.
294
00:13:12,470 --> 00:13:15,910
I'll be in touch.
295
00:13:17,810 --> 00:13:19,939
- The guy that you found in
the dumpster this morning.
296
00:13:19,940 --> 00:13:22,170
Did you know him? - I see him.
297
00:13:22,180 --> 00:13:24,309
He buys coffee. I told
this to the other police.
298
00:13:24,310 --> 00:13:25,709
- We're just following up.
299
00:13:25,710 --> 00:13:27,379
Nothing else funky last night?
300
00:13:27,380 --> 00:13:28,900
- There's a pervert
club on the corner.
301
00:13:28,924 --> 00:13:30,410
I see funky every evening.
302
00:13:30,420 --> 00:13:33,789
- We appreciate your time.
Thank you.
303
00:13:33,790 --> 00:13:35,519
- You don't want his
security footage?
304
00:13:35,520 --> 00:13:37,750
- No... We start
confiscating footage,
305
00:13:37,760 --> 00:13:38,960
the other detectives are gonna
306
00:13:38,984 --> 00:13:40,659
get their panties in a bunch.
307
00:13:40,660 --> 00:13:42,059
- If you don't mind me asking,
308
00:13:42,060 --> 00:13:43,460
why are we looking to
clear this marine anyway?
309
00:13:43,470 --> 00:13:45,529
- Because half of him
is still in the desert,
310
00:13:45,530 --> 00:13:47,610
and the other half deserves
the benefit of the doubt.
311
00:13:47,620 --> 00:13:49,100
- Spoke to everyone
on the other side.
312
00:13:49,124 --> 00:13:51,369
Nobody saw anything.
313
00:13:51,370 --> 00:13:53,770
- You talked to everyone
on the other side?
314
00:13:53,780 --> 00:13:57,609
What about James brown there?
315
00:13:57,610 --> 00:13:58,740
- Do I have to?
- Yeah.
316
00:13:58,750 --> 00:14:00,219
He could have seen it.
He's got eyes.
317
00:14:00,220 --> 00:14:02,690
Go ask him. Come on. - Yes, sir.
318
00:14:07,490 --> 00:14:09,559
- "I'm sorry, he's out"?
319
00:14:09,560 --> 00:14:10,989
Are you serious?
320
00:14:10,990 --> 00:14:12,350
I leave more concerned messages
321
00:14:12,360 --> 00:14:13,690
when my neighbor's dog gets out.
322
00:14:13,700 --> 00:14:15,629
- Harlee, this is my
colleague, Andrea.
323
00:14:15,630 --> 00:14:17,110
- Yeah, she know what
a self-righteous
324
00:14:17,134 --> 00:14:18,299
son of a bitch you are?
325
00:14:18,300 --> 00:14:19,569
- I'll go.
- Yeah.
326
00:14:19,570 --> 00:14:21,250
- Yeah, you might want
to go out backwards.
327
00:14:21,274 --> 00:14:22,219
He's good with a knife.
328
00:14:22,220 --> 00:14:23,700
- I had nothing to do with this.
- No?
329
00:14:23,701 --> 00:14:25,021
Because last I
heard, you felt bad
330
00:14:25,045 --> 00:14:26,409
because some ethics committee
331
00:14:26,410 --> 00:14:27,730
slapped your hand
for screwing me.
332
00:14:27,754 --> 00:14:29,279
- So you think I what?
333
00:14:29,280 --> 00:14:30,409
Let a murderer out of jail?
334
00:14:30,410 --> 00:14:32,740
The guy who beat the
hell out of you?
335
00:14:32,750 --> 00:14:34,419
I recused myself, yes,
336
00:14:34,420 --> 00:14:36,549
in part to protect this case.
337
00:14:36,550 --> 00:14:37,980
If the defense got wind
of our relationship,
338
00:14:37,990 --> 00:14:39,910
they could have used it
to angle for his release.
339
00:14:39,934 --> 00:14:41,019
Maybe that's what happened.
340
00:14:41,020 --> 00:14:42,280
- You're telling
me you don't know?
341
00:14:42,290 --> 00:14:43,650
- Yeah, that's what
"recuse" means.
342
00:14:43,660 --> 00:14:45,180
A decision got made
behind closed doors
343
00:14:45,204 --> 00:14:47,764
and I wasn't a part of it.
344
00:14:51,530 --> 00:14:52,790
I want a restraining order.
345
00:14:52,800 --> 00:14:54,600
- Nobody's gonna Grant
you a restraining order
346
00:14:54,624 --> 00:14:56,449
when he hasn't done anything.
347
00:14:56,450 --> 00:14:58,490
- Miguel plays normal, but
he's cruel and dangerous.
348
00:14:58,514 --> 00:14:59,730
He was spying on me
349
00:14:59,740 --> 00:15:01,400
within hours of his release.
350
00:15:01,410 --> 00:15:03,979
- Whoa. You spoke to him?
351
00:15:03,980 --> 00:15:07,949
- He wants to see Cristina.
352
00:15:07,950 --> 00:15:09,590
I told him that it was
gonna take a minute
353
00:15:09,614 --> 00:15:11,449
so you'd have time
to go to a judge.
354
00:15:11,450 --> 00:15:13,290
- And I'm telling you a
judge isn't gonna issue
355
00:15:13,300 --> 00:15:14,820
a restraining order
because a man asked
356
00:15:14,844 --> 00:15:17,659
to see his daughter.
357
00:15:17,660 --> 00:15:20,630
Maybe I can help
in some other way.
358
00:15:21,530 --> 00:15:24,540
- So far you're 0-2.
359
00:15:27,440 --> 00:15:28,699
- Hey.
360
00:15:28,700 --> 00:15:30,300
- I heard you picked
up a homicidal vet
361
00:15:30,310 --> 00:15:32,439
at a laundromat.
362
00:15:32,440 --> 00:15:34,400
I live down the block, the whole
neighborhood was talking...
363
00:15:34,410 --> 00:15:36,770
- The whole neighborhood's a
pain in the ass, thanks to you.
364
00:15:36,771 --> 00:15:38,491
- Well, protection money's
protection money.
365
00:15:38,492 --> 00:15:39,940
I thought I was
doing you a favor.
366
00:15:39,941 --> 00:15:41,419
This vet: What are detectives
367
00:15:41,420 --> 00:15:44,349
cates and broyhill
doing with him?
368
00:15:44,350 --> 00:15:45,480
- They want him for a murder
369
00:15:45,490 --> 00:15:46,989
that happened a few blocks over.
370
00:15:46,990 --> 00:15:49,459
He was wearing the
dead man's shoes.
371
00:15:49,460 --> 00:15:51,859
Is that what you're
here to find out?
372
00:15:51,860 --> 00:15:54,429
- No.
373
00:15:54,430 --> 00:15:56,969
I got another visit from
special agent stahl.
374
00:15:56,970 --> 00:15:59,699
You know, the fed who
warned me off your crew.
375
00:15:59,700 --> 00:16:02,599
He wanted to pass the Baton.
376
00:16:02,600 --> 00:16:04,240
Now, he wants you for
saperstein's murder,
377
00:16:04,264 --> 00:16:06,570
but that ain't federal.
378
00:16:06,580 --> 00:16:08,109
This is good news.
379
00:16:08,110 --> 00:16:09,849
They're pulling up stakes, woz.
380
00:16:09,850 --> 00:16:11,979
- Saperstein was the only leak.
381
00:16:11,980 --> 00:16:14,719
Rest of my crew is clean.
382
00:16:14,720 --> 00:16:16,419
- And it also means
383
00:16:16,420 --> 00:16:18,419
we're free and clear
to do the job.
384
00:16:18,420 --> 00:16:20,819
- I haven't committed to that.
385
00:16:20,820 --> 00:16:22,980
I'm not even sure
what this job is.
386
00:16:22,990 --> 00:16:25,850
- You will be.
387
00:16:25,860 --> 00:16:27,559
I got you your face-to-face.
388
00:16:27,560 --> 00:16:29,620
For real this time. 2:00.
389
00:16:29,630 --> 00:16:32,730
You get all the details.
390
00:16:34,100 --> 00:16:36,930
Buckle up. You're
about to be rich.
391
00:16:48,420 --> 00:16:51,719
- What? Said he saw the murder.
392
00:16:51,720 --> 00:16:53,519
- We had a deal, Moses.
393
00:16:53,520 --> 00:16:55,980
And right now, you're
eating my end of it.
394
00:16:55,990 --> 00:16:58,390
- Yo, I think we
just got bamboozled.
395
00:17:00,860 --> 00:17:02,860
- Moses get a burger!
396
00:17:02,870 --> 00:17:03,999
Moses gets a burger!
397
00:17:04,000 --> 00:17:06,099
- Moses doesn't get dick
398
00:17:06,100 --> 00:17:09,930
until Moses tells me
what he saw last night.
399
00:17:13,980 --> 00:17:16,649
Who... killed...
400
00:17:16,650 --> 00:17:18,920
The old man?
401
00:17:24,850 --> 00:17:26,780
- It were the devil!
402
00:17:26,790 --> 00:17:28,619
- And this helps us somehow?
403
00:17:28,620 --> 00:17:30,620
- Moses, tell her the
rest of the story.
404
00:17:30,630 --> 00:17:32,999
About father time
and the dumpster.
405
00:17:33,000 --> 00:17:35,429
- Devil grab up father time,
406
00:17:35,430 --> 00:17:37,860
shake him real good.
407
00:17:37,870 --> 00:17:40,839
Father time, he... he...
he... He call out,
408
00:17:40,840 --> 00:17:43,469
"help a body! Help!"
409
00:17:43,470 --> 00:17:45,800
Devil take a whackin' stick,
410
00:17:45,810 --> 00:17:49,679
and crack father time
upside the head.
411
00:17:49,680 --> 00:17:51,809
Down he goes.
412
00:17:51,810 --> 00:17:55,179
Devil pick him up.
413
00:17:55,180 --> 00:17:58,149
Put him in a trash bucket.
414
00:17:58,150 --> 00:17:59,710
- I don't suppose you saw
415
00:17:59,720 --> 00:18:03,150
what the devil did with
the whacking stick?
416
00:18:03,160 --> 00:18:04,929
- Moses didn't see that.
417
00:18:04,930 --> 00:18:07,669
- Did the devil take
father time's shoes?
418
00:18:07,670 --> 00:18:11,160
- Moses didn't see that, either.
419
00:18:11,170 --> 00:18:14,840
- Did Moses see where
the devil went?
420
00:18:16,740 --> 00:18:18,039
Can I talk to you?
421
00:18:18,040 --> 00:18:20,009
I have something
important to tell you.
422
00:18:20,010 --> 00:18:23,610
- Devil always scare Moses.
423
00:18:25,480 --> 00:18:28,980
- You seen the devil before?
424
00:18:29,890 --> 00:18:31,719
- Moses get a burger?
425
00:18:31,720 --> 00:18:33,689
- Moses get a whacking stick.
426
00:18:33,690 --> 00:18:35,719
- Yes, you'll get a burger.
427
00:18:35,720 --> 00:18:37,150
- Come on.
428
00:18:37,160 --> 00:18:41,129
- Moses, where did
you see the devil?
429
00:18:41,130 --> 00:18:43,999
- City bus.
430
00:18:44,000 --> 00:18:46,069
B-1-2.
431
00:18:46,070 --> 00:18:48,769
Every day.
432
00:18:48,770 --> 00:18:50,609
Waitin'.
433
00:18:50,610 --> 00:18:52,109
Watchin'.
434
00:18:52,110 --> 00:18:55,709
- Waiting and watching for what?
435
00:18:55,710 --> 00:18:58,870
- For what devil do.
436
00:18:58,880 --> 00:19:01,879
Lure you in.
437
00:19:01,880 --> 00:19:05,110
And steal a body's soul.
438
00:19:09,260 --> 00:19:11,229
- Couldn't leave well
enough alone, could you?
439
00:19:11,230 --> 00:19:12,799
- I'm gonna need some context.
440
00:19:12,800 --> 00:19:14,820
- Well, contextualize this:
441
00:19:14,830 --> 00:19:17,029
Miguel zepeda was released
after prosecution,
442
00:19:17,030 --> 00:19:19,730
unsolicited, offered him a deal.
443
00:19:19,740 --> 00:19:21,100
- I don't know
anything about that.
444
00:19:21,124 --> 00:19:22,969
- Don't you ever lie to me.
445
00:19:22,970 --> 00:19:25,000
You and I are the only ones
with enough information
446
00:19:25,010 --> 00:19:26,970
damning enough to make
something like that happen.
447
00:19:26,994 --> 00:19:28,839
- I'm not comfortable
playing fast and loose
448
00:19:28,840 --> 00:19:29,970
with an innocent man's life.
449
00:19:29,980 --> 00:19:32,880
- Damn it, Molly.
450
00:19:35,120 --> 00:19:37,019
I had every intention
of exposing
451
00:19:37,020 --> 00:19:38,989
what wozniak had done to Miguel,
452
00:19:38,990 --> 00:19:42,089
after we make the bust.
453
00:19:42,090 --> 00:19:43,659
If your tip had led
to him being dragged
454
00:19:43,660 --> 00:19:45,279
to some habeas hearing,
you know how...
455
00:19:45,280 --> 00:19:47,320
- I made sure it didn't, so
the outcome is the same.
456
00:19:47,344 --> 00:19:48,259
- No. It's not.
457
00:19:48,260 --> 00:19:51,990
This outcome means
I can't trust you.
458
00:19:52,000 --> 00:19:54,069
What we have here is a case,
459
00:19:54,070 --> 00:19:56,199
not a foregone conclusion.
460
00:19:56,200 --> 00:19:57,930
And you did what?
461
00:19:57,940 --> 00:20:00,009
Made some veiled threat
to the d.A.'S office?
462
00:20:00,010 --> 00:20:02,009
You don't get to
play judge and jury.
463
00:20:02,010 --> 00:20:03,949
- That man spent a
decade in prison
464
00:20:03,950 --> 00:20:05,209
for a crime he didn't commit.
465
00:20:05,210 --> 00:20:06,570
Now, he's out where he belongs,
466
00:20:06,580 --> 00:20:07,940
and don't think it
isn't lost on me
467
00:20:07,941 --> 00:20:09,541
that you suddenly
backed off pursuing him
468
00:20:09,565 --> 00:20:12,174
after a long chat
with our asset.
469
00:20:21,600 --> 00:20:23,229
- You're back on duty.
470
00:20:23,230 --> 00:20:24,790
Continue the stakeout.
471
00:20:24,800 --> 00:20:28,300
Let me know if that
kidnapped man moves.
472
00:20:29,770 --> 00:20:32,869
- Nava doesn't know what
the prosecution has?
473
00:20:32,870 --> 00:20:34,470
- Maybe it's just about
our relationship.
474
00:20:34,494 --> 00:20:35,700
- We dodged a bullet.
475
00:20:35,710 --> 00:20:37,609
If they're making a deal,
476
00:20:37,610 --> 00:20:39,610
they want the rumor to die.
477
00:20:39,620 --> 00:20:41,979
- Miguel on the streets
is not dodging a bullet.
478
00:20:41,980 --> 00:20:43,640
- You know what I'm saying.
479
00:20:43,650 --> 00:20:45,210
- His attorney already
has him wondering
480
00:20:45,234 --> 00:20:46,980
if the prosecution
uncovered corruption.
481
00:20:46,990 --> 00:20:50,830
He was asking if you
and I work together.
482
00:20:51,890 --> 00:20:54,620
If he figures out
that we framed him...
483
00:20:54,630 --> 00:20:57,229
- Then we'll figure
out something first.
484
00:20:57,230 --> 00:20:59,630
Like what?
485
00:20:59,640 --> 00:21:01,699
- His case is
already suspicious.
486
00:21:01,700 --> 00:21:03,660
We can't risk going after him.
Not with the feds.
487
00:21:03,670 --> 00:21:06,300
- Nah, I think that
might be behind us.
488
00:21:06,310 --> 00:21:09,339
Saperstein's handler
approached Donnie.
489
00:21:09,340 --> 00:21:10,770
He wants him to pursue us
490
00:21:10,780 --> 00:21:14,079
because the FBI case got killed.
491
00:21:14,080 --> 00:21:17,180
- Does that mean we're
moving forward with Donnie?
492
00:21:17,190 --> 00:21:19,219
- I don't know.
493
00:21:19,220 --> 00:21:22,219
We were just supposed to
move some fat cat's cash.
494
00:21:22,220 --> 00:21:24,350
Tax evasion, not explosives.
495
00:21:24,360 --> 00:21:26,729
And a kidnapped guy? No!
496
00:21:26,730 --> 00:21:29,900
No.
497
00:21:33,800 --> 00:21:36,299
- Eh, big enough
chunk of change,
498
00:21:36,300 --> 00:21:39,169
I could pay Miguel to go away.
499
00:21:39,170 --> 00:21:40,830
- Yeah, that's what
I was thinking.
500
00:21:40,840 --> 00:21:42,100
That kind of payday could make
501
00:21:42,110 --> 00:21:45,279
such a big difference
for all of us.
502
00:21:45,280 --> 00:21:48,149
- Well, it still could.
503
00:21:48,150 --> 00:21:51,149
No Miguel, no feds.
504
00:21:51,150 --> 00:21:54,880
We could just start over.
505
00:21:54,890 --> 00:21:58,459
- Yeah, maybe.
506
00:21:58,460 --> 00:22:01,259
Uh, so put Tess and espada
507
00:22:01,260 --> 00:22:03,920
on the bus with Moses.
508
00:22:03,930 --> 00:22:05,129
- You're kidding, right?
509
00:22:05,130 --> 00:22:07,390
Woz, that guy is bats.
510
00:22:07,400 --> 00:22:09,800
- It's the only lead we
have to help my marine.
511
00:22:09,810 --> 00:22:12,139
Just humor him.
512
00:22:12,140 --> 00:22:14,309
Okay?
513
00:22:14,310 --> 00:22:17,180
I want this devil.
514
00:22:33,060 --> 00:22:35,220
- You told them, didn't you?
515
00:22:35,230 --> 00:22:38,029
About my affair with nava?
516
00:22:38,030 --> 00:22:39,290
That Miguel was innocent?
517
00:22:39,300 --> 00:22:41,460
- I keep my promises, harlee.
518
00:22:41,470 --> 00:22:42,939
- So your partner, then?
519
00:22:42,940 --> 00:22:44,260
- She is scared of
her own shadow.
520
00:22:44,284 --> 00:22:45,169
She wouldn't do that.
521
00:22:45,170 --> 00:22:46,530
She doesn't have
enough information
522
00:22:46,531 --> 00:22:48,161
to make something
like that happen.
523
00:22:48,171 --> 00:22:51,179
- So the prosecution
just let him out?
524
00:22:51,180 --> 00:22:53,979
- Last we argued, your boyfriend
played for that team.
525
00:22:53,980 --> 00:22:56,910
- We've argued since then,
and he's not my boyfriend.
526
00:22:56,920 --> 00:22:58,989
He didn't do this.
527
00:22:58,990 --> 00:23:01,459
- Well, whoever did it,
528
00:23:01,460 --> 00:23:02,929
the point is, it's done,
529
00:23:02,930 --> 00:23:05,020
and it wasn't done by me.
530
00:23:10,400 --> 00:23:12,239
I can't assign an
agent to him, harlee,
531
00:23:12,240 --> 00:23:15,960
but I could check up
on him now and then.
532
00:23:16,910 --> 00:23:19,110
- Thanks.
533
00:23:20,510 --> 00:23:22,239
- What's the status
on this face-to-face
534
00:23:22,240 --> 00:23:23,770
wozniak asked Donnie for?
535
00:23:23,780 --> 00:23:25,479
This, uh... the shot-caller.
536
00:23:25,480 --> 00:23:27,279
- He hasn't had it yet.
537
00:23:27,280 --> 00:23:30,340
But I pushed him to
stay in when it does.
538
00:23:30,350 --> 00:23:32,430
I should get back to the
precinct in case it happens.
539
00:23:32,454 --> 00:23:33,559
- Wear the wire.
540
00:23:33,560 --> 00:23:35,429
Call me if you think we
need to be listening.
541
00:23:35,430 --> 00:23:36,550
- I can't.
542
00:23:36,560 --> 00:23:37,920
I threw it in the
trash so we could
543
00:23:37,944 --> 00:23:39,550
overhear Donnie last night.
544
00:23:39,560 --> 00:23:40,950
Look, if I go to
your place later,
545
00:23:40,960 --> 00:23:43,160
can you get a new one?
546
00:23:43,170 --> 00:23:44,499
- My place?
547
00:23:44,500 --> 00:23:46,339
- Wherever. This
makes me nervous.
548
00:23:46,340 --> 00:23:48,799
- Okay. My place is fine.
549
00:23:48,800 --> 00:23:50,230
If the meet happens before that,
550
00:23:50,240 --> 00:23:52,980
you have to call me.
551
00:24:00,350 --> 00:24:03,090
- Yeah.
- You alone?
552
00:24:04,050 --> 00:24:05,310
- Yeah, why?
553
00:24:05,320 --> 00:24:06,859
- I'm texting you an address.
554
00:24:06,860 --> 00:24:08,559
Call me when you get there.
555
00:24:08,560 --> 00:24:12,230
And harlee, make sure
that nobody follows you.
556
00:24:14,830 --> 00:24:16,870
- I'll be there.
557
00:24:19,270 --> 00:24:21,999
- Hey. Hey!
558
00:24:22,000 --> 00:24:23,160
How you gonna spot this devil
559
00:24:23,184 --> 00:24:25,330
if you don't look
up from your food?
560
00:24:25,340 --> 00:24:28,079
- Got to go to get to!
561
00:24:28,080 --> 00:24:29,209
- Yeah, espada.
562
00:24:29,210 --> 00:24:31,240
Got to go to get to. - Hmm.
563
00:24:31,250 --> 00:24:33,850
- Boss's wild goose
chase express.
564
00:24:35,220 --> 00:24:36,619
Devil!
565
00:24:36,620 --> 00:24:38,889
Devil! - Hey, police!
566
00:24:38,890 --> 00:24:41,390
Police, stop the bus!
567
00:24:46,260 --> 00:24:47,990
- Moses, what am I looking at?
568
00:24:48,000 --> 00:24:50,469
- Devil!
569
00:24:50,470 --> 00:24:53,199
Devil! - Son of a bitch.
570
00:24:53,200 --> 00:24:56,260
It really is the devil.
571
00:24:57,440 --> 00:24:59,069
- What do you got?
572
00:24:59,070 --> 00:25:01,570
- Sexy devil's name is Royce,
and he ain't just a model.
573
00:25:01,580 --> 00:25:03,259
- Whoa!
- Yeah.
574
00:25:03,260 --> 00:25:04,980
Owns the kink club and
the building it's in.
575
00:25:05,004 --> 00:25:07,119
A block away from where
our body was found.
576
00:25:07,120 --> 00:25:08,600
Dead guys owns the
building next door.
577
00:25:08,601 --> 00:25:10,481
- Club had a slew of noise
violation complaints,
578
00:25:10,505 --> 00:25:12,549
all initiated by the old
guy in the dumpster.
579
00:25:12,550 --> 00:25:13,880
- And maybe Royce had enough,
580
00:25:13,890 --> 00:25:15,219
confrontation got physical,
581
00:25:15,220 --> 00:25:16,620
ended up in the trash.
582
00:25:16,630 --> 00:25:18,129
- Where your drunk
vet finds him,
583
00:25:18,130 --> 00:25:19,509
pilfers his penny loafers.
584
00:25:19,510 --> 00:25:20,899
- All right, well that's
enough to pick him up.
585
00:25:20,900 --> 00:25:22,459
- We got to hand
this over, right?
586
00:25:22,460 --> 00:25:23,990
The detectives in charge? - No.
587
00:25:24,000 --> 00:25:25,569
Dead guy is on their
side of the street.
588
00:25:25,570 --> 00:25:26,969
Sex club is on ours.
589
00:25:26,970 --> 00:25:28,539
Their murder, my perp.
590
00:25:28,540 --> 00:25:31,339
Find out when he'll be
there and pick him up.
591
00:25:31,340 --> 00:25:33,280
- Yes, sir.
- Yes, sir.
592
00:25:38,250 --> 00:25:41,619
- Nobody see you?
- Nobody who's interested.
593
00:25:41,620 --> 00:25:44,319
Horse stables? Really?
594
00:25:44,320 --> 00:25:46,349
- Spare me the "what the hell."
595
00:25:46,350 --> 00:25:47,510
She's here, and she knows
596
00:25:47,520 --> 00:25:49,080
we've been discussing a job.
597
00:25:49,090 --> 00:25:50,850
- Then we're not discussing
anything anymore.
598
00:25:50,874 --> 00:25:52,339
This is done.
599
00:25:52,340 --> 00:25:54,320
- Maybe, if you were in
charge, but you're not.
600
00:25:54,330 --> 00:25:55,669
- You know, if I were you,
601
00:25:55,670 --> 00:25:59,060
I'd be very careful, Matt.
602
00:26:00,500 --> 00:26:03,030
- Feed a monster,
603
00:26:03,040 --> 00:26:05,980
better hope he doesn't
get bigger than you.
604
00:26:06,640 --> 00:26:09,200
- Ah. You, I recognize.
605
00:26:11,400 --> 00:26:13,579
- Joaquin.
- Just a delivery boy, huh?
606
00:26:13,580 --> 00:26:17,080
You, I don't recognize.
607
00:26:19,990 --> 00:26:23,030
- Linklater.
608
00:26:23,960 --> 00:26:25,189
- Harlee Santos.
609
00:26:25,190 --> 00:26:26,489
- She wasn't
supposed to be here.
610
00:26:26,490 --> 00:26:28,159
- I can understand
your disappointment.
611
00:26:28,160 --> 00:26:29,290
Donnie does a bang-up job
612
00:26:29,300 --> 00:26:31,469
of leaving information
on the table.
613
00:26:31,470 --> 00:26:33,539
- I apologize for that.
614
00:26:33,540 --> 00:26:35,369
Donnie's father and
I grew up together.
615
00:26:35,370 --> 00:26:37,569
Joaquin here is Donnie's nephew,
616
00:26:37,570 --> 00:26:39,300
so I guess you could
say that this is
617
00:26:39,310 --> 00:26:41,509
a bit of a family venture.
618
00:26:41,510 --> 00:26:43,349
- Why we had to test
your loyalty, brother.
619
00:26:43,350 --> 00:26:45,310
- You talk again, you're
gonna swallow your teeth.
620
00:26:45,334 --> 00:26:46,979
- Joaquin.
621
00:26:46,980 --> 00:26:50,710
Lieutenant, I'm risk averse.
You can appreciate that.
622
00:26:50,720 --> 00:26:53,759
To make this job happen,
I wanted police,
623
00:26:53,760 --> 00:26:57,129
'cause nobody's gonna stop
you and check your vehicle.
624
00:26:57,130 --> 00:26:59,489
And if things, god
forbid, go south,
625
00:26:59,490 --> 00:27:01,720
you can claim you're
part of the hunt
626
00:27:01,730 --> 00:27:03,569
instead of the hunted.
627
00:27:03,570 --> 00:27:07,099
- Donnie told me we were
moving some jerk-off's money,
628
00:27:07,100 --> 00:27:09,099
not heisting an armored car.
629
00:27:09,100 --> 00:27:11,400
- Well, it's not a total lie.
630
00:27:11,410 --> 00:27:12,930
I don't know about
the "jerk-off" part,
631
00:27:12,954 --> 00:27:15,100
but it is my money.
632
00:27:15,110 --> 00:27:17,779
In a manner of speaking.
633
00:27:17,780 --> 00:27:19,779
It belongs to the DEA.
634
00:27:19,780 --> 00:27:23,610
And I'm a DEA agent.
635
00:27:23,620 --> 00:27:25,340
- That's why I couldn't
tell you who he was.
636
00:27:25,364 --> 00:27:26,389
- And why I would prefer
637
00:27:26,390 --> 00:27:28,559
that if we do move
forward on this,
638
00:27:28,560 --> 00:27:30,289
that the rest of your
crew stay in the dark
639
00:27:30,290 --> 00:27:33,420
on that subject.
640
00:27:35,060 --> 00:27:36,259
- You want us to steal money
641
00:27:36,260 --> 00:27:37,790
that belongs to the U.S.
government?
642
00:27:37,800 --> 00:27:39,639
- Cash that's just gonna
be sitting in a bank
643
00:27:39,640 --> 00:27:41,430
until it's trotted
out as evidence.
644
00:27:41,440 --> 00:27:43,469
And after that,
it's budget excess.
645
00:27:43,470 --> 00:27:44,730
- Despite how it sounds,
646
00:27:44,740 --> 00:27:46,709
this job is everything
you were promised.
647
00:27:46,710 --> 00:27:48,409
It's simple and safe.
648
00:27:48,410 --> 00:27:49,809
- I wouldn't describe
649
00:27:49,810 --> 00:27:52,609
a bag full of plastic
explosives as "safe."
650
00:27:52,610 --> 00:27:56,210
- The explosives are a prop.
We're creating a narrative here.
651
00:27:56,220 --> 00:27:59,219
Armored guards just don't
step out of their vehicles.
652
00:27:59,220 --> 00:28:01,219
So, Joaquin is gonna tell 'em
653
00:28:01,220 --> 00:28:02,500
that you threatened to detonate.
654
00:28:02,510 --> 00:28:03,870
- Yeah, we were
told the explosives
655
00:28:03,894 --> 00:28:05,089
were for a diversion.
656
00:28:05,090 --> 00:28:07,120
- Either way, the
explosives are gone.
657
00:28:07,130 --> 00:28:10,099
- Well, we're gonna have
to get you some more.
658
00:28:10,100 --> 00:28:12,129
The DEA makes busts.
659
00:28:12,130 --> 00:28:14,630
Confiscates drugs and cash.
660
00:28:14,640 --> 00:28:16,769
The cash is held in
field office safes.
661
00:28:16,770 --> 00:28:18,630
When the safe gets filled
up, the field office
662
00:28:18,640 --> 00:28:21,609
schedules an armored car pickup.
663
00:28:21,610 --> 00:28:24,109
Tomorrow, we're gonna leverage
the kidnapped man's wife
664
00:28:24,110 --> 00:28:26,370
into scheduling a pickup,
but with our drivers.
665
00:28:26,380 --> 00:28:28,179
- Joaquin and his partner
pick up the money,
666
00:28:28,180 --> 00:28:29,640
your vans box 'em in
667
00:28:29,650 --> 00:28:32,510
in a discreet location
in your precinct.
668
00:28:32,520 --> 00:28:33,659
- We only have one Van.
669
00:28:33,660 --> 00:28:35,109
- I'm working on
getting another one.
670
00:28:35,110 --> 00:28:36,750
- You split the cash
between the two vans.
671
00:28:36,774 --> 00:28:38,759
That way, one Van gets caught?
672
00:28:38,760 --> 00:28:40,099
We still get a payoff. - Yeah.
673
00:28:40,100 --> 00:28:42,299
One gets caught, my
crew gets screwed.
674
00:28:42,300 --> 00:28:45,129
- Then don't get caught.
675
00:28:45,130 --> 00:28:47,860
You load up the vans,
and before you leave,
676
00:28:47,870 --> 00:28:49,809
you give Joaquin and his
partner some bruises
677
00:28:49,810 --> 00:28:51,750
so they have a story to tell.
678
00:28:51,760 --> 00:28:53,709
- Well, that's probably the
best part of your plan so far.
679
00:28:53,710 --> 00:28:55,239
- What happens to
the kidnapped guy
680
00:28:55,240 --> 00:28:57,500
once his wife sends Joaquin
to the DEA pickup?
681
00:28:57,510 --> 00:28:59,640
- Well, the kidnapped
guy goes home.
682
00:28:59,650 --> 00:29:01,379
Too scared to talk.
683
00:29:01,380 --> 00:29:04,240
We got to him once, he
knows we can do it again.
684
00:29:04,250 --> 00:29:06,249
- Woz, the DEA took down
685
00:29:06,250 --> 00:29:09,119
a Haitian stash house last week.
686
00:29:09,120 --> 00:29:11,789
The kitty's up to $12 million.
687
00:29:11,790 --> 00:29:14,750
- $12 million?
688
00:29:14,760 --> 00:29:16,890
- What's our take?
- $1 million.
689
00:29:16,900 --> 00:29:18,269
You divide it amongst your crew
690
00:29:18,270 --> 00:29:19,769
however you see fit.
691
00:29:19,770 --> 00:29:21,199
Hey, not bad for an hour's work.
692
00:29:21,200 --> 00:29:23,299
- What are you, joking?
693
00:29:23,300 --> 00:29:26,669
You got tweedle-moron over
here stopping a truck,
694
00:29:26,670 --> 00:29:28,400
you two are waiting
on the sidelines,
695
00:29:28,410 --> 00:29:30,479
and my crew is
taking all the risk.
696
00:29:30,480 --> 00:29:32,649
For 8 1/2%?
697
00:29:32,650 --> 00:29:34,379
- What do you propose?
698
00:29:34,380 --> 00:29:36,610
- $3 million. Equal shares.
699
00:29:36,620 --> 00:29:38,901
- Lieutenant, I don't think you
appreciate how involved...
700
00:29:38,925 --> 00:29:40,519
- I don't think you understand.
701
00:29:40,520 --> 00:29:43,780
We might just pull
traffic duty tomorrow.
702
00:29:43,790 --> 00:29:45,289
Could pull anyone over.
703
00:29:45,290 --> 00:29:47,590
- Matt.
704
00:29:51,530 --> 00:29:53,530
- Equal shares it is.
705
00:30:05,510 --> 00:30:06,670
- Hey. You're home early.
706
00:30:06,680 --> 00:30:07,810
- Ugh.
707
00:30:07,820 --> 00:30:09,479
I got to go back.
708
00:30:09,480 --> 00:30:11,910
How was your day?
709
00:30:11,920 --> 00:30:13,519
- Well, I wasn't
abducted by a convict
710
00:30:13,520 --> 00:30:14,919
who thinks he's my father.
711
00:30:14,920 --> 00:30:17,720
So there's that.
712
00:30:17,730 --> 00:30:20,529
- I heard he was getting
out, and I panicked.
713
00:30:20,530 --> 00:30:23,329
- I mean, what's he
really gonna do?
714
00:30:23,330 --> 00:30:24,770
He might be wrong
about being my dad,
715
00:30:24,794 --> 00:30:26,869
but his letter was
basically nice.
716
00:30:26,870 --> 00:30:28,609
- I just want to protect you.
717
00:30:28,610 --> 00:30:31,080
You know, from the unexpected.
718
00:30:31,090 --> 00:30:33,580
- Wow, sometimes the
helicopter flies a little low.
719
00:30:35,540 --> 00:30:38,670
- Look, I promise to
give you some real space
720
00:30:38,680 --> 00:30:40,749
and treat you like an adult,
721
00:30:40,750 --> 00:30:44,319
but until I sort things
out with Miguel,
722
00:30:44,320 --> 00:30:46,160
I need you to promise me
that when you're home,
723
00:30:46,184 --> 00:30:47,559
the door stays locked.
724
00:30:47,560 --> 00:30:50,689
When you're on school
property, you stay at school.
725
00:30:50,690 --> 00:30:54,250
And if you see him, you call me.
726
00:30:54,260 --> 00:30:57,860
- Just until you
sort things out?
727
00:31:02,800 --> 00:31:05,570
Fine.
728
00:31:16,880 --> 00:31:18,810
- Look, I know what
you're thinking.
729
00:31:18,820 --> 00:31:20,359
We've already thought it.
730
00:31:20,360 --> 00:31:21,859
We're still thinking it.
731
00:31:21,860 --> 00:31:24,659
"This isn't what we do."
732
00:31:24,660 --> 00:31:26,429
- I'm thinking you're nuts.
733
00:31:26,430 --> 00:31:27,659
An armored car?
734
00:31:27,660 --> 00:31:29,180
After what just
happened to saperstein?
735
00:31:29,204 --> 00:31:30,669
With the feds on us?
736
00:31:30,670 --> 00:31:32,269
- I told you.
737
00:31:32,270 --> 00:31:34,299
We got word that
investigation died with sap.
738
00:31:34,300 --> 00:31:36,560
- It's basically security.
739
00:31:36,570 --> 00:31:39,400
It's not someone's retirement.
It's drug money.
740
00:31:39,410 --> 00:31:42,279
We're out fighting
drug war every day.
741
00:31:42,280 --> 00:31:43,949
Why not profit?
742
00:31:43,950 --> 00:31:45,549
- $600,000.
743
00:31:45,550 --> 00:31:48,679
- $600,000 for a
handful of hours.
744
00:31:48,680 --> 00:31:51,780
- Slightly worse broken
out over 10 to 25 years.
745
00:31:51,790 --> 00:31:53,289
In prison.
746
00:31:53,290 --> 00:31:54,519
- Look, we'll take a vote.
747
00:31:54,520 --> 00:31:57,580
If it's not unanimous,
then we don't do it.
748
00:31:57,590 --> 00:32:00,590
Honest.
749
00:32:03,500 --> 00:32:06,000
- I'm in.
750
00:32:08,900 --> 00:32:12,030
- Okay. Yeah.
751
00:32:12,040 --> 00:32:14,709
- Espada?
752
00:32:14,710 --> 00:32:16,749
- Yeah, if everybody else is in.
753
00:32:16,750 --> 00:32:20,610
Sure. Why not?
754
00:32:29,760 --> 00:32:31,659
- Looks like we're doing this.
755
00:32:31,660 --> 00:32:33,930
- All right.
756
00:32:40,770 --> 00:32:43,940
- Looks like we're
almost back to normal.
757
00:32:51,950 --> 00:32:53,779
- In custody.
758
00:32:53,780 --> 00:32:55,510
- I appreciate the update.
759
00:32:57,720 --> 00:32:59,889
- Hello.
- Vote's done.
760
00:32:59,890 --> 00:33:01,589
We're in.
761
00:33:01,590 --> 00:33:03,759
And what about Van number two?
762
00:33:03,760 --> 00:33:06,459
- Tomorrow morning.
Parking garage on 14th.
763
00:33:06,460 --> 00:33:07,940
Key's on the back tire.
764
00:33:07,950 --> 00:33:09,590
Everything else you
need is on the inside.
765
00:33:09,614 --> 00:33:10,829
Hey, I heard your veteran's
766
00:33:10,830 --> 00:33:13,029
gonna cop to the murder
of that landlord.
767
00:33:13,030 --> 00:33:14,360
- Not if I can help it.
768
00:33:14,370 --> 00:33:17,509
Did I mention he was landlord?
769
00:33:17,510 --> 00:33:19,980
- You must have.
Something new turn up?
770
00:33:34,720 --> 00:33:37,480
- Who is it?
771
00:33:37,490 --> 00:33:40,150
Hello?
772
00:33:50,410 --> 00:33:52,810
Somebody there?
773
00:34:08,160 --> 00:34:11,829
Is this some kind of a Jo...
774
00:34:11,830 --> 00:34:14,459
- Cristina?
775
00:34:14,460 --> 00:34:16,159
Is that you?
776
00:34:16,160 --> 00:34:18,120
- Who are you?
777
00:34:18,130 --> 00:34:19,990
- I hoped I'd be
looking at your face
778
00:34:20,000 --> 00:34:23,430
when I said this.
779
00:34:26,740 --> 00:34:30,440
I'm your father.
780
00:34:39,050 --> 00:34:41,480
- I don't know if your
mother told you this,
781
00:34:41,490 --> 00:34:43,050
but the courts realized
that I didn't do
782
00:34:43,074 --> 00:34:45,659
what they said I did.
783
00:34:45,660 --> 00:34:48,530
So they let me go.
784
00:34:49,460 --> 00:34:52,129
I know I shouldn't be here.
785
00:34:52,130 --> 00:34:54,990
I know that,
786
00:34:55,000 --> 00:34:58,530
but I just couldn't
wait to meet you.
787
00:34:59,610 --> 00:35:00,939
- I'm not supposed
to talk to you.
788
00:35:00,940 --> 00:35:03,970
- Cristina, I'm not a bad guy.
789
00:35:05,010 --> 00:35:07,040
I'm not.
- Look, I'm calling my mom.
790
00:35:07,050 --> 00:35:09,079
- Wait. Please. Don't.
791
00:35:09,080 --> 00:35:11,580
I don't want her to get mad
792
00:35:11,590 --> 00:35:13,660
and I don't want her to worry.
793
00:35:15,590 --> 00:35:19,059
I'm leaving now.
794
00:35:19,060 --> 00:35:22,130
Okay? I'm leaving.
795
00:35:34,880 --> 00:35:38,809
- You're not my father.
- Who told you that?
796
00:35:38,810 --> 00:35:40,640
- My mom.
797
00:35:40,650 --> 00:35:44,550
When I found those
letters last week.
798
00:35:48,220 --> 00:35:50,520
- Baby...
799
00:35:54,030 --> 00:35:56,800
I'm sorry if I scared you.
800
00:36:01,870 --> 00:36:04,140
Bye now.
801
00:36:14,020 --> 00:36:16,549
- Once we bag this devil,
wonder how long it takes
802
00:36:16,550 --> 00:36:17,980
to get woz's marine released.
803
00:36:17,990 --> 00:36:20,020
- I wonder why the
floor's sticky.
804
00:36:21,920 --> 00:36:23,650
- El diablo rico suave?
805
00:36:23,660 --> 00:36:25,729
Randy Royce? He owns the club.
806
00:36:25,730 --> 00:36:27,299
- Back office.
807
00:36:27,300 --> 00:36:29,260
Might want to knock.
808
00:36:32,130 --> 00:36:34,790
- It's like her legs just
floated up there too.
809
00:36:34,800 --> 00:36:36,730
Like a pelvic sprint.
I like that.
810
00:36:36,740 --> 00:36:38,820
- Yo, focus. We working, man.
- Got a chain too, man.
811
00:36:38,810 --> 00:36:40,330
- Unbelievable.
- Little chastity belt.
812
00:36:40,354 --> 00:36:42,200
Randy Royce! NYPD!
813
00:36:42,210 --> 00:36:43,909
Need to ask you a few questions.
814
00:36:43,910 --> 00:36:45,970
- Let's just do this.
815
00:36:45,980 --> 00:36:48,050
I'm getting the clap
just standing here.
816
00:36:57,690 --> 00:37:00,990
Looks like someone
killed our killer.
817
00:37:04,900 --> 00:37:07,129
- It's going down tomorrow.
818
00:37:07,130 --> 00:37:09,799
Wozniak met the other party.
Crew voted.
819
00:37:09,800 --> 00:37:11,160
- Wait a minute,
the face-to-face
820
00:37:11,170 --> 00:37:12,269
has already happened?
821
00:37:12,270 --> 00:37:13,550
We've talked about this, harlee.
822
00:37:13,574 --> 00:37:14,930
You have got to call me.
823
00:37:14,940 --> 00:37:16,900
- Wozniak sprung it on me.
I'm sorry.
824
00:37:16,910 --> 00:37:20,710
- Well, who is it? Who's...
who's the third party?
825
00:37:20,720 --> 00:37:22,280
- I don't know.
- Don't do this, harlee.
826
00:37:22,304 --> 00:37:23,610
- He didn't give a name,
827
00:37:23,620 --> 00:37:25,019
but he's somebody important
828
00:37:25,020 --> 00:37:26,380
and we were right
about everything.
829
00:37:26,404 --> 00:37:28,119
My crew fakes a robbery
with two vans,
830
00:37:28,120 --> 00:37:30,280
and then we drop
the cash to Donnie
831
00:37:30,290 --> 00:37:32,789
and this guy who's
calling the shots.
832
00:37:32,790 --> 00:37:34,650
- Where's the drop?
833
00:37:34,660 --> 00:37:37,120
- I'll know tomorrow.
834
00:37:37,130 --> 00:37:38,790
Stahl.
835
00:37:38,800 --> 00:37:42,710
It's $12 million.
836
00:37:48,940 --> 00:37:52,140
- I'm giving you everything,
837
00:37:52,150 --> 00:37:55,690
but I need you to do
something for me too.
838
00:37:56,420 --> 00:37:59,319
Amnesty for the rest of my crew.
839
00:37:59,320 --> 00:38:01,019
- Harlee, that was
never on the table.
840
00:38:01,020 --> 00:38:03,219
- You could have picked
up any one of us.
841
00:38:03,220 --> 00:38:05,050
- The deal's done.
842
00:38:05,060 --> 00:38:07,029
- Then undo it.
843
00:38:07,030 --> 00:38:09,699
You keep telling me that
you're the good guy.
844
00:38:09,700 --> 00:38:10,899
Prove it to me.
845
00:38:10,900 --> 00:38:12,400
- Harlee...
846
00:38:14,280 --> 00:38:16,160
- This is more
than you imagined.
847
00:38:16,170 --> 00:38:19,280
I can see that.
848
00:38:20,910 --> 00:38:24,280
I should get more too.
849
00:38:25,180 --> 00:38:28,280
Please.
850
00:38:30,220 --> 00:38:31,689
I need this to end in a way
851
00:38:31,690 --> 00:38:34,790
where I can live with myself.
852
00:38:35,890 --> 00:38:39,030
Make that happen.
853
00:38:54,110 --> 00:38:57,779
- Give me a minute.
854
00:38:57,780 --> 00:39:00,950
Wait here.
855
00:39:03,280 --> 00:39:04,880
Yeah, this is stahl.
856
00:39:05,890 --> 00:39:09,319
Get me Baker.
857
00:39:09,320 --> 00:39:11,150
Uh, yeah. Hey.
858
00:39:11,160 --> 00:39:13,959
Look, harlee's only willing
to betray wozniak.
859
00:39:13,960 --> 00:39:15,190
She wants... well, she wants
860
00:39:15,200 --> 00:39:17,869
immunity for the
rest of her crew.
861
00:39:17,870 --> 00:39:19,429
What's it gonna take
862
00:39:19,430 --> 00:39:21,490
to make that happen?
863
00:39:46,330 --> 00:39:47,829
- Hello?
- Uh, Cristina.
864
00:39:47,830 --> 00:39:50,099
Uh, please listen.
865
00:39:50,100 --> 00:39:52,370
I couldn't walk away, not
after what you said to me.
866
00:39:53,270 --> 00:39:55,839
It's not true, baby.
867
00:39:55,840 --> 00:39:57,519
I'm gonna call your
mother right now
868
00:39:57,520 --> 00:39:59,210
and we're gonna clear
this up, okay?
869
00:40:08,050 --> 00:40:09,549
- Hello?
- Harlee.
870
00:40:09,550 --> 00:40:11,189
It's Miguel.
871
00:40:11,190 --> 00:40:12,919
- How did you get my number?
- Listen.
872
00:40:12,920 --> 00:40:15,120
Earlier today, you said that
it was gonna take some time
873
00:40:15,144 --> 00:40:17,259
before you could convince
Cristina to see me.
874
00:40:17,260 --> 00:40:18,929
- Nothing's changed, Miguel.
875
00:40:18,930 --> 00:40:21,059
- That ain't right.
876
00:40:21,060 --> 00:40:24,520
I'm her father.
877
00:40:26,470 --> 00:40:28,940
- And she's a fragile
little girl.
878
00:40:31,170 --> 00:40:32,300
- Just give her some time.
879
00:40:32,310 --> 00:40:35,439
She'll come around. I swear.
880
00:40:35,440 --> 00:40:38,070
Trust me.
881
00:40:38,080 --> 00:40:40,279
Yeah.
882
00:40:40,280 --> 00:40:42,110
Okay.
883
00:40:42,120 --> 00:40:45,020
Thank you.
884
00:40:46,920 --> 00:40:49,080
- Did you hear that?
885
00:40:49,090 --> 00:40:51,929
Your mother lied to you.
886
00:40:51,930 --> 00:40:54,399
I didn't really need to
make that phone call.
887
00:40:54,400 --> 00:40:56,899
You have my eyes, baby.
888
00:40:56,900 --> 00:40:58,100
Even with the door chained up,
889
00:40:58,124 --> 00:41:01,124
I could see that.
890
00:41:14,050 --> 00:41:15,079
- Hi, mom.
891
00:41:15,080 --> 00:41:16,279
- Hey, are you okay, baby?
892
00:41:16,280 --> 00:41:19,080
- Yeah, yeah. I'm just...
I'm just practicing.
893
00:41:19,090 --> 00:41:21,119
Why?
894
00:41:21,120 --> 00:41:23,350
- Oh, I ran my errand. I was
gonna pick up some pizza.
895
00:41:23,360 --> 00:41:26,059
Any requests?
896
00:41:26,060 --> 00:41:27,389
- Um, no. Michaela's here.
897
00:41:27,390 --> 00:41:29,990
Her mom's gonna take us to
dinner, if that's okay.
898
00:41:30,000 --> 00:41:32,369
- Sure.
899
00:41:32,370 --> 00:41:34,470
Thanks for telling me.
900
00:41:36,070 --> 00:41:37,199
Have fun, honey.
901
00:41:37,200 --> 00:41:40,270
- I will.
902
00:41:41,180 --> 00:41:43,609
- Well, Baker, uh,
took some convincing,
903
00:41:43,610 --> 00:41:46,270
but she's gonna talk to the U.S.
attorney.
904
00:41:50,280 --> 00:41:52,610
Can I offer you a drink?
905
00:42:07,070 --> 00:42:09,070
- So what's the truth?
64051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.