Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,879 --> 00:00:04,007
Well, vets, today is the day.
2
00:00:04,008 --> 00:00:06,136
Though it all may seem
so long ago,
3
00:00:06,137 --> 00:00:08,600
to many of us, it may seem
like not long enough.
4
00:00:08,601 --> 00:00:10,646
But as we reflect today
on the fall of the 37th,
5
00:00:10,647 --> 00:00:12,691
may all of us who served
always stay proud,
6
00:00:12,692 --> 00:00:14,194
proud of the fact
that when the call came,
7
00:00:14,195 --> 00:00:16,616
our country responded
and when we responded,
8
00:00:16,617 --> 00:00:18,745
we did it for our love
of the Archipelago.
9
00:00:18,746 --> 00:00:21,209
Men and women from abroad
braved the tumultuous seas
10
00:00:21,210 --> 00:00:22,711
to liberate and protect.
11
00:00:22,712 --> 00:00:24,632
So as we celebrate
our courage,
12
00:00:24,633 --> 00:00:27,262
drink in our valor,
be sure to always remember
13
00:00:27,263 --> 00:00:29,893
that while much was lost,
much was also gained.
14
00:00:29,894 --> 00:00:31,103
And when it was all over,
15
00:00:31,104 --> 00:00:33,525
we knew in our hearts
it was worth it.
16
00:00:33,526 --> 00:00:35,195
Because forever in our hearts
will always lie
17
00:00:35,196 --> 00:00:36,906
our love of the Archipelago.
18
00:00:36,907 --> 00:00:40,037
Stay strong, troops.
Happy Day of the 37th.
19
00:00:40,038 --> 00:00:42,167
This message was brought
to you by Tomato Corn Chowder.
20
00:00:42,168 --> 00:00:45,173
That's where they had it confused.
21
00:00:45,174 --> 00:00:47,010
The platoons.
22
00:00:47,011 --> 00:00:50,685
Small island thought
it should all be one,
23
00:00:50,686 --> 00:00:53,816
the entire Archipelago
conjoined.
24
00:00:54,651 --> 00:00:57,574
Platoons came in
with their ideals,
25
00:00:57,575 --> 00:00:59,536
all their ideals.
26
00:00:59,537 --> 00:01:01,080
Fish.
27
00:01:02,458 --> 00:01:04,419
Whole Archipelago should've
been blown off the map.
28
00:01:04,420 --> 00:01:06,382
That would've been my solution.
29
00:01:14,148 --> 00:01:15,693
Is that right?
30
00:01:18,824 --> 00:01:20,035
Hello, Percy.
31
00:01:22,498 --> 00:01:24,711
Eddie, I'm gonna need
another round here.
32
00:01:26,715 --> 00:01:28,719
That's my big brother there.
33
00:01:40,535 --> 00:01:41,995
Where you been?
34
00:01:45,335 --> 00:01:46,775
This is harsh.
35
00:01:46,776 --> 00:01:48,476
From the Islands.
36
00:01:48,477 --> 00:01:50,183
We all took it to sleep.
37
00:01:50,184 --> 00:01:51,890
Now we can't shake it.
38
00:01:54,938 --> 00:01:56,567
Sorry I wasn't there.
39
00:01:59,823 --> 00:02:01,075
What happened there?
40
00:02:04,415 --> 00:02:06,002
Just part of something.
41
00:02:06,003 --> 00:02:07,337
Something special.
42
00:02:08,423 --> 00:02:10,135
A family.
43
00:02:12,097 --> 00:02:14,143
We were a family.
44
00:02:16,481 --> 00:02:18,234
And families can grow.
45
00:02:19,278 --> 00:02:20,782
You can come back with me.
46
00:02:23,537 --> 00:02:27,127
What, and leave my medal?
Forget how important I am?
47
00:02:28,756 --> 00:02:31,072
There's big things coming.
48
00:02:31,073 --> 00:02:33,388
Not looking
for another cause.
49
00:02:33,389 --> 00:02:35,853
- Build yourself a beast.
- A what?
50
00:02:38,526 --> 00:02:39,652
A car.
51
00:02:39,653 --> 00:02:41,823
And cheat on old Thelma?
52
00:02:41,824 --> 00:02:44,996
Mm‐mm, I worked my ass off two
years in a mine for that truck.
53
00:02:47,084 --> 00:02:49,171
I do like that jacket, though.
54
00:02:51,050 --> 00:02:53,096
Might be able to scrounge up
a misfit for you.
55
00:02:53,097 --> 00:02:55,100
You do that.
56
00:03:03,199 --> 00:03:04,869
You still listen to that shit?
57
00:03:04,870 --> 00:03:06,790
Well, I tried.
So many times...
58
00:03:06,791 --> 00:03:08,458
Some things don't change.
59
00:03:08,459 --> 00:03:10,715
Just what do you propose we do now?
60
00:03:10,716 --> 00:03:12,009
We could run away.
61
00:03:12,010 --> 00:03:13,929
A lot of things...
62
00:03:15,766 --> 00:03:19,523
Do, though.
63
00:03:26,037 --> 00:03:28,584
You wanna drink yourself
to death, Percy,
64
00:03:28,585 --> 00:03:29,961
that's fine.
65
00:03:31,506 --> 00:03:33,844
But come do it somewhere
I can at least check in on you.
66
00:03:36,307 --> 00:03:37,685
Come do it with family.
67
00:05:44,271 --> 00:05:45,648
Hmm.
68
00:05:45,649 --> 00:05:47,612
Yeah, I figured
I'd give her a second life.
69
00:05:48,487 --> 00:05:50,618
Strange.
70
00:05:50,619 --> 00:05:53,289
She's, um...
71
00:05:53,290 --> 00:05:54,958
smooth.
72
00:06:01,973 --> 00:06:06,440
Well,
guess he was a stubborn son of a bitch.
73
00:06:07,442 --> 00:06:08,737
Yeah.
74
00:06:10,031 --> 00:06:11,241
Whatever they came for,
75
00:06:11,242 --> 00:06:12,995
he made sure as hell
they didn't get it.
76
00:06:15,667 --> 00:06:17,212
You gonna do the sendoff?
77
00:06:18,172 --> 00:06:19,695
Mm‐hmm.
78
00:06:19,696 --> 00:06:23,957
Tomorrow night.
79
00:06:33,537 --> 00:06:35,205
Bash?
80
00:06:35,206 --> 00:06:37,252
What I heard,
it's eye for an eye.
81
00:06:39,089 --> 00:06:40,551
But it's, um...
82
00:06:43,640 --> 00:06:45,392
Something else.
83
00:06:48,317 --> 00:06:49,693
Joel?
84
00:06:49,694 --> 00:06:51,572
Mm‐hmm.
85
00:06:51,573 --> 00:06:53,451
Having trouble.
86
00:06:54,537 --> 00:06:57,752
His little girl...
is growing big.
87
00:07:00,966 --> 00:07:03,074
That's why you're here.
88
00:07:03,075 --> 00:07:05,183
Gonna offer me a drink?
89
00:07:09,942 --> 00:07:11,360
Tea?
90
00:07:11,361 --> 00:07:13,742
Bit hot out, isn't it?
91
00:07:15,913 --> 00:07:17,499
Do you have a garden?
92
00:07:25,181 --> 00:07:26,390
It is a funny thing.
93
00:07:26,391 --> 00:07:28,270
You know, I grew up
thinking my old man
94
00:07:28,271 --> 00:07:30,650
never had his shit together.
95
00:07:30,651 --> 00:07:35,577
Turns out, he can manage
an entire farm of crop.
96
00:07:37,748 --> 00:07:41,004
And I can't even grow
some fucking cucumbers.
97
00:07:42,551 --> 00:07:44,468
Well...
98
00:07:56,201 --> 00:07:58,810
Why here, Burt?
99
00:08:02,548 --> 00:08:05,596
You know,
I don't care that you left.
100
00:08:07,432 --> 00:08:08,830
I didn't leave.
101
00:08:08,831 --> 00:08:10,228
I don't care
102
00:08:10,229 --> 00:08:12,526
what you've been doing
the last couple years.
103
00:08:12,527 --> 00:08:13,862
I just wanna know...
104
00:08:16,116 --> 00:08:17,620
'Bout done?
105
00:08:20,834 --> 00:08:21,834
Tea.
106
00:08:25,886 --> 00:08:28,600
There's a whole world
you built back there.
107
00:08:29,936 --> 00:08:32,398
You don't come back,
it's gonna disappear.
108
00:09:31,475 --> 00:09:32,936
He must be busy.
109
00:09:35,942 --> 00:09:37,027
It's like I told you‐‐
110
00:09:37,028 --> 00:09:39,575
I didn't have
to go in with you.
111
00:09:39,576 --> 00:09:41,411
I know that just fine.
112
00:09:44,376 --> 00:09:46,462
That guy...
113
00:09:46,463 --> 00:09:47,800
he called you Katherine.
114
00:10:16,440 --> 00:10:17,526
You, what do you think‐‐
What are you doing?
115
00:10:17,527 --> 00:10:18,862
- Be still.
- What are you‐‐
116
00:10:19,905 --> 00:10:21,951
These need to come out.
117
00:10:21,952 --> 00:10:23,203
Trust me.
118
00:10:30,050 --> 00:10:31,698
I was a field nurse
119
00:10:31,699 --> 00:10:33,347
in the Archipelago.
120
00:10:35,645 --> 00:10:37,941
Shit.
- Which island?
121
00:10:38,985 --> 00:10:40,153
37th.
122
00:10:40,154 --> 00:10:42,867
No shit, 37th.
123
00:10:42,868 --> 00:10:45,582
37th was hell.
124
00:10:50,717 --> 00:10:51,760
Were you?
125
00:10:51,761 --> 00:10:53,931
Hell yeah.
We were.
126
00:10:53,932 --> 00:10:56,102
89th my first tour.
127
00:10:56,103 --> 00:10:57,855
Seventh mine.
128
00:10:57,856 --> 00:11:01,906
And then 64th together
on‐‐mm‐‐both our second.
129
00:11:02,866 --> 00:11:04,912
You've seen some things.
130
00:11:04,913 --> 00:11:07,041
Damn sure I have.
131
00:11:08,252 --> 00:11:10,422
All right, deep breath now.
132
00:11:10,423 --> 00:11:11,634
Don't be a baby.
133
00:11:37,936 --> 00:11:41,777
You know,
Monster Ring was Alvin's idea.
134
00:11:42,905 --> 00:11:44,449
Alvin?
135
00:11:45,577 --> 00:11:47,622
Wait.
136
00:11:47,623 --> 00:11:48,917
You're not Alvin?
137
00:11:57,308 --> 00:12:01,065
Oh, shit.
138
00:12:01,066 --> 00:12:03,445
I guess we haven't properly
introduced ourselves yet.
139
00:12:05,784 --> 00:12:06,786
Earl.
140
00:12:08,246 --> 00:12:10,042
My name is Earl.
141
00:12:11,879 --> 00:12:14,362
But no, Alvin was, um...
142
00:12:14,363 --> 00:12:16,847
one of our platoon leaders
143
00:12:16,848 --> 00:12:18,559
on the Archipelago.
144
00:12:20,689 --> 00:12:22,942
He came home,
145
00:12:22,943 --> 00:12:26,032
took a look around, and...
146
00:12:26,033 --> 00:12:27,661
saw an opportunity.
147
00:12:29,205 --> 00:12:32,128
He also liked monster movies.
148
00:12:33,673 --> 00:12:37,137
Rounded us up and...
149
00:12:37,138 --> 00:12:38,933
there went the Monster Ring.
150
00:12:44,653 --> 00:12:46,990
You know, Bernice...
151
00:12:46,991 --> 00:12:49,558
she didn't always
hate what I do.
152
00:12:49,559 --> 00:12:52,126
Used to love the income.
153
00:12:52,127 --> 00:12:54,464
But then one day,
154
00:12:54,465 --> 00:12:56,509
we woke up.
155
00:12:56,510 --> 00:12:58,555
Two kids with a baby.
156
00:12:58,556 --> 00:13:00,810
Before we know it,
baby's a little boy.
157
00:13:00,811 --> 00:13:03,941
Little boy turns...
158
00:13:03,942 --> 00:13:07,073
13, and don't you know it...
159
00:13:08,826 --> 00:13:11,414
13‐year‐olds got a talent
160
00:13:11,415 --> 00:13:13,648
for listening to dudes
161
00:13:13,649 --> 00:13:15,882
they shouldn't listen to.
162
00:13:18,805 --> 00:13:21,434
Dudes like Alvin?
163
00:13:21,435 --> 00:13:22,436
Yeah.
164
00:13:23,815 --> 00:13:25,400
Dudes like Alvin.
165
00:13:29,158 --> 00:13:30,452
What happened?
166
00:13:41,224 --> 00:13:42,602
Um...
167
00:13:44,230 --> 00:13:45,817
One day...
168
00:13:49,282 --> 00:13:52,204
Alvin decided that it was
169
00:13:52,205 --> 00:13:54,083
time for my son...
170
00:13:57,298 --> 00:13:58,968
To go on a job.
171
00:14:04,353 --> 00:14:06,107
So they went...
172
00:14:09,071 --> 00:14:10,783
On a fuckin' job.
173
00:14:16,837 --> 00:14:18,883
My son didn't come back.
174
00:14:31,157 --> 00:14:32,702
What was his name?
175
00:14:35,792 --> 00:14:37,211
Your son?
176
00:14:46,772 --> 00:14:50,947
That man back there
was my husband's brother.
177
00:14:50,948 --> 00:14:52,742
My first husband.
178
00:14:54,579 --> 00:14:58,754
Husband and brother
made many people believe
179
00:14:58,755 --> 00:15:01,091
that I had betrayed them.
180
00:15:01,092 --> 00:15:03,138
Many people that I cared about.
181
00:15:05,977 --> 00:15:08,023
So why now, Dottie?
182
00:15:11,822 --> 00:15:14,703
Because it's almost
our anniversary.
183
00:15:20,590 --> 00:15:22,635
Is that for real?
184
00:15:22,636 --> 00:15:24,680
Mm.
185
00:15:24,681 --> 00:15:28,104
At this point,
isn't it all...
186
00:15:28,105 --> 00:15:29,482
for real?
187
00:15:38,876 --> 00:15:40,170
Raymond.
188
00:15:43,384 --> 00:15:45,388
My son's name was Raymond.
189
00:15:51,652 --> 00:15:56,285
Oh, David,
I‐I‐I wanted to tell you for so long.
190
00:15:56,286 --> 00:15:58,038
You damn well should have,
my dear.
191
00:15:58,039 --> 00:16:01,712
I tried.
So many times, I tried.
192
00:16:01,713 --> 00:16:04,385
Just what do you propose we do now?
193
00:16:04,386 --> 00:16:06,054
We could run away.
194
00:16:06,055 --> 00:16:08,686
We'd run away from this place
and never look back.
195
00:16:08,687 --> 00:16:10,063
We can't run, my darling.
196
00:16:12,109 --> 00:16:14,112
Not today.
197
00:16:19,541 --> 00:16:22,171
Daddy‐O said you're feeling sad.
198
00:16:27,014 --> 00:16:28,433
Did he?
199
00:16:37,159 --> 00:16:38,494
How are things out there?
200
00:16:46,219 --> 00:16:47,847
Sorry for that.
201
00:16:51,020 --> 00:16:53,024
Did what you had to.
202
00:16:56,865 --> 00:16:58,305
What did you do?
203
00:16:58,306 --> 00:16:59,746
Nothing, sweetheart.
204
00:17:05,800 --> 00:17:09,348
Strange thing, that...
205
00:17:09,349 --> 00:17:11,561
sack on his head.
206
00:17:27,802 --> 00:17:31,057
When I'm feeling sad,
I like to hug Rufus.
207
00:17:31,058 --> 00:17:35,442
I hug him, and he soaks all
the sadness out from my body.
208
00:17:38,281 --> 00:17:40,285
What you got
to be sad about?
209
00:17:40,286 --> 00:17:42,122
Plenty.
210
00:17:43,959 --> 00:17:46,047
I'll be back to get him
before bedtime.
211
00:17:56,860 --> 00:17:58,592
Uncle Bash?
212
00:17:58,593 --> 00:18:00,324
Hmm?
213
00:18:00,325 --> 00:18:01,828
What happened?
214
00:18:03,791 --> 00:18:05,961
There's no more peace
for the owls.
215
00:18:10,554 --> 00:18:14,805
Let's go.
216
00:18:52,053 --> 00:18:54,495
Hey, what's up?
217
00:18:54,496 --> 00:18:56,937
How's the bike?
218
00:18:56,938 --> 00:18:59,568
Honestly, pretty shitty.
219
00:18:59,569 --> 00:19:01,426
But it's not her fault
she's been mistreated
220
00:19:01,427 --> 00:19:03,284
by a bunch of lumberjacks
her whole life.
221
00:19:03,285 --> 00:19:06,498
I feel her pain.
222
00:19:06,499 --> 00:19:08,712
You know, there was
a weird clicking noise
223
00:19:08,713 --> 00:19:10,172
with the starter coil,
224
00:19:10,173 --> 00:19:12,427
so I switched it out,
but no luck.
225
00:19:12,428 --> 00:19:14,180
Mm.
226
00:19:14,181 --> 00:19:17,437
Try tracing the wire
back from the start switch.
227
00:19:17,438 --> 00:19:20,589
Look for any earths
or intermittent breaks.
228
00:19:20,590 --> 00:19:23,742
Might need to run
a heavier wire to the coil.
229
00:19:23,743 --> 00:19:25,538
Hmm.
Worth a shot.
230
00:19:25,539 --> 00:19:27,290
Thanks.
231
00:19:29,546 --> 00:19:31,131
Gary's gone.
232
00:19:32,760 --> 00:19:35,265
They got him, uh,
while he was at Murray's.
233
00:19:37,060 --> 00:19:39,314
I'm sorry, Gertrude.
234
00:19:39,315 --> 00:19:41,570
Nothing you can do.
235
00:19:43,657 --> 00:19:45,953
He was a dick anyway.
236
00:19:45,954 --> 00:19:47,831
Gary?
237
00:19:47,832 --> 00:19:50,461
Oh, you must be thinking
of someone else.
238
00:19:53,719 --> 00:19:57,017
I've got a bad feeling
about this, Meredith.
239
00:19:57,018 --> 00:19:59,061
A really bad feeling.
240
00:19:59,062 --> 00:20:01,902
It'll all blow over
in a couple of weeks.
241
00:20:01,903 --> 00:20:03,091
It always does.
242
00:20:04,281 --> 00:20:06,703
Fights blow over.
This was no fight.
243
00:20:07,914 --> 00:20:09,729
This is different,
244
00:20:09,730 --> 00:20:11,890
I can feel it.
245
00:20:11,891 --> 00:20:14,050
Even if it is,
246
00:20:14,051 --> 00:20:17,432
there's nothing that
we can do about it, so...
247
00:20:17,433 --> 00:20:19,269
We could
get out of here.
248
00:20:21,733 --> 00:20:23,986
My bike won't start.
249
00:20:23,987 --> 00:20:27,619
Yeah, but mine will.
250
00:20:27,620 --> 00:20:30,959
You remember what it was like
back then.
251
00:20:30,960 --> 00:20:34,717
This is not somewhere you want
to be when it gets bad.
252
00:20:34,718 --> 00:20:36,596
Then why did you become one?
253
00:20:38,015 --> 00:20:39,017
A Ghoul?
254
00:20:40,521 --> 00:20:42,691
Talked into it.
255
00:20:42,692 --> 00:20:46,198
I don't know, I mean,
when it's all you ever know,
256
00:20:46,199 --> 00:20:47,910
well...
257
00:20:47,911 --> 00:20:49,622
you know.
258
00:20:51,543 --> 00:20:53,211
Hmm.
259
00:20:57,847 --> 00:21:00,350
Ever since I've known you,
260
00:21:00,351 --> 00:21:03,232
you've been talking
about getting out of here.
261
00:21:10,246 --> 00:21:13,210
Let's just see
how this all shakes out.
262
00:21:13,211 --> 00:21:15,255
Okay?
263
00:21:15,256 --> 00:21:16,550
What can I do here?
264
00:21:17,970 --> 00:21:19,388
- What can you do?
- Yeah.
265
00:21:19,389 --> 00:21:20,975
You can keep
the river running.
266
00:21:20,976 --> 00:21:22,812
You can protect it.
That's what you can do.
267
00:21:22,813 --> 00:21:24,650
Some‐‐something was off
about it.
268
00:21:24,651 --> 00:21:26,695
Percy's.
- How is that?
269
00:21:26,696 --> 00:21:29,054
Ghouls wouldn't
hit us like that.
270
00:21:29,055 --> 00:21:31,412
Well, it sure looks
like they did.
271
00:21:31,413 --> 00:21:34,377
G‐Gary was an asshole,
but he was also a coward.
272
00:21:34,378 --> 00:21:35,797
Big guy could barely fight‐‐
273
00:21:35,798 --> 00:21:37,425
Yeah, and it doesn't matter,
Matty.
274
00:21:37,426 --> 00:21:39,011
'Cause here we are.
275
00:21:39,012 --> 00:21:40,598
Then I find out who.
276
00:21:40,599 --> 00:21:42,018
I find out which one
of them Ghouls did this‐‐
277
00:21:42,019 --> 00:21:43,229
And you what?
278
00:21:45,358 --> 00:21:46,359
Hmm?
279
00:21:46,360 --> 00:21:47,905
I‐‐I take care of 'em.
280
00:21:47,906 --> 00:21:49,951
And that solves what?
281
00:21:51,286 --> 00:21:54,000
Kill one guy, they surrender?
282
00:21:54,001 --> 00:21:55,837
Hmm?
283
00:21:55,838 --> 00:21:57,758
Ever since you've come here,
Matty,
284
00:21:57,759 --> 00:21:59,719
been so eager
for a fight.
285
00:21:59,720 --> 00:22:01,933
Then now that it's here,
let me give you some advice.
286
00:22:03,060 --> 00:22:06,065
You just protect the river.
287
00:22:06,066 --> 00:22:09,406
And you fucking hope the fight
doesn't ever come to you,
288
00:22:09,407 --> 00:22:11,577
because if it does,
I promise you,
289
00:22:11,578 --> 00:22:15,293
it won't be anything like
you think you're prepared for.
290
00:22:15,294 --> 00:22:16,295
You understand me?
291
00:23:46,893 --> 00:23:48,813
Long time, Agnes.
292
00:23:48,814 --> 00:23:50,734
Really long time.
293
00:23:50,735 --> 00:23:52,153
Your usual?
294
00:23:52,154 --> 00:23:53,573
Why not?
295
00:23:58,625 --> 00:24:00,378
It's good to see you, Burt.
296
00:24:10,690 --> 00:24:12,569
To time.
297
00:24:19,040 --> 00:24:20,669
Hey, Uncle Burt.
298
00:24:25,177 --> 00:24:26,430
Where's Bash?
299
00:24:56,699 --> 00:24:59,119
Percy was a good man.
300
00:24:59,120 --> 00:25:02,711
I always loved him like...
he was one of us.
301
00:25:04,130 --> 00:25:05,675
He was one of us.
302
00:25:07,971 --> 00:25:12,188
Just always liked...
doing things his own way.
303
00:25:24,505 --> 00:25:26,299
We're gonna make this right.
304
00:25:35,067 --> 00:25:36,946
Feels like I made it right.
305
00:25:37,739 --> 00:25:40,494
Now the Ghouls
are just gonna keep coming.
306
00:25:40,495 --> 00:25:42,541
And that's why
we're gonna hit 'em first.
307
00:25:48,343 --> 00:25:51,057
Definitely sounds like
you're back.
308
00:25:54,439 --> 00:25:56,318
That all right with you?
309
00:26:26,796 --> 00:26:28,778
So?
310
00:26:28,779 --> 00:26:30,761
So, so.
311
00:26:30,762 --> 00:26:32,535
You were supposed
to get control.
312
00:26:32,536 --> 00:26:34,310
The way you had control
over Bash?
313
00:26:34,311 --> 00:26:35,437
It was Gary's drop.
314
00:26:36,481 --> 00:26:37,943
Ain't who Gary was.
315
00:26:39,362 --> 00:26:41,073
And Konstantinov?
316
00:26:41,074 --> 00:26:43,328
Said he had
nothing to do with it.
317
00:26:43,329 --> 00:26:45,290
And you believe him?
318
00:26:46,752 --> 00:26:48,338
What else would I do?
319
00:26:50,259 --> 00:26:52,450
You could turn him over.
320
00:26:52,451 --> 00:26:54,643
Whether he killed Percy or not,
321
00:26:54,644 --> 00:26:57,105
I could give him to Burt.
322
00:26:57,106 --> 00:26:59,193
End the whole thing
before it really starts.
323
00:27:00,947 --> 00:27:02,867
So he's back.
324
00:27:02,868 --> 00:27:04,788
It would appear so.
325
00:27:06,751 --> 00:27:09,631
I could give you
every single one of my guys.
326
00:27:09,632 --> 00:27:12,052
Burt has his heart set on war?
327
00:27:12,053 --> 00:27:14,140
You and I both know...
328
00:27:14,141 --> 00:27:16,019
that means war.
329
00:27:20,235 --> 00:27:23,407
Besides, Joel...
330
00:27:23,408 --> 00:27:26,624
would you ever give up
one of your own like that?
331
00:27:30,715 --> 00:27:32,761
If it ever comes between us.
332
00:27:34,598 --> 00:27:37,353
Well, wouldn't that
be something?
333
00:27:45,244 --> 00:27:47,498
Other end of the fire, Joel.
334
00:27:47,499 --> 00:27:48,793
I'll see you there.
335
00:28:39,770 --> 00:28:41,147
Boys look good.
336
00:28:43,401 --> 00:28:44,780
Thanks, Burt.
337
00:28:46,950 --> 00:28:48,370
I hope you're ready.
338
00:28:59,308 --> 00:29:01,145
You gonna say hi?
339
00:29:04,569 --> 00:29:06,238
Hell is the point?
340
00:29:06,239 --> 00:29:08,994
You hate him.
341
00:29:08,995 --> 00:29:10,122
No.
342
00:29:11,332 --> 00:29:12,669
Just don't like weak.
343
00:29:15,298 --> 00:29:17,052
He ain't been around
in my time, but...
344
00:29:18,221 --> 00:29:20,183
I have to say,
I'm not impressed.
345
00:29:21,812 --> 00:29:24,504
Maybe Gertrude was onto something.
346
00:29:24,505 --> 00:29:27,197
Maybe I don't wait for Queenie
to be done.
347
00:29:28,993 --> 00:29:31,038
Leave once,
you don't get to come back.
348
00:29:32,751 --> 00:29:33,961
That's fine.
349
00:29:37,844 --> 00:29:38,846
Well...
350
00:29:40,558 --> 00:29:42,436
Daddy's girl privileges, right?
351
00:29:44,775 --> 00:29:46,612
You're fuckin' gross.
352
00:29:49,701 --> 00:29:51,705
I know.
353
00:30:09,825 --> 00:30:13,833
I've never cared much for funerals.
354
00:30:13,834 --> 00:30:16,963
Something made up by weak men
355
00:30:16,964 --> 00:30:20,387
to ease the pain of the lies
that they tell themselves,
356
00:30:20,388 --> 00:30:23,309
that death has meaning.
357
00:30:23,310 --> 00:30:25,187
It does not.
358
00:30:25,188 --> 00:30:28,361
Family has meaning.
359
00:30:30,198 --> 00:30:33,371
You ever see a pack of wolves?
360
00:30:33,372 --> 00:30:36,544
The leader follows from behind.
361
00:30:36,545 --> 00:30:40,176
With our family,
I've never needed to lead...
362
00:30:40,177 --> 00:30:42,138
or to follow.
363
00:30:42,139 --> 00:30:44,768
Because our family
364
00:30:44,769 --> 00:30:47,398
has always been one.
365
00:30:47,399 --> 00:30:52,535
And when someone threatens
the family that we built,
366
00:30:52,536 --> 00:30:55,206
we need to protect ourselves...
367
00:30:55,207 --> 00:30:57,629
and make them suffer.
368
00:31:03,807 --> 00:31:06,145
So make no mistake about it.
369
00:31:15,455 --> 00:31:18,001
We are now at war!
370
00:31:18,002 --> 00:31:22,761
Yeah!
371
00:31:32,991 --> 00:31:33,993
Yo.
372
00:31:35,538 --> 00:31:38,418
Something's come up,
something solid.
373
00:31:40,463 --> 00:31:41,841
I found a guy,
374
00:31:41,842 --> 00:31:44,388
can get us a load of scratch
and then some.
375
00:31:45,516 --> 00:31:48,145
And we take it and we leave.
376
00:31:48,146 --> 00:31:51,902
'Cause this shit going on
right now, Meredith?
377
00:31:51,903 --> 00:31:55,201
Last time the Brawlers
and the Ghouls had a fight,
378
00:31:55,202 --> 00:31:56,704
I lost my mother.
379
00:31:56,705 --> 00:31:58,667
A few times before that,
my father.
380
00:31:59,669 --> 00:32:01,297
I've seen this shit.
381
00:32:02,925 --> 00:32:05,367
And it doesn't end well.
382
00:32:07,810 --> 00:32:11,232
We take it west.
We sell it.
383
00:32:11,233 --> 00:32:14,238
We let all this shit
blow over.
384
00:32:14,239 --> 00:32:16,953
Maybe we return.
Maybe we don't.
385
00:32:18,206 --> 00:32:19,458
Okay.
386
00:32:20,460 --> 00:32:22,422
Tomorrow, our spot.
387
00:32:22,423 --> 00:32:24,133
Tomorrow.
388
00:32:35,323 --> 00:32:38,664
How does it feel,
coming home like this?
389
00:32:38,665 --> 00:32:40,667
Can't say for sure.
390
00:32:40,668 --> 00:32:43,757
Funny thing about
coming home ain't it, Dottie?
391
00:32:43,758 --> 00:32:45,886
It's never how you remember it.
392
00:32:49,143 --> 00:32:50,937
Um...
393
00:32:50,938 --> 00:32:53,630
it's what I'd like
to speak to you about, Earl.
394
00:32:53,631 --> 00:32:56,323
I know you've said
that I'm your meal ticket,
395
00:32:56,324 --> 00:32:59,037
which means
you might not be comfortable
396
00:32:59,038 --> 00:33:00,708
with what I'm about to say.
397
00:33:02,545 --> 00:33:05,300
I have to leave tonight,
alone.
398
00:33:06,678 --> 00:33:08,451
For your anniversary?
399
00:33:08,452 --> 00:33:10,226
Not quite yet.
400
00:33:12,063 --> 00:33:14,026
They'll all be
quite distracted tonight
401
00:33:14,027 --> 00:33:15,570
after what we did.
402
00:33:15,571 --> 00:33:19,285
So there's a road,
a road we could use.
403
00:33:19,286 --> 00:33:21,248
And I'd like to see
if it's still there.
404
00:33:22,627 --> 00:33:24,922
And while I'm there,
405
00:33:24,923 --> 00:33:27,511
I have an anniversary gift
I'd like to drop off.
406
00:33:29,641 --> 00:33:31,853
And what the hell are we supposed to do
407
00:33:31,854 --> 00:33:33,899
if you don't come back?
408
00:33:36,821 --> 00:33:39,993
I will.
409
00:35:21,990 --> 00:35:23,993
Hi.
410
00:35:23,994 --> 00:35:25,997
Hello.
411
00:35:25,998 --> 00:35:28,085
Are you a friend of Bash's?
412
00:35:28,086 --> 00:35:29,212
Uh...
413
00:35:31,885 --> 00:35:33,679
I guess you could say that.
414
00:35:33,680 --> 00:35:35,559
That makes us friends too,
then.
415
00:35:36,686 --> 00:35:38,271
I suppose it does.
416
00:35:38,272 --> 00:35:40,652
I came for Rufus.
It's his bedtime.
417
00:35:40,653 --> 00:35:42,029
Who's Rufus?
418
00:35:42,030 --> 00:35:43,407
Oh, okay.
Um...
419
00:35:51,215 --> 00:35:52,217
Let me help.
420
00:35:53,658 --> 00:35:55,097
Here you go.
421
00:35:56,684 --> 00:35:58,730
You have the same tattoo
as Uncle Bash.
422
00:36:03,532 --> 00:36:06,077
Can I show you something?
423
00:36:06,078 --> 00:36:08,499
Okay, just wait right there,
all right?
424
00:36:22,026 --> 00:36:24,447
Ta‐da.
425
00:36:25,617 --> 00:36:27,078
Would you like to see it?
426
00:36:29,709 --> 00:36:31,712
You know what?
427
00:36:31,713 --> 00:36:34,300
I've been trying to find a name
428
00:36:34,301 --> 00:36:37,035
for this young man
for a long time now.
429
00:36:37,036 --> 00:36:39,770
Perhaps you could
think of something?
430
00:36:41,524 --> 00:36:44,278
Well...
431
00:36:44,279 --> 00:36:46,157
you know what I think?
432
00:36:46,158 --> 00:36:49,707
I think this
is what Uncle Bash needs
433
00:36:49,708 --> 00:36:52,420
to make him feel better.
434
00:36:55,135 --> 00:36:58,181
Don't you?
435
00:37:01,229 --> 00:37:03,003
It was nice meeting you.
436
00:37:03,004 --> 00:37:04,779
Nice to meet you.
437
00:37:25,654 --> 00:37:29,244
I've been thinking a lot about Harold.
438
00:37:30,747 --> 00:37:33,460
Hmm, Harold.
439
00:37:34,505 --> 00:37:36,884
Harold Horpus, remember?
440
00:37:39,682 --> 00:37:41,644
You didn't have his story.
441
00:37:43,815 --> 00:37:48,032
Well, I have an idea now.
Not a full story but an idea.
442
00:37:54,085 --> 00:37:58,511
I was wondering if he's like
an ant who's lost their queen.
443
00:38:00,222 --> 00:38:03,521
Which would mean
he'd lose the "why" in his life
444
00:38:03,522 --> 00:38:05,817
and he'd have to find it.
445
00:38:07,320 --> 00:38:09,908
Just something I thought of
when I met the lady
446
00:38:09,909 --> 00:38:12,497
with the black heart
and the yellow canary.
447
00:38:12,498 --> 00:38:14,208
The what?
448
00:38:14,209 --> 00:38:16,839
With Uncle Bash.
His ghost visitor.
449
00:38:16,840 --> 00:38:18,257
You were dreaming.
450
00:38:18,258 --> 00:38:20,555
No, Daddy‐O.
I was right there.
451
00:38:20,556 --> 00:38:21,724
Lyla.
452
00:38:23,728 --> 00:38:25,439
Do you remember her?
453
00:38:30,157 --> 00:38:31,577
A little.
454
00:38:34,875 --> 00:38:36,671
You're gonna take a break.
455
00:38:36,672 --> 00:38:38,340
Just a break.
456
00:38:40,804 --> 00:38:42,390
So you can think about Harold.
457
00:38:44,937 --> 00:38:47,274
Next time we see each other,
458
00:38:47,275 --> 00:38:49,154
you'll have his purpose
figured out.
459
00:38:51,074 --> 00:38:53,328
And what are you gonna do?
460
00:38:59,675 --> 00:39:01,804
I'm gonna find my own "why."
461
00:39:05,269 --> 00:39:07,608
Lyla, sweetheart‐‐
462
00:39:07,609 --> 00:39:09,527
I know. I know.
463
00:39:09,528 --> 00:39:12,618
It'll take some
getting used to, won't it?
464
00:39:18,630 --> 00:39:21,383
Daddy‐O, stay well.
465
00:39:21,384 --> 00:39:23,806
And you don't have to worry
about Harold.
466
00:39:23,807 --> 00:39:25,518
I'll find him.
467
00:40:02,592 --> 00:40:04,680
When you've had enough,
468
00:40:04,681 --> 00:40:06,517
you give us a call.
469
00:40:59,330 --> 00:41:01,000
You're doing that thing.
470
00:41:03,171 --> 00:41:04,340
What thing?
471
00:41:07,973 --> 00:41:09,726
Thinking too much.
472
00:41:15,487 --> 00:41:17,283
It was just something else,
that's all.
473
00:41:18,493 --> 00:41:22,292
Burt, in the fucking flesh.
474
00:41:22,293 --> 00:41:24,965
Hearing him say those words,
never thought I'd see it.
475
00:41:28,388 --> 00:41:30,392
Didn't it make it real for you?
476
00:41:35,695 --> 00:41:37,574
Made it something.
477
00:41:40,078 --> 00:41:41,540
Made what real?
478
00:41:42,792 --> 00:41:44,713
You heard what he said.
479
00:41:44,714 --> 00:41:46,591
War, man.
480
00:41:46,592 --> 00:41:47,927
Whether the Ghouls
deserve it or not,
481
00:41:47,928 --> 00:41:50,349
we're fucking doing it,
and this is our chance.
482
00:41:50,350 --> 00:41:52,101
All three of us.
483
00:41:52,102 --> 00:41:53,689
I like your jackets.
484
00:42:00,578 --> 00:42:06,172
Are you three part of a‐‐
a club or...
485
00:42:15,045 --> 00:42:16,526
Need something, miss?
486
00:42:16,527 --> 00:42:18,154
I, um‐‐
I didn't mean to interrupt.
487
00:42:18,155 --> 00:42:20,283
I just, uh...
488
00:42:20,284 --> 00:42:24,041
I noticed your outfits and...
489
00:42:24,042 --> 00:42:26,045
found myself curious.
490
00:42:35,063 --> 00:42:37,026
What is it that you all do?
491
00:42:46,336 --> 00:42:49,175
We're in transportation.
492
00:42:49,176 --> 00:42:50,762
Is that right?
493
00:42:50,763 --> 00:42:52,848
Like, um...
494
00:42:52,849 --> 00:42:56,397
like, uh, truck drivers?
495
00:42:56,398 --> 00:42:57,858
Yeah.
496
00:42:57,859 --> 00:42:59,738
We're like truck drivers.
497
00:43:02,202 --> 00:43:03,745
Hmm.
498
00:43:03,746 --> 00:43:08,004
Well, uh, I'm actually
on the road myself.
499
00:43:09,465 --> 00:43:11,762
Which can be lonely, of course.
500
00:43:15,185 --> 00:43:17,814
I just think it's nice that...
501
00:43:17,815 --> 00:43:20,444
well, the three of you that‐‐
502
00:43:20,445 --> 00:43:23,243
well, it seems like
you have each other.
503
00:43:23,244 --> 00:43:26,499
Yeah, which is...
504
00:43:26,500 --> 00:43:29,756
well, like I said...
505
00:43:29,757 --> 00:43:31,134
it's nice.
506
00:43:32,344 --> 00:43:34,558
Nice to have people
on your side.
507
00:43:39,024 --> 00:43:40,736
Well...
508
00:43:40,737 --> 00:43:43,074
I didn't mean to interrupt.
I just, uh‐‐
509
00:43:43,075 --> 00:43:44,995
just making conversation.
510
00:43:46,582 --> 00:43:48,669
You gentlemen have a nice day.
511
00:43:50,965 --> 00:43:52,594
Oh.
512
00:43:52,595 --> 00:43:53,762
Oh.
513
00:43:53,763 --> 00:43:54,931
Uh...
514
00:43:57,729 --> 00:43:59,691
Looks like you dropped this.
515
00:44:01,987 --> 00:44:03,156
Right, thanks.
516
00:44:06,412 --> 00:44:08,374
Well, it was lovely
speaking with you fellas.
517
00:44:52,714 --> 00:44:54,424
You ready?
518
00:44:54,425 --> 00:44:56,429
Well, hello to you too.
519
00:46:12,039 --> 00:46:14,794
You're Burt's daughter,
ain't you?
520
00:46:17,257 --> 00:46:19,177
I sure am.
521
00:46:19,178 --> 00:46:21,098
Number one daddy.
522
00:46:24,021 --> 00:46:25,940
He, uh...
523
00:46:25,941 --> 00:46:29,156
got you doing the dances, huh?
524
00:46:31,160 --> 00:46:32,872
Dances at his club.
525
00:46:38,509 --> 00:46:40,136
You know what I think?
526
00:46:49,446 --> 00:46:50,991
You know how to use that?
527
00:46:52,369 --> 00:46:54,916
I don't know how to use
the slide‐y kind.
528
00:46:56,962 --> 00:46:59,091
This isn't the slide‐y kind.
529
00:47:01,596 --> 00:47:03,934
Okay.
530
00:47:16,458 --> 00:47:17,961
So look‐‐
531
00:47:17,962 --> 00:47:19,213
Shoot her!
Shoot her! Shoot her!
532
00:47:19,214 --> 00:47:20,466
- Jukes said alive!
- Shoot her!
533
00:47:35,539 --> 00:47:36,833
Your gun's empty.
534
00:47:41,383 --> 00:47:43,095
And yours isn't?
535
00:47:45,350 --> 00:47:48,313
Was this always your plan?
536
00:47:48,314 --> 00:47:50,819
They didn't give me a choice,
Meredith.
35452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.