Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,531 --> 00:00:11,707
[upbeat music]
2
00:00:19,802 --> 00:00:22,283
[eerie music]
3
00:00:33,294 --> 00:00:35,905
[tense music]
4
00:00:49,527 --> 00:00:51,486
[door unlatching]
5
00:00:51,529 --> 00:00:53,488
[door latching]
6
00:00:53,531 --> 00:00:54,402
[spray hissing]
7
00:00:54,445 --> 00:00:57,361
[The Man groaning]
8
00:00:58,928 --> 00:01:03,846
[can thuds]
[tense music]
9
00:01:06,414 --> 00:01:10,983
[tense music]
[cuffs clinking]
10
00:01:11,027 --> 00:01:16,032
[The Man grunting]
[tense music]
11
00:01:32,092 --> 00:01:37,097
[cuffs clicking]
[tense music]
12
00:01:40,883 --> 00:01:43,668
[liquid sloshing]
[tense music]
13
00:01:43,712 --> 00:01:45,235
♪ Your construction
14
00:01:45,279 --> 00:01:47,890
♪ Smells of corruption
15
00:01:47,933 --> 00:01:52,112
♪ I manipulate to recreate
16
00:01:52,155 --> 00:01:57,073
♪ This air to ground saga
17
00:01:57,117 --> 00:02:01,382
♪ Gotta launder my
karma karma karma ♪
18
00:02:01,425 --> 00:02:02,992
♪ I said hallelujah
19
00:02:03,035 --> 00:02:05,734
♪ To the 16 loyal fans
20
00:02:05,777 --> 00:02:07,779
♪ You'll down on your
motherfuckin' knees ♪
21
00:02:07,823 --> 00:02:10,478
♪ And it's time for your
sickness again ♪
22
00:02:10,521 --> 00:02:12,828
♪ Come on and tell me
what you need now ♪
23
00:02:12,871 --> 00:02:15,178
♪ Tell me what is
making you bleed ♪
24
00:02:15,222 --> 00:02:16,919
♪ We got two more minutes
25
00:02:16,962 --> 00:02:19,704
♪ And we gonna cut to
what you need ♪
26
00:02:19,748 --> 00:02:22,229
♪ So one of six so tell me
27
00:02:22,272 --> 00:02:24,796
♪ One do you want to live
28
00:02:24,840 --> 00:02:26,885
♪ And one of seven tell me
29
00:02:26,929 --> 00:02:30,759
♪ Is it time for your
motherfuckin' ass to give ♪
30
00:02:30,802 --> 00:02:32,804
♪ Tell me is it time
to get down ♪
31
00:02:32,848 --> 00:02:35,329
♪ On your motherfuckin' knees
32
00:02:35,372 --> 00:02:39,985
♪ Tell me is it time to get
down down down down down down ♪
33
00:02:40,029 --> 00:02:42,423
♪ I'm blown to the maxim
34
00:02:42,466 --> 00:02:44,816
♪ Two hemishpheres battlin'
35
00:02:44,860 --> 00:02:47,123
♪ I'm blown to the maxim
36
00:02:47,167 --> 00:02:49,473
♪ Two hemispheres battlin'
37
00:02:49,517 --> 00:02:54,348
♪ Suckin' up one last breath
38
00:02:54,391 --> 00:02:58,308
♪ Take a drag off of death
39
00:02:58,352 --> 00:02:59,831
♪ Yes we aim to please
40
00:02:59,875 --> 00:03:03,226
♪ Come on come on
come on come on ♪
41
00:03:03,270 --> 00:03:07,839
["Battleflag" by Lo
Fidelity Allstars]
42
00:03:41,090 --> 00:03:43,832
[birds chirping]
43
00:03:47,749 --> 00:03:50,578
[water splashing]
44
00:03:51,970 --> 00:03:54,625
[playful music]
45
00:04:00,762 --> 00:04:02,677
[cereal clattering]
46
00:04:02,720 --> 00:04:05,375
[playful music]
47
00:04:07,029 --> 00:04:09,031
[door latching]
48
00:04:09,074 --> 00:04:14,079
[birds chirping]
[tense music]
49
00:04:18,606 --> 00:04:23,611
[engine rumbling]
[tense music]
50
00:04:26,744 --> 00:04:28,659
I can't wake them up.
51
00:04:29,747 --> 00:04:30,966
You can't wake up who?
52
00:04:33,664 --> 00:04:36,276
[tense music]
53
00:04:40,671 --> 00:04:43,152
There a overdose in the burbs?
54
00:04:43,195 --> 00:04:44,458
Hm, address?
55
00:04:48,897 --> 00:04:49,680
[hand thuds]
56
00:04:49,724 --> 00:04:50,724
22 Charles.
57
00:04:53,554 --> 00:04:55,469
[The Agent In Charge]
Say that again?
58
00:04:55,512 --> 00:04:56,513
22 Charles.
59
00:04:56,557 --> 00:04:59,168
[tense music]
60
00:05:04,521 --> 00:05:05,566
Hey.
61
00:05:05,609 --> 00:05:08,438
[officers chattering]
[tense music]
62
00:05:23,932 --> 00:05:28,632
[gasping]
[tense music]
63
00:05:36,161 --> 00:05:37,467
Where's the child?
64
00:05:37,511 --> 00:05:38,512
Where's the child?
65
00:05:38,555 --> 00:05:39,730
[police scanner chattering]
66
00:05:39,774 --> 00:05:42,037
[The Child] Auntie?
67
00:05:42,080 --> 00:05:43,125
Come here.
68
00:05:43,168 --> 00:05:44,387
I got her.
69
00:05:44,431 --> 00:05:45,736
Hey.
70
00:05:45,780 --> 00:05:47,216
I got her, it's okay.
71
00:05:47,999 --> 00:05:49,174
I got you.
72
00:05:49,218 --> 00:05:53,353
[tense music]
[police scanner chattering]
73
00:05:54,919 --> 00:05:58,358
[upbeat accordion music]
74
00:06:41,009 --> 00:06:44,186
[children chattering]
75
00:06:47,276 --> 00:06:49,800
[Radio Host] And it's a gorgeous day here in Seattle.
76
00:06:49,844 --> 00:06:51,759
Let's take a look at
our current conditions.
77
00:06:51,802 --> 00:06:54,631
The north winds are comin' in at around five miles an hour.
78
00:06:54,675 --> 00:06:56,720
We're above the average
temperatures of the year.
79
00:06:56,764 --> 00:07:01,638
42 and to almost 48 for every close victory is close.
80
00:07:01,682 --> 00:07:05,512
[singing in foreign language]
81
00:07:54,256 --> 00:07:56,824
[door latches]
82
00:07:59,740 --> 00:08:02,917
You guys know pizza parties
are more fun than anything.
83
00:08:02,960 --> 00:08:03,526
[kids cheering]
84
00:08:03,570 --> 00:08:04,658
Yeah?
85
00:08:04,701 --> 00:08:06,747
Yeah, pepperoni.
- They have pepperoni!
86
00:08:06,790 --> 00:08:09,010
And a veggie, yay!
87
00:08:09,053 --> 00:08:11,708
[kids giggling]
88
00:08:13,362 --> 00:08:14,581
[The Coach sighing]
89
00:08:14,624 --> 00:08:15,949
Hey, thanks again for
all your support.
90
00:08:15,973 --> 00:08:18,846
I just wish there was
more I could do.
91
00:08:18,889 --> 00:08:20,021
Are you kidding?
92
00:08:20,064 --> 00:08:21,718
We have the best
practice facilities,
93
00:08:21,762 --> 00:08:23,720
new equipment and uniforms.
94
00:08:23,764 --> 00:08:28,595
So, coach, next time,
first place, huh?
95
00:08:28,638 --> 00:08:31,336
[upbeat music]
96
00:08:35,732 --> 00:08:39,257
["Let Me See It" by IamG]
97
00:08:44,524 --> 00:08:45,524
My man.
98
00:08:47,135 --> 00:08:50,312
The usual.
99
00:08:50,355 --> 00:08:51,531
How you doin', sweetheart?
100
00:08:52,880 --> 00:08:53,663
Huh?
101
00:08:53,707 --> 00:08:54,534
No man, no.
102
00:08:54,577 --> 00:08:55,752
I ain't gonna make it.
103
00:08:58,581 --> 00:08:59,364
Oh yeah.
104
00:08:59,408 --> 00:08:59,930
[machine dinging]
105
00:08:59,974 --> 00:09:01,018
That's right.
106
00:09:01,062 --> 00:09:03,630
Yeah, that's what I'm talkin'
about.
107
00:09:03,673 --> 00:09:04,979
Oh yeah.
108
00:09:05,022 --> 00:09:06,807
Fuck, wait, wait, wait, wait.
109
00:09:06,850 --> 00:09:08,417
Hey, hey, hey!
110
00:09:08,460 --> 00:09:09,460
Shit, shit!
111
00:09:10,332 --> 00:09:12,160
♪ Let me see what you got
112
00:09:12,203 --> 00:09:14,336
[coin clattering]
113
00:09:14,379 --> 00:09:17,818
[machine beeping]
114
00:09:17,861 --> 00:09:19,863
[The Man panting]
115
00:09:19,907 --> 00:09:23,432
["Let Me See It" by IamG]
116
00:09:26,566 --> 00:09:28,524
[The Man groaning]
117
00:09:28,568 --> 00:09:31,396
[dramatic music]
118
00:09:35,618 --> 00:09:40,580
[helicopter whirring]
[dramatic music]
119
00:09:52,200 --> 00:09:56,117
[shots firing]
[dramatic music]
120
00:09:56,160 --> 00:10:01,122
[helicopter whirring]
[dramatic music]
121
00:10:01,165 --> 00:10:06,127
[shots firing]
[dramatic music]
122
00:10:25,755 --> 00:10:28,149
[tense music]
123
00:10:29,150 --> 00:10:34,155
[packet thudding]
[tense music]
124
00:10:35,460 --> 00:10:37,158
[siren wailing]
125
00:10:37,201 --> 00:10:38,463
Creme brulee.
126
00:10:40,640 --> 00:10:43,817
Cream, vanilla, salt, eggs,
sugar.
127
00:10:43,860 --> 00:10:45,122
It's so simple.
128
00:10:45,949 --> 00:10:47,211
It's exquisite.
129
00:10:50,954 --> 00:10:52,564
You wanna get him on the phone?
130
00:10:56,438 --> 00:10:59,093
[phone dialing]
131
00:11:01,530 --> 00:11:03,184
[phone ringing]
132
00:11:03,227 --> 00:11:04,098
[The Cook] Yeah?
133
00:11:04,141 --> 00:11:05,341
You need to figure this out.
134
00:11:06,709 --> 00:11:07,536
Sir, I...
135
00:11:07,579 --> 00:11:09,233
That's the second load now
136
00:11:10,191 --> 00:11:11,975
that's been light and over cut.
137
00:11:12,019 --> 00:11:12,933
I'm aware.
138
00:11:12,976 --> 00:11:14,674
[The Boss] So fix it.
139
00:11:14,717 --> 00:11:16,153
Yes, sir. Uh...
140
00:11:16,197 --> 00:11:18,590
This is your territory,
it's your responsibility.
141
00:11:18,634 --> 00:11:20,636
You know how they do
this down south.
142
00:11:20,680 --> 00:11:21,985
I do.
143
00:11:22,029 --> 00:11:23,746
All right then we agree
this is the last time.
144
00:11:23,770 --> 00:11:25,423
I'm sendin' somebody with you.
145
00:11:25,467 --> 00:11:26,662
I want you to accompany the load
146
00:11:26,686 --> 00:11:28,035
and I want you to fix this.
147
00:11:30,690 --> 00:11:31,473
[phone beeps]
148
00:11:31,516 --> 00:11:32,430
Hello?
149
00:11:32,474 --> 00:11:37,435
[tense music]
[birds chirping]
150
00:11:50,318 --> 00:11:52,581
[door creaking]
151
00:11:52,624 --> 00:11:55,105
[tense music]
152
00:12:05,159 --> 00:12:07,117
[box thuds]
153
00:12:07,161 --> 00:12:09,729
[tense music]
154
00:12:31,968 --> 00:12:35,232
[Spanish guitar music]
155
00:12:54,817 --> 00:12:59,779
[engine rumbling]
[Spanish guitar music]
156
00:13:12,835 --> 00:13:16,665
[singing in foreign language]
157
00:13:25,456 --> 00:13:29,286
[singing in foreign language]
158
00:14:01,275 --> 00:14:04,713
[The Farmer laughs]
159
00:14:14,592 --> 00:14:16,812
[girl squeals]
160
00:14:33,437 --> 00:14:36,005
[upbeat music]
161
00:14:46,668 --> 00:14:51,673
[weed whacker revving]
[upbeat music]
162
00:14:53,893 --> 00:14:58,898
[rakes thudding]
[upbeat music]
163
00:15:06,427 --> 00:15:11,432
[liquid sloshing]
[upbeat music]
164
00:15:16,132 --> 00:15:21,137
[upbeat music]
[liquid sloshing]
165
00:15:28,144 --> 00:15:30,755
[upbeat music]
166
00:15:46,206 --> 00:15:48,948
[birds chirping]
167
00:16:03,049 --> 00:16:05,703
[gentle music]
168
00:16:21,458 --> 00:16:22,285
[The Cook] Hi.
169
00:16:22,329 --> 00:16:23,329
Hi.
170
00:16:25,332 --> 00:16:26,115
Hi.
171
00:16:26,159 --> 00:16:28,857
[gentle music]
172
00:16:32,861 --> 00:16:35,472
[glass thuds]
173
00:16:35,516 --> 00:16:38,171
[wine sloshing]
174
00:16:40,303 --> 00:16:42,740
[bottle thuds]
175
00:16:42,784 --> 00:16:44,220
You're wearing the necklace.
176
00:16:45,656 --> 00:16:46,875
Are you going somewhere?
177
00:16:50,226 --> 00:16:51,226
South?
178
00:16:53,534 --> 00:16:54,534
Quality control.
179
00:16:57,451 --> 00:16:58,931
You told me you were
done with that.
180
00:17:00,410 --> 00:17:04,240
There are some administrative
issues I have to attend to.
181
00:17:05,589 --> 00:17:07,635
And what do I do if
something happens to you?
182
00:17:07,678 --> 00:17:10,116
Baby, nothing's gonna
happen to me.
183
00:17:10,159 --> 00:17:13,771
And if anything did,
you're taken care of.
184
00:17:17,514 --> 00:17:19,647
[The Wife sighing]
185
00:17:19,690 --> 00:17:24,521
[knocking]
[tense music]
186
00:17:26,741 --> 00:17:27,524
[Woman] Hey daddy.
187
00:17:27,568 --> 00:17:30,310
Hey baby, look at you.
188
00:17:30,353 --> 00:17:31,006
Mm [hand whacks].
189
00:17:31,050 --> 00:17:32,138
Mm, mm.
190
00:17:32,181 --> 00:17:33,245
[Woman] Let's get this
party started.
191
00:17:33,269 --> 00:17:35,967
Oo, well that's what
I'm talkin' about.
192
00:17:36,011 --> 00:17:37,056
[door slams]
193
00:17:37,099 --> 00:17:39,884
Um, I'm not paying
extra for that.
194
00:17:41,234 --> 00:17:43,453
Come on, let's take it
in the back huh?
195
00:17:43,497 --> 00:17:45,040
[Woman] You're gonna
take it in the back.
196
00:17:45,064 --> 00:17:47,936
Mm hm, right after I finish
settin' that pussy on fire.
197
00:17:47,979 --> 00:17:50,765
["State Of The Art"
by A.E.I.O.U]
198
00:17:50,808 --> 00:17:55,813
♪ Daylight come
199
00:17:58,599 --> 00:18:03,604
♪ Daylight go
200
00:18:06,128 --> 00:18:11,090
♪ How far will it reach
201
00:18:13,483 --> 00:18:18,488
♪ Ain't nobody know
202
00:18:21,274 --> 00:18:26,279
♪ And when the dawn breaks
203
00:18:28,977 --> 00:18:32,285
♪ The cradle will fall
204
00:18:33,286 --> 00:18:34,417
[jazzy blues music]
205
00:18:34,461 --> 00:18:36,158
[knocking]
206
00:18:36,202 --> 00:18:39,161
[jazzy blues music]
207
00:18:48,562 --> 00:18:49,345
Who that?
208
00:18:49,389 --> 00:18:50,955
Yeah, oh, oh!
209
00:18:50,999 --> 00:18:51,782
[The Snitch] Pow, pow!
210
00:18:51,826 --> 00:18:52,783
My man.
211
00:18:52,827 --> 00:18:53,741
[The Snitch laughing]
212
00:18:53,784 --> 00:18:54,698
The man who knows who knows.
213
00:18:54,742 --> 00:18:55,264
[The Snitch whistling]
214
00:18:55,308 --> 00:18:56,265
How you doing,
215
00:18:56,309 --> 00:18:57,179
how you doing?
- Ice, all right.
216
00:18:57,223 --> 00:18:58,702
[The Snitch] Oh,
daytime party.
217
00:18:58,746 --> 00:18:59,746
It is.
218
00:19:00,443 --> 00:19:01,227
[door slams]
219
00:19:01,270 --> 00:19:02,053
Hey look here.
220
00:19:02,097 --> 00:19:03,490
What do we got?
221
00:19:03,533 --> 00:19:05,709
Should be doin' a run up
north real soon, you in?
222
00:19:05,753 --> 00:19:07,276
Yeah, are you kiddin' man?
223
00:19:07,320 --> 00:19:08,669
I could use the scratch.
224
00:19:08,712 --> 00:19:10,061
All right, mm.
225
00:19:11,889 --> 00:19:13,413
Help yourself, the
pile on the left.
226
00:19:13,456 --> 00:19:14,936
Okay [laughs].
227
00:19:14,979 --> 00:19:16,155
Now I'm intrigued.
228
00:19:16,198 --> 00:19:17,068
What's the pile on the right?
229
00:19:17,112 --> 00:19:20,289
Mm, a little experiment.
230
00:19:20,333 --> 00:19:21,160
[The Snitch] Oh yeah?
231
00:19:21,203 --> 00:19:22,203
Mm hm.
232
00:19:22,857 --> 00:19:23,640
Hoo!
233
00:19:23,684 --> 00:19:25,555
[The Man laughs]
234
00:19:25,599 --> 00:19:26,426
Whew!
235
00:19:26,469 --> 00:19:27,122
Yeah, you feel that kick?
236
00:19:27,166 --> 00:19:28,341
Feel that?
237
00:19:28,384 --> 00:19:29,342
What are you cutting
this shit with, man?
238
00:19:29,385 --> 00:19:30,691
Mm, don't worry about it.
239
00:19:30,734 --> 00:19:31,431
It's nice, right?
240
00:19:31,474 --> 00:19:32,519
[The Snitch] Mm hm.
241
00:19:32,562 --> 00:19:35,609
They fiendin' for it,
they fiendin'.
242
00:19:35,652 --> 00:19:37,263
Okay, well, good to know.
243
00:19:37,306 --> 00:19:38,960
Uh, young ladies?
244
00:19:39,003 --> 00:19:40,570
Uh, bitches in the back.
245
00:19:40,614 --> 00:19:42,920
Bitches in the back.
246
00:19:42,964 --> 00:19:43,747
In the back.
247
00:19:43,791 --> 00:19:45,532
Bitches in the back!
248
00:19:46,489 --> 00:19:47,664
Save me some though.
249
00:19:47,708 --> 00:19:48,491
[The Snitch] Yeah.
250
00:19:48,535 --> 00:19:49,710
[The Man groaning]
251
00:19:49,753 --> 00:19:50,754
God damn.
252
00:19:50,798 --> 00:19:52,626
[The Man snorts]
253
00:19:52,669 --> 00:19:53,453
Oh.
254
00:19:53,496 --> 00:19:55,716
[jazzy blues music]
255
00:19:55,759 --> 00:19:57,239
Oh, that's better.
256
00:19:58,719 --> 00:19:59,502
Oh yeah.
257
00:19:59,546 --> 00:20:03,114
[jazzy blues music]
258
00:20:03,158 --> 00:20:04,855
[The Snitch] Fuck!
259
00:20:04,899 --> 00:20:05,943
Hey, what?
260
00:20:05,987 --> 00:20:06,683
[The Snitch] They're,
they're...
261
00:20:06,727 --> 00:20:07,510
What?
262
00:20:07,554 --> 00:20:08,337
They're fucking dead.
263
00:20:08,381 --> 00:20:09,469
They OD'd, man.
264
00:20:09,512 --> 00:20:10,794
I was just about to
fuck this girl.
265
00:20:10,818 --> 00:20:11,969
These tits, no, no, look, look,
look.
266
00:20:11,993 --> 00:20:13,212
What is this?
267
00:20:13,255 --> 00:20:13,995
- What the fuck?
- Look, look, look, look.
268
00:20:14,038 --> 00:20:14,735
Look, look.
269
00:20:14,778 --> 00:20:15,301
What the fuck?
270
00:20:15,344 --> 00:20:16,606
Oh, shit man.
271
00:20:16,650 --> 00:20:18,149
Where do you find
the fuckin' pills, man?
272
00:20:18,173 --> 00:20:19,629
- Hold on, hold on, hold on.
- Where do you find the pills?
273
00:20:19,653 --> 00:20:20,654
Let me see.
274
00:20:20,697 --> 00:20:21,611
[The Man exhales]
275
00:20:21,655 --> 00:20:22,960
Damn.
276
00:20:23,004 --> 00:20:25,615
Unprofessional bitches
gotta go and OD on me man,
277
00:20:25,659 --> 00:20:27,878
after all the money I
done fuckin' spent.
278
00:20:27,922 --> 00:20:28,923
What the fuck?
279
00:20:28,966 --> 00:20:29,750
Oh wait, wait, wait, wait,
wait.
280
00:20:29,793 --> 00:20:30,577
She's alive, she's alive.
281
00:20:30,620 --> 00:20:31,665
So she's dead?
282
00:20:31,708 --> 00:20:33,101
Yeah she's dead,
but she's alive.
283
00:20:33,144 --> 00:20:34,252
That means I just gotta
get the cut right.
284
00:20:34,276 --> 00:20:35,601
What the fuck is in this shit,
man?
285
00:20:35,625 --> 00:20:37,192
Feel good though, right?
286
00:20:37,236 --> 00:20:39,388
I know but dude I feel like
I'm fucking happy even though,
287
00:20:39,412 --> 00:20:40,432
it makes no fucking sense.
- Exactly.
288
00:20:40,456 --> 00:20:41,607
- I barely just did,
- This shit it
289
00:20:41,631 --> 00:20:42,589
- I did a freeze.
- the fucking bomb.
290
00:20:42,632 --> 00:20:44,286
It is the fucking truth.
291
00:20:44,330 --> 00:20:46,723
I'm creatin' a whole new
addict with this shit.
292
00:20:46,767 --> 00:20:49,552
New profits, new markets,
the whole shop.
293
00:20:49,596 --> 00:20:51,138
What are they saying
about the shit down south?
294
00:20:51,162 --> 00:20:53,358
They don't know down south
and they don't need to know.
295
00:20:53,382 --> 00:20:55,036
They don't need to know.
296
00:20:55,079 --> 00:20:55,689
Yeah, yeah, yeah.
297
00:20:55,732 --> 00:20:56,385
Okay?
298
00:20:56,429 --> 00:20:57,647
Yeah, yeah, yeah.
299
00:20:57,691 --> 00:20:58,561
So you comin' on this
next run with me.
300
00:20:58,605 --> 00:21:00,476
I cut you in on the end game.
301
00:21:03,000 --> 00:21:03,653
Come on.
302
00:21:03,697 --> 00:21:04,350
I don't know man.
303
00:21:04,393 --> 00:21:05,394
Ride with me on this.
304
00:21:05,438 --> 00:21:06,718
These chicks don't
look so hot.
305
00:21:06,743 --> 00:21:07,353
They don't look so,
fuck these bitches, man.
306
00:21:07,396 --> 00:21:09,093
I'ma get the cut right.
307
00:21:09,137 --> 00:21:11,835
And we're gonna be
straight, you understand?
308
00:21:13,010 --> 00:21:14,553
I, I think, I think we
should call an ambulance.
309
00:21:14,577 --> 00:21:15,709
What?
310
00:21:15,752 --> 00:21:16,623
I think we should
call an ambulance!
311
00:21:16,666 --> 00:21:18,015
Wait, wait, wait, wait, wait.
312
00:21:18,059 --> 00:21:18,755
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
313
00:21:18,799 --> 00:21:19,974
One's already dead.
314
00:21:20,017 --> 00:21:20,931
Just let me talk to
you for a minute, man.
315
00:21:20,975 --> 00:21:22,890
I need you to take them.
316
00:21:22,933 --> 00:21:24,128
Oh, fuck no, they
ain't my problem.
317
00:21:24,152 --> 00:21:25,022
I understand, man.
318
00:21:25,066 --> 00:21:26,894
But I'm fucking bizooted, man.
319
00:21:26,937 --> 00:21:28,896
I gotta go to my kids
piano recital.
320
00:21:28,939 --> 00:21:31,464
I'm too fucked up to go!
321
00:21:31,507 --> 00:21:32,552
Piano recital?
322
00:21:32,595 --> 00:21:33,683
What the fuck, man?
323
00:21:33,727 --> 00:21:34,684
I need you to take 'em.
324
00:21:34,728 --> 00:21:35,685
All right, calm the fuck down.
325
00:21:35,729 --> 00:21:36,904
All right, if I do this,
326
00:21:36,947 --> 00:21:38,098
okay and that's a big
fuckin' if, all right?
327
00:21:38,122 --> 00:21:39,361
You're gonna have to pay,
all right?
328
00:21:39,385 --> 00:21:41,735
Because I mean, one
of 'em's dying.
329
00:21:41,778 --> 00:21:43,345
All right.
330
00:21:43,389 --> 00:21:44,999
Five grand, take care of it?
331
00:21:45,042 --> 00:21:47,349
2500 now, 2500 on completion?
332
00:21:47,393 --> 00:21:48,089
All right, all right,
all right,
333
00:21:48,132 --> 00:21:49,003
all right.
- Okay.
334
00:21:49,046 --> 00:21:50,241
Let's go, let's go, let's go.
335
00:21:50,265 --> 00:21:51,135
Close your eyes while I
talk to Peaches.
336
00:21:51,179 --> 00:21:52,398
What?
337
00:21:52,441 --> 00:21:53,766
Close your eyes while I
talk to Peaches.
338
00:21:53,790 --> 00:21:54,748
[The Snitch] Why am
I gonna close my eyes?
339
00:21:54,791 --> 00:21:55,662
I asked you to close your eyes
340
00:21:55,705 --> 00:21:57,098
while I'm talking to Peaches.
341
00:21:57,141 --> 00:21:58,336
I know where you keep
your fuckin' stash, dude.
342
00:21:58,360 --> 00:21:59,796
I know you know,
and I know that
343
00:21:59,840 --> 00:22:01,581
you know that I know but
close your eyes
344
00:22:01,624 --> 00:22:02,862
because I'm talkin'
- Okay, okay, okay.
345
00:22:02,886 --> 00:22:03,757
to Peaches.
346
00:22:03,800 --> 00:22:04,540
All right, my eyes are closed.
347
00:22:04,584 --> 00:22:05,367
Thank you.
348
00:22:05,411 --> 00:22:08,501
[jazzy blues music]
349
00:22:08,544 --> 00:22:09,565
[The Snitch] What's
the difference?
350
00:22:09,589 --> 00:22:11,068
- What you looking at?
- All right.
351
00:22:11,112 --> 00:22:14,115
[jazzy blues music]
352
00:22:16,552 --> 00:22:17,597
Can I open my eyes?
353
00:22:17,640 --> 00:22:18,511
Yes.
354
00:22:18,554 --> 00:22:19,794
Oh, what a pleasant surprise.
355
00:22:21,165 --> 00:22:22,166
You got a car?
356
00:22:22,210 --> 00:22:24,691
Oh, yeah uh, down the street.
357
00:22:26,693 --> 00:22:28,477
What's up, guys?
358
00:22:28,521 --> 00:22:30,740
[sensor beeping]
359
00:22:30,784 --> 00:22:34,396
[footsteps receding]
360
00:22:34,440 --> 00:22:35,789
You got anything?
361
00:22:35,832 --> 00:22:37,921
[Number One] It's not good.
362
00:22:37,965 --> 00:22:39,140
Percentages?
363
00:22:39,183 --> 00:22:41,664
Same as the others.
364
00:22:41,708 --> 00:22:43,405
We got to get this shit
off the streets.
365
00:22:43,449 --> 00:22:44,928
We're already burning 24/7.
366
00:22:44,972 --> 00:22:46,297
[The Agent In Charge]
This is priority.
367
00:22:46,321 --> 00:22:47,583
[Number One] Roger.
368
00:22:47,627 --> 00:22:48,932
Double the task force.
369
00:22:48,976 --> 00:22:51,282
I have to go see more, okay?
370
00:22:51,326 --> 00:22:54,416
This case agent been
looking for you back East.
371
00:22:54,460 --> 00:22:55,548
Well tell him that I'm...
372
00:22:55,591 --> 00:22:56,591
Tell me what?
373
00:22:57,854 --> 00:22:59,160
This won't take a second.
374
00:23:00,248 --> 00:23:02,642
One of you two is
going to Mexico.
375
00:23:08,822 --> 00:23:11,651
[birds chirping]
376
00:23:15,742 --> 00:23:17,134
[The Farmer sighing]
377
00:23:17,178 --> 00:23:19,963
[rooster crowing]
378
00:23:24,533 --> 00:23:29,495
[somber music]
[rooster crowing]
379
00:23:46,076 --> 00:23:49,428
[upbeat dramatic music]
380
00:24:02,615 --> 00:24:05,139
[tense music]
381
00:24:22,591 --> 00:24:27,596
[shots firing]
[men groaning]
382
00:24:34,081 --> 00:24:37,171
[somber music]
383
00:24:37,214 --> 00:24:38,912
[Pastor] We've lost
another one of
384
00:24:38,955 --> 00:24:41,131
our own today to this
drug epidemic.
385
00:24:41,175 --> 00:24:42,742
She was a kind and loving soul,
386
00:24:42,785 --> 00:24:44,004
a special member of our flock.
387
00:24:44,047 --> 00:24:46,354
The lord has taken her to
a better place,
388
00:24:46,397 --> 00:24:47,877
a very spiritual plane.
389
00:24:47,921 --> 00:24:50,489
Let us all gather in prayer
and remember to the life.
390
00:24:50,532 --> 00:24:53,056
[somber music]
391
00:24:53,970 --> 00:24:55,624
I can't right now with work.
392
00:24:55,668 --> 00:24:59,019
It's, I, I don't ask
anything of you, so just,
393
00:24:59,062 --> 00:25:01,412
can you please, she's
your niece too.
394
00:25:03,458 --> 00:25:04,328
Thank you.
395
00:25:04,372 --> 00:25:05,155
[The Agent In Charge sniffling]
396
00:25:05,199 --> 00:25:06,548
Put that here, oh.
397
00:25:07,854 --> 00:25:08,854
One,
398
00:25:09,769 --> 00:25:10,813
two.
399
00:25:10,857 --> 00:25:13,468
[somber music]
400
00:25:14,687 --> 00:25:15,514
[door latches]
401
00:25:15,557 --> 00:25:18,952
[somber music]
402
00:25:18,995 --> 00:25:24,000
[The Agent In Charge gasping]
[somber music]
403
00:25:40,626 --> 00:25:45,587
[rocks clattering]
[tense music]
404
00:25:48,329 --> 00:25:53,334
[The Framer panting]
[tense music]
405
00:25:56,076 --> 00:25:58,165
[tires squealing]
406
00:25:58,208 --> 00:26:01,037
[The Man panting]
407
00:26:06,739 --> 00:26:09,785
[The Man sniffing]
408
00:26:09,829 --> 00:26:12,701
[car beeping]
409
00:26:12,745 --> 00:26:16,400
[door slams]
[The Man sighs]
410
00:26:16,444 --> 00:26:19,839
[jacket rustling]
411
00:26:19,882 --> 00:26:21,275
[trunk slams]
[The Man sighs]
412
00:26:21,318 --> 00:26:24,147
[birds chirping]
413
00:26:25,322 --> 00:26:26,149
[The Man] I guess I missed it.
414
00:26:26,193 --> 00:26:27,368
Yeah I guess so.
415
00:26:28,238 --> 00:26:29,283
What are you, drunk?
416
00:26:29,326 --> 00:26:29,892
What?
417
00:26:29,936 --> 00:26:30,893
High?
418
00:26:30,937 --> 00:26:31,807
- No, no!
- You look like shit.
419
00:26:31,851 --> 00:26:32,721
Oh it's nice to see you too.
420
00:26:32,765 --> 00:26:33,461
Hey ya, baby girl,
how you doin'?
421
00:26:33,504 --> 00:26:34,723
Where you goin', baby?
422
00:26:34,767 --> 00:26:36,483
Look, you're supposed
to set this stuff up.
423
00:26:36,507 --> 00:26:38,161
You can't just keep comin'
into her life
424
00:26:38,205 --> 00:26:39,443
when you remember or
it's convenient.
425
00:26:39,467 --> 00:26:40,599
All right, all right.
426
00:26:40,642 --> 00:26:42,209
All right, Jesus Christ, here.
- No, no.
427
00:26:42,252 --> 00:26:42,862
- This should catch me up,
- No.
428
00:26:42,905 --> 00:26:44,211
right?
- No, no!
429
00:26:44,254 --> 00:26:45,492
No, there's no way you're
taking her tonight.
430
00:26:45,516 --> 00:26:46,822
No.
- What you...
431
00:26:46,866 --> 00:26:49,520
No, just, just, all
you do is disappoint her.
432
00:26:50,913 --> 00:26:51,827
What happened to you?
433
00:26:51,871 --> 00:26:52,828
No, no.
- Take this money.
434
00:26:52,872 --> 00:26:54,830
Take this money, okay?
- No.
435
00:26:54,874 --> 00:26:55,938
- What happened to you?
- That's, you know.
436
00:26:55,962 --> 00:26:56,919
What happened to me?
437
00:26:56,963 --> 00:26:57,746
Yeah.
438
00:26:57,790 --> 00:26:58,791
What happened to you?
439
00:26:58,834 --> 00:27:00,270
I'm tryin', all right?
440
00:27:00,314 --> 00:27:01,097
I'm trying.
441
00:27:01,141 --> 00:27:02,229
Yeah well keep tryin'.
442
00:27:02,272 --> 00:27:05,101
[birds chirping]
443
00:27:08,801 --> 00:27:11,281
[tense music]
444
00:27:24,643 --> 00:27:29,648
[police scanner chattering]
[tense music]
445
00:27:37,133 --> 00:27:42,225
[snorting]
[tense music]
446
00:27:42,269 --> 00:27:43,749
Are you seein' this?
447
00:27:43,792 --> 00:27:44,792
Junkies.
448
00:27:48,405 --> 00:27:51,147
[doors slamming]
449
00:27:55,064 --> 00:27:56,064
Fuck!
450
00:27:57,066 --> 00:27:58,677
Fuck!
451
00:27:58,720 --> 00:28:01,767
[phone ringing]
452
00:28:01,810 --> 00:28:02,811
Yeah?
453
00:28:02,855 --> 00:28:04,093
Local PD picked up
a guy trying
454
00:28:04,117 --> 00:28:06,597
to drop off two overdose
hookers at the ER.
455
00:28:06,641 --> 00:28:09,731
They also found several
kilos, a gun and 5K in cash.
456
00:28:11,254 --> 00:28:13,996
I think you'd be interested
in the stamp on the kilos.
457
00:28:14,040 --> 00:28:15,955
And the purity.
458
00:28:15,998 --> 00:28:18,784
[The Agent In Charge sighs]
459
00:28:18,827 --> 00:28:21,525
[PA chattering]
460
00:28:31,753 --> 00:28:36,715
[flight attendants speaking
in foreign language]
461
00:28:50,816 --> 00:28:53,688
[door unlatching]
462
00:28:54,733 --> 00:28:57,474
[doors slamming]
463
00:29:02,131 --> 00:29:03,437
You sit down to pee.
464
00:29:05,047 --> 00:29:07,833
[door clanging]
465
00:29:07,876 --> 00:29:09,704
You think you're ready
to talk to me?
466
00:29:13,795 --> 00:29:16,842
[inmates chattering]
467
00:29:20,193 --> 00:29:22,848
[door clanging]
468
00:29:24,850 --> 00:29:26,634
You better hope
those girls live.
469
00:29:28,810 --> 00:29:29,810
Wow.
470
00:29:30,638 --> 00:29:33,032
Three kilos, that's
a lot of blow
471
00:29:33,075 --> 00:29:35,599
for a man of your stature.
472
00:29:39,125 --> 00:29:40,996
You know what the
devil stamp means?
473
00:29:43,564 --> 00:29:44,391
No?
474
00:29:44,434 --> 00:29:45,479
Okay.
475
00:29:45,522 --> 00:29:47,481
It's kind of a big deal,
you know,
476
00:29:47,524 --> 00:29:50,963
that much coke and a
gun and cash.
477
00:29:54,053 --> 00:29:56,098
So you're a big time player now.
478
00:29:56,142 --> 00:29:57,839
You're in the game.
479
00:29:57,883 --> 00:29:59,101
No, that, that ain't my car.
480
00:29:59,145 --> 00:30:00,059
Mm mm.
481
00:30:00,102 --> 00:30:01,408
Oh, who's car is it?
482
00:30:05,020 --> 00:30:06,761
[The Snitch] It's...
483
00:30:06,805 --> 00:30:07,805
Who's?
484
00:30:10,243 --> 00:30:12,201
I want, I want a, I
want a lawyer.
485
00:30:12,245 --> 00:30:14,290
Can I get a lawyer?
486
00:30:14,334 --> 00:30:15,683
Okay.
487
00:30:15,726 --> 00:30:20,731
[papers rustling]
[tense music]
488
00:30:29,392 --> 00:30:30,611
You know what?
489
00:30:30,654 --> 00:30:32,197
As far as I'm concerned,
you're free to go.
490
00:30:32,221 --> 00:30:33,677
[Local Detective] What,
can I talk to you outside?
491
00:30:33,701 --> 00:30:34,702
Course you can.
492
00:30:34,745 --> 00:30:35,181
[The Snitch] So I can go,
yeah?
493
00:30:35,224 --> 00:30:36,356
- Yes.
- No.
494
00:30:36,399 --> 00:30:37,183
Okay.
495
00:30:37,226 --> 00:30:38,010
[The Snitch] No?
496
00:30:38,053 --> 00:30:39,053
Shut the hell up.
497
00:30:40,012 --> 00:30:41,970
Are you out of your mind?
498
00:30:42,014 --> 00:30:44,016
We have him dropping off
the hookers on camera.
499
00:30:44,059 --> 00:30:46,018
Three kilos of uncut coke.
500
00:30:46,061 --> 00:30:46,932
15 grand.
501
00:30:46,975 --> 00:30:47,802
Shh, hold on.
502
00:30:47,846 --> 00:30:48,846
And a gun!
503
00:30:49,630 --> 00:30:51,327
Hey, it's me, yeah.
504
00:30:52,154 --> 00:30:53,242
There you go.
505
00:30:54,504 --> 00:30:55,723
Just say hello.
506
00:30:55,766 --> 00:30:56,766
Hello?
507
00:31:00,119 --> 00:31:01,555
Uh, no, I was...
508
00:31:02,686 --> 00:31:04,210
Yes sir.
509
00:31:04,253 --> 00:31:05,602
Yes, sir, right away.
510
00:31:05,646 --> 00:31:06,821
Thanks.
511
00:31:06,865 --> 00:31:08,867
Uh, just wait 15 minutes
and release him.
512
00:31:09,824 --> 00:31:12,000
[tense music]
513
00:31:12,044 --> 00:31:17,049
[traffic whizzing]
[tense music]
514
00:31:26,275 --> 00:31:27,275
Hi.
515
00:31:30,453 --> 00:31:32,107
[door slams]
516
00:31:32,151 --> 00:31:37,156
[chains rattling]
[The Snitch grunting]
517
00:31:40,942 --> 00:31:42,291
Fuckin' weirdo!
518
00:31:42,335 --> 00:31:44,859
[tense music]
519
00:31:47,775 --> 00:31:49,733
[newspaper rustling]
520
00:31:49,777 --> 00:31:51,648
I'm gonna be right back, okay?
521
00:31:51,692 --> 00:31:53,476
[tense music]
522
00:31:53,520 --> 00:31:54,303
I'll be right back.
523
00:31:54,347 --> 00:31:55,261
Where you going?
524
00:31:55,304 --> 00:31:56,871
Don't go anywhere.
525
00:31:58,655 --> 00:32:00,135
Where you going?
526
00:32:01,267 --> 00:32:02,094
[door slams]
[tense music]
527
00:32:02,137 --> 00:32:03,137
Hey!
528
00:32:04,096 --> 00:32:05,445
Hey [laughs]!
529
00:32:05,488 --> 00:32:07,360
Come on, you fuckin' cunt!
530
00:32:07,403 --> 00:32:10,929
[chains rattling]
531
00:32:10,972 --> 00:32:11,972
Ah, fuck!
532
00:32:17,457 --> 00:32:18,457
Shit.
533
00:32:19,502 --> 00:32:21,200
[tense music]
534
00:32:21,243 --> 00:32:22,243
My man.
535
00:32:23,245 --> 00:32:25,465
Oh, what's up, big dog?
536
00:32:25,508 --> 00:32:26,640
You're late.
537
00:32:26,683 --> 00:32:28,555
Yeah I'm trying to
pick up a winner.
538
00:32:29,773 --> 00:32:31,471
You ain't that funny, dog.
539
00:32:31,514 --> 00:32:33,821
Well I was thinking
about you today.
540
00:32:33,864 --> 00:32:36,563
I was thinking about that.
541
00:32:36,606 --> 00:32:39,783
[tense music]
542
00:32:39,827 --> 00:32:43,613
[man in hat snorting]
543
00:32:43,657 --> 00:32:44,657
So we good?
544
00:32:46,051 --> 00:32:47,400
It's good for now.
545
00:32:47,443 --> 00:32:48,314
My man.
546
00:32:48,357 --> 00:32:51,273
[traffic whizzing]
547
00:32:53,188 --> 00:32:54,885
[The Man sighs]
548
00:32:54,929 --> 00:32:57,540
[engine rumbling]
549
00:32:57,584 --> 00:33:02,589
[flute music]
[dog barking]
550
00:33:08,551 --> 00:33:09,813
[bag thudding]
551
00:33:09,857 --> 00:33:12,947
[The Farmer panting]
552
00:33:15,906 --> 00:33:18,039
[water splashing]
553
00:33:18,083 --> 00:33:23,044
[flute music]
[brakes squealing]
554
00:33:25,177 --> 00:33:26,178
[door slams]
555
00:33:26,221 --> 00:33:31,183
[flute music]
[The Farmer panting]
556
00:34:05,739 --> 00:34:08,046
[bag thuds]
557
00:34:09,134 --> 00:34:10,048
[door slamming]
558
00:34:10,091 --> 00:34:13,007
[engine rumbling]
559
00:34:17,620 --> 00:34:22,625
[upbeat dramatic music]
[dogs barking]
560
00:34:24,801 --> 00:34:29,806
[dogs barking]
[upbeat dramatic music]
561
00:34:37,945 --> 00:34:39,294
[The Cook whistles]
562
00:34:39,338 --> 00:34:43,907
[tense music]
[dogs barking]
563
00:34:43,951 --> 00:34:44,734
[door slams]
564
00:34:44,778 --> 00:34:47,259
[tense music]
565
00:35:32,913 --> 00:35:35,568
[upbeat music]
566
00:35:42,183 --> 00:35:47,145
[engine humming]
[upbeat music]
567
00:36:14,955 --> 00:36:18,219
[crate thuds]
568
00:36:19,394 --> 00:36:20,787
Get on the boat.
569
00:36:20,830 --> 00:36:23,398
[upbeat music]
570
00:36:29,317 --> 00:36:31,928
[tense music]
571
00:36:33,539 --> 00:36:36,542
[boat horn honking]
572
00:36:38,413 --> 00:36:41,764
[upbeat dramatic music]
573
00:36:54,299 --> 00:36:58,477
[announcer speaking in
foreign language]
574
00:36:58,520 --> 00:37:00,479
All clear in Colombia.
575
00:37:00,522 --> 00:37:02,089
I'm boarding for Mexico.
576
00:37:03,960 --> 00:37:05,048
Yeah.
577
00:37:05,092 --> 00:37:10,140
[announcer speaking]
578
00:37:10,184 --> 00:37:13,056
[water splashing]
[dramatic music]
579
00:37:13,100 --> 00:37:14,971
Just need something
in your stomach.
580
00:37:17,104 --> 00:37:20,368
The lads and I'll be having
liver and onions tonight.
581
00:37:20,412 --> 00:37:21,761
Would you care to join us?
582
00:37:23,458 --> 00:37:26,287
[retching]
[upbeat dramatic music]
583
00:37:26,331 --> 00:37:27,810
I'll take that as a no.
584
00:37:27,854 --> 00:37:31,205
[upbeat dramatic music]
585
00:37:36,036 --> 00:37:39,257
[Spanish guitar music]
586
00:37:57,840 --> 00:38:02,845
[metal clanging]
[birds chirping]
587
00:38:10,026 --> 00:38:11,026
That's it.
588
00:38:12,028 --> 00:38:13,029
Thanks.
589
00:38:13,073 --> 00:38:17,947
[metal clanging]
[birds chirping]
590
00:38:18,644 --> 00:38:19,993
[horn honking]
591
00:38:20,036 --> 00:38:23,866
[singing in foreign language]
592
00:38:57,422 --> 00:39:00,033
[shots firing]
593
00:39:02,296 --> 00:39:05,125
[engine rumbling]
594
00:39:27,190 --> 00:39:29,236
[shot firing]
[officer groans]
595
00:39:29,279 --> 00:39:30,846
[dramatic music]
596
00:39:30,890 --> 00:39:32,108
[tires squealing]
597
00:39:32,152 --> 00:39:34,894
[dramatic music]
598
00:39:43,946 --> 00:39:45,470
Go, out!
599
00:39:45,513 --> 00:39:46,513
Out!
600
00:39:47,428 --> 00:39:48,647
[horn honks]
601
00:39:48,690 --> 00:39:50,736
[dramatic music]
602
00:39:50,779 --> 00:39:51,563
[door slams]
603
00:39:51,606 --> 00:39:54,130
[tense music]
604
00:39:55,828 --> 00:39:56,611
[doors slamming]
605
00:39:56,655 --> 00:39:59,179
[tense music]
606
00:40:06,273 --> 00:40:07,056
[door latches]
607
00:40:07,100 --> 00:40:08,797
[lock clicks]
608
00:40:08,841 --> 00:40:10,930
[grunts]
609
00:40:26,249 --> 00:40:29,165
[packets rustling]
610
00:40:40,089 --> 00:40:43,919
[singing in foreign language]
611
00:40:56,715 --> 00:41:00,545
[singing in foreign language]
612
00:41:21,130 --> 00:41:23,089
[snorting]
613
00:41:23,132 --> 00:41:27,006
[singing in foreign language]
614
00:41:27,049 --> 00:41:27,920
[hand slaps]
[girl grunts]
615
00:41:27,963 --> 00:41:29,123
[singing in foreign language]
616
00:41:33,142 --> 00:41:36,711
[airplane engine whirring]
617
00:41:39,758 --> 00:41:44,197
Gracias for flying in
on such short notice.
618
00:41:44,240 --> 00:41:47,026
Any chance I get to fly
my plane, I'll take it.
619
00:41:48,767 --> 00:41:52,031
It's always best to witness
a shakedown in person.
620
00:41:52,074 --> 00:41:56,688
You know, food is my love.
621
00:41:56,731 --> 00:41:59,865
But I am also quite fond
of military hardware.
622
00:42:01,606 --> 00:42:03,390
Why don't we just cut
the chitchat?
623
00:42:04,913 --> 00:42:07,873
I'm not sure if you really
understand what it is I do.
624
00:42:09,048 --> 00:42:10,266
No, I do.
625
00:42:10,310 --> 00:42:12,573
You exist to collect favors.
626
00:42:12,617 --> 00:42:16,403
[guests chattering]
627
00:42:16,446 --> 00:42:21,408
Sometimes, my generals
are very hard to control.
628
00:42:22,409 --> 00:42:24,803
But you, you look unhappy.
629
00:42:26,544 --> 00:42:28,546
I'm not happy
unless I'm unhappy.
630
00:42:29,590 --> 00:42:34,769
I apologize for any pain
I might have caused you.
631
00:42:36,641 --> 00:42:39,600
It's not the pain you think
you've caused me that hurts.
632
00:42:39,644 --> 00:42:41,428
Business is business.
633
00:42:42,516 --> 00:42:43,796
It's restraining from delivering
634
00:42:43,822 --> 00:42:46,302
you a violent payback
that pains me.
635
00:42:48,522 --> 00:42:49,522
Ah.
636
00:42:50,568 --> 00:42:51,719
[speaking in foreign language]
637
00:42:51,743 --> 00:42:56,748
[plate thuds]
[gentle music]
638
00:43:01,143 --> 00:43:02,536
Well now I'm really unhappy.
639
00:43:02,580 --> 00:43:05,234
[gentle music]
640
00:43:06,192 --> 00:43:09,848
[police scanner chattering]
641
00:43:17,812 --> 00:43:19,161
[Officer] This is four zero.
642
00:43:19,205 --> 00:43:20,510
I need an ambulance, code three.
643
00:43:20,554 --> 00:43:25,559
[tense music]
[police scanner chattering]
644
00:43:29,868 --> 00:43:30,825
[The Agent In Charge sighing]
645
00:43:30,869 --> 00:43:35,700
[knocking]
[tense music]
646
00:43:37,049 --> 00:43:40,966
[speaking in foreign language]
647
00:43:46,841 --> 00:43:48,538
[gun clicking]
648
00:44:44,159 --> 00:44:46,727
[bag rustling]
649
00:45:06,529 --> 00:45:10,359
[singing in foreign language]
650
00:45:12,884 --> 00:45:14,450
["Angel Boy" by William Bolton]
651
00:45:14,494 --> 00:45:16,148
♪ You say that
652
00:45:16,191 --> 00:45:18,759
♪ You say that
653
00:45:18,803 --> 00:45:20,718
♪ Angel boy
654
00:45:20,761 --> 00:45:22,284
♪ You say that
655
00:45:22,328 --> 00:45:24,286
♪ Never gonna stand a chance
656
00:45:24,330 --> 00:45:26,027
♪ Heartbreak like a
sad romance ♪
657
00:45:26,071 --> 00:45:27,899
♪ Said that you can't
ever come back again ♪
658
00:45:27,942 --> 00:45:30,118
♪ Been three days now
you're back again ♪
659
00:45:30,162 --> 00:45:32,077
♪ But I'm not your man
no I'm not your man ♪
660
00:45:32,120 --> 00:45:34,035
♪ I can blow your
mind like whoa ♪
661
00:45:34,079 --> 00:45:35,994
♪ Why be faithful when
you got hoes ♪
662
00:45:36,037 --> 00:45:37,778
♪ Drop top and off we go
663
00:45:37,822 --> 00:45:40,085
♪ We go pop off that's
how we roll ♪
664
00:45:40,128 --> 00:45:43,001
♪ Your perfect face
not to mention ♪
665
00:45:43,044 --> 00:45:45,177
♪ Your perfect body
and leggings ♪
666
00:45:45,220 --> 00:45:49,529
♪ The way you move while
you're dancing ♪
667
00:45:49,572 --> 00:45:54,360
♪ You say that I'm your
favorite toy ♪
668
00:45:54,403 --> 00:45:57,493
♪ Toy
669
00:45:57,537 --> 00:46:02,542
♪ But I'll never be
your angel boy ♪
670
00:46:03,717 --> 00:46:05,110
♪ Boy
671
00:46:05,153 --> 00:46:10,158
♪ Angel boy
672
00:46:11,290 --> 00:46:13,466
♪ Angel
673
00:46:13,509 --> 00:46:18,471
♪ Angel boy
674
00:46:19,515 --> 00:46:21,430
♪ Angel
675
00:46:21,474 --> 00:46:22,997
♪ Angel boy
676
00:46:23,041 --> 00:46:24,390
♪ Date nights calls
on the phone ♪
677
00:46:24,433 --> 00:46:26,958
♪ I want late nights
keep it down on the low ♪
678
00:46:27,001 --> 00:46:28,481
♪ Beat fast but I'm takin'
it slow ♪
679
00:46:28,524 --> 00:46:31,092
♪ Yeah I'm taking it slow
yeah I'm taking it slow ♪
680
00:46:31,136 --> 00:46:32,311
♪ Stop
681
00:46:32,354 --> 00:46:33,529
♪ Stare
682
00:46:33,573 --> 00:46:35,488
♪ Want your body
683
00:46:35,531 --> 00:46:39,753
♪ Hot damn
684
00:46:39,797 --> 00:46:44,627
♪ You say that I'm your
favorite toy ♪
685
00:46:45,193 --> 00:46:47,413
♪ Toy
686
00:46:47,456 --> 00:46:48,327
♪ But
687
00:46:48,370 --> 00:46:50,851
[tense music]
688
00:46:53,071 --> 00:46:55,813
[door unlatching]
689
00:46:56,901 --> 00:47:01,122
[crickets chirping]
[horse whinnies]
690
00:47:01,166 --> 00:47:06,171
[engine rumbling]
[tense music]
691
00:47:11,219 --> 00:47:12,394
[door slams]
692
00:47:12,438 --> 00:47:15,223
[crickets chirping]
[tense music]
693
00:47:15,267 --> 00:47:20,272
[horses nickering]
[tense music]
694
00:47:20,925 --> 00:47:23,449
[dog barking]
695
00:47:27,018 --> 00:47:28,846
[thunder rumbling]
696
00:47:28,889 --> 00:47:29,716
[speaking in foreign language]
697
00:47:29,759 --> 00:47:31,936
[whistling]
698
00:47:31,979 --> 00:47:33,415
[speaking in foreign language]
699
00:49:06,813 --> 00:49:10,643
[singing in foreign language]
700
00:49:41,500 --> 00:49:43,806
[man groaning]
701
00:49:50,639 --> 00:49:51,814
[man thuds]
702
00:49:51,858 --> 00:49:55,775
[singing in foreign language]
703
00:50:27,415 --> 00:50:29,417
Are you happy?
704
00:50:29,461 --> 00:50:30,462
It's a start.
705
00:50:31,071 --> 00:50:32,071
Good.
706
00:50:33,117 --> 00:50:36,946
[singing in foreign language]
707
00:50:50,308 --> 00:50:52,962
[line trilling]
708
00:51:06,411 --> 00:51:08,674
[knocking]
709
00:51:31,827 --> 00:51:34,308
[Latin music]
710
00:52:10,431 --> 00:52:11,998
[bus hissing]
711
00:52:12,041 --> 00:52:13,913
[Latin music]
712
00:52:13,956 --> 00:52:18,961
[engine rumbling]
[Latin music]
713
00:52:27,100 --> 00:52:29,581
[tense music]
714
00:53:06,313 --> 00:53:11,318
[tense music]
715
00:53:31,686 --> 00:53:36,125
[footsteps approaching]
[tense music]
716
00:54:39,319 --> 00:54:44,281
[dog panting]
[tense music]
717
00:54:54,291 --> 00:54:56,597
[dog barking]
718
00:54:56,641 --> 00:54:59,165
[tense music]
719
00:55:15,137 --> 00:55:17,618
[tense music]
720
00:56:15,546 --> 00:56:20,551
[food sizzling]
[pedestrians chattering]
721
00:56:32,954 --> 00:56:35,217
[knocking]
722
00:56:41,485 --> 00:56:44,139
[door latching]
723
00:56:57,718 --> 00:57:00,329
[tense music]
724
00:57:10,862 --> 00:57:13,560
I'll pick you up [speaking
in foreign language].
725
00:57:13,604 --> 00:57:19,261
[objects clattering]
[tense music]
726
00:57:19,305 --> 00:57:20,305
Okay.
727
00:57:21,438 --> 00:57:24,005
[guitar music]
728
00:57:36,061 --> 00:57:38,629
[tense music]
729
00:57:50,118 --> 00:57:52,120
[tense music]
730
00:57:57,474 --> 00:57:58,866
I think we missed him.
731
00:57:58,910 --> 00:58:00,453
[The Agent In Charge]
It's okay, I got a plan.
732
00:58:00,477 --> 00:58:01,434
Just get back here.
733
00:58:01,478 --> 00:58:02,261
Roger.
734
00:58:02,304 --> 00:58:04,524
[tense music]
735
00:58:16,188 --> 00:58:17,755
[police scanner chattering]
736
00:58:17,798 --> 00:58:18,799
Where's the child?
737
00:58:21,236 --> 00:58:23,587
It's okay, it's okay.
738
00:58:23,630 --> 00:58:24,955
Sorry, there's no
smoking in here.
739
00:58:24,979 --> 00:58:26,807
Oh uh, I quit, sorry [laughs].
740
00:58:30,332 --> 00:58:33,510
[shop bell chiming]
741
00:58:33,553 --> 00:58:35,120
[door latches]
742
00:58:35,163 --> 00:58:36,121
[door slams]
743
00:58:36,164 --> 00:58:41,169
[gravel crunching]
[tense music]
744
00:58:46,261 --> 00:58:47,045
[door slams]
745
00:58:47,088 --> 00:58:50,309
[tense music]
746
00:58:50,352 --> 00:58:53,225
[objects clattering]
747
00:58:53,268 --> 00:58:55,749
[tense music]
748
00:58:57,359 --> 00:59:00,014
[sensor whirring]
749
00:59:00,058 --> 00:59:02,495
[rock music]
750
00:59:05,803 --> 00:59:06,586
[The Snitch grunts]
751
00:59:06,630 --> 00:59:08,980
[rock music]
752
00:59:09,023 --> 00:59:10,938
I'll talk, I'll talk!
753
00:59:18,555 --> 00:59:20,861
So we're gonna fly out
here, international water.
754
00:59:20,905 --> 00:59:22,646
We can fly them back in
under the radar,
755
00:59:22,689 --> 00:59:25,039
we're gonna make the drop
right here in Death Valley.
756
00:59:25,083 --> 00:59:27,825
["I'm Not The Devil" by
Magnets & Ghosts]
757
00:59:27,868 --> 00:59:30,349
♪ I ain't the devil
758
00:59:30,392 --> 00:59:31,916
♪ As far as I can see
759
00:59:31,959 --> 00:59:35,093
♪ I ain't the devil
760
00:59:35,136 --> 00:59:37,617
♪ But he lives in me
761
00:59:37,661 --> 00:59:39,880
♪ And I ain't your man baby
762
00:59:39,924 --> 00:59:42,187
♪ As much as I wanna be
763
00:59:42,230 --> 00:59:44,319
♪ I ain't the devil
764
00:59:44,363 --> 00:59:47,105
♪ But he talks to me
765
00:59:47,148 --> 00:59:49,150
♪ Yeah
766
00:59:56,462 --> 00:59:57,681
[shot firing]
767
00:59:57,724 --> 01:00:02,468
["I'm Not The Devil" by
Magnets & Ghosts]
768
01:00:17,396 --> 01:00:19,354
♪ I ain't an angel
769
01:00:19,398 --> 01:00:21,705
♪ I'll never be
770
01:00:21,748 --> 01:00:23,881
♪ I ain't an angel
771
01:00:23,924 --> 01:00:26,492
♪ No matter what you see
772
01:00:26,535 --> 01:00:28,668
♪ I ain't your man babe
773
01:00:28,712 --> 01:00:31,323
♪ No matter what you see
774
01:00:31,366 --> 01:00:33,455
♪ I ain't an angel
775
01:00:33,499 --> 01:00:36,284
♪ That's me
776
01:00:36,328 --> 01:00:38,243
♪ Yeah
777
01:01:14,366 --> 01:01:17,195
[birds chirping]
778
01:01:26,117 --> 01:01:27,118
You hungry?
779
01:01:27,814 --> 01:01:30,599
[ringtone music]
780
01:01:35,256 --> 01:01:36,083
Yeah?
781
01:01:36,127 --> 01:01:37,258
It's on.
782
01:01:37,302 --> 01:01:38,825
Day after tomorrow.
783
01:01:38,869 --> 01:01:39,826
Cool.
784
01:01:39,870 --> 01:01:42,394
[phone beeps]
785
01:01:48,792 --> 01:01:50,184
You take the truck.
786
01:01:50,228 --> 01:01:55,233
[phone ringing]
[duck ringtone quacking]
787
01:02:00,760 --> 01:02:01,718
[The Agent In Charge] Ready?
788
01:02:01,761 --> 01:02:05,156
[duck ringtone quacking]
789
01:02:06,592 --> 01:02:07,767
Yeah.
790
01:02:07,811 --> 01:02:09,377
Hey, we're on the day
after tomorrow.
791
01:02:09,421 --> 01:02:11,205
Okay [throat clears],
sounds good.
792
01:02:12,772 --> 01:02:13,555
What'd he say?
793
01:02:13,599 --> 01:02:15,557
Day after tomorrow.
794
01:02:15,601 --> 01:02:16,602
Okay.
795
01:02:18,952 --> 01:02:21,912
[chains rattling]
796
01:02:21,955 --> 01:02:24,610
[pensive music]
797
01:02:40,974 --> 01:02:44,717
Suck on, get some
action, get some action.
798
01:02:47,981 --> 01:02:49,548
There is no 15 minute rate.
799
01:02:49,591 --> 01:02:50,854
Only by the hour.
800
01:02:50,897 --> 01:02:53,465
What happened to the
customer's always right?
801
01:02:53,508 --> 01:02:54,814
You want the room or not?
802
01:02:55,989 --> 01:02:56,989
20 bucks.
803
01:02:57,861 --> 01:02:58,687
[The Man sighs]
804
01:02:58,731 --> 01:03:00,124
Look, here's for the room,
805
01:03:00,167 --> 01:03:02,953
a little something extra
for you if you join us.
806
01:03:06,260 --> 01:03:08,872
I would need a lot more
than 15 minutes.
807
01:03:10,961 --> 01:03:13,398
If you change your mind,
you know what room we're in.
808
01:03:17,881 --> 01:03:19,708
Oh yeah, that's what I'm talkin'
about.
809
01:03:19,752 --> 01:03:22,015
[woman laughs]
810
01:03:22,059 --> 01:03:24,365
[door unlatching]
811
01:03:24,409 --> 01:03:25,409
After you.
812
01:03:29,762 --> 01:03:32,156
[door slams]
813
01:03:33,070 --> 01:03:33,853
Hey.
[hand slapping]
814
01:03:33,897 --> 01:03:35,420
Ow, come on!
815
01:03:35,463 --> 01:03:36,595
Fuck.
816
01:03:36,638 --> 01:03:37,877
You gotta be a dick
about everything.
817
01:03:37,901 --> 01:03:38,858
So fragile.
818
01:03:38,902 --> 01:03:40,120
What the fuck?
819
01:03:40,164 --> 01:03:42,079
[The Agent In Charge]
It's time, let's go.
820
01:03:42,122 --> 01:03:43,558
Oh man.
821
01:03:43,602 --> 01:03:44,797
I don't know if I can do this.
822
01:03:44,821 --> 01:03:45,996
Oh, wah.
823
01:03:46,039 --> 01:03:47,824
All right, wanna go
back in storage?
824
01:03:49,695 --> 01:03:50,696
Take your phone.
825
01:03:51,262 --> 01:03:52,829
Take your tracking device.
826
01:03:52,872 --> 01:03:53,872
Yeah.
827
01:03:55,048 --> 01:03:57,834
[doors slamming]
828
01:04:03,491 --> 01:04:05,754
[knocking]
829
01:04:08,279 --> 01:04:11,673
[throat clearing]
[motel patrons chattering]
830
01:04:11,717 --> 01:04:13,197
Hi.
- Shit.
831
01:04:13,240 --> 01:04:14,024
[The Man] What is it?
832
01:04:14,067 --> 01:04:15,416
Housekeeping.
833
01:04:15,460 --> 01:04:17,462
Oh, shit.
834
01:04:17,505 --> 01:04:18,289
Good time?
835
01:04:18,332 --> 01:04:19,203
Need any towels?
836
01:04:19,246 --> 01:04:21,118
We're gonna play a little game.
837
01:04:21,161 --> 01:04:22,162
Let's make a deal.
838
01:04:22,206 --> 01:04:25,122
[static crackling]
839
01:04:27,298 --> 01:04:28,081
[door slams]
840
01:04:28,125 --> 01:04:30,736
[hippie music]
841
01:04:35,262 --> 01:04:36,263
[The Man] Hey.
842
01:04:36,873 --> 01:04:38,048
Who's that?
843
01:04:38,091 --> 01:04:39,460
That's the guy that I
told you about.
844
01:04:39,484 --> 01:04:40,833
Hey man.
845
01:04:40,877 --> 01:04:42,530
He gonna take the
ride with us.
846
01:04:42,574 --> 01:04:45,229
[hippie music]
847
01:04:51,452 --> 01:04:52,497
Where does it stop?
848
01:04:53,846 --> 01:04:55,892
Yeah, where does it stop?
849
01:04:55,935 --> 01:04:57,110
Ready to go?
850
01:04:57,154 --> 01:04:59,678
Yeah, we just gotta
get our gear, come on.
851
01:05:02,028 --> 01:05:03,073
Come on!
852
01:05:03,116 --> 01:05:04,248
Nice to meet you, man.
853
01:05:04,291 --> 01:05:06,903
[hippie music]
854
01:05:08,817 --> 01:05:11,385
[tense music]
855
01:06:04,873 --> 01:06:06,092
I gotta piss.
856
01:06:07,964 --> 01:06:10,053
You pump, I'll pay, come on.
857
01:06:11,184 --> 01:06:13,970
[doors slamming]
858
01:06:16,711 --> 01:06:17,712
Yo, wait up.
859
01:06:17,756 --> 01:06:20,411
[pensive music]
860
01:06:23,588 --> 01:06:25,764
[shop bell dinging]
861
01:06:25,807 --> 01:06:30,812
[tense music]
[duck ringtone quacking]
862
01:06:45,566 --> 01:06:47,786
[shop bell dinging]
863
01:06:47,829 --> 01:06:50,310
[tense music]
864
01:06:59,319 --> 01:07:00,103
Ready?
865
01:07:00,146 --> 01:07:01,146
Yeah.
866
01:07:04,107 --> 01:07:05,412
Let me drive, though.
867
01:07:05,456 --> 01:07:07,066
I'm gettin' a little carsick.
868
01:07:09,155 --> 01:07:10,069
Cool.
869
01:07:10,113 --> 01:07:15,031
[keys jingling]
[tense music]
870
01:07:17,163 --> 01:07:18,512
[doors slamming]
871
01:07:18,556 --> 01:07:19,861
What are you looking for?
872
01:07:19,905 --> 01:07:20,427
Lose something?
873
01:07:20,471 --> 01:07:21,515
No.
874
01:07:21,559 --> 01:07:23,082
[The Cook] You seem
all wound up.
875
01:07:23,126 --> 01:07:25,606
Oh no, I'm just, I just,
I thought I...
876
01:07:25,650 --> 01:07:26,738
What's goin' on, man?
877
01:07:26,781 --> 01:07:28,479
No, I just had some gum.
878
01:07:28,522 --> 01:07:29,741
Oh, gum?
879
01:07:29,784 --> 01:07:31,003
Okay.
880
01:07:31,047 --> 01:07:32,067
My phone, is my
phone back there?
881
01:07:32,091 --> 01:07:33,527
You lost your phone, man?
882
01:07:33,571 --> 01:07:34,896
I, I didn't lose it, it's
probably sitting on the,
883
01:07:34,920 --> 01:07:36,052
just probably...
884
01:07:36,095 --> 01:07:37,116
There's nothin' back
here but me, man.
885
01:07:37,140 --> 01:07:38,204
I think it slipped
out back there.
886
01:07:38,228 --> 01:07:40,056
I don't see any
phone back here.
887
01:07:40,099 --> 01:07:41,729
- It was just in my back pocket.
- All right.
888
01:07:41,753 --> 01:07:42,623
And there ain't no gum
back here either.
889
01:07:42,667 --> 01:07:44,060
Yeah do you follow me?
890
01:07:44,103 --> 01:07:46,081
[The Cook] All right
Wrigley, why don't you get out
891
01:07:46,105 --> 01:07:47,846
and look for your,
for your phone?
892
01:07:47,889 --> 01:07:49,171
[The Snitch] All right,
it's also the gum though.
893
01:07:49,195 --> 01:07:50,501
[The Cook] Well.
894
01:07:50,544 --> 01:07:54,896
All right, well, why
don't you uh, look for it.
895
01:07:54,940 --> 01:07:55,810
[The Man] All right.
896
01:07:55,854 --> 01:07:57,290
Shoulda taken a piss back at
897
01:07:57,334 --> 01:07:58,857
the station when he
had the chance.
898
01:07:58,900 --> 01:08:01,381
Yeah for certain man,
piss in that shit.
899
01:08:01,425 --> 01:08:04,036
[tense music]
900
01:08:06,952 --> 01:08:08,475
[The Cook] Find it?
901
01:08:08,519 --> 01:08:11,217
[The Snitch] I think we
gotta go back to the station.
902
01:08:11,261 --> 01:08:14,046
[shot firing]
[The Snitch exclaiming]
903
01:08:14,090 --> 01:08:16,701
What the fuck man, have
you lost your natural mind?
904
01:08:16,744 --> 01:08:17,658
Can you just hold on?
905
01:08:17,702 --> 01:08:19,051
Reception out here sucks.
906
01:08:19,095 --> 01:08:20,661
[The Snitch] Eh, fuck!
907
01:08:20,705 --> 01:08:21,532
[shot firing]
908
01:08:21,575 --> 01:08:23,316
It's me, I got a problem.
909
01:08:26,058 --> 01:08:28,887
[engine rumbling]
910
01:08:30,367 --> 01:08:33,239
[brakes squealing]
911
01:08:37,765 --> 01:08:38,549
Problem?
912
01:08:38,592 --> 01:08:41,421
[birds chirping]
913
01:08:50,213 --> 01:08:53,216
Yeah, yeah that's a problem.
914
01:08:53,259 --> 01:08:58,264
[birds chirping]
[gravel crunching]
915
01:09:23,420 --> 01:09:26,249
[engine rumbling]
916
01:09:36,607 --> 01:09:38,783
[laptop thuds]
917
01:09:38,826 --> 01:09:39,827
We lost the signal.
918
01:09:40,785 --> 01:09:41,873
Both of them?
919
01:09:41,916 --> 01:09:44,354
Vehicle and cellphone
totally blank.
920
01:09:47,705 --> 01:09:49,185
[doors slamming]
921
01:09:49,228 --> 01:09:51,028
What, you ain't got
nothing to say about it?
922
01:09:53,450 --> 01:09:56,148
Why don't you go inside and
get cleaned up for dinner,
923
01:09:56,192 --> 01:09:57,323
you've had enough
924
01:09:57,367 --> 01:09:59,238
for right now.
- All right, I'll do that.
925
01:09:59,282 --> 01:10:00,737
[The Keeper] Did you
fix the problem?
926
01:10:00,761 --> 01:10:03,242
[tense music]
927
01:10:03,286 --> 01:10:04,243
Part of it.
928
01:10:04,287 --> 01:10:05,244
What do you think?
929
01:10:05,288 --> 01:10:06,637
Most definitely a setup.
930
01:10:07,942 --> 01:10:09,640
He's the one cutting
it with junk.
931
01:10:13,252 --> 01:10:15,559
[safe beeping]
932
01:10:15,602 --> 01:10:17,256
Take your pick.
933
01:10:17,300 --> 01:10:18,300
On the second.
934
01:10:20,041 --> 01:10:21,173
You sure?
935
01:10:21,217 --> 01:10:22,629
You never know what
you're gonna see.
936
01:10:22,653 --> 01:10:25,177
[tense music]
937
01:10:38,103 --> 01:10:39,539
You check the weather?
938
01:10:39,583 --> 01:10:40,777
Yeah, you shouldn't
have any trouble.
939
01:10:40,801 --> 01:10:43,761
Today is still the best day,
let's hit it.
940
01:10:43,804 --> 01:10:48,809
[engines rumbling]
[pensive music]
941
01:11:17,360 --> 01:11:20,624
[The Cook] Oh, you better
grab somethin' to eat.
942
01:11:20,667 --> 01:11:21,538
Whew.
943
01:11:21,581 --> 01:11:23,104
Stay ahead of the energy curve.
944
01:11:24,367 --> 01:11:25,735
[The Man] As many
times I made this trip,
945
01:11:25,759 --> 01:11:27,326
it's kicking my ass today.
946
01:11:27,370 --> 01:11:30,242
Just keep up, we got a
long way to go.
947
01:11:30,286 --> 01:11:31,069
I'm trying, I'm trying.
948
01:11:31,112 --> 01:11:32,200
Tight window for pickup.
949
01:11:32,244 --> 01:11:33,463
Okay.
950
01:11:33,506 --> 01:11:34,507
Okay.
951
01:11:37,467 --> 01:11:38,337
[The Cook sighs]
952
01:11:38,381 --> 01:11:39,381
Hey.
953
01:11:41,297 --> 01:11:43,777
We gonna talk about that
guy you wasted yesterday?
954
01:11:47,694 --> 01:11:48,782
You vouch for him, right?
955
01:11:48,826 --> 01:11:49,609
Yeah.
956
01:11:49,653 --> 01:11:50,697
All right.
957
01:11:50,741 --> 01:11:52,046
Let's talk.
958
01:11:55,006 --> 01:11:57,008
This is the phone I
found in the car.
959
01:11:57,051 --> 01:11:58,749
It had a text message
from a Federal agent.
960
01:11:58,792 --> 01:11:59,750
Is this your phone?
961
01:11:59,793 --> 01:12:00,577
No.
962
01:12:00,620 --> 01:12:01,578
So I got the right guy.
963
01:12:01,621 --> 01:12:04,668
Now, let me ask you somethin'.
964
01:12:06,322 --> 01:12:09,455
Are you re-cutting and running
a side business with my coke?
965
01:12:09,499 --> 01:12:10,543
What?
966
01:12:10,587 --> 01:12:12,371
Come on, what are you talkin'
about?
967
01:12:18,725 --> 01:12:20,597
This is what normal
coke looks like.
968
01:12:23,513 --> 01:12:25,428
I don't even know what
the fuck this shit is.
969
01:12:25,471 --> 01:12:27,995
[tense music]
970
01:12:36,264 --> 01:12:38,092
Fentanyl and heroin.
971
01:12:38,136 --> 01:12:39,485
Jesus Christ!
972
01:12:39,529 --> 01:12:40,529
Sorry, man.
973
01:12:42,706 --> 01:12:45,317
[The Cook scoffs]
974
01:12:45,361 --> 01:12:47,754
Where, where are you gettin'
the Fentanyl and the heroin?
975
01:12:47,798 --> 01:12:49,166
From somebody
different every time,
976
01:12:49,190 --> 01:12:50,975
there's nothing to worry about.
977
01:12:51,018 --> 01:12:52,692
[The Cook] There's
nothing to worry about?
978
01:12:52,716 --> 01:12:53,823
No, there's nothin'
to worry about.
979
01:12:53,847 --> 01:12:55,109
Is the money not enough?
980
01:12:55,153 --> 01:12:57,547
It's not about the
money, man, I fucked up.
981
01:12:57,590 --> 01:12:59,549
I started using the shit.
982
01:12:59,592 --> 01:13:00,811
Now I can't stop.
983
01:13:03,030 --> 01:13:04,356
You don't know how that's like,
bro.
984
01:13:04,380 --> 01:13:06,033
You always had your
shit together.
985
01:13:07,470 --> 01:13:08,993
You're always smarter than me.
986
01:13:11,299 --> 01:13:12,299
I fucked up.
987
01:13:13,780 --> 01:13:15,478
Where does it stop?
988
01:13:15,521 --> 01:13:16,827
Why didn't you come talk to me?
989
01:13:16,870 --> 01:13:20,004
I coulda put you somewhere
quiet, got you clean.
990
01:13:20,047 --> 01:13:21,397
What was I gonna say?
991
01:13:24,269 --> 01:13:25,618
Did you talk to the feds?
992
01:13:25,662 --> 01:13:26,924
Yeah, I talked to 'em.
993
01:13:26,967 --> 01:13:28,534
I fed 'em a pack of lies.
994
01:13:28,578 --> 01:13:29,796
I got 'em chasin' their tails.
995
01:13:29,840 --> 01:13:32,495
There's nothing to
worry about on this end.
996
01:13:32,538 --> 01:13:33,626
I'm sorry, man.
997
01:13:37,456 --> 01:13:41,852
Maybe, maybe you could just
do me out here and walk away.
998
01:13:42,853 --> 01:13:44,245
You know?
999
01:13:44,289 --> 01:13:45,812
[The Cook sighs]
1000
01:13:45,856 --> 01:13:48,989
That's not my decision.
1001
01:13:49,033 --> 01:13:51,514
[tense music]
1002
01:13:55,822 --> 01:14:00,827
[techno music]
[footsteps receding]
1003
01:14:13,797 --> 01:14:16,539
[zipper zipping]
1004
01:14:18,105 --> 01:14:23,110
[wolves howling]
[tense music]
1005
01:14:35,645 --> 01:14:38,430
[zipper zipping]
1006
01:14:40,737 --> 01:14:45,742
[shaver buzzing]
[crow cawing]
1007
01:14:47,787 --> 01:14:49,354
What, you got a date
or somethin'?
1008
01:14:50,529 --> 01:14:53,140
[pensive music]
1009
01:14:54,272 --> 01:14:59,277
[water splashing]
[techno music]
1010
01:15:14,858 --> 01:15:17,034
[The Man yells]
[water splashing]
1011
01:15:17,077 --> 01:15:22,082
[tense music]
[water splashing]
1012
01:15:27,218 --> 01:15:28,001
Where's your pack?
1013
01:15:28,045 --> 01:15:31,483
[water splashing]
1014
01:15:31,527 --> 01:15:33,137
We show up short
we're both dead.
1015
01:15:35,531 --> 01:15:37,750
Cold [panting].
1016
01:15:37,794 --> 01:15:38,882
I'm cold.
1017
01:15:38,925 --> 01:15:40,120
Right now we gotta
find that pack.
1018
01:15:40,144 --> 01:15:42,799
[pensive music]
1019
01:16:00,947 --> 01:16:03,863
[The Cook panting]
1020
01:16:06,605 --> 01:16:08,868
[rock clattering]
[The Cook grunting]
1021
01:16:08,912 --> 01:16:10,087
Grab the pack!
1022
01:16:10,130 --> 01:16:13,394
[The Cook grunting]
[tense music]
1023
01:16:13,438 --> 01:16:14,221
I got it, pull me up.
1024
01:16:14,265 --> 01:16:15,222
Not gonna happen, bro.
1025
01:16:15,266 --> 01:16:20,271
[The Cook panting]
[tense music]
1026
01:16:21,794 --> 01:16:24,884
I'll take my chances
with the cartel.
1027
01:16:27,670 --> 01:16:28,801
I'm sorry bro.
1028
01:16:30,194 --> 01:16:31,194
Where does it stop?
1029
01:16:32,413 --> 01:16:37,418
[The Cook screaming]
[tense music]
1030
01:16:39,246 --> 01:16:41,988
[water rippling]
1031
01:16:45,949 --> 01:16:47,124
What the fuck?
1032
01:16:47,167 --> 01:16:49,996
[water splashing]
1033
01:17:00,224 --> 01:17:03,140
[The Man laughing]
1034
01:17:10,626 --> 01:17:13,367
[water rippling]
1035
01:17:22,463 --> 01:17:27,468
[tense music]
[snow crunching]
1036
01:17:38,741 --> 01:17:41,134
[door unlatching]
1037
01:17:41,178 --> 01:17:44,007
[The Man panting]
1038
01:17:48,664 --> 01:17:49,665
Where's your partner?
1039
01:17:50,666 --> 01:17:52,058
He fell of a ridge.
1040
01:17:52,102 --> 01:17:53,799
I tried to save him.
1041
01:17:53,843 --> 01:17:55,671
He, he was dead
weight [panting].
1042
01:17:57,107 --> 01:17:58,107
So he's dead?
1043
01:18:00,327 --> 01:18:01,633
Where's his load?
1044
01:18:01,677 --> 01:18:03,766
[The Man panting]
[tense music]
1045
01:18:03,809 --> 01:18:05,419
[gun cocking]
1046
01:18:05,463 --> 01:18:06,464
You deaf?
1047
01:18:06,507 --> 01:18:09,032
[tense music]
1048
01:18:09,075 --> 01:18:12,513
It's in the backpack,
all of it.
1049
01:18:12,557 --> 01:18:15,038
[tense music]
1050
01:18:21,000 --> 01:18:22,000
Yeah.
1051
01:18:23,133 --> 01:18:24,134
Is that so?
1052
01:18:25,439 --> 01:18:27,398
Yeah, speak of the
devil, he just walked in.
1053
01:18:28,965 --> 01:18:30,314
Yep, it's all here.
1054
01:18:31,576 --> 01:18:32,576
Looks good.
1055
01:18:33,839 --> 01:18:34,839
All right.
1056
01:18:35,885 --> 01:18:36,929
[phone beeps]
1057
01:18:36,973 --> 01:18:39,584
[tense music]
1058
01:18:40,585 --> 01:18:41,673
You did well.
1059
01:18:43,849 --> 01:18:44,849
Full load.
1060
01:18:48,593 --> 01:18:50,203
[hands clapping]
All right.
1061
01:18:50,247 --> 01:18:52,466
Back to the hotel, get
some rest, clean up.
1062
01:18:52,510 --> 01:18:54,555
I'll square with you at
the club tomorrow night.
1063
01:18:54,599 --> 01:18:55,382
Thanks boss.
1064
01:18:55,426 --> 01:18:56,426
Pleasure, thank you.
1065
01:19:00,692 --> 01:19:03,521
[The Man panting]
1066
01:19:06,916 --> 01:19:10,310
[phone ringing]
1067
01:19:10,354 --> 01:19:11,747
The hookers didn't make it.
1068
01:19:12,922 --> 01:19:14,358
Looks like he's up in Canada.
1069
01:19:14,401 --> 01:19:16,708
We got several pings
from his phone.
1070
01:19:16,752 --> 01:19:18,275
The under cover's already on it.
1071
01:19:21,408 --> 01:19:23,288
I'm gonna get a warrant
for a double homicide.
1072
01:19:23,323 --> 01:19:25,412
[laptop lid slams]
1073
01:19:25,456 --> 01:19:28,938
[pedestrians chattering]
1074
01:19:35,031 --> 01:19:40,036
♪ Get up now
1075
01:19:41,080 --> 01:19:41,907
♪ Wake up
1076
01:19:41,951 --> 01:19:43,169
♪ Check the mirror
1077
01:19:43,213 --> 01:19:43,996
♪ Kiss the mirror
1078
01:19:44,040 --> 01:19:44,823
♪ Keep it movin'
1079
01:19:44,867 --> 01:19:45,693
♪ Keep it movin'
1080
01:19:45,737 --> 01:19:46,651
♪ Keep it movin'
1081
01:19:46,694 --> 01:19:47,695
♪ Kiss the mirror
1082
01:19:47,739 --> 01:19:48,827
♪ Keep it movin'
1083
01:19:48,871 --> 01:19:49,697
♪ Gear's tight
1084
01:19:49,741 --> 01:19:50,611
♪ Shoes clean
1085
01:19:50,655 --> 01:19:51,743
♪ Friggin' fresh
1086
01:19:51,787 --> 01:19:52,831
♪ Neck bling
1087
01:19:52,875 --> 01:19:54,659
♪ Damn it feel good to be me
1088
01:19:54,702 --> 01:19:56,487
♪ Damn it feel good to be me
1089
01:19:56,530 --> 01:19:58,315
♪ She lives life like
1090
01:19:58,358 --> 01:20:00,491
♪ A big party you're invited
1091
01:20:00,534 --> 01:20:02,319
♪ Let's get wasted
start a riot ♪
1092
01:20:02,362 --> 01:20:04,321
♪ Let's get wasted
start a riot ♪
1093
01:20:04,364 --> 01:20:06,062
♪ Treble music rebel music
1094
01:20:06,105 --> 01:20:08,368
♪ Bitch your ass with a
shovel music ♪
1095
01:20:08,412 --> 01:20:09,979
♪ She look good when she
digging to it ♪
1096
01:20:10,022 --> 01:20:12,808
♪ And I look good when I
dig in to it ♪
1097
01:20:12,851 --> 01:20:14,505
♪ I make this look good
1098
01:20:14,548 --> 01:20:16,507
♪ She make this look good
1099
01:20:16,550 --> 01:20:18,596
♪ We make this look good
1100
01:20:18,639 --> 01:20:20,206
♪ Bet you wish you could
1101
01:20:20,250 --> 01:20:21,077
♪ Come on
1102
01:20:21,120 --> 01:20:22,078
♪ I make this look good
1103
01:20:22,121 --> 01:20:24,167
♪ She make this look good
1104
01:20:24,210 --> 01:20:25,951
♪ We make this look good
1105
01:20:25,995 --> 01:20:31,000
♪ Bet you wish you could
1106
01:20:35,308 --> 01:20:36,048
♪ I love music
1107
01:20:36,092 --> 01:20:37,223
♪ Drives me crazy
1108
01:20:37,267 --> 01:20:39,138
♪ My weakness might
be your lady ♪
1109
01:20:39,182 --> 01:20:41,227
♪ Keep her yonder far
away from me ♪
1110
01:20:41,271 --> 01:20:43,664
♪ Or you gon see us in
the car waving ♪
1111
01:20:43,708 --> 01:20:45,579
♪ Let that lime grieve
1112
01:20:45,623 --> 01:20:47,103
♪ Get that hate out
1113
01:20:47,146 --> 01:20:48,887
♪ Don't run up you might
get laid out ♪
1114
01:20:48,931 --> 01:20:50,758
♪ Don't run up you gonna
get laid out ♪
1115
01:20:50,802 --> 01:20:53,065
♪ If we make that look good
1116
01:20:53,109 --> 01:20:54,762
♪ She don't try to it
just happens ♪
1117
01:20:54,806 --> 01:20:56,808
♪ I'm just good at
whatever happens ♪
1118
01:20:56,852 --> 01:20:58,679
♪ And we just good with
whatever's cracking ♪
1119
01:20:58,723 --> 01:21:00,290
♪ We won't ask you you
keep trashin' ♪
1120
01:21:00,333 --> 01:21:02,509
♪ You broke up like you
are freshin' ♪
1121
01:21:02,553 --> 01:21:04,337
♪ You woke up late, I'm
just askin' ♪
1122
01:21:04,381 --> 01:21:06,687
♪ I'm not but ya got goin'
packin' ♪
1123
01:21:06,731 --> 01:21:08,428
♪ I make this look good
1124
01:21:08,472 --> 01:21:09,386
♪ She make this look good
1125
01:21:09,429 --> 01:21:10,691
Get up.
1126
01:21:10,735 --> 01:21:12,345
Time to go upstairs.
1127
01:21:12,389 --> 01:21:14,652
♪ But you wish you could
1128
01:21:14,695 --> 01:21:15,609
Okay, killa.
1129
01:21:15,653 --> 01:21:18,264
♪ She make this look good
1130
01:21:18,308 --> 01:21:20,136
♪ We make this look good
1131
01:21:20,179 --> 01:21:23,617
♪ Bet you wish you could
1132
01:21:26,882 --> 01:21:29,014
I mean it's unfortunate
what happened to him.
1133
01:21:29,058 --> 01:21:31,364
You know, knew him a
long time but,
1134
01:21:32,888 --> 01:21:35,542
you know, primary concern
was the product, so.
1135
01:21:36,674 --> 01:21:38,154
Well you delivered.
1136
01:21:38,197 --> 01:21:40,591
You made an impression down
south, I'll tell you that.
1137
01:21:40,634 --> 01:21:42,723
Delivering that whole
load yourself [laughs].
1138
01:21:44,116 --> 01:21:45,116
Thank you.
1139
01:21:45,988 --> 01:21:47,946
They wanna send a
plane for you tomorrow.
1140
01:21:49,774 --> 01:21:50,557
Nice.
1141
01:21:50,601 --> 01:21:51,645
[The Boss] Nicely done.
1142
01:21:51,689 --> 01:21:52,969
Thank you, thank you,
can I uh?
1143
01:21:52,995 --> 01:21:54,083
No I'm good, thanks.
1144
01:21:56,433 --> 01:21:57,433
You got a light?
1145
01:22:02,091 --> 01:22:02,961
Sorry.
1146
01:22:03,005 --> 01:22:05,224
Save it for later [inhales].
1147
01:22:06,834 --> 01:22:07,834
Yeah.
1148
01:22:09,054 --> 01:22:10,054
Safe travels.
1149
01:22:12,405 --> 01:22:13,841
[glasses clinking]
1150
01:22:13,885 --> 01:22:16,540
[hands rubbing]
1151
01:22:17,758 --> 01:22:19,108
[sighs]
1152
01:22:19,151 --> 01:22:20,283
[inhales]
1153
01:22:20,326 --> 01:22:22,502
[exhales]
1154
01:22:25,027 --> 01:22:27,290
[knocking]
1155
01:22:34,471 --> 01:22:35,472
[The Man] Who that?
1156
01:22:35,515 --> 01:22:37,126
[The Executioner]
Open the door.
1157
01:22:37,169 --> 01:22:38,823
[door unlatching]
1158
01:22:38,866 --> 01:22:40,192
It's time to go, you
got five minutes.
1159
01:22:40,216 --> 01:22:41,323
The plane's leaving, let's go.
1160
01:22:41,347 --> 01:22:42,498
All right, all right,
all right man.
1161
01:22:42,522 --> 01:22:44,437
[door latches]
1162
01:22:44,481 --> 01:22:46,787
[door creaking]
1163
01:22:48,050 --> 01:22:49,834
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, hey.
1164
01:22:49,877 --> 01:22:51,029
We're takin' the
service elevator.
1165
01:22:51,053 --> 01:22:52,141
Let's go, come on.
1166
01:22:52,184 --> 01:22:54,708
[tense music]
1167
01:22:55,709 --> 01:22:58,060
[door creaking]
1168
01:22:58,103 --> 01:23:00,627
[tense music]
1169
01:23:25,087 --> 01:23:27,828
[doors slamming]
1170
01:23:30,570 --> 01:23:31,570
That's him.
1171
01:23:32,311 --> 01:23:33,311
Hey, that's him.
1172
01:23:34,400 --> 01:23:36,228
Sir, sir, we need to
stop that plane.
1173
01:23:37,577 --> 01:23:39,251
[CRSA Man] Ma'am,
you're gonna have to wait.
1174
01:23:39,275 --> 01:23:44,280
[camera clicking]
[tense music]
1175
01:23:46,282 --> 01:23:47,389
[Number One] US
Federal Agents,
1176
01:23:47,413 --> 01:23:48,284
you're gonna have to
let us through.
1177
01:23:48,327 --> 01:23:49,522
[CRSA Man] Nothin' I can do.
1178
01:23:49,546 --> 01:23:50,826
You can't let that
plane leave.
1179
01:23:50,851 --> 01:23:51,591
You understand me?
1180
01:23:51,635 --> 01:23:52,505
Not an option.
1181
01:23:52,549 --> 01:23:54,072
Sir, that man is wanted for
1182
01:23:54,116 --> 01:23:55,615
a double homicide in the
United States.
1183
01:23:55,639 --> 01:23:57,293
This is not the United States.
1184
01:23:57,336 --> 01:23:59,382
I'm aware of that but we
need to stop that plane.
1185
01:23:59,425 --> 01:24:01,210
[CRSA Man] Nothin' I can do.
1186
01:24:02,950 --> 01:24:03,950
[Number One] Sir?
1187
01:24:05,475 --> 01:24:06,780
[Woman] Yeah it's empty.
1188
01:24:06,824 --> 01:24:07,912
Fuck.
1189
01:24:07,955 --> 01:24:11,481
[airplane engine whirring]
1190
01:24:13,657 --> 01:24:14,701
Don't touch me.
1191
01:24:15,746 --> 01:24:17,443
It's okay, it's fine.
1192
01:24:21,012 --> 01:24:21,795
Agent?
1193
01:24:21,839 --> 01:24:24,276
[door slams]
1194
01:24:24,320 --> 01:24:25,321
You know this guy?
1195
01:24:26,844 --> 01:24:29,586
Um, no, I don't think so.
1196
01:24:29,629 --> 01:24:30,629
You sure?
1197
01:24:31,501 --> 01:24:33,024
Yeah, I'd remember that face.
1198
01:24:33,068 --> 01:24:36,071
See I think you do because
he was trailed here yesterday.
1199
01:24:37,594 --> 01:24:39,204
And I know you two met.
1200
01:24:39,248 --> 01:24:42,120
And then a plane leased
by a subsidiary of yours
1201
01:24:42,164 --> 01:24:45,341
left Vancouver this
morning for Cartagena
1202
01:24:45,384 --> 01:24:47,343
and guess who was on the plane.
1203
01:24:48,779 --> 01:24:49,867
I'll play your game.
1204
01:24:49,910 --> 01:24:51,651
Oh God, it's not a game, man.
1205
01:24:52,739 --> 01:24:54,263
I know you're behind all this.
1206
01:24:57,309 --> 01:24:59,311
What can you prove, right?
1207
01:25:00,747 --> 01:25:02,445
You got a jet that may or may
1208
01:25:02,488 --> 01:25:05,926
not belong to me went
to Cartagena.
1209
01:25:08,277 --> 01:25:10,888
I mean Colombia is more
popular than Cabo right now.
1210
01:25:13,020 --> 01:25:14,979
It's a big boat you're rockin'.
1211
01:25:15,022 --> 01:25:19,114
There are people like me
and governments,
1212
01:25:20,898 --> 01:25:24,684
all across North America who
loan an awful lotta money
1213
01:25:24,728 --> 01:25:27,339
to our brothers and sisters
in Central and South America
1214
01:25:27,383 --> 01:25:30,429
and they are not repaying
those loans with coffee beans.
1215
01:25:33,737 --> 01:25:35,086
You're dirty.
1216
01:25:35,130 --> 01:25:38,785
[The Agent In Charge spits]
1217
01:25:40,570 --> 01:25:43,181
Take in a show,
maybe get laid.
1218
01:25:44,878 --> 01:25:46,532
You're not gonna stop this.
1219
01:25:46,576 --> 01:25:48,621
Oh [laughs], we'll see.
1220
01:25:53,235 --> 01:25:55,454
[knocking]
1221
01:25:55,498 --> 01:25:57,239
[The Executioner] Time to go.
1222
01:25:57,282 --> 01:25:59,719
[door slams]
1223
01:26:05,595 --> 01:26:10,600
[phone ringing]
[hotel patrons chattering]
1224
01:26:12,254 --> 01:26:17,215
[brakes squealing]
[engine rumbling]
1225
01:26:18,434 --> 01:26:20,871
[door slams]
1226
01:26:23,308 --> 01:26:25,832
[tense music]
1227
01:26:33,144 --> 01:26:34,014
[door slams]
1228
01:26:34,058 --> 01:26:35,494
Hey man, where is everybody?
1229
01:26:35,538 --> 01:26:37,279
[tense music]
1230
01:26:37,322 --> 01:26:40,020
[The Man gasps]
1231
01:26:41,500 --> 01:26:44,024
[tense music]
1232
01:27:01,128 --> 01:27:01,912
[flesh thuds]
1233
01:27:01,955 --> 01:27:04,436
[tense music]
1234
01:27:14,229 --> 01:27:15,447
[Bartender] Okay.
1235
01:27:15,491 --> 01:27:20,496
[gentle music]
[patrons chattering]
1236
01:27:26,284 --> 01:27:27,067
Gracias.
1237
01:27:27,111 --> 01:27:27,894
Gracias.
1238
01:27:27,938 --> 01:27:30,506
[gentle music]
1239
01:27:35,641 --> 01:27:38,122
[engine rumbling]
1240
01:27:38,165 --> 01:27:41,299
[puddle splashing]
1241
01:27:41,343 --> 01:27:44,259
[brakes squealing]
1242
01:27:46,522 --> 01:27:47,305
I'm here.
1243
01:27:47,349 --> 01:27:48,567
[door slams]
1244
01:27:48,611 --> 01:27:51,135
[tense music]
1245
01:27:52,223 --> 01:27:54,617
[door slams]
1246
01:27:56,140 --> 01:27:59,491
[spray hissing]
1247
01:27:59,535 --> 01:28:02,059
[tense music]
1248
01:28:09,240 --> 01:28:14,245
[handcuffs clinking]
[tense music]
1249
01:28:19,642 --> 01:28:24,647
[dramatic music]
[The Man gasping]
1250
01:28:38,487 --> 01:28:41,968
[handcuffs clicking]
1251
01:28:42,012 --> 01:28:47,017
[dramatic music]
[liquid sloshing]
1252
01:29:01,858 --> 01:29:06,863
[The Cook gasping]
[tense music]
1253
01:29:14,087 --> 01:29:15,480
I watched you die.
1254
01:29:20,006 --> 01:29:21,268
[The Cook screaming]
1255
01:29:26,273 --> 01:29:27,753
[The Cook gasping]
1256
01:29:27,797 --> 01:29:32,758
[The Cook groaning]
[tense music]
1257
01:29:36,240 --> 01:29:41,245
[The Cook screaming]
[tense music]
1258
01:29:44,988 --> 01:29:46,511
[phone beeps]
[The Cook screaming]
1259
01:29:46,555 --> 01:29:50,689
[phone ringing]
[The Cook panting]
1260
01:29:50,733 --> 01:29:54,084
[The Cook] You have
gambled, you have lost.
1261
01:29:54,127 --> 01:29:56,434
Yeah, speak of the
devil, he just walked in.
1262
01:29:56,478 --> 01:29:59,611
If you believe in that
sort of thing,
1263
01:29:59,655 --> 01:30:03,180
and I think you do,
it'll be different.
1264
01:30:03,223 --> 01:30:08,185
But for you, right here,
right now, it's over.
1265
01:30:10,753 --> 01:30:12,189
Where does it stop?
1266
01:30:12,232 --> 01:30:15,061
[dramatic music]
1267
01:30:21,067 --> 01:30:26,029
[The Man screaming]
[dramatic music]
1268
01:30:29,075 --> 01:30:34,080
[shots firing]
[tense music]
1269
01:30:36,169 --> 01:30:38,911
[fire crackling]
1270
01:30:48,443 --> 01:30:51,663
[announcer chattering]
1271
01:31:00,890 --> 01:31:02,433
[Announcer] Attention, this
is the final call
1272
01:31:02,457 --> 01:31:04,197
for flight 27 to Los Angeles
1273
01:31:04,241 --> 01:31:07,418
for immediate departure
at gate eight.
1274
01:31:10,856 --> 01:31:13,685
[engine rumbling]
1275
01:31:22,912 --> 01:31:24,063
[The Wife] Do you
want some tea?
1276
01:31:24,087 --> 01:31:25,088
I'd love some.
1277
01:31:27,569 --> 01:31:30,485
[The Cook sighing]
1278
01:31:45,325 --> 01:31:46,326
Are you in pain?
1279
01:31:47,023 --> 01:31:47,806
A little.
1280
01:31:47,850 --> 01:31:48,851
I'm okay though.
1281
01:31:51,549 --> 01:31:52,549
Home.
1282
01:31:54,117 --> 01:31:55,161
I'm glad you're home.
1283
01:31:55,205 --> 01:31:56,205
Yeah.
1284
01:32:01,516 --> 01:32:04,519
[door unlatching]
1285
01:32:04,562 --> 01:32:05,868
How was school?
1286
01:32:05,911 --> 01:32:08,523
[door latches]
1287
01:32:08,566 --> 01:32:10,176
Uh, yeah.
1288
01:32:10,829 --> 01:32:12,265
Pepperoni pizza.
1289
01:32:12,788 --> 01:32:14,224
Yeah and you know what else um,
1290
01:32:14,267 --> 01:32:18,794
one small pineapple and ham.
1291
01:32:20,230 --> 01:32:21,840
Sorry, new boyfriend.
1292
01:32:23,015 --> 01:32:24,190
You all right?
1293
01:32:24,234 --> 01:32:28,064
[singing in foreign language]
1294
01:32:31,154 --> 01:32:34,244
[The Cook grunting]
1295
01:32:37,247 --> 01:32:39,510
Please don't smoke
in my kitchen.
1296
01:32:41,773 --> 01:32:42,774
You know what's funny?
1297
01:32:43,601 --> 01:32:44,863
[singing in foreign language]
1298
01:32:44,907 --> 01:32:46,604
As long as we've been
fighting it,
1299
01:32:49,085 --> 01:32:50,390
nothing has changed.
1300
01:32:52,044 --> 01:32:53,263
God knows I've tried.
1301
01:32:54,394 --> 01:32:56,222
I lost my sister.
1302
01:32:58,268 --> 01:33:00,270
I never had time for a
relationship.
1303
01:33:02,620 --> 01:33:03,795
And all for what?
1304
01:33:03,839 --> 01:33:06,145
You can still get any
drug you want 24/7.
1305
01:33:06,189 --> 01:33:09,845
There's still guys like
you running around.
1306
01:33:12,195 --> 01:33:15,198
You're never gonna get
caught, you know [exhales]?
1307
01:33:16,329 --> 01:33:17,329
Never.
1308
01:33:18,680 --> 01:33:25,077
It's like, one giant
never ending
1309
01:33:25,121 --> 01:33:28,733
self licking ice cream cone.
1310
01:33:28,777 --> 01:33:33,303
[singing in foreign language]
1311
01:33:33,346 --> 01:33:34,346
Yeah.
1312
01:33:36,393 --> 01:33:37,786
[gun thuds]
1313
01:33:37,829 --> 01:33:38,917
What's that for?
1314
01:33:38,961 --> 01:33:40,745
You gonna arrest me?
1315
01:33:40,789 --> 01:33:41,616
No.
1316
01:33:41,659 --> 01:33:42,834
[shots firing]
1317
01:33:42,878 --> 01:33:46,011
[shell casings clattering]
1318
01:33:46,055 --> 01:33:49,885
[singing in foreign language]
1319
01:34:07,990 --> 01:34:11,167
[cash register dings]
1320
01:34:14,561 --> 01:34:17,216
[upbeat music]
1321
01:34:50,946 --> 01:34:54,863
[singing in foreign language]
1322
01:37:59,612 --> 01:38:02,354
[dramatic music]
84997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.