Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
MAN :
Good morning, New Orleans.
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
It’s a beautiful day
in the Crescent City.
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
WOMAN:
Well, good morning, Mike.
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
It is going to be
a beautiful day.
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
Oh, did you see...?
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
♪ ♪
7
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
♪ ♪
8
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Hi!
9
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
MAN:
Hey. How you doing today?
10
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Morning!
How’s it going?
11
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Good to see you.
12
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Right on time.
13
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
Monday, May 28,
14
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
7:22 a.m.
15
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
Gonna be sunny and humid,
16
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
with a light breeze
out of the west.
17
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
Mild headache.
18
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
Got to meet Jerry at 8:20.
19
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Okay. What else is new?
20
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
MAN:
Come on, Molly, pick up.
I know you’re there.
21
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
You’re standing by the machine.
You’re flipping your PEZ.
22
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
Please.
23
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Look, I’m sorry.
I-I’ll make it up to you.
24
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Please pick up the phone.
25
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Uh-uh.
Don’t you dare.
26
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
Molly...
He’s sorry.
27
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
They’re always sorry.
28
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
He wants to make it up to me.
29
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
By letting him do it again?
30
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Okay, or call me. Whatever.
31
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
No! Jolene!
32
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Look, forget about him.
33
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Forget about all men
like him.
34
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
You can do better.
35
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Aren’t you gonna be late
for work?
36
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
My keys.
Where are my keys?
37
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
It was good in the beginning.
38
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
It’s always good
at the beginning.
39
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Haven’t you figured
that out yet?
40
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
♪ We bit our lips ♪
41
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
♪ And walked away ♪
42
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
♪ Right past the scene
of a crime ♪
43
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Oh! Of course!
44
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
♪ But we didn’t have the time
to waste today ♪
45
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
♪ ’Cause the sun
burnt down the sky ♪
46
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
♪ While I was looking
in your eyes ♪
47
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
♪ We’re in a kingdom
made of stone ♪
48
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
♪ And I’m the goddess
of surprise ♪
49
00:03:03,000 --> 00:03:08,000
♪ So act surprised to see me ♪
50
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
♪ ’Cause I’m surprised
you’re by my side ♪
51
00:03:11,000 --> 00:03:15,000
♪ In the city
we get lost easily ♪
52
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
♪ So promise you won’t
53
00:03:18,000 --> 00:03:22,000
♪ Pass me by... ♪
54
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Couldn’t be helped.
55
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
It was...
A car thing.
56
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
Actually, nothing went wrong
with the car this time.
57
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
It was...
58
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Towed.
Well...
59
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
Booted.
Yes.
60
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
Uh, I brought flowers.
61
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
I got flowers.
62
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
You got plastic flowers.
63
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
And can we be straight
for a second?
64
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Customers hate them.
I hate them.
65
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
And if you were being
completely honest,
66
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
you’d say you hate them, too.
67
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
Whoops.
68
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Ugh. Gum!
69
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Perfect.
70
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
Oh, this is so gross.
71
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Hi.
Mmm!
72
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Are you ready to order?
73
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
Uh...
74
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
Uh... oh.
75
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
Um, in your bag, maybe?
76
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
Smart thinking.
77
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
Yes, yes, yes, no.
Missed it.
78
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
Is that a horse?
79
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
Uh...
80
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
that’s a...
that’s an elephant.
81
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
The trunks
are kind of hard to...
82
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
So, what’ll you have?
83
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
Food. Yeah, right.
84
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
You need a minute?
85
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
I would love a minute, yeah.
Thank you, Molly.
86
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
:
Oh. Yeah.
87
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Still waiting on Jerry.
88
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
On my fourth cup of coffee
here at, uh...
89
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Addie Mae’s.
90
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
Good coffee.
Make a note to come back.
91
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
Should be clear tonight,
Venus visible.
92
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
I hope so.
93
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
Right now I’m looking
at some fresh flowers.
94
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
They smell good.
95
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
Sweet.
96
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
I wonder what kind
they are.
Huh.
97
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Yeah, make a note: Addie Mae’s.
Definitely come back.
98
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Gus?
99
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
Hmm?
100
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Anybody in here named Gus?
101
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
Yeah, that’s me.
102
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
You got a phone call.
103
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
It’s over here.
104
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
Okay, thank you.
105
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
Thank you. Thank you.
106
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Hello.
107
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Hey, Jerry.
108
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
No, yeah, I mean,
I got your missed call,
109
00:05:40,000 --> 00:05:44,000
but I got to the phone right as
it was, you know, missing it.
110
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
It just said
"missed call," so...
111
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
"Interferometer gravitation"?
112
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Hmm.
113
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Hmm.
114
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
GUS: No, I’m fine.
I’m fine, buddy.
115
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
I’m just gonna have
a bite to eat here.
116
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
It’s... it’s nice.
Coffee’s good.
117
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Uh, yeah, I’ll talk to you soon.
Okay, bye.
118
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Here you go.
119
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Oh, thank you.
120
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
That’s actually all for you.
121
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Oh, thank you.
Yeah.
122
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
How was everything?
123
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
Uh, wonderful.
124
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Good.
125
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
Oh. Freesias!
Huh?
126
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Uh, the flowers.
127
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
They’re...
they’re called freesias.
128
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
:
Oh. Okay.
129
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Bye.
130
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
Bye.
131
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
Morning, Ardis.
132
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
Mr. Gus, here I am thinking,
"For once, he’s gonna be..."
133
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Late?
134
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
But you never are.
Sam’s in back.
135
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
He needs to talk to you.
136
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
Oh. Uh, I like your haircut.
137
00:07:07,000 --> 00:07:11,000
Why, thank you, Gus,
but my appointment’s at noon.
138
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
Right. What I meant is...
your hair looks great,
139
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
so don’t let them
change it too much.
140
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
Hey, Sam.
Hmm?
141
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
You okay?
Yeah.
142
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
No. Uh, I’m missing a stone,
that nice blue diamond.
143
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
Have you seen it?
144
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
I think you were cleaning it
145
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
the other day.
146
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Gus, you were the last one
to have it.
147
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
Never mind. We’ll find it.
148
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Listen, Mrs. Bing needs
her brooch soon.
149
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
Can you get to it?
Mrs. Bing?
150
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
Mrs. Bing is the lady
who uses too much perfume.
151
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Oh.
Yeah, I wouldn’t know.
152
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Don’t worry. When you smell her,
you’ll know her.
153
00:07:51,000 --> 00:07:55,000
Okay. Uh, top priority:
fix Mrs. Bing’s brooch.
154
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Well, Mrs. Bing
I’m not too worried about.
155
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
It’s the diamond.
156
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
The diamond I need.
157
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
And you.
I need you.
158
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Find blue diamond.
159
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
MOLLY:
End of the month.
160
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Tuition due, rent due,
student loans calling,
161
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
my stupid booted car.
162
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
I’d just like
one thing to work out
163
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
in my favor, you know?
164
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Okay, how much?
165
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
Oh, no. No, Jolene,
166
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
I cannot ask you
to loan me money again.
167
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
No.
168
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Let me at least help you
get your car out of jail.
169
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Just, round number.
170
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
Well...
171
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
past tickets, current tickets,
172
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
boot removal,
173
00:08:35,000 --> 00:08:39,000
it’s like $175...
it’s like $200.
174
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
All right.
175
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Okay.
176
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
Here.
177
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
I’m good for it.
178
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
I know.
179
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Are you getting any closer
with that inheritance,
180
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
probate thing?
181
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
Mission impossible?
182
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
I’m starting to wonder
if it’s all a lost cause.
183
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
I’m going to do things
differently.
184
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
I am.
Starting today.
185
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
I’m going to get my money
situation straightened out.
186
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
I’m even gonna break up
with Roger. You were right.
187
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
What kind of guy stands
a girl up on her birthday?
188
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
See? That a girl!
189
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
And do yourself a favor: find a
nice, normal guy for a change.
190
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
He’s out there.
191
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
No one knows about you, Jolene.
That you’re a good person.
192
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
Well, that’s why we’re roomies.
Because you’re totally deluded.
193
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
BOY:
Hey, Gus!
194
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Oh, hi.
195
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
It’s Bernadette and Max.
We live right above you.
196
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
Nice to meet you.
197
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
Come on. You know us.
198
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
Okay, all right.
199
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Okay, let’s let Gus
go now, okay?
200
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Come on.
201
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
Can you give me back
that five bucks you owe me?
202
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
BERNADETTE:
Oh! Uh...
203
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
You don’t owe
him anything.
204
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
How many times do
I have to tell you,
205
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
stop telling Gus
he owes you money?!
206
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
That man can’t help it
207
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
if he can’t remember
one day from the next.
208
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
Bernadette, Max.
Bernadette, Max.
209
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Bernadette, Max.
Bernadette, Max...
210
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Oh, great.
Thanks, Ramin.
211
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Yeah, I’ll see you
next time, Molly.
212
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
:
Oh, good.
213
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
All right, darling.
214
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
Where you at?
215
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
Venus.
216
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
MAN:
And if you aren’t using
social media, then why not?
217
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Where’s your Web site
or your blog?
218
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Do you know how
to promote yourself
219
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
on Twitter and Yelp
and Google Search?
220
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
The possibilities are endless.
221
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
And the bottom line is:
If you aren’t conversant
222
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
with how to drive
small businesses these days,
223
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
then you can’t start one yet.
224
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
I want you
to have a plan.
225
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
That’s your assignment
for Monday.
226
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
Tell me your plan.
227
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
Got it?
228
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
You guys want to see an example
of a good template,
229
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
you can download the PDF
off my Web site.
230
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
GUS :
Right now I’m looking
at some fresh flowers.
231
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
They smell good. Sweet.
232
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
I wonder what kind they are.
233
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
Yeah. Make a note: Addie Mae’s.
234
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Definitely come back.
235
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
MOLLY:
Um, hi.
236
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
You don’t know me,
and believe me,
237
00:11:29,000 --> 00:11:33,000
I’ve never done anything
like this in my life, but, um,
238
00:11:33,000 --> 00:11:36,000
I just wanted to say thanks
for noticing the flowers.
239
00:11:36,000 --> 00:11:40,000
You seem like a really...
well, nice guy,
240
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
and I hope Mars comes out
tonight like you said.
241
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Venus. You said Venus.
242
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
Anyway, um, have a nice day.
243
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
A nice... life.
244
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
Uh, oh, my name’s Molly.
245
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
I don’t want you to let
the grade discourage you
246
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
because this flower shop
is a fine idea,
247
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
but your vision
is unfocused.
248
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
Think about all the other
competition in this town.
249
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
I just don’t want you throwing
your money into some hole
250
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
that you can’t
get yourself out of.
251
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
What do you know
about what you’re getting into?
252
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
I mean, tell me
why a flower shop.
253
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
Well, some kids wished on stars.
254
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
I plucked petals off of daisies.
255
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
Getting a bouquet
256
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
can just make someone’s day,
257
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
and I-I know it’s not
a big dream.
258
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
Okay, but it is to you.
259
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
So show it some respect
and get yourself organized.
260
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
Hi!
261
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Morning.
Hey.
262
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
Good to see you.
Hey, man.
263
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
You’re a minute late.
264
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
WOMAN:
Hey.
265
00:13:28,000 --> 00:13:31,000
You okay?
You need to talk about it?
266
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
So I call you
every morning, huh?
267
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
You need me to come over?
268
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
No, no, it’s okay.
269
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
Um, Luce, I left California
270
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
and moved back to New Orleans
because of this?
271
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
Yeah,
272
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
so you could be close
to the familiar.
273
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
So I could be here for you
whenever you need me,
274
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
and Jerry, too.
275
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
Thank you.
276
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
You know, for-for putting
all this together
277
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
and just...
278
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
helping me.
279
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
What are sisters for?
280
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
MOLLY:
Venus. You said Venus.
281
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Anyway, um, have a nice day.
282
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
A nice life.
283
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
Uh, oh, my name’s Molly.
284
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Remember Suzi Watkins,
fifth grade?
285
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
She gave you all her valentines.
286
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Suzi... what does that
have to do with...
287
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
Ellen Gazinski, junior year.
288
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
She asked you to junior prom.
289
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
I didn’t even stand a chance
until you moved to California.
290
00:14:21,000 --> 00:14:24,000
It was 12 years of school,
watching women just fall
291
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
into your lap, and
what did I always get?
292
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
I got a double feature at home
with popcorn and my sister.
293
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
And I even had
a flat stomach back then.
294
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
Even Brenda liked you better
than me.
295
00:14:33,000 --> 00:14:37,000
Jerry, who is Molly?
296
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
Yeah, right, um, Molly.
297
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Um...
I’d say, nice girl,
298
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
probably not very pretty,
299
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
uh, sensitive type,
with a big heart,
300
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
playful sense of curiosity,
301
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
the kind of psycho who
leaves messages for strangers.
302
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
How do you like her?
303
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
I like her.
304
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
Only you.
305
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
All right, I have
paying clients
306
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
and a case to win.
307
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
Get lost.
308
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Go, leave, you have to leave.
309
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Yeah, I-I picked up on that.
310
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Yeah, leave now, yeah.
311
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
Oh, whoa!
Whoa!
312
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
Sorry.
Oh, my gosh. I’m sorry.
313
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
Sorry. I’m so sorry.
I didn’t mean
314
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
to startle you
like that.
315
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Oh, hi. I-I didn’t realize
you worked here.
316
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
Um, it’s me, remember?
317
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
Gus, right?
318
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
I, um... I waited on you.
319
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
Sorry if I freaked you out
that day.
320
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
I was having one of those days.
321
00:15:32,000 --> 00:15:35,000
Actually, this is one
of those days, too.
322
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
I need to sell this.
323
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
It’s pretty pricey.
324
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
Um, it was gift,
325
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
but I am, like, broke,
326
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
so I’ll take half
of whatever it’s worth.
327
00:15:44,000 --> 00:15:48,000
I’m really sorry,
but I can’t help you out today.
328
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
Well, tomorrow, then?
You tell me.
329
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
Uh, no, really.
330
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
I mean, I... I can’t.
331
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
Why not?
332
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
Uh, well,
333
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
because it’s a fake.
334
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
No.
Yeah.
335
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
It can’t be.
336
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
Yeah, come here. I’ll show you.
337
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
Um, let’s see.
338
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
Yeah, right here.
339
00:16:05,000 --> 00:16:09,000
So, the genuine article, yours.
340
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
You can tell first off
by the finish.
341
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
Then you can really
feel the difference.
342
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Here.
343
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
You can kind of feel
the difference there.
344
00:16:16,000 --> 00:16:19,000
And then really,
the kicker
345
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
is there’s a trademark
346
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
on the real deal,
347
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
and unfortunately, that
is missing on yours.
348
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
Of course.
349
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Sorry. You all right?
350
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Worthless, lying jerk!
351
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Oh!
352
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
Which one was that?
353
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
I’m so sorry.
I did not mean to do that.
354
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
I...
Oh, "Forever, Roger,"
so we’re good.
355
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Okay.
356
00:16:39,000 --> 00:16:42,000
I’m so sorry.
Um, yeah,
357
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
forever didn’t actually turn out
to be that long.
358
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Thank you for looking
at it anyway.
359
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
Yeah.
360
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
Hey, that’s a really nice ring
361
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
you got there
with the rubies.
362
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Oh, this one?
363
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
Yeah.
Yeah.
364
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Yeah, you mind if I
take a look at it?
365
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Um, it’s got half
the stones missing.
366
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
So they are.
367
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
But still,
368
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
it’s a really nice ring,
and there’s plenty
369
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
of stones still in it.
It’s my great-aunt’s.
370
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
Was.
371
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
She had really great taste.
372
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
She certainly did.
373
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
It’s, uh... it’s an old
Victorian setting.
374
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
We rarely see these nowadays.
375
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
$50.
376
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
I-I can’t... I can’t pay that.
377
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
Well, it’s worth at least $50.
378
00:17:27,000 --> 00:17:30,000
I mean,
I kind of need the money.
379
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
Yeah.
380
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
$200?
381
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
No, I said $50.
382
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
It’s worth more than $50,
383
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
and I couldn’t possibly
pay you less.
384
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
I’ve lived here
for almost three years.
385
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
That’s two cars,
386
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
four apartments,
three boyfriends
387
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
and 360,000 strangers,
388
00:17:58,000 --> 00:18:01,000
and that is just one
of the nicest things
389
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
that anybody’s
done for me.
390
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
:
I don’t know about that.
391
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
Thank you.
392
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
Wha... Um, I’m sorry.
393
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
What was your name again?
Molly.
394
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
I’m Molly.
395
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Thanks again.
Yeah, yeah, yeah, Molly.
396
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
Have a good day.
Yeah, you, too.
397
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
♪ Funny faces line up quick ♪
398
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
♪ To catch a glimpse of a world
that’s drenched in darkness ♪
399
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
♪ From the solar eclipse ♪
400
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
♪ The only thing that I know ♪
401
00:18:25,000 --> 00:18:28,000
♪ Only thing I know
is I don’t know a thing ♪
402
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
♪ The sky is blue ♪
403
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
♪ The valley low ♪
404
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
♪ The river wide ♪
405
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
♪ These simple things
I’ve learned ♪
406
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
♪ Don’t give a clue
to answer why ♪
407
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
♪ The only thing that I know ♪
408
00:18:41,000 --> 00:18:44,000
♪ Only thing I know
is I don’t know a thing ♪
409
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
JOLENE:
He owns a what?
410
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
A jewelry store?
411
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
No, I-I mean I don’t know.
412
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
He’s just a nice guy,
413
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
like you said.
414
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Nice and needy?
Nice and delinquent?
415
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
Nice and what?
416
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
I could be right about him.
417
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
Oh, Molly.
418
00:18:58,000 --> 00:19:02,000
What? I’m just being nice
back to a nice guy.
419
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
I mean, what’s
wrong with that?
420
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
Skip the flower.
It makes you look desperate.
421
00:19:06,000 --> 00:19:10,000
♪ And what’s the use
in knowing all the answers? ♪
422
00:19:10,000 --> 00:19:14,000
♪ And I can feel you ♪
423
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
♪ Watching over me ♪
424
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
♪ So why don’t we wait and see ♪
425
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
♪ Where we’re going? ♪
426
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
Hey, Sam.
427
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
Oh, Sam,
hey, I’m sorry, I looked,
428
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
but I don’t think I’ve ever
even seen a blue diamond.
429
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
We’ve got to
find it, Gus.
430
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
Listen, this just came.
431
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Slipped under the door.
432
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
♪ Only thing I know
is I don’t know a thing ♪
433
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
♪ Ba-ba-ba-ba ♪
434
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
♪ Ba-ba-ba-ba-ba ♪
435
00:19:41,000 --> 00:19:45,000
♪ The sun will rise again
as time and time it does ♪
436
00:19:45,000 --> 00:19:49,000
♪ And I will stand here looking
at it exactly as I was ♪
437
00:19:49,000 --> 00:19:52,000
♪ Knowing the only thing
that I know ♪
438
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
♪ Only thing I know
is I don’t know a thing ♪
439
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
♪ Ba-ba-ba-ba ♪
440
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
♪ Ba-ba-ba-ba. ♪
441
00:19:57,000 --> 00:20:01,000
JERRY:
She sent you a dead flower?
442
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
In my opinion, this
Molly is asking you out.
443
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
She’s practically
stalking you.
444
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
Write her back,
or call her.
445
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
I don’t even know her.
What?
446
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
She left a message on your
what’s it, recorder thing.
447
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
She sent a note
to your workplace.
448
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
How much more do
you need to know?
449
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
How much more
do I need to know?
450
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
All right, look,
you had an aneurysm, all right?
451
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
Your short-term memory is gone.
452
00:20:17,000 --> 00:20:20,000
You lost a lot.
453
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Thankfully, you’re still alive,
454
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
and you can remember
all the important stuff
455
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
from before your brain crashed,
like me.
456
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
But, Gus, you’re not living.
457
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
We’ve all had traumas.
458
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
I mean, I got divorced
from a woman I thought I’d spend
459
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
the rest of my life with.
I know it’s not the same thing,
460
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
but, Gus, call her
and ask her out.
461
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
What’s the worst
that could happen?
462
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
Wait, wait...
you and Brenda got a divorce?
463
00:20:39,000 --> 00:20:42,000
Yes. Would you get out of here?
464
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
You’re blowing
my lunch meeting.
I...
465
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
:
Okay.
466
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
Molly, Molly, Molly, Molly.
467
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
Hi, Molly. It’s Gus.
468
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
Molly, Molly...
469
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
Hi. This is Jolene.
Machine.
470
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Oh, and Molly.
Wait for the beep.
Who’s Jolene?
471
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
Who is Jol...?
472
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
Hey, hi, uh, hi.
473
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
That was a little loud.
474
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Sorry.
475
00:21:10,000 --> 00:21:14,000
Um, this is, uh,
Gus Gillenwater, um...
476
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
Molly’s note person.
477
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Look, I just realized,
478
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
on my schedule, I just saw
that I got some...
479
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
I got some free time
480
00:21:21,000 --> 00:21:24,000
on Friday... night,
481
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
and thought, I don’t know,
482
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
you and I could...
could grab some dinner
483
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
somewhere?
484
00:21:29,000 --> 00:21:33,000
Uh, maybe at, uh,
Café Amelie on Royal.
485
00:21:33,000 --> 00:21:37,000
They got...
they got some great... foods.
486
00:21:37,000 --> 00:21:40,000
Uh, 7:30, if that works for you.
487
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
I could just meet you there.
488
00:21:42,000 --> 00:21:46,000
So again,
this is Gus Gillenwater.
489
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Okay, bye.
490
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
GUS :
Deposit paycheck.
491
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
Oh, and at 7:30, you have a date
492
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
with Molly, Café Amelie.
493
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
BERNADETTE:
Gus
494
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
Max, you stay there.
495
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
Hello?
Gus?
496
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
Is that you?
497
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
It’s Bernadette.
498
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
My son Max and I,
we live upstairs.
499
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
Oh, thank goodness.
500
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
That’s better.
501
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
Um...
502
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Forgive me, I have, uh,
issues with my memory,
503
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
remembering things, so...
504
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
if I have to ask
your name, like...
505
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
You’re doing fine, Gus.
506
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
You need anything?
507
00:22:49,000 --> 00:22:52,000
Uh, no.
508
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
No, I guess not.
509
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
Okay.
510
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
Night.
Night.
511
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
Max? Max, what
are you doing?
512
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
Molly!
513
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Where’s Molly now?
514
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
In the back.
515
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
Molly?
516
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
Hey, Molly!
517
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
Yeah?
518
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
What you doing?
I’m off.
519
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
Check the schedule.
520
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Done at 7:00;
I’ve got an engagement.
521
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
Oh, excuses.
522
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
A date?
523
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
Hard to believe,
but yes.
524
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
A good man?
525
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
I think so.
526
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
You’re a pretty girl, Molly.
527
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
And nice.
528
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
Not dependable,
529
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
but nice.
530
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
You’re a hard worker.
531
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
Well, someday...
532
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
You’re fogging up the mirror.
533
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
You look nice.
534
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
Thanks.
535
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Hey, Jerry.
So, is she a dud?
536
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
Don’t-don’t give it away.
Just say yes or no.
537
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
Huh?
538
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
Gus, where the hell are you?
539
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
Home.
540
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Are you serious?! I knew it!
541
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
Why are you at home?!
I live here.
542
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
Don’t you know what tonight is?
543
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
Trash night?
Gus, are you dressed?
544
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
I want you in date-night clothes
when I get there.
545
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
I’m coming over.
546
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
More bread?
547
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
I’m fine.
548
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
Thank you.
549
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
JERRY:
You blew this on purpose.
550
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
Tell me you didn’t blow this
on purpose.
551
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
Jerry, I didn’t know.
552
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
That’s not an excuse
anymore!
553
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
No, it’s not an excuse;
it’s a fact!
554
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
Well, it’s not
acceptable anymore!
555
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
Why do I even bother?
Answer me that.
556
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Because you’re
my best friend,
557
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
and you have been since
I was six years old.
558
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
That’s right.
I’m just glad
559
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
you didn’t have to write
that down this morning.
560
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
Don’t call me.
Don’t write me.
561
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
Don’t e-mail me, text me,
smoke-signal me.
562
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
I do not want
to talk to one more man
563
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
who’s just going to
disappointment me.
564
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
Good-bye.
565
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
GUS:
What if I’m better off
without someone?
566
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Or maybe they’d
be better off?
567
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
Maybe this is just
my brain protecting me.
568
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
Or maybe you’re
just a total wuss.
569
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
Go in.
Look for her. Eat.
570
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
Listen to her stories.
Maybe you’ll kiss her.
571
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
Jerry.
572
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
What...? If the whole
thing goes belly up,
573
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
you won’t remember
anything in the morning.
574
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
What do you
have to lose?
Valid point.
575
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
Flowers?
576
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
Oh! Yes!
577
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
What do we got here?
578
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
Here, here’s ten.
Thank you.
579
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
Thanks.
580
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
GUS:
So, this is it?
581
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
JERRY:
Same address as
on her envelope.
582
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
Are you sure
about this?
583
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
Be contrite.
Say, "I’m sorry",
584
00:27:00,000 --> 00:27:03,000
hand her the roses and
ask for another chance.
585
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
Fourth floor,
number 417. Gus?
586
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
What’s your stake
in all of it?
587
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
One of us should have
a love life, right?
588
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
What happened to Brenda?
589
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
Get out of the car.
590
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
Bye.
591
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
JOLENE:
It’s open!
592
00:27:21,000 --> 00:27:24,000
Did you forget
your key again?
593
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
Oh, gosh.
594
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
I just got back.
595
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
So, how did it go...?
596
00:27:31,000 --> 00:27:32,000
Hi!
597
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
Hi.
598
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
Uh, these are...
these are for you.
599
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
I am so sorry.
600
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
Oh, okay...
601
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
They-they probably need
some water.
602
00:27:41,000 --> 00:27:42,000
I-I should put them in-in...
in water.
603
00:27:42,000 --> 00:27:45,000
There’s water, water.
Hey, ask and ye shall receive.
604
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
I’m-I’m...
605
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
I’m normally more organized
than this,
606
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
so again, I’m really sorry.
I feel terrible, Molly.
607
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
Truly, truly terrible.
608
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
Okay, what is this?
609
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
What is what?
610
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
This. Those.
I’m not Molly.
611
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
:
Oh, no.
612
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
I know.
613
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
I mean, I know.
614
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
I know that.
615
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
I know that--
that you’re not...
616
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
This is practice.
I was... I was practicing.
617
00:28:05,000 --> 00:28:06,000
For what?
618
00:28:06,000 --> 00:28:09,000
You know, for Molly.
619
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
I’m right here.
620
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
Hi. Hi.
621
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
These are for you.
622
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
The roses, not
the sunflowers.
623
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
Although those are very
nice as well. Nice touch.
624
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
Uh, look, I didn’t...
I didn’t...
625
00:28:29,000 --> 00:28:32,000
You’re probably
thinking...
626
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Actually, you know what? I don’t
know what you’re thinking.
627
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
I really don’t.
I just want you to accept these,
628
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
please, as my heartfelt apology.
629
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
Or thank you.
630
00:28:47,000 --> 00:28:50,000
Okay.
631
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
Well...
632
00:28:58,000 --> 00:29:01,000
I really am really sorry, Molly.
633
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
Especially because
you seem so...
634
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
great.
635
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
Wow, he’s a keeper.
636
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
Molly?
637
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
Molly, don’t you dare.
638
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
Try it now.
639
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
How’d you do that?
640
00:29:40,000 --> 00:29:43,000
Uh, I got a knack
for mechanical things.
641
00:29:43,000 --> 00:29:48,000
Well, that would really come
in handy around me.
642
00:29:50,000 --> 00:29:53,000
I just wanted to say thanks
for stopping me.
643
00:29:54,000 --> 00:29:57,000
I haven’t really dated
in a while.
644
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
You know, with, uh,
my work and everything.
645
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
Sure.
646
00:30:00,000 --> 00:30:03,000
I’ve been busy, too.
647
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
So, your shop’s
doing great, huh?
648
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
My shop?
649
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
Your jewelry shop,
where you work.
650
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
Where we...
651
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
Oh, no! Uh, yeah.
652
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
I mean, I-I work there.
653
00:30:15,000 --> 00:30:18,000
It’s not... it’s not my shop.
The owners lived
654
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
next door to my parents
before they died.
655
00:30:20,000 --> 00:30:23,000
I just... I knew them when I was
growing up around here.
656
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Oh.
657
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
Do you want to go
someplace else?
658
00:30:29,000 --> 00:30:32,000
Sure.
659
00:30:32,000 --> 00:30:35,000
Yeah, so I’m just doing the,
um, student-waitress thing
660
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
waiting to get
to the next thing.
661
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
I moved here three years ago
from the Northeast.
662
00:30:41,000 --> 00:30:42,000
Oh, thank you.
663
00:30:42,000 --> 00:30:43,000
Thank you very much, sir.
664
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
Wow, these
are really good.
665
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
I know, right?
Mm-hmm.
666
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
Uh, moved out here
to do what exactly?
667
00:30:47,000 --> 00:30:50,000
Mmm, start over.
668
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
Be who I want to be.
669
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
And who do you
want to be?
670
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
Really?
Mm-hmm.
671
00:30:56,000 --> 00:30:59,000
Well, there’s this girl
I see in my mind
672
00:30:59,000 --> 00:31:03,000
who’s not always worried
that her car is not gonna start
673
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
and, uh, you know,
not struggling under the weight
674
00:31:06,000 --> 00:31:09,000
of the day-to-day,
and renting a room out
675
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
of somebody else’s
apartment.
676
00:31:10,000 --> 00:31:11,000
Who can make something
of herself.
677
00:31:11,000 --> 00:31:14,000
That’s who I want
to be-- her.
678
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
Is jewelry your thing?
679
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
Cosmology, actually.
680
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
Hair?
681
00:31:20,000 --> 00:31:23,000
No.
That’s very close.
682
00:31:23,000 --> 00:31:26,000
Uh, no. The... uh, the stars.
Space. The universe.
683
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
Cosmos. Cosmology.
Right.
684
00:31:28,000 --> 00:31:32,000
Actually, you know
what? Follow me.
685
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
All right, no, just
a little more left. Yeah.
686
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
Yeah, yeah, yeah, yeah.
See? Right...
687
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
See the line in that
constellation right there?
688
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
You mean,
like a horoscope?
689
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
Uh... squint.
Sometimes squinting helps.
690
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
’Cause it kind of, like,
brings the stars...
691
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
Yeah, yeah. You see it now?
Right there.
692
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
Tell me. Can you see it?
Can you see that?
693
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
It’s a... teapot.
694
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
No! No, it’s
a baby carriage!
695
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
I see it. It’s the...
the wheel’s right there,
696
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
and then the...
the bent part there,
697
00:31:56,000 --> 00:31:57,000
that’s the... the buggy.
698
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
Am I right?
699
00:31:58,000 --> 00:32:02,000
Uh, no, but that’s a great try.
700
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
Uh, technically,
it’s the constellation Orion.
701
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
It’s, um, right ascension
five hours,
702
00:32:06,000 --> 00:32:10,000
and then declination
five degrees,
703
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
Orion’s Belt.
704
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
That’s very technical stuff.
705
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
Where... where did you
come up with that?
706
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
Or it can be a baby carriage.
707
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
I’m totally open
to that interpretation.
708
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
It looks like
a baby carriage!
709
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
I could, yeah, kind of.
Not really.
710
00:32:22,000 --> 00:32:25,000
Making stuff up.
711
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
So, hey, if the...
if the universe is your thing,
712
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
how come you’re at
the jewelry store?
713
00:32:28,000 --> 00:32:31,000
Oh, that’s a good question.
714
00:32:31,000 --> 00:32:34,000
Um, well, I used to work
at Mount Wilson Observatory.
715
00:32:34,000 --> 00:32:37,000
It’s in California.
I don’t know.
716
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
Before that, NASA.
Got my degree at Caltech.
717
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
So, why aren’t you doing that?
718
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
Well, I, uh...
719
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
Science is all around us, right?
720
00:32:50,000 --> 00:32:53,000
Like a diamond.
721
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
You look into a diamond,
and it’s...
722
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
it’s like its own little galaxy.
723
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
Like, inside, the way
light refracts through it
724
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
in the right setting,
it can be...
725
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
gorgeous.
Does this sound idiotic?
726
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
I feel like I’m sounding
idiotic.
727
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
Not when you say it.
728
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
Yeah. Oh!
Look, look, look. See?
729
00:33:09,000 --> 00:33:12,000
Oh, whoa!
A shooting star!
730
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
Yes, yes! That’s-that’s right.
Technically it’s meteors,
731
00:33:14,000 --> 00:33:17,000
but yes, it’s a shooting star.
It’s amazing, isn’t it?
732
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
The way that debris
and dust from space
733
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
could look so beautiful
734
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
as it’s burning up
in the Earth’s atmosphere?
735
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
It is.
736
00:33:27,000 --> 00:33:30,000
Hey, listen. I, um...
I should get back.
737
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
I have a lot of things
I have to do tomorrow.
738
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
Oh, uh, yeah, uh...
739
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
And, um...
740
00:33:35,000 --> 00:33:38,000
well, Sunday,
I get off early.
741
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
Oh. Uh-huh.
742
00:33:40,000 --> 00:33:45,000
Yeah, Sundays...
afternoons I’m wide open.
743
00:33:45,000 --> 00:33:48,000
Are you going to ask
me out again or not?
744
00:33:48,000 --> 00:33:51,000
You mean like
on a real date?
745
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
Yeah. Like when
you show up on time
746
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
and we do
something normal.
747
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
Eat. Talk.
748
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
Yeah.
749
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
Sure.
750
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
Sure...
751
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
you’re asking me out?
752
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
Sunday.
753
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
And I’ll remember
this time, Molly.
754
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
I promise.
755
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
Good.
756
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
Molly Branford.
757
00:34:20,000 --> 00:34:23,000
You had a date with
Molly Branford tonight, and...
758
00:34:25,000 --> 00:34:29,000
...it was great.
759
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
Try and find a way
to keep her.
760
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
GUS :
Molly Branford.
761
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
You had a date with
Molly Branford tonight, and...
762
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
...it was great.
763
00:34:50,000 --> 00:34:53,000
Try and find a way
to keep her.
764
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
I pay you to write?
765
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
I’m on a break.
766
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
"Molly’s Pétales Chérie?"
767
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
It’s for school.
768
00:35:09,000 --> 00:35:10,000
It’s my plan.
769
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
"Molly’s Darling Petals".
770
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
Good. Someday,
I’ll work for you.
771
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
But right now, you
still work for me.
772
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
Break’s over. I need you to go
serve the paying customers.
773
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
Table three.
774
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
Serving.
775
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
MOLLY :
Yeah, so I’m just doing
776
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
the, um, student-waitress thing,
777
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
waiting to get
to the next thing.
778
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
I moved here three years ago
from the Northeast.
779
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
Who is that?
780
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
A girl.
781
00:35:36,000 --> 00:35:39,000
A friend that, uh...
782
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
...that I have a date with
tomorrow, because
783
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
apparently I had a date
with her last night
784
00:35:46,000 --> 00:35:51,000
and it went very well.
785
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
And...
786
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
I can’t explain it, obviously,
787
00:35:55,000 --> 00:35:58,000
but I think I really like her.
788
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
You should get dressed,
789
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
because we have
a doctor’s appointment.
790
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
MAN:
So you understand the aneurysm
791
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
destroyed your hippocampus?
792
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
Uh, yeah.
793
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
Yeah, sorry, um...
794
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
my old memories,
everything up to the aneurysm
795
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
is, uh... is solid, but--
and forgive me,
796
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
I know I’ve probably asked this
a thousand times--
797
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
what happens to my new memories?
798
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
Well, most healthy brains
use sleep to consolidate
799
00:36:22,000 --> 00:36:25,000
short-term memories
into long.
800
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
For you, it’s the opposite.
801
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
Sleep takes away
your short-term memories.
802
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
And with such an intricate
maze of neurons, it’s hard
803
00:36:32,000 --> 00:36:35,000
to pinpoint exactly where your
pathway is getting thwarted.
804
00:36:35,000 --> 00:36:38,000
Headaches?
805
00:36:38,000 --> 00:36:41,000
My notes say two a day or...
or so.
806
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
Lucy set up
807
00:36:42,000 --> 00:36:45,000
a good system for me.
Good.
808
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
I’m glad to see the system’s
still working for you.
809
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
So, should we check our
schedules to get together again?
810
00:36:49,000 --> 00:36:50,000
I can’t live like this.
811
00:36:52,000 --> 00:36:55,000
I want my mind back--
I need my mind.
812
00:36:55,000 --> 00:36:57,000
That’s our goal, Gus.
813
00:36:57,000 --> 00:36:58,000
We’re starting some
promising new trials,
814
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
perhaps in a year...
815
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
I don’t have a year.
816
00:37:01,000 --> 00:37:04,000
I haven’t got
a year. Look...
817
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
Lucy’s put this great
system in place,
818
00:37:06,000 --> 00:37:07,000
and I’m so appreciative
of that, sis,
819
00:37:07,000 --> 00:37:10,000
and the procedures
that I have in place
820
00:37:10,000 --> 00:37:14,000
that help my life to work,
but I have no continuity.
821
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
I have no forward momentum.
I have no progress.
822
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
I... and how can I?
823
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
Because every time I try to make
something new, it-it... I can’t.
824
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
I can’t hold onto it, I can’t,
and I need it, I need it.
825
00:37:22,000 --> 00:37:23,000
I need new.
826
00:37:24,000 --> 00:37:27,000
I need to connect
to people, not just...
827
00:37:27,000 --> 00:37:30,000
forget them every damn day.
828
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
Please.
829
00:37:35,000 --> 00:37:38,000
Please, just make my...
830
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
my mind work again.
831
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
Gus, he can’t.
832
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
Yet.
833
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
We’re not giving up.
834
00:37:49,000 --> 00:37:51,000
Anything’s possible.
835
00:37:51,000 --> 00:37:54,000
Fix me.
836
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
Please.
837
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
LUCY: I’ll check in
on you again soon.
838
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
Are you sure you’re okay?
839
00:38:08,000 --> 00:38:09,000
Why wouldn’t I be?
840
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
Gus?
841
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
About the new girl.
842
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
If you’re serious,
if you’re going to pursue this,
843
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
you have to tell her the truth.
844
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
It’s not fair.
845
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
Love you.
846
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
All right.
847
00:38:28,000 --> 00:38:29,000
Tell her? You hardly
know this...
848
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
What’s her name, Molly?
849
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
Lucy’s right--
I’ve decided.
850
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
What, to admit to her that
you can’t remember her name
851
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
one day to the next?
852
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
That’s the truth, isn’t it?
853
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
Well, when are you planning on
doing this grand confession?
854
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
I’m sorry. Can we
stop for a second?
855
00:38:42,000 --> 00:38:44,000
I’m going to throw up.
856
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
Look...
857
00:38:46,000 --> 00:38:49,000
If you plan on telling this girl
and keeping her,
858
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
you got to romance
her first, you know?
859
00:38:51,000 --> 00:38:53,000
Take her someplace
razzle dazzle-y.
860
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
Razzle dazzle
Yeah, razzle dazzle-y.
861
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
I took a girl out a couple
months ago-- she loved it.
862
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
You’re cheating on Brenda?
863
00:39:01,000 --> 00:39:04,000
Brenda is seeing someone else.
864
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
We’re divorced.
865
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
It’s been over a year now.
866
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
Actually 14 months, 22 days,
but who’s counting?
867
00:39:09,000 --> 00:39:12,000
I’m so tired
of telling you this story.
868
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
But Brenda was so great.
869
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
I know, okay?
870
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
Signing those
divorce papers
871
00:39:17,000 --> 00:39:20,000
was the biggest mistake
of my life.
872
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
Why do you think I’m jogging?
873
00:39:21,000 --> 00:39:24,000
Just give me your
recordable pen thingy.
874
00:39:24,000 --> 00:39:28,000
I know the perfect place
to take her.
875
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
The Moonlight Roller Dome?
876
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
How did you think of this?
877
00:39:41,000 --> 00:39:43,000
A friend...
878
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
recommended it, so...
879
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
You know, I’m not
really dressed for it,
880
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
And, um, not to mention
I can’t really...
881
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
Oh, look out!
Sorry.
882
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
ANNOUNCER:
Chip, stay away
from the walls.
883
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
That guy’s having fun.
884
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
We could be having
fun like that.
885
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
Okay.
886
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
Yeah, come on.
887
00:40:00,000 --> 00:40:04,000
Ooh.
888
00:40:04,000 --> 00:40:07,000
Maybe, um... maybe we should
have tried something else.
889
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
No, no, no, you’re
doing great.
890
00:40:08,000 --> 00:40:09,000
Honestly, you’re
doing really good.
891
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
Coming through!
892
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
Hey, hey, hey!
Oh!
Later!
893
00:40:12,000 --> 00:40:13,000
Oh!
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa,
894
00:40:13,000 --> 00:40:14,000
whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
895
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
Yeah, or maybe
we could get a snack.
896
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
Yeah. Yeah. Sure.
897
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
ANNOUNCER:
All right, babies,
898
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
for our last cut
of the session,
899
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
we’ll have couples only, please.
900
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
That’s right.
Couples only, please.
901
00:40:27,000 --> 00:40:30,000
Get off the floor, Chip!
902
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
All right.
903
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
This is a little throwback
904
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
for you love birds out there.
905
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
Enjoy.
906
00:40:46,000 --> 00:40:49,000
What do you say?
Last dance?
907
00:40:49,000 --> 00:40:53,000
♪ You can dance,
you can dance ♪
908
00:40:53,000 --> 00:40:57,000
♪ Having the time
of your life ♪
909
00:40:57,000 --> 00:40:58,000
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
910
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
♪ See that girl... ♪
911
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
Yes! Yes!
She can be taught!
912
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
:
Sort of.
913
00:41:05,000 --> 00:41:08,000
Forget it. I’m just
really bad at this.
914
00:41:08,000 --> 00:41:11,000
Molly, no one cares.
915
00:41:11,000 --> 00:41:14,000
Look around you.
It’s a skating rink.
916
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
Now, get a little
closer. Come here.
917
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
I promise, I won’t
bite. Now, left.
918
00:41:18,000 --> 00:41:21,000
Left.
Right. Left.
919
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
Right. Yes, yes!
920
00:41:23,000 --> 00:41:24,000
Look at that. She’s
getting in the groove.
921
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
She’s feeling it.
She’s feeling it.
922
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
Except for the turns.
I got you. I got...
923
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
Oh, my gosh!
I got you.
I got you.
924
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
♪ Anybody could be that guy ♪
925
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
How long have you
been doing this?
926
00:41:33,000 --> 00:41:35,000
♪ Night is young
and the music’s... ♪
927
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
I don’t know.
Forever, I guess?
928
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
:
Forever.
Hold on.
929
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
I’m documenting
the moment.
930
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
♪ Everything is fine ♪
931
00:41:43,000 --> 00:41:47,000
♪ You’re in the mood
for dance... ♪
932
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
Oh, look at the turn!
933
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
You got the turn!
934
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
That was not bad.
935
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
♪ You are the dancing queen ♪
936
00:41:54,000 --> 00:41:59,000
♪ Hear the beat
from the tambourine ♪
937
00:41:59,000 --> 00:42:02,000
♪ Oh, yeah ♪
938
00:42:02,000 --> 00:42:06,000
♪ You can dance,
you can dance ♪
939
00:42:06,000 --> 00:42:07,000
Ooh.
940
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
♪ Having the time ♪
Yeah, come on.
941
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
♪ Of your life ♪
Come on, now, work that out.
942
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
♪ Ooh, ooh, ooh,
see that girl ♪
943
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
♪ Watch that scene ♪
944
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
♪ Diggin’
the dancing queen... ♪
945
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
MOLLY:
♪ You are the dancing queen... ♪
946
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
Look at that turn!
You got the turn, girl.
947
00:42:21,000 --> 00:42:22,000
I’m all right.
948
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
BOTH:
♪ Only 17... ♪
949
00:42:26,000 --> 00:42:30,000
Today was
really great.
950
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
What would you do...
951
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
I mean, you know, if, like,
952
00:42:33,000 --> 00:42:36,000
you had nothing holding
you back
953
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
Um, well, I’d open
a flower shop.
954
00:42:38,000 --> 00:42:39,000
Hmm.
955
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
You didn’t laugh.
956
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
:
Why...?
957
00:42:43,000 --> 00:42:44,000
Why would I laugh?
958
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
I don’t know.
Sometimes people do.
959
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
It sounds hokey,
I guess.
960
00:42:50,000 --> 00:42:51,000
Small.
961
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
No. No, not to me.
962
00:42:53,000 --> 00:42:54,000
Why haven’t you done it yet?
963
00:42:54,000 --> 00:42:57,000
Well, there’s this money
that I’m waiting on.
964
00:42:57,000 --> 00:43:01,000
Um, my Great-Aunt Ruth
never had any grandkids,
965
00:43:01,000 --> 00:43:04,000
so, she, uh...
she left her house
966
00:43:04,000 --> 00:43:08,000
to me and her
daughter, and, uh,
967
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
we’re supposed to
split the sale money,
968
00:43:10,000 --> 00:43:11,000
but my cousin is
blocking it. She...
969
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
Oh, that is awful.
I know.
970
00:43:13,000 --> 00:43:16,000
And I think that, in waiting
for it to go through,
971
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
I’ve actually been waiting
for my life to start.
972
00:43:18,000 --> 00:43:23,000
Like, I’m stalling, you know,
and I’m tired of waiting
973
00:43:23,000 --> 00:43:25,000
for things, you know?
I... I don’t want to
974
00:43:25,000 --> 00:43:28,000
be afraid.
You know what I mean?
975
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
Yeah.
976
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
Yeah, yeah.
977
00:43:49,000 --> 00:43:52,000
Oh, what’s this?
978
00:43:52,000 --> 00:43:56,000
Nothing. I mean, clearly, it’s
something, but it’s nothing.
979
00:43:56,000 --> 00:44:00,000
It was a... Actually, no,
but this... this I made for you
980
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
at the snack bar.
Oh.
981
00:44:02,000 --> 00:44:04,000
I can’t really do
the trunks very well, but...
982
00:44:04,000 --> 00:44:05,000
It’s an elephant.
It is an elephant.
983
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
That’s so nice.
Thank you.
984
00:44:07,000 --> 00:44:09,000
I saw you doing that.
985
00:44:09,000 --> 00:44:10,000
So it’s another hidden talent.
986
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
What else don’t I know
about you?
987
00:44:14,000 --> 00:44:17,000
This is me.
988
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
Oh, um, well, which...
which one is yours?
989
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
The balcony
with the telescope.
990
00:44:22,000 --> 00:44:24,000
Oh, cool.
991
00:44:24,000 --> 00:44:28,000
I’ve never looked
through a telescope before.
992
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
Oh, you have to. Yeah.
993
00:44:32,000 --> 00:44:35,000
At some... at some point,
I mean, you know? Yeah.
994
00:44:35,000 --> 00:44:38,000
Oh, yeah.
995
00:44:38,000 --> 00:44:39,000
Right.
996
00:44:42,000 --> 00:44:44,000
I got to go,
okay, but...
997
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
Yeah.
998
00:44:45,000 --> 00:44:46,000
I’ll see you.
999
00:44:46,000 --> 00:44:48,000
Okay.
Okay.
1000
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
JOLENE:
You want to
talk about it?
1001
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
No.
1002
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
Yes.
1003
00:45:11,000 --> 00:45:14,000
You were right.
1004
00:45:14,000 --> 00:45:15,000
Men can be completely
infuriating, impossible.
1005
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
You really like him?
1006
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
Yeah, I really, really like him.
1007
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
I half threw myself at him.
1008
00:45:21,000 --> 00:45:24,000
Oh, honey. And
what did he do?
1009
00:45:24,000 --> 00:45:25,000
Maybe he’s married.
1010
00:45:27,000 --> 00:45:29,000
Just, can you just
not do this tonight?
1011
00:45:29,000 --> 00:45:31,000
I don’t think
I can take your cynicism.
1012
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
Look, maybe it’s time
to cut your losses
1013
00:45:33,000 --> 00:45:34,000
and save this one
for the next girl.
1014
00:45:37,000 --> 00:45:39,000
SAM:
42 years, and not one claim.
1015
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
Have I made one claim? No!
1016
00:45:41,000 --> 00:45:44,000
Sam, you’re shouting.
Mr. Applebaum,
1017
00:45:44,000 --> 00:45:46,000
we need to do this. One-karat
blue diamonds just don’t
1018
00:45:46,000 --> 00:45:47,000
fall through the cracks.
1019
00:45:48,000 --> 00:45:50,000
Yeah, no. Uh, Annie Mae’s.
1020
00:45:50,000 --> 00:45:51,000
Addie Mae’s--
what time do they...?
1021
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
Oh, great.
1022
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
Great. Okay, thank you. Bye.
1023
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
Hey, everybody.
Everything okay?
1024
00:45:57,000 --> 00:46:00,000
Man from the insurance
company’s here. Remember?
1025
00:46:00,000 --> 00:46:02,000
It’s, uh... it’s good
to see you again, Gus.
1026
00:46:02,000 --> 00:46:05,000
Hi. Uh, what’s going on?
1027
00:46:05,000 --> 00:46:06,000
Mr. Zed has to ask
a few questions
1028
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
about the blue diamond.
1029
00:46:08,000 --> 00:46:10,000
What blue diamond?
1030
00:46:15,000 --> 00:46:17,000
It’s surprising.
1031
00:46:17,000 --> 00:46:20,000
I wasn’t even sure that he...
1032
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
I’m just not sure
how I should feel about this.
1033
00:46:22,000 --> 00:46:24,000
Behind the mountain,
there are mountains.
1034
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
I don’t know what that means.
1035
00:46:26,000 --> 00:46:29,000
Well, there’s always more
than meets the eye.
1036
00:46:29,000 --> 00:46:31,000
A man sent you flowers.
1037
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
He wants you
to know he likes you.
1038
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
LUCY:
This is her
1039
00:46:41,000 --> 00:46:44,000
She’s very pretty.
1040
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
So, is it serious?
1041
00:46:47,000 --> 00:46:49,000
I don’t... I don’t know.
1042
00:46:49,000 --> 00:46:52,000
That’s why I asked you
to come over. Listen to this.
1043
00:46:52,000 --> 00:46:54,000
MOLLY:
...ended up waiting
for my life to start.
1044
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
You know, just stalling,
1045
00:46:56,000 --> 00:46:58,000
and I don’t want to wait
for things anymore.
1046
00:46:58,000 --> 00:47:00,000
I don’t want to be afraid.
1047
00:47:00,000 --> 00:47:02,000
I mean...
1048
00:47:02,000 --> 00:47:05,000
I hate that I have to record
our conversations, you know?
1049
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
But it’s, like,
she’s gonna remember that.
1050
00:47:06,000 --> 00:47:09,000
She’s gonna remember
what we did and what we said,
1051
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
and therefore,
I need to remember all of it.
1052
00:47:11,000 --> 00:47:12,000
Boyfriends need
to remember stuff like that.
1053
00:47:12,000 --> 00:47:15,000
Like, what kind of flowers girls
like, or what dress they wore
1054
00:47:15,000 --> 00:47:16,000
on our first date.
Normal stuff.
1055
00:47:18,000 --> 00:47:22,000
But is it fair...
to date her?
1056
00:47:22,000 --> 00:47:23,000
It is if you let her make
the decision.
1057
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
Have you told her?
1058
00:47:25,000 --> 00:47:27,000
I meant to.
1059
00:47:27,000 --> 00:47:29,000
I’m meaning to.
1060
00:47:29,000 --> 00:47:31,000
Look, it sounds
1061
00:47:31,000 --> 00:47:33,000
like she really,
really likes you.
1062
00:47:33,000 --> 00:47:36,000
So, what if
1063
00:47:36,000 --> 00:47:38,000
you tell her and it doesn’t
matter at all to her?
1064
00:47:38,000 --> 00:47:40,000
Or what if I do
and it ends everything?
1065
00:47:40,000 --> 00:47:42,000
Well, now’s your chance.
1066
00:47:42,000 --> 00:47:43,000
That’s her, isn’t it?
1067
00:47:43,000 --> 00:47:45,000
Molly?
1068
00:47:48,000 --> 00:47:50,000
Oh, no, no, no, no.
She’s not on my schedule.
1069
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
Well, she is now.
Good luck.
No.
1070
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
No, this is not on my...
this is not on my schedule.
1071
00:47:54,000 --> 00:47:56,000
This is not...
Good luck.
1072
00:47:56,000 --> 00:47:58,000
It’s not in my notes!
What am I supposed to do?
1073
00:47:58,000 --> 00:48:01,000
Oh, gosh.
Oh, good Lord.
1074
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
Oh...
1075
00:48:07,000 --> 00:48:09,000
Oh... okay.
1076
00:48:09,000 --> 00:48:10,000
Okeydokey, okeydoke.
1077
00:48:14,000 --> 00:48:16,000
Hi.
Hi.
1078
00:48:19,000 --> 00:48:22,000
Coming! Uh, coming.
1079
00:48:22,000 --> 00:48:26,000
GUS:
I just, uh... just need
to tidy up a little bit.
1080
00:48:26,000 --> 00:48:27,000
Just one more
second, Molly!
1081
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
Gus?
1082
00:48:29,000 --> 00:48:31,000
Almost there.
1083
00:48:31,000 --> 00:48:32,000
There we go.
1084
00:48:35,000 --> 00:48:37,000
Hey there!
1085
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
Hi. Um, I’m sorry.
1086
00:48:38,000 --> 00:48:39,000
I should’ve called first.
1087
00:48:39,000 --> 00:48:40,000
No, no, no.
You’re right on time.
1088
00:48:40,000 --> 00:48:41,000
I am?
1089
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
You aren’t?
1090
00:48:43,000 --> 00:48:45,000
MOLLY:
Um, I...
1091
00:48:45,000 --> 00:48:47,000
The flowers that you sent me
were so nice. I just...
1092
00:48:47,000 --> 00:48:49,000
I just wanted
to say thank you, and...
1093
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
I also had, um, a few questions.
Sure.
1094
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
Yeah, come in. Come in.
1095
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
Can I get you, uh, some soda?
1096
00:48:55,000 --> 00:48:58,000
Or some crackers?
Or some soda crackers?
1097
00:48:58,000 --> 00:49:00,000
Uh, no. Just...
anything’s fine. Water?
Yeah, great.
1098
00:49:00,000 --> 00:49:02,000
Water.
Coming right up.
1099
00:49:02,000 --> 00:49:05,000
Yeah, I’ll get...
1100
00:49:07,000 --> 00:49:08,000
Okay.
1101
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
MOLLY:
Wow.
1102
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
It’s very... scientific in here.
1103
00:49:13,000 --> 00:49:15,000
GUS:
Yeah, well, you know...
1104
00:49:15,000 --> 00:49:17,000
Uh, cream
1105
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
Wait, what was I getting?
1106
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
Uh, just water for me.
1107
00:49:21,000 --> 00:49:22,000
Right!
1108
00:49:24,000 --> 00:49:27,000
No way.
1109
00:49:27,000 --> 00:49:28,000
No way?
1110
00:49:28,000 --> 00:49:30,000
No way... no way... no way what?
1111
00:49:30,000 --> 00:49:32,000
No way... no way...
1112
00:49:32,000 --> 00:49:35,000
What no... Oh, yeah.
Hey. No way.
1113
00:49:35,000 --> 00:49:37,000
Yeah, it’s Yoda.
1114
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
Well, my sis
bought me these
1115
00:49:39,000 --> 00:49:42,000
’cause I was a pretty big
Star Wars nut back in the day.
1116
00:49:42,000 --> 00:49:45,000
And now...
1117
00:49:45,000 --> 00:49:46,000
Holy Wookiee.
You carry Chewbacca with you
1118
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
in your purse?
1119
00:49:47,000 --> 00:49:49,000
Yeah.
Awesome.
1120
00:49:49,000 --> 00:49:50,000
Grape’s my favorite. Yours?
1121
00:49:50,000 --> 00:49:52,000
Orange.
1122
00:49:52,000 --> 00:49:53,000
It’s so good.
1123
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
So...
1124
00:49:55,000 --> 00:49:58,000
Yeah.
1125
00:49:58,000 --> 00:50:00,000
Oh, your water!
This is your water.
Oh, thank you.
1126
00:50:00,000 --> 00:50:02,000
Yeah. Sorry. Mmm.
Thank you. Um,
I like your place.
1127
00:50:02,000 --> 00:50:03,000
Thanks, yeah.
It’s cozy
1128
00:50:03,000 --> 00:50:06,000
and mine.
1129
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
So, you... you had
a couple questions?
1130
00:50:08,000 --> 00:50:11,000
Oh, yeah. Yeah, I did. I, um...
1131
00:50:11,000 --> 00:50:14,000
I did want to ask you
some things, but, um...
1132
00:50:14,000 --> 00:50:16,000
What-what is
1133
00:50:16,000 --> 00:50:18,000
all this?
1134
00:50:18,000 --> 00:50:20,000
GUS:
This was, uh, the last big
project that I worked on.
1135
00:50:20,000 --> 00:50:24,000
Do you remember the Mars
Exploration Rovers?
1136
00:50:24,000 --> 00:50:26,000
Spirit, Opportunity--
ringing any bells?
1137
00:50:26,000 --> 00:50:28,000
Oh, those little, uh,
go
1138
00:50:28,000 --> 00:50:30,000
Yeah.
You worked on those?
1139
00:50:30,000 --> 00:50:31,000
Get out.
1140
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
Wait, what about the new one?
The one that just went up.
1141
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
Did you work
on that one, too?
1142
00:50:35,000 --> 00:50:36,000
Uh, I’m gonna get us
some coffee.
Okay.
1143
00:50:36,000 --> 00:50:39,000
There’s just so much
in here. I...
1144
00:50:39,000 --> 00:50:42,000
I wish I could go
through all of it.
1145
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
Take it.
Take it with you.
1146
00:50:43,000 --> 00:50:46,000
I mean, I’ve read
it plenty of times.
1147
00:50:48,000 --> 00:50:52,000
Is this what
you’re working on now?
What’s that?
1148
00:50:52,000 --> 00:50:55,000
"Forbidden Lines: Radical New
Evidence of the Quintessence,"
1149
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
by Gustaf Gillenwater, PhD.
1150
00:50:57,000 --> 00:50:59,000
Gustaf?
1151
00:50:59,000 --> 00:51:01,000
That’s fancy.
Is that you?
1152
00:51:01,000 --> 00:51:04,000
It was, once upon a time.
1153
00:51:05,000 --> 00:51:09,000
I was, uh, searching
for something.
1154
00:51:09,000 --> 00:51:10,000
Searching for what?
1155
00:51:13,000 --> 00:51:15,000
I don’t know.
A whisper. A trace.
1156
00:51:15,000 --> 00:51:18,000
Something. Anything.
1157
00:51:18,000 --> 00:51:20,000
Gus, you worked on
all these amazing things,
1158
00:51:20,000 --> 00:51:22,000
and you obviously loved it.
1159
00:51:22,000 --> 00:51:25,000
How could you just leave
California behind
1160
00:51:25,000 --> 00:51:26,000
and
1161
00:51:29,000 --> 00:51:33,000
You know, people change, Molly.
1162
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
Things happen in your life
sometimes, you know,
1163
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
that really affect
1164
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
your...
1165
00:51:41,000 --> 00:51:43,000
Oh! Oh, hey!
1166
00:51:43,000 --> 00:51:45,000
Come with me, come with me.
I want to show you something.
1167
00:51:45,000 --> 00:51:46,000
Where are we going?
Come on!
1168
00:51:47,000 --> 00:51:48,000
Watch your head.
1169
00:51:48,000 --> 00:51:50,000
Watch your head.
1170
00:51:50,000 --> 00:51:51,000
All right.
1171
00:51:51,000 --> 00:51:53,000
Okay, look right there.
What do you see?
1172
00:51:53,000 --> 00:51:56,000
Oh. Is it a... meteor?
No.
1173
00:51:56,000 --> 00:51:58,000
That is...
Look right here.
1174
00:51:58,000 --> 00:52:00,000
That is a comet.
1175
00:52:00,000 --> 00:52:03,000
It’s frozen gas
and ice and dust that gets
1176
00:52:03,000 --> 00:52:05,000
pulled by the gravity of
the sun, but it’s really the...
1177
00:52:05,000 --> 00:52:07,000
the tail of it
that distinguishes...
1178
00:52:09,000 --> 00:52:12,000
What?
1179
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
When you talk about this,
it’s... home.
1180
00:52:14,000 --> 00:52:16,000
This is home to you.
1181
00:52:16,000 --> 00:52:18,000
I mean, it’s kind of
home for everybody.
1182
00:52:18,000 --> 00:52:19,000
Really, where it all started.
1183
00:52:21,000 --> 00:52:23,000
All of the elements
in the universe, they...
1184
00:52:23,000 --> 00:52:25,000
they all come from
the stars, you know?
1185
00:52:25,000 --> 00:52:27,000
It’s-it’s what makes
us up. It’s, um,
1186
00:52:27,000 --> 00:52:30,000
the calcium in our bones
and the iron in our blood.
1187
00:52:30,000 --> 00:52:33,000
It was all born
1188
00:52:33,000 --> 00:52:35,000
with the explosion that...
that started it all.
1189
00:52:35,000 --> 00:52:37,000
Like, you know,
without the stars,
1190
00:52:37,000 --> 00:52:40,000
we wouldn’t have anything
that we know today.
1191
00:52:40,000 --> 00:52:41,000
Not you, not me.
1192
00:52:41,000 --> 00:52:44,000
We’re stardust.
1193
00:52:44,000 --> 00:52:47,000
Yeah.
1194
00:52:47,000 --> 00:52:50,000
Yeah, yeah.
Approximately 93%. Yeah.
1195
00:53:03,000 --> 00:53:05,000
You know, sometimes
1196
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
comets are thought
to be lost.
1197
00:53:07,000 --> 00:53:10,000
And then they come
back into orbit,
1198
00:53:10,000 --> 00:53:13,000
and when they’re calculated,
scientists find...
1199
00:53:13,000 --> 00:53:16,000
they weren’t lost at all.
1200
00:53:16,000 --> 00:53:19,000
They’re...
they’re found.
1201
00:53:20,000 --> 00:53:21,000
Can you just stop
for one second?
1202
00:53:21,000 --> 00:53:23,000
I wish I could
1203
00:53:23,000 --> 00:53:26,000
freeze this moment
so that I’d never forget it.
1204
00:53:27,000 --> 00:53:30,000
Me, too.
1205
00:53:33,000 --> 00:53:34,000
Molly, there’s something
1206
00:53:34,000 --> 00:53:37,000
that I need...
Oh, no! No!
1207
00:53:37,000 --> 00:53:39,000
Oh! My class.
"Oh, no" what
1208
00:53:39,000 --> 00:53:42,000
"Oh, no" what?
My class! Oh, gosh, I’m late.
1209
00:53:42,000 --> 00:53:44,000
I’m dead!
My plan.
1210
00:53:44,000 --> 00:53:45,000
I’m sorry. I’m an idiot.
1211
00:53:45,000 --> 00:53:47,000
You know, I have
this big presentation tonight.
1212
00:53:47,000 --> 00:53:50,000
I got to go.
1213
00:53:54,000 --> 00:53:57,000
Call me.
Yeah.
1214
00:53:57,000 --> 00:54:00,000
Uh...
1215
00:54:00,000 --> 00:54:01,000
I will! Hey, I will! I will!
1216
00:54:01,000 --> 00:54:03,000
I won’t forget!
1217
00:54:03,000 --> 00:54:04,000
Bye!
1218
00:54:04,000 --> 00:54:07,000
I won’t forget.
1219
00:54:07,000 --> 00:54:09,000
That’s it. Call Molly.
1220
00:54:09,000 --> 00:54:11,000
Don’t forget.
Do not forget her.
1221
00:54:11,000 --> 00:54:14,000
Do not forget Molly Branford.
1222
00:54:14,000 --> 00:54:16,000
Set a date
to tell her everything.
1223
00:54:16,000 --> 00:54:18,000
No matter what.
1224
00:54:23,000 --> 00:54:25,000
Do you think telling her
now’s really a good idea?
1225
00:54:25,000 --> 00:54:27,000
I guess we’re gonna
find out.
You know, not every woman...
1226
00:54:27,000 --> 00:54:29,000
Wait, wait, wait. What do
you mean, "we’ll find out"?
1227
00:54:29,000 --> 00:54:31,000
I’ve typed up everything
I ever recorded about Molly
1228
00:54:31,000 --> 00:54:34,000
in my "read me every morning"
file, okay? So I remember her.
1229
00:54:34,000 --> 00:54:37,000
I want this, Jerry.
Yeah, yeah. But some
things take time.
1230
00:54:37,000 --> 00:54:38,000
I mean, you can’t
just jump in
1231
00:54:38,000 --> 00:54:40,000
and tell somebody
something this big.
1232
00:54:40,000 --> 00:54:42,000
You can if you think
she might be the one.
1233
00:54:42,000 --> 00:54:44,000
Are you saying you
love this girl?
I’m saying...
1234
00:54:44,000 --> 00:54:47,000
Look, I’ve gone over my notes,
and every day I spend with her,
1235
00:54:47,000 --> 00:54:50,000
I feel the same way about her.
She feels right.
1236
00:54:50,000 --> 00:54:54,000
So maybe, yeah,
I do love her.
1237
00:54:58,000 --> 00:54:59,000
JOLENE:
Getting thrown up on
1238
00:54:59,000 --> 00:55:01,000
by triplets,
hit on by a drunk guy
1239
00:55:01,000 --> 00:55:02,000
when his girlfriend goes
to the bathroom--
1240
00:55:02,000 --> 00:55:05,000
that’s my idea of fun.
1241
00:55:05,000 --> 00:55:08,000
You know, I’m starting to think
that this job is bad for my...
1242
00:55:08,000 --> 00:55:10,000
Wait, can I call you back?
I’ll call you back.
1243
00:55:12,000 --> 00:55:14,000
Hello.
1244
00:55:14,000 --> 00:55:16,000
Hey, Molly. It’s Gus.
Oh, it’s-it’s...
1245
00:55:16,000 --> 00:55:19,000
Look, before you say anything,
I just... I’m-I’m calling
1246
00:55:19,000 --> 00:55:22,000
because I wanted to explain why
I’ve been acting so... weird.
1247
00:55:22,000 --> 00:55:24,000
Oh, yeah?
1248
00:55:24,000 --> 00:55:26,000
It-it’s kind of... it’s kind of
hard to do over the phone,
1249
00:55:26,000 --> 00:55:28,000
so I was hoping maybe I could
take you someplace nice,
1250
00:55:28,000 --> 00:55:29,000
someplace special tonight...
It’s-it’s not Molly.
1251
00:55:29,000 --> 00:55:30,000
It’s Jolene.
1252
00:55:30,000 --> 00:55:32,000
Molly’s roommate?
1253
00:55:32,000 --> 00:55:34,000
We met.
1254
00:55:34,000 --> 00:55:36,000
When you mistook me for Molly?
1255
00:55:36,000 --> 00:55:38,000
Wow.
1256
00:55:38,000 --> 00:55:40,000
Wow, how many women
are you juggling?
1257
00:55:40,000 --> 00:55:42,000
You know what?
Call back and leave a message.
1258
00:55:42,000 --> 00:55:44,000
I’m not up to dealing
with this today.
1259
00:55:44,000 --> 00:55:46,000
No, no, no...
1260
00:55:46,000 --> 00:55:48,000
Wha... Okay.
1261
00:55:48,000 --> 00:55:51,000
Okay, okay, okay,
okay, okay, okay.
1262
00:55:53,000 --> 00:55:55,000
:
Hi. This is Jolene.
1263
00:55:55,000 --> 00:55:57,000
Oh, and Molly.
Wait for the beep.
1264
00:55:57,000 --> 00:55:59,000
Come...
1265
00:55:59,000 --> 00:56:01,000
Uh, okay, hey, Molly. It’s Gus.
1266
00:56:01,000 --> 00:56:05,000
I need to talk to you.
I have to explain a few things.
1267
00:56:05,000 --> 00:56:07,000
Meet me at sunset
at the elephant exhibit
1268
00:56:07,000 --> 00:56:09,000
at the Audubon Zoo.
1269
00:56:09,000 --> 00:56:11,000
Okay? I’ll be waiting
for you there.
1270
00:56:11,000 --> 00:56:12,000
Bye.
1271
00:56:12,000 --> 00:56:15,000
MAN :
Message deleted.
1272
00:56:29,000 --> 00:56:31,000
I’m sorry, sir.
1273
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
We’re closing
a little early.
1274
00:56:33,000 --> 00:56:34,000
We’re expecting
some weather.
1275
00:56:34,000 --> 00:56:37,000
Yeah, I was, uh...
1276
00:56:37,000 --> 00:56:39,000
just waiting for someone.
1277
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
Yeah?
1278
00:56:40,000 --> 00:56:41,000
Well, maybe they forgot.
1279
00:56:43,000 --> 00:56:44,000
I was gonna show her
the elephants.
1280
00:56:44,000 --> 00:56:46,000
Well, you know,
the elephants are...
1281
00:56:46,000 --> 00:56:47,000
they’re gonna be
here tomorrow.
1282
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
Yeah.
1283
00:56:54,000 --> 00:56:56,000
MOLLY:
You’re lying, right?
1284
00:56:56,000 --> 00:56:57,000
Tell me you’re making this up.
1285
00:56:57,000 --> 00:56:58,000
JOLENE:
I shouldn’t have, okay?
1286
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
But it was
for your own good.
1287
00:57:00,000 --> 00:57:03,000
Look, I’m not gonna let some
clown who changes watchbands
1288
00:57:03,000 --> 00:57:05,000
for a living
ruin your life.
Read this.
1289
00:57:05,000 --> 00:57:07,000
Tell me he’s a clown.
1290
00:57:07,000 --> 00:57:09,000
You know what? Fine, so I don’t
know what his problem is.
1291
00:57:09,000 --> 00:57:12,000
What if it’s your problem?
1292
00:57:12,000 --> 00:57:14,000
Excuse me?
The way you’re acting.
1293
00:57:14,000 --> 00:57:16,000
I mean, would you rather
I was alone
1294
00:57:16,000 --> 00:57:19,000
and unhappy or that I actually
try to find something good?
1295
00:57:19,000 --> 00:57:21,000
We both know
that you make bad choices.
1296
00:57:21,000 --> 00:57:24,000
I was protecting you.
But this guy’s different.
1297
00:57:24,000 --> 00:57:28,000
He’s kind and decent
and spontaneous.
1298
00:57:28,000 --> 00:57:30,000
If you actually thought
he was that bad for me,
1299
00:57:30,000 --> 00:57:32,000
why did you even tell me
about the message?
1300
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
You could have just pretended
it never happened.
1301
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
Because I’ve never seen you
want anything more.
1302
00:57:36,000 --> 00:57:38,000
Oh! Oh...
1303
00:57:38,000 --> 00:57:41,000
Bad luck.
1304
00:57:41,000 --> 00:57:43,000
Work with me,
1305
00:57:43,000 --> 00:57:47,000
you miserable piece of junk.
1306
00:57:49,000 --> 00:57:52,000
Thank you!
1307
00:57:52,000 --> 00:57:54,000
MOLLY:
You’re mad.
1308
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
I don’t blame you.
1309
00:57:55,000 --> 00:57:56,000
I’m not mad.
I-I totally
1310
00:57:56,000 --> 00:57:58,000
would have been there.
It was not my fault.
1311
00:57:58,000 --> 00:58:00,000
Your message got erased
because of my roommate.
1312
00:58:00,000 --> 00:58:02,000
And then my car wouldn’t start,
and then the rain and...
1313
00:58:02,000 --> 00:58:04,000
I-I’m sorry. I’m so sorry.
1314
00:58:04,000 --> 00:58:06,000
It’s okay.
1315
00:58:06,000 --> 00:58:08,000
Can I... maybe get a towel?
Yeah.
1316
00:58:08,000 --> 00:58:10,000
Thanks.
1317
00:58:14,000 --> 00:58:15,000
MOLLY:
Oh.
1318
00:58:15,000 --> 00:58:16,000
This is so sweet.
1319
00:58:16,000 --> 00:58:18,000
You have a picture of us
taped up to your mirror.
1320
00:58:18,000 --> 00:58:21,000
"My girlfriend, Molly."
1321
00:58:21,000 --> 00:58:23,000
Is that really
how you feel, Gus?
1322
00:58:23,000 --> 00:58:26,000
I do. I...
1323
00:58:26,000 --> 00:58:29,000
I really do.
1324
00:58:29,000 --> 00:58:31,000
Molly, I have a confession.
I-I have to tell you something.
1325
00:58:32,000 --> 00:58:35,000
You’re married.
Huh?
1326
00:58:35,000 --> 00:58:37,000
Jolene was right...
Wait, what?
1327
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
You have a girlfriend.
Just... tell me the truth.
1328
00:58:39,000 --> 00:58:41,000
No... Uh, please come here.
Come here. Come here.
1329
00:58:41,000 --> 00:58:43,000
Come here.
Look. Um, no.
1330
00:58:43,000 --> 00:58:45,000
I don’t have a girlfriend.
I don’t have a wife.
1331
00:58:45,000 --> 00:58:47,000
I’m not married.
1332
00:58:47,000 --> 00:58:50,000
But I have a problem...
1333
00:58:50,000 --> 00:58:51,000
remembering.
1334
00:58:53,000 --> 00:58:56,000
I... can’t.
1335
00:58:57,000 --> 00:59:00,000
That’s... that’s your problem?
1336
00:59:00,000 --> 00:59:02,000
That’s your only problem?
1337
00:59:02,000 --> 00:59:05,000
Well, yeah, but it-it’s, uh...
1338
00:59:05,000 --> 00:59:07,000
Please, if you knew the amount
of things that I...
1339
00:59:07,000 --> 00:59:09,000
forget...
1340
00:59:09,000 --> 00:59:10,000
on a daily basis--
it’s ridiculous.
1341
00:59:10,000 --> 00:59:12,000
Okay, okay.
1342
00:59:12,000 --> 00:59:13,000
Okay, sit down. Sit with me.
1343
00:59:13,000 --> 00:59:15,000
Um, hi.
1344
00:59:15,000 --> 00:59:17,000
Hi.
1345
00:59:17,000 --> 00:59:19,000
Look, some-something
happened to me.
1346
00:59:19,000 --> 00:59:20,000
Me, too.
1347
00:59:23,000 --> 00:59:25,000
Uh, no, I mean, um...
1348
00:59:25,000 --> 00:59:27,000
before... before you.
1349
00:59:27,000 --> 00:59:29,000
Before us...
Gus.
1350
00:59:29,000 --> 00:59:32,000
I don’t care about anything
that happened before we met.
1351
00:59:43,000 --> 00:59:46,000
You are unbelievably beautiful.
1352
00:59:50,000 --> 00:59:52,000
Mmm, I don’t want
to lose this.
1353
00:59:52,000 --> 00:59:54,000
I don’t want to lose this.
I want to hang on to this.
1354
00:59:54,000 --> 00:59:57,000
I want to hang on to you.
I want to hang on to you.
1355
00:59:57,000 --> 00:59:59,000
I want to hang on
to your eyes
1356
00:59:59,000 --> 01:00:00,000
and your lips
and-and your smell.
1357
01:00:00,000 --> 01:00:02,000
You smell of freesias.
1358
01:00:07,000 --> 01:00:09,000
What’s that?
Uh, nothing.
1359
01:00:09,000 --> 01:00:10,000
Don’t worry about it.
I’m gonna put
1360
01:00:10,000 --> 01:00:12,000
some music on.
Gus? What...
1361
01:00:14,000 --> 01:00:17,000
Are you... recording us?
1362
01:00:17,000 --> 01:00:18,000
Molly...
Is this
1363
01:00:18,000 --> 01:00:20,000
just tonight, or...
1364
01:00:20,000 --> 01:00:23,000
every time
we’ve seen each other?
Molly,
1365
01:00:23,000 --> 01:00:25,000
I can explain.
Wh-What were you planning
to do with this?
1366
01:00:25,000 --> 01:00:28,000
Like, post it
on the Internet or something?
What? No.
1367
01:00:28,000 --> 01:00:29,000
Why would I do that?
I don’t know.
1368
01:00:29,000 --> 01:00:30,000
You’re the one recording us.
1369
01:00:30,000 --> 01:00:33,000
Oh. Are there cameras
around here, too?
1370
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
Oh, I cannot believe
I did not see this one coming.
1371
01:00:35,000 --> 01:00:36,000
Molly, Molly, you are
misunderstanding the situation.
1372
01:00:36,000 --> 01:00:38,000
No, I’m sorry. I have to go.
1373
01:00:38,000 --> 01:00:40,000
Look, I wanted... I wanted
to tell you-- I-I tried--
1374
01:00:40,000 --> 01:00:42,000
but you didn’t listen.
My brain doesn’t work, okay?
Stop!
1375
01:00:42,000 --> 01:00:43,000
I lose you every morning!
Just stop, okay?
1376
01:00:43,000 --> 01:00:45,000
I can’t remember...
Stop it.
1377
01:00:45,000 --> 01:00:46,000
I-I should have
listened to Jolene.
1378
01:00:46,000 --> 01:00:47,000
I am so stupid.
1379
01:00:49,000 --> 01:00:50,000
No, you’re not...
1380
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
Molly, you’re
not stu...
1381
01:00:54,000 --> 01:00:56,000
Oh, my God, oh, my God.
1382
01:01:11,000 --> 01:01:12,000
Molly, stop!
1383
01:01:57,000 --> 01:01:59,000
There’s a little bit of
uncertainty in your life, okay?
1384
01:01:59,000 --> 01:02:01,000
A little? A little
bit of uncertainty?
1385
01:02:01,000 --> 01:02:03,000
Okay, there’s a lot
of uncertainty.
1386
01:02:03,000 --> 01:02:04,000
But everybody
has questions.
1387
01:02:04,000 --> 01:02:06,000
And believe me, kid,
everybody struggles.
1388
01:02:06,000 --> 01:02:09,000
I don’t know where I am when
I wake up in the morning, Jerry.
1389
01:02:09,000 --> 01:02:12,000
Okay? I don’t know what I’m
supposed to do with my day.
1390
01:02:12,000 --> 01:02:14,000
What city I live in.
What I do for a living.
1391
01:02:14,000 --> 01:02:16,000
I need a crib sheet just to know
what I did yesterday,
1392
01:02:16,000 --> 01:02:19,000
who I saw, the people that
I know or I’m supposed to know,
1393
01:02:19,000 --> 01:02:21,000
or the people
that I’m supposed to trust.
1394
01:02:21,000 --> 01:02:23,000
And it will never change for me.
1395
01:02:23,000 --> 01:02:25,000
What am I supposed
to do about that?
1396
01:02:27,000 --> 01:02:30,000
Just try to take it
in smaller chunks.
1397
01:02:30,000 --> 01:02:32,000
Like-like what do you need
to know to get through today?
1398
01:02:37,000 --> 01:02:41,000
Is it possible to fall in love
with someone every single day?
1399
01:02:43,000 --> 01:02:45,000
Oh, Gustaf...
1400
01:02:45,000 --> 01:02:47,000
isn’t that what we all want?
1401
01:02:49,000 --> 01:02:51,000
It’s over, isn’t it?
1402
01:02:57,000 --> 01:02:59,000
♪ ♪
1403
01:03:27,000 --> 01:03:28,000
Morning.
1404
01:03:28,000 --> 01:03:30,000
Morning.
1405
01:03:30,000 --> 01:03:32,000
I’m actually early.
1406
01:03:32,000 --> 01:03:35,000
I didn’t sleep too
well last night.
1407
01:03:35,000 --> 01:03:36,000
No flowers today?
1408
01:03:36,000 --> 01:03:38,000
Back to plastic, Baptiste.
1409
01:03:38,000 --> 01:03:39,000
You won me over.
1410
01:03:41,000 --> 01:03:43,000
Something wrong?
1411
01:03:43,000 --> 01:03:45,000
What is it?
1412
01:03:46,000 --> 01:03:48,000
You’re not yourself.
1413
01:03:48,000 --> 01:03:50,000
You’re scaring me.
What’s going on?
1414
01:03:50,000 --> 01:03:52,000
You ever heard of garnishment?
1415
01:03:52,000 --> 01:03:55,000
Garnish
Like student loan,
1416
01:03:55,000 --> 01:03:57,000
like when the government
takes a cut of your paycheck
1417
01:03:57,000 --> 01:03:58,000
before you get it?
1418
01:04:01,000 --> 01:04:03,000
I’m sorry, Molly.
1419
01:04:03,000 --> 01:04:06,000
Are you...
1420
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
I mean, this is...
1421
01:04:08,000 --> 01:04:10,000
I can’t live without a paycheck.
1422
01:04:10,000 --> 01:04:13,000
I... I mean, I can’t work
1423
01:04:13,000 --> 01:04:15,000
and try to go to school...
1424
01:04:15,000 --> 01:04:18,000
:
I mean, what am I going to do?
1425
01:04:25,000 --> 01:04:26,000
Here.
1426
01:04:26,000 --> 01:04:28,000
Oh, no.
1427
01:04:28,000 --> 01:04:30,000
I can’t take that.
1428
01:04:30,000 --> 01:04:33,000
This is way too much. I...
1429
01:04:37,000 --> 01:04:39,000
Thank you, Baptiste.
1430
01:04:40,000 --> 01:04:42,000
It’s all right, Molly.
1431
01:04:42,000 --> 01:04:43,000
It’s all right.
1432
01:04:43,000 --> 01:04:45,000
GUS:
I don’t understand.
1433
01:04:45,000 --> 01:04:46,000
I’m on the schedule.
1434
01:04:47,000 --> 01:04:50,000
It’s the insurance company.
1435
01:04:50,000 --> 01:04:52,000
Bunch of wolves;
they won’t renew my policy.
1436
01:04:52,000 --> 01:04:55,000
Because of me?
Well, I can’t run my
business without insurance,
1437
01:04:55,000 --> 01:04:58,000
and they won’t renew
my insurance...
1438
01:04:58,000 --> 01:05:00,000
if I keep you on.
1439
01:05:00,000 --> 01:05:02,000
Are you firing me, Sam?
1440
01:05:03,000 --> 01:05:06,000
But listen,
1441
01:05:06,000 --> 01:05:08,000
maybe, uh, the friends
of your parents,
1442
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
the Sieglers, they got a spot
open at the dry-cleaning place,
1443
01:05:10,000 --> 01:05:12,000
and I could call...
Sam, Sam, hey.
1444
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
It’s okay.
I’ll see you.
1445
01:05:16,000 --> 01:05:18,000
♪ ♪
1446
01:05:18,000 --> 01:05:21,000
MOLLY:
But I don’t want the paralegal.
1447
01:05:21,000 --> 01:05:24,000
I want the actual attorney
who’s handling my case.
1448
01:05:24,000 --> 01:05:25,000
I-I’m sick of being
1449
01:05:25,000 --> 01:05:27,000
palmed off and pushed around.
1450
01:05:27,000 --> 01:05:28,000
It’s been two years.
1451
01:05:28,000 --> 01:05:30,000
I’m dying here.
1452
01:05:30,000 --> 01:05:31,000
I’m dying.
1453
01:05:31,000 --> 01:05:33,000
Make him call me back.
1454
01:05:36,000 --> 01:05:38,000
:
Hi. This is Jolene.
1455
01:05:38,000 --> 01:05:39,000
Oh, and Molly.
1456
01:05:39,000 --> 01:05:40,000
Wait for the beep.
1457
01:05:40,000 --> 01:05:41,000
Molly, it’s Gus.
1458
01:05:41,000 --> 01:05:43,000
I really...
1459
01:05:43,000 --> 01:05:45,000
Don’t call me again, Gus.
1460
01:05:45,000 --> 01:05:47,000
Just forget you
ever met me, okay?
1461
01:05:48,000 --> 01:05:51,000
♪ ♪
1462
01:05:58,000 --> 01:06:00,000
♪ Oh, I am lost ♪
1463
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
♪ And found ♪
1464
01:06:02,000 --> 01:06:06,000
♪ Oh, I am lost and found ♪
1465
01:06:06,000 --> 01:06:08,000
♪ Oh, I am lost ♪
1466
01:06:08,000 --> 01:06:10,000
♪ And found ♪
1467
01:06:10,000 --> 01:06:14,000
♪ Oh, I am lost and found ♪
1468
01:06:14,000 --> 01:06:15,000
♪ Oh, I am lost and... ♪
1469
01:06:15,000 --> 01:06:16,000
Thank you.
1470
01:06:16,000 --> 01:06:17,000
Thanks.
1471
01:06:20,000 --> 01:06:22,000
Are you not curious
1472
01:06:22,000 --> 01:06:23,000
about your grade?
1473
01:06:23,000 --> 01:06:24,000
Oh, not really.
1474
01:06:24,000 --> 01:06:27,000
This is my last class;
I have to drop out.
1475
01:06:27,000 --> 01:06:28,000
I’m sorry to hear that.
1476
01:06:28,000 --> 01:06:30,000
That’s really disappointing.
1477
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
Well, I don’t really
have a choice, so...
1478
01:06:32,000 --> 01:06:34,000
Uh, why don’t you
check your paper.
1479
01:06:38,000 --> 01:06:41,000
I’ll be honest, I did not
think you had this in you,
1480
01:06:41,000 --> 01:06:43,000
but you did some
terrific work here.
1481
01:06:43,000 --> 01:06:45,000
And this flower
shop plan,
1482
01:06:45,000 --> 01:06:48,000
I mean, you could
really make this work.
1483
01:06:48,000 --> 01:06:51,000
Well... thanks,
Professor Lawrence.
1484
01:06:51,000 --> 01:06:53,000
I’ll... I’ll keep it in mind.
1485
01:06:57,000 --> 01:06:58,000
What the...?
1486
01:07:02,000 --> 01:07:04,000
Oh, God!
1487
01:07:04,000 --> 01:07:07,000
Oh! Ooh!
1488
01:07:07,000 --> 01:07:09,000
Oh, God. Oh, God.
1489
01:07:19,000 --> 01:07:21,000
BERNADETTE :
Who’s there
1490
01:07:21,000 --> 01:07:24,000
Gus, is that you?
1491
01:07:24,000 --> 01:07:26,000
What’s wrong, Gus?
1492
01:07:28,000 --> 01:07:31,000
Your tub...
your tub overflowed.
1493
01:07:31,000 --> 01:07:33,000
It flowed in my place below.
My system, everything.
1494
01:07:33,000 --> 01:07:35,000
I must have fallen asleep
on the couch after I...
1495
01:07:35,000 --> 01:07:37,000
Oh, I’m so sorry.
1496
01:07:37,000 --> 01:07:39,000
Whatever it takes,
I’ll make this right.
1497
01:07:39,000 --> 01:07:41,000
What do you need, Gus?
1498
01:07:41,000 --> 01:07:43,000
I’m ruined.
1499
01:07:43,000 --> 01:07:44,000
It’s all ruined.
1500
01:07:48,000 --> 01:07:50,000
BERNADETTE:
I’m so sorry.
1501
01:07:56,000 --> 01:07:58,000
MOLLY:
Molly Branford, 417.
1502
01:07:58,000 --> 01:08:00,000
Just need a signature.
1503
01:08:07,000 --> 01:08:09,000
Thanks.
1504
01:08:13,000 --> 01:08:15,000
It came.
1505
01:08:15,000 --> 01:08:18,000
JOLENE: Wow.
You actually made it happen.
1506
01:08:18,000 --> 01:08:21,000
$234,000.
1507
01:08:21,000 --> 01:08:23,000
Enough to find my feet,
start a life.
1508
01:08:23,000 --> 01:08:25,000
Back to school?
1509
01:08:25,000 --> 01:08:27,000
No. I’m gonna pay off my loans,
1510
01:08:27,000 --> 01:08:29,000
find my own apartment,
1511
01:08:29,000 --> 01:08:31,000
a car that works,
and find a space
1512
01:08:31,000 --> 01:08:33,000
to open a flower shop.
1513
01:08:33,000 --> 01:08:36,000
No more stalling,
no more excuses.
1514
01:08:44,000 --> 01:08:45,000
Hello?
1515
01:08:45,000 --> 01:08:48,000
Oh! Girl!
1516
01:08:48,000 --> 01:08:49,000
Heart attack.
1517
01:08:49,000 --> 01:08:51,000
Sorry.
Oh, you’re
Molly, right?
1518
01:08:51,000 --> 01:08:53,000
Yes. Um...
what happened?
1519
01:08:53,000 --> 01:08:55,000
Long story.
1520
01:08:55,000 --> 01:08:57,000
I’m sorry, who are you?
1521
01:08:57,000 --> 01:08:59,000
I’m Lucy, Gus’s sister.
1522
01:08:59,000 --> 01:09:04,000
Oh. Um... well, I’m just here
to return something,
1523
01:09:04,000 --> 01:09:05,000
and, um...
1524
01:09:05,000 --> 01:09:07,000
I-I just wanted
to tell him
1525
01:09:07,000 --> 01:09:09,000
that I’m leaving... or moving.
1526
01:09:10,000 --> 01:09:12,000
Could you maybe say good-bye
to him for me?
1527
01:09:12,000 --> 01:09:14,000
Or no, don’t...
1528
01:09:14,000 --> 01:09:16,000
He’s in the
hospital...
1529
01:09:16,000 --> 01:09:17,000
for observation.
1530
01:09:17,000 --> 01:09:18,000
He’ll be okay.
1531
01:09:20,000 --> 01:09:23,000
Do you want
to sit down?
1532
01:09:25,000 --> 01:09:27,000
He tried to tell me, I think.
1533
01:09:29,000 --> 01:09:33,000
He had to relearn
who I am every day?
1534
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
It was March of ’09.
1535
01:09:35,000 --> 01:09:38,000
Technically,
his brain sustained
1536
01:09:38,000 --> 01:09:42,000
a hippocampal rupture
of an anterior...
1537
01:09:42,000 --> 01:09:44,000
communicating artery.
1538
01:09:44,000 --> 01:09:47,000
Uh, in other words,
he blew a fuse.
1539
01:09:48,000 --> 01:09:50,000
He lost everything, didn’t he?
1540
01:09:52,000 --> 01:09:54,000
Newsweek,
1541
01:09:54,000 --> 01:09:57,000
the New York Times,
the London Times,
1542
01:09:57,000 --> 01:10:00,000
Washington Post,
keynote speaker,
1543
01:10:00,000 --> 01:10:02,000
World Science
Conference.
1544
01:10:02,000 --> 01:10:03,000
He was working
1545
01:10:03,000 --> 01:10:06,000
on... the quintessence.
1546
01:10:06,000 --> 01:10:08,000
He still is.
1547
01:10:08,000 --> 01:10:10,000
He was supposed to be
the next Einstein.
1548
01:10:10,000 --> 01:10:14,000
I wish you
knew him then.
1549
01:10:14,000 --> 01:10:16,000
When did you say it was again?
1550
01:10:16,000 --> 01:10:18,000
March 2009?
1551
01:10:20,000 --> 01:10:22,000
So this is...
1552
01:10:22,000 --> 01:10:24,000
where he left off?
1553
01:10:24,000 --> 01:10:26,000
His old memories are forever,
1554
01:10:26,000 --> 01:10:28,000
but he loses the new ones
1555
01:10:28,000 --> 01:10:31,000
when he sleeps.
1556
01:10:31,000 --> 01:10:33,000
In the beginning, he would try
to stay awake every night.
1557
01:10:33,000 --> 01:10:34,000
So...
1558
01:10:34,000 --> 01:10:37,000
when he wakes up...
1559
01:10:37,000 --> 01:10:39,000
He has to start over
with everyone new in his life.
1560
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
Like you.
1561
01:10:43,000 --> 01:10:46,000
I found this in the wastebasket
1562
01:10:46,000 --> 01:10:47,000
this morning.
1563
01:10:53,000 --> 01:10:55,000
MAN:
Hey, I’m all out
1564
01:10:55,000 --> 01:10:58,000
of butterscotch, Gus, but I got
you some nice tapioca, though.
1565
01:10:58,000 --> 01:11:00,000
Oh. Thank you.
1566
01:11:00,000 --> 01:11:03,000
And I’m, uh... supposed
to give you this.
1567
01:11:05,000 --> 01:11:06,000
Thanks.
1568
01:11:16,000 --> 01:11:18,000
Hi, Gus. This is Molly.
1569
01:11:18,000 --> 01:11:20,000
You won’t remember me,
but I’m your girlfriend.
1570
01:11:20,000 --> 01:11:22,000
At least I was.
1571
01:11:22,000 --> 01:11:24,000
We had a misunderstanding.
1572
01:11:24,000 --> 01:11:25,000
Or maybe I did.
1573
01:11:25,000 --> 01:11:27,000
But that’s over now,
1574
01:11:27,000 --> 01:11:29,000
and I think
I know you a lot better.
1575
01:11:29,000 --> 01:11:31,000
So I hope we can start over,
1576
01:11:31,000 --> 01:11:33,000
because I’ve fallen
in love with you,
1577
01:11:33,000 --> 01:11:36,000
and I think
you feel the same way.
1578
01:11:37,000 --> 01:11:39,000
That would be me.
1579
01:11:39,000 --> 01:11:42,000
On the recorder.
1580
01:11:44,000 --> 01:11:46,000
Hi...
1581
01:11:46,000 --> 01:11:48,000
uh, Molly from the recorder.
1582
01:11:50,000 --> 01:11:52,000
Uh, have
a seat, please.
1583
01:12:01,000 --> 01:12:03,000
I’m sorry, I don’t...
I don’t remember you.
1584
01:12:06,000 --> 01:12:07,000
Actually...
1585
01:12:07,000 --> 01:12:09,000
you sort of do.
1586
01:12:20,000 --> 01:12:22,000
I made this about you?
1587
01:12:22,000 --> 01:12:24,000
Yeah.
1588
01:12:24,000 --> 01:12:28,000
So that we could
hold on to things,
1589
01:12:28,000 --> 01:12:30,000
and so that even if
we had to start fresh
1590
01:12:30,000 --> 01:12:31,000
every day,
1591
01:12:31,000 --> 01:12:33,000
we could still keep moving
1592
01:12:33,000 --> 01:12:34,000
our story forward, and...
1593
01:12:34,000 --> 01:12:35,000
And build something.
1594
01:12:37,000 --> 01:12:38,000
Yeah.
1595
01:12:38,000 --> 01:12:41,000
Look,
1596
01:12:41,000 --> 01:12:44,000
you should know
that I’ve spent a lot of time
1597
01:12:44,000 --> 01:12:47,000
waiting for things
in my life, and...
1598
01:12:49,000 --> 01:12:51,000
maybe I even blamed
a few people for my problems
1599
01:12:51,000 --> 01:12:54,000
and forgot that I was
the one in charge.
1600
01:12:54,000 --> 01:12:56,000
But that’s all done.
1601
01:12:56,000 --> 01:13:00,000
And I’m ready to take control
1602
01:13:00,000 --> 01:13:02,000
of things in my life, and...
1603
01:13:02,000 --> 01:13:05,000
I hope that it
can be with you.
1604
01:13:09,000 --> 01:13:12,000
You realize that, um...
1605
01:13:12,000 --> 01:13:16,000
all I’ll ever have is today.
1606
01:13:19,000 --> 01:13:21,000
And a bunch of yesterdays
from a long time ago.
1607
01:13:23,000 --> 01:13:25,000
Not if you have me.
1608
01:13:31,000 --> 01:13:33,000
Could, um...
1609
01:13:33,000 --> 01:13:35,000
could-could you... could you
1610
01:13:35,000 --> 01:13:36,000
lean in a little?
1611
01:13:36,000 --> 01:13:37,000
Why
1612
01:13:37,000 --> 01:13:39,000
No.
1613
01:13:50,000 --> 01:13:52,000
How could I forget that?
1614
01:14:00,000 --> 01:14:03,000
Hi, Molly.
1615
01:14:03,000 --> 01:14:05,000
Hi.
1616
01:14:11,000 --> 01:14:12,000
As I said...
Oh.
1617
01:14:12,000 --> 01:14:15,000
...it’s kind of a
special occasion.
1618
01:14:15,000 --> 01:14:17,000
Yeah, you were saying,
so out with it.
1619
01:14:17,000 --> 01:14:18,000
What’s going on?
1620
01:14:18,000 --> 01:14:20,000
Well, I’ve discovered
this possibility
1621
01:14:20,000 --> 01:14:21,000
that’s kind of exciting.
1622
01:14:21,000 --> 01:14:23,000
Which is?
1623
01:14:23,000 --> 01:14:27,000
Well, there is this
new laser surgery,
1624
01:14:27,000 --> 01:14:29,000
and... well, let
me just show you.
1625
01:14:31,000 --> 01:14:34,000
See, this is a picture
of a brain
1626
01:14:34,000 --> 01:14:36,000
that looks more or less
like yours,
1627
01:14:36,000 --> 01:14:37,000
right?
Mm-hmm.
1628
01:14:37,000 --> 01:14:39,000
This is a picture
1629
01:14:39,000 --> 01:14:41,000
of the same brain
with the damage repaired.
1630
01:14:45,000 --> 01:14:48,000
Now, they haven’t perfected
the procedure yet,
1631
01:14:48,000 --> 01:14:49,000
but they’re
getting close.
1632
01:14:49,000 --> 01:14:51,000
They have a
really high rate
1633
01:14:51,000 --> 01:14:52,000
of success.
1634
01:14:52,000 --> 01:14:53,000
And, Gus,
1635
01:14:53,000 --> 01:14:55,000
this could help you.
1636
01:14:55,000 --> 01:14:57,000
I... I don’t know.
1637
01:14:57,000 --> 01:14:58,000
Are you sure about this?
1638
01:14:58,000 --> 01:15:00,000
Well, you’re
the perfect candidate.
1639
01:15:00,000 --> 01:15:01,000
I mean, you’re
young, healthy.
1640
01:15:01,000 --> 01:15:04,000
All we have to do is
fill out some paperwork,
1641
01:15:04,000 --> 01:15:06,000
and... I could even pay for it.
1642
01:15:06,000 --> 01:15:07,000
No.
1643
01:15:07,000 --> 01:15:09,000
There is nothing I want
1644
01:15:09,000 --> 01:15:11,000
more in this world, but I would
never have you pay for it.
1645
01:15:11,000 --> 01:15:14,000
I mean, before you decide,
1646
01:15:14,000 --> 01:15:15,000
I’d like to take you
away somewhere.
1647
01:15:17,000 --> 01:15:18,000
Where?
1648
01:15:18,000 --> 01:15:20,000
Sunday.
1649
01:15:20,000 --> 01:15:21,000
I want to take you somewhere
1650
01:15:21,000 --> 01:15:24,000
where we can talk
about it some more, and...
1651
01:15:24,000 --> 01:15:26,000
we’re just...
we’re gonna go away.
1652
01:15:26,000 --> 01:15:28,000
Just the two of us.
1653
01:15:28,000 --> 01:15:30,000
Gus.
1654
01:15:30,000 --> 01:15:32,000
Remember Sunday.
1655
01:15:34,000 --> 01:15:36,000
Okay?
1656
01:15:36,000 --> 01:15:38,000
I will.
1657
01:15:43,000 --> 01:15:46,000
Remember to discuss
potential surgery,
1658
01:15:46,000 --> 01:15:48,000
and remember to ask...
1659
01:15:54,000 --> 01:15:55,000
Molly?
1660
01:15:55,000 --> 01:15:56,000
Hi, stranger.
1661
01:15:58,000 --> 01:15:59,000
Yeah, it’s me, Molly.
1662
01:16:05,000 --> 01:16:07,000
Hi.
Hi.
1663
01:16:07,000 --> 01:16:10,000
So, where are
you taking me?
1664
01:16:10,000 --> 01:16:13,000
I’m sorry, I’m taking
you somewhere?
1665
01:16:13,000 --> 01:16:14,000
No.
1666
01:16:14,000 --> 01:16:16,000
Here.
1667
01:16:16,000 --> 01:16:17,000
Oh, plane tickets.
1668
01:16:17,000 --> 01:16:18,000
Mm-hmm.
1669
01:16:18,000 --> 01:16:20,000
To Los Angeles.
1670
01:16:20,000 --> 01:16:23,000
I want to see
where you’re from.
1671
01:16:23,000 --> 01:16:25,000
I want to know
what you remember.
1672
01:16:32,000 --> 01:16:33,000
MOLLY:
So, this is it?
1673
01:16:33,000 --> 01:16:35,000
This is where you worked.
1674
01:16:35,000 --> 01:16:36,000
Yeah, the big one.
1675
01:16:36,000 --> 01:16:39,000
The Hooker telescope.
1676
01:16:39,000 --> 01:16:41,000
I don’t, uh, I don’t...
I don’t... I don’t...
1677
01:16:41,000 --> 01:16:42,000
I don’t think
I can go in there.
1678
01:16:42,000 --> 01:16:44,000
I-I thought I could,
I thought I could,
1679
01:16:44,000 --> 01:16:46,000
but I don’t, I really...
Why not?
1680
01:16:46,000 --> 01:16:48,000
Please?
1681
01:16:50,000 --> 01:16:51,000
I can’t. I can’t.
1682
01:16:51,000 --> 01:16:52,000
I’m sorry. Can we...
1683
01:16:52,000 --> 01:16:55,000
can we go back
to the hotel, please?
1684
01:16:55,000 --> 01:16:56,000
I thought you’d want
to see this place again.
1685
01:16:56,000 --> 01:16:58,000
No, no. I-I...
1686
01:16:58,000 --> 01:16:59,000
Look, I-I don’t need to see it.
1687
01:16:59,000 --> 01:17:00,000
I don’t need to see it.
1688
01:17:00,000 --> 01:17:02,000
I see it every-every morning
when I wake up.
1689
01:17:02,000 --> 01:17:04,000
I see it every night
when I go to bed.
1690
01:17:04,000 --> 01:17:05,000
I can’t stop seeing it,
Molly, okay?
1691
01:17:05,000 --> 01:17:07,000
I can’t.
1692
01:17:07,000 --> 01:17:09,000
It represents everything
1693
01:17:09,000 --> 01:17:10,000
that I... that I ever wanted,
1694
01:17:10,000 --> 01:17:12,000
everything that I had
to give up,
1695
01:17:12,000 --> 01:17:13,000
everything that was
just ripped from me,
1696
01:17:13,000 --> 01:17:14,000
and now I’m just alone.
1697
01:17:14,000 --> 01:17:16,000
You’re not alone anymore.
1698
01:17:21,000 --> 01:17:23,000
I was in... I was in there
when it happened.
1699
01:17:25,000 --> 01:17:26,000
It’s the last thing I remember.
1700
01:17:26,000 --> 01:17:28,000
It’s the last thing
I’ll ever truly remember.
1701
01:17:28,000 --> 01:17:29,000
Oh, Gus, I’m sorry.
1702
01:17:29,000 --> 01:17:31,000
I didn’t know.
1703
01:17:31,000 --> 01:17:32,000
But I need to.
1704
01:17:32,000 --> 01:17:34,000
I mean, if we’re gonna have
any shot at this,
1705
01:17:34,000 --> 01:17:36,000
I need to be the person
you can tell that to.
1706
01:17:38,000 --> 01:17:39,000
Please, just
show me around.
1707
01:17:42,000 --> 01:17:45,000
Don’t make me.
Please don’t make me.
1708
01:17:45,000 --> 01:17:48,000
Okay, I’ll see it
by myself, then.
1709
01:17:53,000 --> 01:17:55,000
Hey. Hey.
1710
01:17:55,000 --> 01:17:57,000
Hey.
1711
01:18:11,000 --> 01:18:13,000
MOLLY:
That’s awesome.
1712
01:18:18,000 --> 01:18:20,000
This is your office.
1713
01:18:20,000 --> 01:18:21,000
Yeah.
1714
01:18:21,000 --> 01:18:23,000
This was my life.
1715
01:18:23,000 --> 01:18:25,000
Back then, everything I knew
about the cosmos
1716
01:18:25,000 --> 01:18:28,000
came through that hunk
of glass right there.
1717
01:18:28,000 --> 01:18:29,000
Well, where do
you look through?
1718
01:18:29,000 --> 01:18:30,000
In the...
MAN:
Hey!
1719
01:18:30,000 --> 01:18:31,000
Hey, who’s that?
1720
01:18:31,000 --> 01:18:33,000
Everybody. We’re all here.
1721
01:18:33,000 --> 01:18:35,000
Vilmos
1722
01:18:35,000 --> 01:18:38,000
Welcome back, Dr. Gillenwater.
1723
01:18:38,000 --> 01:18:40,000
MAN 2:
Welcome home, Gus.
1724
01:18:40,000 --> 01:18:44,000
We have been pretty busy
down here lately.
1725
01:18:44,000 --> 01:18:45,000
Ruth called to see if
I was ever coming home.
1726
01:18:45,000 --> 01:18:47,000
Here we go.
1727
01:18:47,000 --> 01:18:48,000
It’s still raw data,
1728
01:18:48,000 --> 01:18:49,000
plenty of crunching to do,
1729
01:18:49,000 --> 01:18:52,000
but, uh, I think you’ll
find this interesting.
1730
01:18:52,000 --> 01:18:54,000
Frieda, uh, give us a graphic.
1731
01:18:54,000 --> 01:18:55,000
FRIEDA:
Here it comes.
1732
01:18:55,000 --> 01:18:57,000
Hang onto your hat.
1733
01:19:03,000 --> 01:19:05,000
What’s it doing?
W-Wait, wait, wait.
1734
01:19:06,000 --> 01:19:08,000
GUS:
Is this verifiable?
1735
01:19:08,000 --> 01:19:09,000
So far, so good.
1736
01:19:09,000 --> 01:19:13,000
And if it holds up,
it’s a definite game-changer.
1737
01:19:13,000 --> 01:19:14,000
That’s your data, Gus.
1738
01:19:15,000 --> 01:19:17,000
That’s my data?
1739
01:19:18,000 --> 01:19:21,000
The quintessence?
1740
01:19:21,000 --> 01:19:22,000
She gave it to us. Molly.
1741
01:19:22,000 --> 01:19:23,000
When she called and set this up.
1742
01:19:23,000 --> 01:19:25,000
Well, I didn’t...
1743
01:19:25,000 --> 01:19:26,000
I mean, I did
send them your paper.
1744
01:19:26,000 --> 01:19:29,000
It looked finished.
What do I know?
1745
01:19:29,000 --> 01:19:30,000
That’s a lovely
understatement.
1746
01:19:30,000 --> 01:19:32,000
Because if this
data is correct,
1747
01:19:32,000 --> 01:19:34,000
we have just found
a way to directly
1748
01:19:34,000 --> 01:19:35,000
measure dark energy
in the universe.
1749
01:19:35,000 --> 01:19:36,000
And if we can
do that...
1750
01:19:36,000 --> 01:19:39,000
Then we’ll know
the fate of the universe.
1751
01:19:39,000 --> 01:19:41,000
We call it the
Gillenwater Effect.
1752
01:19:41,000 --> 01:19:43,000
Hope that’s okay.
1753
01:19:43,000 --> 01:19:45,000
It’s what the world
will call it, Gus.
1754
01:19:45,000 --> 01:19:47,000
This is one for the ages.
1755
01:19:48,000 --> 01:19:49,000
Oh, no... oh, no, hey....
1756
01:19:49,000 --> 01:19:52,000
Hey, no...
thank you, thank you.
1757
01:19:52,000 --> 01:19:53,000
Thank you, guys.
Thank you all.
1758
01:19:53,000 --> 01:19:55,000
Hey, thank you.
1759
01:19:57,000 --> 01:20:00,000
Once upon a time--
1760
01:20:00,000 --> 01:20:03,000
not too long ago,
actually--
1761
01:20:03,000 --> 01:20:06,000
the greats, like-like
Hubble and even Einstein
1762
01:20:06,000 --> 01:20:09,000
stood exactly where
you’re standing right now,
1763
01:20:09,000 --> 01:20:11,000
and they used
this exact telescope
1764
01:20:11,000 --> 01:20:14,000
to alter our view
of the universe forever.
1765
01:20:14,000 --> 01:20:15,000
Wow.
1766
01:20:15,000 --> 01:20:17,000
Yeah, wow.
1767
01:20:17,000 --> 01:20:19,000
Oh, you’re shivering.
1768
01:20:19,000 --> 01:20:20,000
Are you freezing?
1769
01:20:20,000 --> 01:20:22,000
No, it’s-it’s
not the cold.
1770
01:20:22,000 --> 01:20:23,000
Yeah, come on,
it’s the cold.
1771
01:20:23,000 --> 01:20:25,000
I mean, it’s
a little cold.
1772
01:20:26,000 --> 01:20:29,000
Here we go.
1773
01:20:29,000 --> 01:20:31,000
Thanks.
Uh-huh.
1774
01:20:31,000 --> 01:20:32,000
So, what am I seeing?
1775
01:20:32,000 --> 01:20:34,000
What am I looking
at right now?
1776
01:20:34,000 --> 01:20:35,000
That would be
the combined light
1777
01:20:35,000 --> 01:20:37,000
of about a
trillion stars.
1778
01:20:37,000 --> 01:20:39,000
The usual.
1779
01:20:39,000 --> 01:20:40,000
I could do that forever.
1780
01:20:40,000 --> 01:20:41,000
Actually, you could.
1781
01:20:41,000 --> 01:20:43,000
Because the universe
1782
01:20:43,000 --> 01:20:45,000
isn’t just expanding;
it’s accelerating.
1783
01:20:45,000 --> 01:20:47,000
It simply cannot end.
1784
01:20:47,000 --> 01:20:49,000
We know that now.
1785
01:20:49,000 --> 01:20:50,000
Forever.
1786
01:20:50,000 --> 01:20:51,000
It’s pretty comforting, right?
1787
01:20:51,000 --> 01:20:53,000
The Gillenwater Effect.
1788
01:20:56,000 --> 01:20:57,000
"Remember to ask."
1789
01:20:57,000 --> 01:20:59,000
Ask what?
1790
01:20:59,000 --> 01:21:00,000
MAN:
Gus! Thank goodness
1791
01:21:00,000 --> 01:21:01,000
you’re still here.
1792
01:21:01,000 --> 01:21:02,000
I was hoping we could go through
1793
01:21:02,000 --> 01:21:04,000
a few questions before you go.
1794
01:21:04,000 --> 01:21:05,000
Oh.
1795
01:21:05,000 --> 01:21:07,000
Shouldn’t take more
than a few minutes.
1796
01:21:07,000 --> 01:21:08,000
Go ahead. I’ll meet you
back at the car.
1797
01:21:08,000 --> 01:21:10,000
Okay.
1798
01:21:15,000 --> 01:21:16,000
Hi there.
1799
01:21:16,000 --> 01:21:17,000
Hi.
1800
01:21:17,000 --> 01:21:19,000
Did you enjoy
your visit?
1801
01:21:19,000 --> 01:21:21,000
Oh, yeah. Yeah.
1802
01:21:21,000 --> 01:21:22,000
The facility is
1803
01:21:22,000 --> 01:21:23,000
just beautiful.
That telescope?
1804
01:21:23,000 --> 01:21:25,000
It’s really something, isn’t it?
1805
01:21:25,000 --> 01:21:29,000
It doesn’t get much use
anymore, but...
1806
01:21:29,000 --> 01:21:30,000
Well, good night.
1807
01:21:30,000 --> 01:21:33,000
Uh, look, I just wanted
to say thank you.
1808
01:21:33,000 --> 01:21:35,000
Oh, sure. For what?
1809
01:21:35,000 --> 01:21:37,000
For Gus.
1810
01:21:37,000 --> 01:21:40,000
For bringing him here
and helping him.
1811
01:21:40,000 --> 01:21:42,000
I’m Molly Branford.
1812
01:21:42,000 --> 01:21:44,000
I’m... I don’t know if we met.
1813
01:21:44,000 --> 01:21:45,000
I’m sorry.
No, no.
1814
01:21:45,000 --> 01:21:47,000
I was told that you and
Gus might be here today.
1815
01:21:47,000 --> 01:21:49,000
I just thought that I
should stay out of the way.
1816
01:21:49,000 --> 01:21:50,000
I’m Lauren.
1817
01:21:50,000 --> 01:21:52,000
Reynolds.
1818
01:21:52,000 --> 01:21:54,000
Does he ever
mention me?
1819
01:21:54,000 --> 01:21:55,000
Oh.
1820
01:21:55,000 --> 01:21:58,000
Uh, well...
1821
01:21:58,000 --> 01:22:01,000
we worked here together, and...
1822
01:22:03,000 --> 01:22:05,000
Oh.
1823
01:22:08,000 --> 01:22:10,000
I...
1824
01:22:10,000 --> 01:22:13,000
I figured, uh,
there must have been someone,
1825
01:22:13,000 --> 01:22:16,000
but I... I didn’t know.
1826
01:22:16,000 --> 01:22:17,000
What
1827
01:22:20,000 --> 01:22:22,000
We were in love.
1828
01:22:22,000 --> 01:22:25,000
Then he had the aneurysm, and...
1829
01:22:25,000 --> 01:22:27,000
and I tried... for months.
1830
01:22:27,000 --> 01:22:28,000
His sister
finally decided
1831
01:22:28,000 --> 01:22:30,000
to bring him
back home.
1832
01:22:30,000 --> 01:22:31,000
And I really
wanted to go;
1833
01:22:31,000 --> 01:22:34,000
it’s just that,
ultimately, I couldn’t.
1834
01:22:34,000 --> 01:22:36,000
You left him.
1835
01:22:36,000 --> 01:22:38,000
But not because of him.
1836
01:22:38,000 --> 01:22:40,000
Because... I mean,
I want children.
1837
01:22:40,000 --> 01:22:43,000
Right.
He can have kids; it’s...
1838
01:22:43,000 --> 01:22:45,000
Well, he just won’t know
who they are.
1839
01:22:46,000 --> 01:22:48,000
Right.
1840
01:22:51,000 --> 01:22:53,000
Maybe don’t say that
we ran into each other.
1841
01:22:53,000 --> 01:22:54,000
Uh, it’s probably
better that way.
1842
01:22:54,000 --> 01:22:56,000
I’m sorry.
Right. No.
1843
01:22:56,000 --> 01:22:57,000
It is just so good
1844
01:22:57,000 --> 01:22:59,000
to have met you, Molly.
1845
01:23:06,000 --> 01:23:07,000
Hey.
1846
01:23:07,000 --> 01:23:09,000
Hey.
1847
01:23:12,000 --> 01:23:13,000
Are you okay?
1848
01:23:13,000 --> 01:23:14,000
What’s wrong?
1849
01:23:14,000 --> 01:23:16,000
I’m fine.
1850
01:23:20,000 --> 01:23:22,000
Do you wake up every morning
1851
01:23:22,000 --> 01:23:24,000
expecting to be here?
1852
01:23:24,000 --> 01:23:27,000
With your work
and all your friends?
1853
01:23:30,000 --> 01:23:33,000
I wake up every morning
unsure of anything.
1854
01:23:39,000 --> 01:23:41,000
Molly, I want to try
that surgery.
1855
01:23:41,000 --> 01:23:42,000
You do?
1856
01:23:42,000 --> 01:23:44,000
Gus, that’s...
1857
01:23:44,000 --> 01:23:48,000
But, Mo-Molly... Molly...
1858
01:23:48,000 --> 01:23:50,000
if the surgery doesn’t work...
1859
01:23:54,000 --> 01:23:57,000
...I need you
to promise me something.
1860
01:23:57,000 --> 01:24:00,000
Okay?
1861
01:24:00,000 --> 01:24:02,000
I need you to promise me
that you’ll forget about me
1862
01:24:02,000 --> 01:24:03,000
and erase yourself
1863
01:24:03,000 --> 01:24:05,000
from my life.
What?
1864
01:24:05,000 --> 01:24:06,000
No.
Listen.
1865
01:24:06,000 --> 01:24:08,000
Just listen to me, okay?
1866
01:24:08,000 --> 01:24:11,000
When I’m with you,
everything seems right.
1867
01:24:15,000 --> 01:24:18,000
I just... I wish that
was enough, you know?
1868
01:24:19,000 --> 01:24:23,000
I will never remember you
in the morning,
1869
01:24:23,000 --> 01:24:26,000
and you deserve
better than that.
1870
01:24:27,000 --> 01:24:30,000
So this is the only
way that I’ll do it.
1871
01:24:30,000 --> 01:24:31,000
It’s that or nothing.
1872
01:24:35,000 --> 01:24:38,000
Promise me, Molly.
1873
01:24:38,000 --> 01:24:40,000
Will you promise me?
1874
01:24:46,000 --> 01:24:48,000
Thanks.
1875
01:25:00,000 --> 01:25:02,000
MOLLY:
Hey.
1876
01:25:02,000 --> 01:25:03,000
Hi.
Hey, sis.
1877
01:25:03,000 --> 01:25:04,000
MOLLY:
Let us help you.
1878
01:25:04,000 --> 01:25:06,000
I got it.
GUS:
Hey, um...
1879
01:25:06,000 --> 01:25:08,000
I’m sorry, were we supposed
to meet you?
1880
01:25:08,000 --> 01:25:11,000
No. I knew you went away
with your cruise director here
1881
01:25:11,000 --> 01:25:14,000
and arranged to do some software
upgrades on your new computer.
1882
01:25:14,000 --> 01:25:16,000
I’ll be back tomorrow
and go over it
1883
01:25:16,000 --> 01:25:17,000
with you.
1884
01:25:17,000 --> 01:25:18,000
Where’d you go?
1885
01:25:18,000 --> 01:25:21,000
Uh, Mount Wilson.
1886
01:25:23,000 --> 01:25:24,000
Hey, will you
1887
01:25:24,000 --> 01:25:26,000
pop these in my trunk?
It’s the green
1888
01:25:26,000 --> 01:25:28,000
VW bug in the alley.
Yeah, no problem.
1889
01:25:28,000 --> 01:25:29,000
Want to throw that on, babe?
Yeah.
1890
01:25:29,000 --> 01:25:30,000
GUS:
Be right back.
1891
01:25:36,000 --> 01:25:38,000
He’s a piece of work,
but you got to love him.
1892
01:25:38,000 --> 01:25:41,000
Yeah. And I really do.
1893
01:25:41,000 --> 01:25:43,000
Listen, I should warn you.
1894
01:25:43,000 --> 01:25:46,000
Don’t count on him
getting better.
1895
01:25:46,000 --> 01:25:47,000
That hospital brochure
1896
01:25:47,000 --> 01:25:49,000
that was upstairs--
what’s up with that?
1897
01:25:49,000 --> 01:25:51,000
Gus is interested.
1898
01:25:51,000 --> 01:25:54,000
There’s this new
surgical technique...
1899
01:25:54,000 --> 01:25:57,000
Yes, they have it at UCLA,
and it’s not that new.
1900
01:25:57,000 --> 01:25:59,000
They did the procedure
on Gus two years ago.
1901
01:25:59,000 --> 01:26:01,000
It didn’t work.
1902
01:26:01,000 --> 01:26:03,000
Gus... already had the surgery?
1903
01:26:03,000 --> 01:26:05,000
Molly, if you
really love him,
1904
01:26:05,000 --> 01:26:07,000
you have to do it
with your eyes open
1905
01:26:07,000 --> 01:26:10,000
because it’s possible
that he will never,
1906
01:26:10,000 --> 01:26:12,000
ever get better.
1907
01:26:12,000 --> 01:26:14,000
All set.
1908
01:26:16,000 --> 01:26:18,000
Take care.
1909
01:26:18,000 --> 01:26:20,000
See you tomorrow.
1910
01:26:26,000 --> 01:26:29,000
MAX:
Hi, Gus!
Hi.
1911
01:26:29,000 --> 01:26:31,000
It’s me, Max.
Oh.
1912
01:26:31,000 --> 01:26:32,000
You got that five
bucks you owe me?
1913
01:26:32,000 --> 01:26:34,000
Keep your wallet in your pocket.
1914
01:26:34,000 --> 01:26:36,000
Tell him you’re kidding, Max.
1915
01:26:36,000 --> 01:26:37,000
I’m just kidding.
1916
01:26:37,000 --> 01:26:39,000
Okay.
Bye.
1917
01:26:47,000 --> 01:26:50,000
Coming, Molly?
1918
01:26:50,000 --> 01:26:53,000
Yeah.
1919
01:27:18,000 --> 01:27:21,000
♪ ♪
1920
01:27:48,000 --> 01:27:50,000
♪ ♪
1921
01:28:02,000 --> 01:28:05,000
MAN :
Good morning, New Orleans.
1922
01:28:05,000 --> 01:28:07,000
Another beautiful day
in the Crescent City.
1923
01:28:07,000 --> 01:28:09,000
Hey, what’s up, Jean?
1924
01:28:09,000 --> 01:28:11,000
JEAN:
Good morning, Mike.
1925
01:28:11,000 --> 01:28:13,000
High pressure out in the Gulf
will bring us sunny skies
1926
01:28:13,000 --> 01:28:15,000
and a starlit evening.
1927
01:28:15,000 --> 01:28:16,000
So go stroll the Quarter
1928
01:28:16,000 --> 01:28:18,000
or saunter
through Audubon Park...
1929
01:28:46,000 --> 01:28:47,000
♪ ♪
1930
01:29:19,000 --> 01:29:21,000
Looking good.
1931
01:29:29,000 --> 01:29:31,000
Jerry?
We’ve been doing this
for six weeks now.
1932
01:29:31,000 --> 01:29:33,000
We have?
1933
01:29:33,000 --> 01:29:35,000
Can I shout into
your recorder?
1934
01:29:35,000 --> 01:29:37,000
Put "Jerry joins me every
morning" on to-do list!
1935
01:29:37,000 --> 01:29:40,000
Okay, okay, okay.
You don’t have to yell. Geez.
1936
01:29:40,000 --> 01:29:41,000
You look good, though.
It’s paying off.
1937
01:29:41,000 --> 01:29:43,000
Brenda’s giving
me another chance.
1938
01:29:43,000 --> 01:29:44,000
I’d like to
keep in shape.
1939
01:29:44,000 --> 01:29:47,000
You and Brenda broke up?
1940
01:29:47,000 --> 01:29:49,000
:
I’m kidding, I’m kidding.
1941
01:29:49,000 --> 01:29:51,000
It’s in my notes.
1942
01:30:01,000 --> 01:30:02,000
Hey, Sam.
1943
01:30:02,000 --> 01:30:06,000
Ardis decided we needed
cleaner air at the store.
1944
01:30:06,000 --> 01:30:09,000
Bought a bunch of plants.
Had a few extras, so, uh...
1945
01:30:09,000 --> 01:30:10,000
Have a Peace Lily.
1946
01:30:12,000 --> 01:30:14,000
Okay. Thanks.
1947
01:30:14,000 --> 01:30:17,000
I, uh, came here
to tell you something.
1948
01:30:17,000 --> 01:30:19,000
You know, with the, uh, cleaner
air came a cleaner store.
1949
01:30:19,000 --> 01:30:23,000
We rearranged the rugs
and cabinets and...
1950
01:30:23,000 --> 01:30:25,000
one of the drawers.
1951
01:30:25,000 --> 01:30:27,000
I found this.
1952
01:30:27,000 --> 01:30:28,000
The blue diamond.
1953
01:30:28,000 --> 01:30:31,000
It was stuck
way in the back.
1954
01:30:31,000 --> 01:30:32,000
Wow, that’s cool.
1955
01:30:32,000 --> 01:30:34,000
It’s great.
1956
01:30:34,000 --> 01:30:36,000
So, uh...
1957
01:30:36,000 --> 01:30:38,000
I’d like you
to come work for me again.
1958
01:30:39,000 --> 01:30:42,000
Yeah. Okay, great.
1959
01:30:42,000 --> 01:30:43,000
So...
Tomorrow?
1960
01:30:43,000 --> 01:30:45,000
10:00 a.m.?
Yeah. On the dot.
1961
01:30:45,000 --> 01:30:47,000
I’ll make a note.
1962
01:30:47,000 --> 01:30:48,000
Great. You do that.
Great.
1963
01:30:50,000 --> 01:30:52,000
Red roses?
1964
01:30:52,000 --> 01:30:54,000
Too traditional.
1965
01:30:54,000 --> 01:30:55,000
Carnations?
1966
01:30:55,000 --> 01:30:57,000
Too ordinary.
1967
01:30:57,000 --> 01:31:01,000
Freesia.
1968
01:31:01,000 --> 01:31:04,000
Let’s keep moving.
1969
01:31:04,000 --> 01:31:06,000
:
Or not.
1970
01:31:27,000 --> 01:31:28,000
♪ ♪
1971
01:31:41,000 --> 01:31:43,000
MOLLY:
Careful.
1972
01:31:43,000 --> 01:31:44,000
Quick.
1973
01:31:44,000 --> 01:31:45,000
Quickly.
1974
01:31:45,000 --> 01:31:47,000
Careful.
1975
01:31:47,000 --> 01:31:49,000
Careful. No bobbling.
1976
01:31:49,000 --> 01:31:52,000
My first wedding
has to be perfect.
1977
01:31:52,000 --> 01:31:54,000
All right, quickly.
1978
01:31:54,000 --> 01:31:56,000
We’ve got about 20 minutes,
1979
01:31:56,000 --> 01:31:58,000
and then the guests
are gonna start arriving.
1980
01:31:58,000 --> 01:32:01,000
So, as long as we put all
the centerpieces on the tables,
1981
01:32:01,000 --> 01:32:03,000
then we can still be working
outside, but then we really
1982
01:32:03,000 --> 01:32:05,000
have to skedaddle. We have,
like, about ten more minutes.
1983
01:32:05,000 --> 01:32:07,000
I’m on it.
1984
01:32:18,000 --> 01:32:20,000
It looks amazing.
1985
01:32:20,000 --> 01:32:22,000
You did a great job.
1986
01:32:22,000 --> 01:32:25,000
I did, didn’t I?
1987
01:32:25,000 --> 01:32:26,000
Whoa! Awesome.
1988
01:32:26,000 --> 01:32:28,000
Is that a comet?
1989
01:32:33,000 --> 01:32:35,000
Molly?
1990
01:32:38,000 --> 01:32:40,000
It wasn’t a comet.
1991
01:32:40,000 --> 01:32:43,000
A comet is ice, gas and dust
orbiting the sun.
1992
01:32:43,000 --> 01:32:45,000
That was a meteor.
1993
01:32:45,000 --> 01:32:47,000
A shooting star.
1994
01:32:50,000 --> 01:32:52,000
GUS:
8:15 in the western sky.
1995
01:32:52,000 --> 01:32:54,000
Conditions: clear.
1996
01:32:54,000 --> 01:32:57,000
Lyrids meteor shower
still increasing in frequency.
1997
01:33:00,000 --> 01:33:02,000
Very cool.
1998
01:33:06,000 --> 01:33:09,000
Okay, Gus,
we’ll be back by 2:00.
1999
01:33:09,000 --> 01:33:11,000
Oh, and if Mrs. Bing comes in,
2000
01:33:11,000 --> 01:33:12,000
don’t mention her perfume.
2001
01:33:12,000 --> 01:33:14,000
Mrs. Bing?
2002
01:33:14,000 --> 01:33:16,000
You fixed her emerald--
a while ago.
2003
01:33:16,000 --> 01:33:17,000
Okay. I-I’ll make a note of it.
2004
01:33:20,000 --> 01:33:22,000
If Mrs. Bing comes in,
2005
01:33:22,000 --> 01:33:25,000
don’t talk about her perfume.
2006
01:33:25,000 --> 01:33:27,000
Must be horrible.
2007
01:33:34,000 --> 01:33:35,000
Oh, Mrs. Bing?
2008
01:33:38,000 --> 01:33:40,000
Molly, actually.
2009
01:33:40,000 --> 01:33:43,000
Oh.
Sorry, I was expecting...
2010
01:33:43,000 --> 01:33:45,000
It’s okay.
2011
01:33:45,000 --> 01:33:47,000
Wait, did you say "Molly"?
2012
01:33:47,000 --> 01:33:50,000
Yeah.
2013
01:33:50,000 --> 01:33:53,000
I know that name.
2014
01:33:53,000 --> 01:33:56,000
You do?
2015
01:33:56,000 --> 01:33:58,000
Yeah...
2016
01:33:58,000 --> 01:34:00,000
Yes! Wait. Stay.
2017
01:34:00,000 --> 01:34:01,000
Don’t... don’t move.
2018
01:34:01,000 --> 01:34:03,000
I’ll be right back.
Okay...
2019
01:34:08,000 --> 01:34:10,000
Molly...
2020
01:34:12,000 --> 01:34:14,000
Is this yours?
2021
01:34:14,000 --> 01:34:16,000
You still have it.
2022
01:34:16,000 --> 01:34:18,000
Yeah. I mean, uh...
2023
01:34:19,000 --> 01:34:21,000
You want to... try it on?
2024
01:34:21,000 --> 01:34:23,000
Yeah.
2025
01:34:23,000 --> 01:34:25,000
It’s all fixed up.
2026
01:34:25,000 --> 01:34:28,000
Oh, wow, yeah.
That looks really good.
2027
01:34:28,000 --> 01:34:30,000
It’s an old
Victorian setting.
2028
01:34:30,000 --> 01:34:32,000
We rarely see
these nowadays.
2029
01:34:32,000 --> 01:34:33,000
It’s pretty special.
2030
01:34:35,000 --> 01:34:38,000
Oh. Oh, hey.
2031
01:34:38,000 --> 01:34:40,000
Hey, darling,
are you okay?
2032
01:34:40,000 --> 01:34:42,000
Those are
happy tears, right?
2033
01:34:42,000 --> 01:34:44,000
Because the ring
made it back to you?
2034
01:34:44,000 --> 01:34:46,000
Yeah.
2035
01:34:46,000 --> 01:34:49,000
It’s just...
2036
01:34:49,000 --> 01:34:53,000
Sometimes comets
are thought to be lost, and...
2037
01:34:53,000 --> 01:34:55,000
a few come back into
orbit and scientists
2038
01:34:55,000 --> 01:35:00,000
find that nothing
was lost at all.
2039
01:35:00,000 --> 01:35:03,000
They’re found.
2040
01:35:10,000 --> 01:35:13,000
Uh...
2041
01:35:13,000 --> 01:35:17,000
how-how... how do you...
2042
01:35:17,000 --> 01:35:19,000
Do I...
2043
01:35:19,000 --> 01:35:20,000
Have we...
2044
01:35:22,000 --> 01:35:24,000
Do you want to get a cup
of coffee with me?
2045
01:35:24,000 --> 01:35:26,000
Yeah.
2046
01:35:26,000 --> 01:35:28,000
I know a great place
around the corner.
2047
01:35:28,000 --> 01:35:30,000
Yeah. I, um...
2048
01:35:30,000 --> 01:35:32,000
I don’t get off until 6:00.
2049
01:35:32,000 --> 01:35:34,000
I can wait.
2050
01:35:38,000 --> 01:35:40,000
I can wait, Gus.
132515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.