Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,716 --> 00:00:10,549
- Do you believe
2
00:00:10,550 --> 00:00:12,344
that you can ever quit Red Devil?
3
00:00:13,651 --> 00:00:16,730
- You can't quit
this shit, it's impossible.
4
00:00:16,731 --> 00:00:20,240
And even if you could, why the
fuck would you even want to?
5
00:00:20,241 --> 00:00:22,391
- So, you don't want to quit?
6
00:00:23,948 --> 00:00:26,260
What about for the sake
of your two children?
7
00:00:26,261 --> 00:00:28,670
- Once you've
tasted the devil's cum,
8
00:00:28,671 --> 00:00:30,671
everything else is dull and numb.
9
00:01:01,051 --> 00:01:04,801
- Relax, Theo, it's all
just an urban legend.
10
00:02:55,492 --> 00:02:59,895
- You know who we are,
and you know who we want.
11
00:02:59,896 --> 00:03:03,360
- The Red Devil and the
money, you sons of bitches.
12
00:03:03,361 --> 00:03:05,126
- Quick as you can.
13
00:03:05,127 --> 00:03:06,294
- He's got it.
14
00:03:07,312 --> 00:03:10,395
- Danny, Danny, can you swing around?
15
00:03:11,419 --> 00:03:12,252
What?
16
00:03:12,253 --> 00:03:14,548
No, no, no, no, Danny, Danny, no!
17
00:03:28,004 --> 00:03:30,804
- Don't you get it, darling?
18
00:03:30,805 --> 00:03:32,472
There's no more Red.
19
00:03:34,580 --> 00:03:36,851
It's gone, as quickly as it came.
20
00:03:38,591 --> 00:03:40,654
And quite frankly, I'm glad it's gone.
21
00:03:42,041 --> 00:03:44,244
It's the devil's potion.
22
00:04:01,943 --> 00:04:04,806
- You're making me so
fucking wet right now.
23
00:04:17,024 --> 00:04:20,334
- They hit us last week, cleaned us out.
24
00:04:21,751 --> 00:04:23,672
And they killed little Franko.
25
00:04:23,673 --> 00:04:25,670
- Fucking hell, man, who?
26
00:04:25,671 --> 00:04:26,924
- You try anything funny,
27
00:04:28,853 --> 00:04:30,803
and I assure you, I will kill you both.
28
00:04:34,830 --> 00:04:36,180
- What do you mean, who?
29
00:04:36,181 --> 00:04:37,330
Ella and fucking Oscar.
30
00:04:37,331 --> 00:04:39,580
- Ella and Oscar are urban legends.
31
00:04:39,581 --> 00:04:41,240
They're created by the media
32
00:04:41,241 --> 00:04:42,460
to strike fear into the underworld
33
00:04:42,461 --> 00:04:44,724
and get the fucking Red off the street.
34
00:04:44,725 --> 00:04:46,308
- Darling, fuck me.
35
00:04:47,409 --> 00:04:48,507
- I'll tell you one thing now, right?
36
00:04:48,508 --> 00:04:51,990
There is no such thing as a married couple
37
00:04:51,991 --> 00:04:54,890
running around killing
fucking drug dealers.
38
00:04:54,891 --> 00:04:56,403
Fucking ridiculous!
39
00:04:56,404 --> 00:04:59,321
- These motherfuckers,
baby, kill them good.
40
00:04:59,322 --> 00:05:01,008
- Oh, baby, if you insist.
41
00:05:01,009 --> 00:05:01,842
Yeah!
42
00:05:01,843 --> 00:05:03,281
- No, no!
43
00:05:53,394 --> 00:05:54,394
- Theo?
44
00:05:58,365 --> 00:05:59,365
Theo!
45
00:06:30,149 --> 00:06:31,982
- How you doing today?
46
00:06:34,201 --> 00:06:35,451
Good to see ya.
47
00:06:38,956 --> 00:06:40,623
You're looking good.
48
00:06:42,062 --> 00:06:43,145
Looking good.
49
00:06:50,045 --> 00:06:53,660
- Excuse me, sir, can
you spare some change?
50
00:06:53,661 --> 00:06:55,280
- I'm so sorry, man.
51
00:06:55,281 --> 00:06:58,034
Just, I have my own habits
to support, you know?
52
00:06:59,671 --> 00:07:01,429
Next time, eh?
53
00:07:01,430 --> 00:07:02,597
God bless you.
54
00:08:28,134 --> 00:08:33,134
- Dear God, it's just us,
Oscar, Ella, and bump.
55
00:08:35,031 --> 00:08:36,431
Hope all's well on your end.
56
00:08:39,791 --> 00:08:41,540
I can feel the task you've given us
57
00:08:41,541 --> 00:08:43,434
is close to being complete,
58
00:08:45,421 --> 00:08:46,840
and I want to thank you for believing
59
00:08:46,841 --> 00:08:49,790
that we were worthy
enough for such a task.
60
00:08:49,791 --> 00:08:52,464
Please forgive Ella for
doubting the vision,
61
00:08:53,561 --> 00:08:55,011
and for doubting her husband.
62
00:08:59,561 --> 00:09:02,164
And please look out
for my brother William,
63
00:09:03,051 --> 00:09:08,051
wherever he may be, and rid
him of this evil addiction.
64
00:09:13,591 --> 00:09:14,791
I've done a lot for you.
65
00:09:17,371 --> 00:09:18,914
I've taken a lot of lives,
66
00:09:21,664 --> 00:09:24,064
and I've eradicated Red
Devil from Covet County.
67
00:09:25,641 --> 00:09:27,441
Some might say you owe me that much.
68
00:09:31,161 --> 00:09:33,834
Anyway, must dash, have your work to do.
69
00:09:36,733 --> 00:09:38,374
All the best, amen.
70
00:09:40,441 --> 00:09:41,441
- Amen.
71
00:09:49,221 --> 00:09:50,971
- Baby, let's go kill some sinners.
72
00:09:51,871 --> 00:09:54,318
- I fuck love you, baby.
73
00:09:55,954 --> 00:09:57,888
- I fucking love you, angel.
74
00:10:58,511 --> 00:10:59,451
- Please sir,
75
00:10:59,452 --> 00:11:03,263
please, I'd do anything
just crumb of that Red.
76
00:11:03,264 --> 00:11:05,347
I just need crumb of Red.
77
00:11:11,285 --> 00:11:12,993
Please, sir, please!
78
00:11:12,994 --> 00:11:14,203
Fuck, you can take it all, look.
79
00:11:14,204 --> 00:11:17,424
Yeah, everything I've got,
man, please, just one pull!
80
00:11:20,351 --> 00:11:21,528
- No, fuck off.
81
00:11:22,915 --> 00:11:27,076
- Please, I just need
one hit, man, I beg you!
82
00:11:27,077 --> 00:11:29,327
- No, there's a drought on.
83
00:11:36,110 --> 00:11:38,989
- Give me the fucking Red, man.
84
00:11:38,990 --> 00:11:42,455
Give it to me, give it to me,
or you're a fucking dead man.
85
00:11:42,456 --> 00:11:44,955
I'll fucking blow you away!
86
00:11:44,956 --> 00:11:46,013
- Take it!
87
00:12:16,051 --> 00:12:17,868
- Brother, brother.
88
00:12:17,869 --> 00:12:20,115
Gimme a pull, gimme a pull.
- You, get the fuck out!
89
00:12:20,116 --> 00:12:21,427
Get away from me!
- Just give me a dab.
90
00:12:21,428 --> 00:12:22,401
- Get the fuck away!
- Give me dab.
91
00:12:22,402 --> 00:12:24,608
Please give me a dab,
please give me a dab!
92
00:12:24,609 --> 00:12:26,332
Will you give me a fucking a dab?
93
00:12:26,333 --> 00:12:27,593
I only want a dab!
94
00:13:09,731 --> 00:13:10,898
- There he is.
95
00:13:12,910 --> 00:13:13,910
The man,
96
00:13:15,442 --> 00:13:16,442
the myth,
97
00:13:18,803 --> 00:13:19,803
the legend,
98
00:13:22,481 --> 00:13:23,481
Gabriel.
99
00:13:27,085 --> 00:13:28,085
My friend.
100
00:13:29,642 --> 00:13:32,104
- Who's tall, thick,
faithful, and fearless?
101
00:13:33,101 --> 00:13:34,101
You guessed it, me.
102
00:14:08,511 --> 00:14:10,404
I see you put my gift to good use.
103
00:14:13,839 --> 00:14:15,289
- I could never shoot anyone.
104
00:14:17,001 --> 00:14:18,410
But I don't half feel dangerous
105
00:14:18,411 --> 00:14:20,991
when I smoke bud out of the barrel.
106
00:14:22,441 --> 00:14:25,904
I'm like John Wayne or Jesse James.
107
00:14:27,391 --> 00:14:30,041
- Please tell me you keep
the piece loaded, at least.
108
00:14:31,451 --> 00:14:32,451
- Uh...
109
00:14:34,602 --> 00:14:36,490
- Oh, Hugo, I've told you before,
110
00:14:36,491 --> 00:14:39,324
you can never be too careful
in your line of work.
111
00:14:40,521 --> 00:14:42,121
That's why I bought you the gun.
112
00:14:44,154 --> 00:14:46,694
Covet County is a dangerous place.
113
00:14:50,021 --> 00:14:51,384
But worry not, my friend,
114
00:14:54,463 --> 00:14:55,913
the Beast will keep you safe.
115
00:15:01,340 --> 00:15:02,940
The Beast will keep us all safe.
116
00:15:05,962 --> 00:15:07,981
- You have got to try this.
117
00:15:09,374 --> 00:15:10,478
Now, it's a...
118
00:15:15,674 --> 00:15:16,674
It's a mashup
119
00:15:18,709 --> 00:15:21,980
of Green Dream, Ice Cream
Haze, and Triple Dipper,
120
00:15:21,981 --> 00:15:25,894
and I call it Triple Cream Dream.
121
00:15:31,431 --> 00:15:34,394
- This is a thing of beauty.
122
00:15:37,397 --> 00:15:38,241
It's like the sun rising
123
00:15:38,242 --> 00:15:41,069
on a cold autumn morning in the Amazon.
124
00:15:42,341 --> 00:15:43,591
- That's what I tell 'em.
125
00:15:46,771 --> 00:15:47,771
- You, my friend,
126
00:15:48,441 --> 00:15:51,054
will become a true master
in the art of botany.
127
00:15:53,511 --> 00:15:57,135
This is like the yin to the yang,
128
00:15:57,136 --> 00:15:59,636
the Michelangelo of marijuana.
129
00:16:19,171 --> 00:16:20,990
- All right, there old man.
130
00:16:20,991 --> 00:16:24,360
- Morning, Riley, you wanna be plugged in?
131
00:16:24,361 --> 00:16:25,361
- Not today, man.
132
00:16:26,804 --> 00:16:29,570
- What, you is a fucking
wanker then, aren't you?
133
00:16:29,571 --> 00:16:31,261
- Hey, listen, dude,
134
00:16:31,262 --> 00:16:32,371
I know you told me not to ask you, man...
135
00:16:32,372 --> 00:16:35,072
- If I told you not to ask
me something, don't ask me.
136
00:16:37,691 --> 00:16:41,612
- I just need to see if you
can get hold of any Red, man.
137
00:16:41,613 --> 00:16:43,865
- Get the fuck out of me pub.
- Ah, sorry, man.
138
00:16:43,866 --> 00:16:45,715
Now, man, now!
- It's not overkill.
139
00:16:45,716 --> 00:16:47,410
Calm down, man.
140
00:16:47,411 --> 00:16:48,578
You know I'm no flab, man.
141
00:16:53,905 --> 00:16:55,380
- If you're even thinking about asking me
142
00:16:55,381 --> 00:16:58,280
about that Red shit, I'll
tell you something now.
143
00:16:58,281 --> 00:17:00,744
I going thumping, and
I am blood that mouth.
144
00:17:02,800 --> 00:17:04,434
- I don't touch that shit, man.
145
00:17:07,403 --> 00:17:09,123
- Well, all right then,
what would you like?
146
00:17:11,921 --> 00:17:15,110
Pure euphoria, the fuck of your life,
147
00:17:15,111 --> 00:17:17,114
killing spree, secret spying?
148
00:17:18,681 --> 00:17:20,781
I even got a special on reverse gang bang.
149
00:17:25,483 --> 00:17:26,700
- Uh, man, um...
150
00:17:26,701 --> 00:17:28,401
- Come on, son, make up your mind.
151
00:17:31,041 --> 00:17:32,061
- Uh...
152
00:17:32,921 --> 00:17:35,391
I've been told to...
153
00:17:36,521 --> 00:17:38,621
- You decide what you want yet, young man?
154
00:17:39,570 --> 00:17:42,120
Or you prefer the colour
for any marksman's opinion?
155
00:17:43,851 --> 00:17:45,950
- Man, I don't want any trouble.
156
00:17:45,951 --> 00:17:48,740
- This is all I fucking need.
157
00:17:48,741 --> 00:17:50,777
100 VR lounge in all Covet County,
158
00:17:50,778 --> 00:17:52,300
and this cunt want to set up
159
00:17:52,301 --> 00:17:54,278
his residency in one of my lounge?
160
00:17:57,911 --> 00:18:00,454
Didn't I tell you not
to come back here again?
161
00:18:01,511 --> 00:18:04,890
If I see you come back to
this Velvet Lounge again,
162
00:18:04,891 --> 00:18:06,104
I gonna hurt you.
163
00:18:07,441 --> 00:18:09,018
This is a place of escape.
164
00:18:10,561 --> 00:18:12,994
You're putting people off their fun.
165
00:18:19,558 --> 00:18:20,975
What is it you want?
166
00:18:20,976 --> 00:18:22,070
You want the kiddies' stuff, or something?
167
00:18:22,071 --> 00:18:23,110
- Of course not.
168
00:18:23,111 --> 00:18:24,650
- 'Cause I don't care how much
169
00:18:24,651 --> 00:18:27,100
you fucking weirdos are willing to pay,
170
00:18:27,101 --> 00:18:28,801
I will have nothing to do with it.
171
00:18:30,491 --> 00:18:31,891
- Let me tell you something.
172
00:18:33,507 --> 00:18:34,811
I'm not a fucking pedo.
173
00:18:37,905 --> 00:18:40,060
- Listen, man, you've
been umming and ahing
174
00:18:40,061 --> 00:18:42,060
ever since you got in here.
175
00:18:42,061 --> 00:18:43,964
What exactly is it you want?
176
00:18:45,593 --> 00:18:46,451
- I'm looking for Ella and Oscar.
177
00:18:46,452 --> 00:18:48,101
I've been told to meet them here.
178
00:18:49,201 --> 00:18:52,030
- No one of that name have
anything to do with this lounge.
179
00:18:52,031 --> 00:18:56,130
Unless you want to be
plugged in, you can leave.
180
00:18:56,131 --> 00:18:57,531
You're giving me a headache.
181
00:18:59,771 --> 00:19:02,834
- You know what, don't
worry about it man, cheers.
182
00:19:05,432 --> 00:19:07,112
- Who the fuck told you you can come here?
183
00:19:10,591 --> 00:19:12,580
- A fucking priest.
184
00:19:12,581 --> 00:19:14,560
He told me to come here at two o'clock.
185
00:19:14,561 --> 00:19:15,561
- His name?
186
00:19:16,757 --> 00:19:17,590
- Who?
187
00:19:17,591 --> 00:19:19,464
- The priest, his name.
188
00:19:22,151 --> 00:19:23,760
- It's Barry, but don't worry about it.
189
00:19:23,761 --> 00:19:25,044
- Your name, please?
190
00:19:27,991 --> 00:19:28,991
- Alfie.
191
00:19:30,301 --> 00:19:32,051
- Come with me then, please, Alfie.
192
00:20:10,291 --> 00:20:12,054
- Give me the fucking pipe!
193
00:20:13,881 --> 00:20:15,388
- Charlie, is that you?
194
00:20:16,281 --> 00:20:17,114
- Just gimme the fucking Red,
195
00:20:17,115 --> 00:20:18,610
or I'll cave your fucking head in.
196
00:20:18,611 --> 00:20:21,529
- Charlie, it's Riley, it's your cousin.
197
00:20:21,530 --> 00:20:22,550
- I don't give a fuck who you are.
198
00:20:22,551 --> 00:20:24,101
Just gimme the fucking Red now.
199
00:20:30,203 --> 00:20:33,554
Please, Riley!
200
00:20:33,555 --> 00:20:37,320
Just gimme a fucking hit on the pipe!
201
00:20:37,321 --> 00:20:38,635
I'm your cousin!
202
00:20:58,081 --> 00:20:59,831
- Hello, Alfie.
203
00:20:59,832 --> 00:21:00,910
Excuse the mess.
204
00:21:00,911 --> 00:21:02,390
Please, come in.
205
00:21:02,391 --> 00:21:04,390
Take a seat.
206
00:21:04,391 --> 00:21:05,391
- Thank you.
207
00:21:08,881 --> 00:21:11,480
- So, I understand our friend Barry
208
00:21:11,481 --> 00:21:13,280
has been speaking with you
209
00:21:13,281 --> 00:21:15,881
about a situation we might
be able to help you with.
210
00:21:22,106 --> 00:21:23,439
- So, it's true.
211
00:21:24,671 --> 00:21:25,771
It's actually you two.
212
00:21:27,501 --> 00:21:29,274
Ella and Oscar, wow.
213
00:21:30,401 --> 00:21:34,139
- Charming to meet you.
214
00:21:34,140 --> 00:21:35,787
- You do realise, you've caused
215
00:21:35,788 --> 00:21:40,788
the biggest drug drought
in Covet County since,
216
00:21:41,873 --> 00:21:43,090
I don't know, since ever.
217
00:21:43,091 --> 00:21:45,710
I promise you, I thought
it was an urban legend,
218
00:21:45,711 --> 00:21:47,704
until I met Barry,
219
00:21:49,661 --> 00:21:51,840
and even then, I had my doubts.
220
00:21:51,841 --> 00:21:54,611
- So, who is the target?
221
00:21:56,791 --> 00:21:59,070
- Okay, just the business.
222
00:21:59,071 --> 00:22:00,640
He's a dealer.
223
00:22:00,641 --> 00:22:01,641
- Red Devil?
224
00:22:02,541 --> 00:22:06,310
- Yeah, he got his
fingers in lots of pies.
225
00:22:06,311 --> 00:22:08,530
- Did Barry not tell you
we would only be interested
226
00:22:08,531 --> 00:22:10,980
if he's a supplier of Red?
227
00:22:10,981 --> 00:22:14,970
- So, that what this is with you guys?
228
00:22:14,971 --> 00:22:19,104
A vigilante crusade on Red Devil?
229
00:22:20,131 --> 00:22:21,934
- You could say that.
230
00:22:24,111 --> 00:22:28,780
- Okay, with all due respect, Mr. Oscar,
231
00:22:28,781 --> 00:22:31,404
there are hardly any Red dealers left.
232
00:22:32,691 --> 00:22:37,010
They have either been dropped, killed,
233
00:22:37,011 --> 00:22:38,661
vanished off the scene in terror.
234
00:22:39,701 --> 00:22:44,060
You might be able to score a
little bit in Peccancy Street,
235
00:22:44,061 --> 00:22:46,534
but it's mostly chilli powder.
236
00:22:49,311 --> 00:22:52,461
Every dealer in the entire county
237
00:22:53,801 --> 00:22:54,801
is afraid
238
00:22:56,111 --> 00:22:57,991
of being killed or robbed
239
00:23:01,491 --> 00:23:02,491
by you two.
240
00:23:04,921 --> 00:23:07,874
- Except this character, it seems.
241
00:23:09,571 --> 00:23:11,660
So, you have our attention.
242
00:23:11,661 --> 00:23:13,911
Tell us everything you know.
243
00:23:23,522 --> 00:23:25,522
- My little babies, huh?
244
00:23:45,463 --> 00:23:46,810
Mary!
245
00:23:46,811 --> 00:23:48,440
How are ya?
246
00:23:48,441 --> 00:23:50,284
- Hi, Hugo, how's everything?
247
00:23:51,485 --> 00:23:52,585
- Good, good, come in.
248
00:24:01,405 --> 00:24:03,574
Yes, good to see you.
249
00:24:03,575 --> 00:24:04,620
- I was just after an eighth,
250
00:24:04,621 --> 00:24:06,235
so I though I'd give you a knock.
251
00:24:06,236 --> 00:24:08,449
- Well, I'm glad you did.
252
00:24:08,450 --> 00:24:09,794
- You got company?
253
00:24:10,941 --> 00:24:13,904
- Oh, it's just my good friend Gabriel.
254
00:24:15,781 --> 00:24:17,814
He's tall, he's fit,
255
00:24:19,661 --> 00:24:22,104
he's fearless, and he's faithful.
256
00:24:24,241 --> 00:24:26,007
- I can come back another time if you...
257
00:24:26,008 --> 00:24:29,244
- No, don't be silly, no, you'll like him.
258
00:24:29,245 --> 00:24:30,245
He's like family.
259
00:24:31,231 --> 00:24:32,884
- Where, where is he, then?
260
00:24:35,825 --> 00:24:36,825
- Gabriel!
261
00:24:39,621 --> 00:24:40,994
Probably gone for a shit.
262
00:24:42,144 --> 00:24:42,977
- Oh.
263
00:24:42,978 --> 00:24:45,530
- Either that, or he's
heard a woman's voice,
264
00:24:45,531 --> 00:24:48,814
and he's probably sneaked
off to leave us alone.
265
00:24:49,775 --> 00:24:51,070
- Ah.
266
00:24:51,071 --> 00:24:53,964
- He's always going on
about me meeting someone.
267
00:24:55,341 --> 00:24:57,450
Not that I'm interested in you.
268
00:24:57,451 --> 00:24:58,451
- Oh, right.
269
00:24:59,769 --> 00:25:00,871
- No, I don't mean that.
270
00:25:01,968 --> 00:25:03,884
I ain't got time for a girlfriend.
271
00:25:05,161 --> 00:25:06,161
Yeah, um,
272
00:25:06,951 --> 00:25:09,260
I'm really busy right now.
273
00:25:09,261 --> 00:25:11,684
- Yeah, I can see that.
274
00:25:33,591 --> 00:25:37,314
- It's called Triple Cream Dream.
275
00:25:43,381 --> 00:25:44,931
It's beautiful.
- It looks it.
276
00:25:48,191 --> 00:25:49,754
- You can stay if you want.
277
00:25:51,678 --> 00:25:53,250
- No, I better go.
278
00:25:53,251 --> 00:25:54,484
- Well, another time,
279
00:25:56,381 --> 00:25:57,890
maybe.
280
00:25:57,891 --> 00:25:58,974
- Yeah, maybe.
281
00:26:01,171 --> 00:26:03,930
- How, how much do I owe ya?
282
00:26:03,931 --> 00:26:06,930
- Oh, please, no charge.
283
00:26:06,931 --> 00:26:08,250
- Sweet!
284
00:26:08,251 --> 00:26:10,350
- It's just,
285
00:26:10,351 --> 00:26:12,304
just maybe, you know,
286
00:26:13,501 --> 00:26:15,354
come round, have cup of coffee,
287
00:26:16,662 --> 00:26:18,230
listen to some Purple Rabbits.
288
00:26:18,231 --> 00:26:19,790
- Purple Rabbits?
289
00:26:19,791 --> 00:26:21,764
That's awful, depressing music.
290
00:26:24,571 --> 00:26:25,721
- Right, you better go.
291
00:26:27,046 --> 00:26:28,046
I've gotta feed the kids.
292
00:26:28,913 --> 00:26:29,970
- You have children?
293
00:26:29,971 --> 00:26:30,971
- No, me plants.
294
00:26:32,637 --> 00:26:33,637
- Oh, right.
295
00:26:37,021 --> 00:26:40,270
- You should really give
'em a chance, you know.
296
00:26:40,271 --> 00:26:41,271
- Sorry?
297
00:26:42,281 --> 00:26:43,604
- Purple Rabbits.
298
00:26:44,621 --> 00:26:47,950
They influenced a whole generation.
299
00:26:47,951 --> 00:26:49,260
They're the main reason
300
00:26:49,261 --> 00:26:52,310
I moved to Covet County
in the first place,
301
00:26:52,311 --> 00:26:54,644
after hearing one of their songs.
302
00:26:55,901 --> 00:26:56,901
- Which one?
303
00:26:58,218 --> 00:27:00,272
- "Covet County".
304
00:27:00,273 --> 00:27:01,897
♪ Covet County ♪
- All right.
305
00:27:01,898 --> 00:27:03,474
♪ Roll a fatty ♪
- Good to see you, Hugo.
306
00:27:03,475 --> 00:27:05,517
♪ Chiff some charlie ♪
307
00:27:24,670 --> 00:27:25,969
- Got anything on ya?
- No, I haven't got anything.
308
00:27:25,970 --> 00:27:26,803
- Wait, I've got money.
- But I haven't got...
309
00:27:26,804 --> 00:27:29,704
- I've got money on me.
- I haven't got anything!
310
00:27:36,186 --> 00:27:38,300
- Babe, have you got any Red on you?
311
00:27:38,301 --> 00:27:41,782
- Hey baby, lemme give you the
best blowjob you've ever had.
312
00:27:41,783 --> 00:27:44,023
- I don't want a blowjob,
right, I want some fucking Red.
313
00:27:53,941 --> 00:27:56,194
- Hey, where you going, big boy?
314
00:27:57,047 --> 00:27:57,961
Wanna have some fun?
315
00:27:57,962 --> 00:27:59,305
- Can you sort me any Red?
316
00:27:59,306 --> 00:28:00,340
I'm gonna sort you out if you can.
317
00:28:00,341 --> 00:28:02,830
- Oh, you don't need any Red.
318
00:28:02,831 --> 00:28:04,631
I'm gonna suck you until you're dry.
319
00:28:06,847 --> 00:28:08,477
- Maybe another time, darling, all right?
320
00:28:08,478 --> 00:28:09,311
- What you mean, another time?
321
00:28:09,311 --> 00:28:10,311
- I'll even swallow.
322
00:28:15,691 --> 00:28:17,288
- Hi, Steve!
323
00:28:27,271 --> 00:28:30,279
- Oy, leave the old bloke alone, man!
324
00:28:30,280 --> 00:28:31,113
- Won't you go fuck you, bitch.
325
00:28:31,114 --> 00:28:32,670
- Watch your mouth, little boy.
326
00:28:32,671 --> 00:28:33,824
Leave the tramp alone.
327
00:28:38,251 --> 00:28:39,864
- Sorry, Steve.
328
00:28:39,865 --> 00:28:41,215
- Get the fuck out of here.
329
00:28:49,171 --> 00:28:50,990
Makes my heart bleed
330
00:28:50,991 --> 00:28:53,340
when I see the state of the youth today.
331
00:28:53,341 --> 00:28:54,760
Don't let adolescents get in the way
332
00:28:54,761 --> 00:28:56,610
of your little private party tonight.
333
00:28:56,611 --> 00:28:57,870
What are you after?
334
00:28:57,871 --> 00:29:01,200
I've got coke, brown,
speed, weed, girls, boys.
335
00:29:01,201 --> 00:29:02,034
What you need, cuz?
336
00:29:02,035 --> 00:29:03,124
- I need some Red, man.
337
00:29:04,983 --> 00:29:07,161
- There's a drought, it's gonna cost ya.
338
00:29:07,162 --> 00:29:08,180
- Well, is it good?
339
00:29:08,181 --> 00:29:10,020
- Straight from the source this morning.
340
00:29:10,021 --> 00:29:13,190
It's beautiful, but it's expensive.
341
00:29:13,191 --> 00:29:15,260
I'm paying well over the
odds for it at the moment,
342
00:29:15,261 --> 00:29:17,370
so the circle of life
being the circle of life,
343
00:29:17,371 --> 00:29:20,030
it means if I pay more,
my customers pay more,
344
00:29:20,031 --> 00:29:20,891
i.e. you pay more.
345
00:29:20,892 --> 00:29:22,430
- What's expensive, man?
346
00:29:22,431 --> 00:29:24,440
- Where you going, big boy?
347
00:29:24,441 --> 00:29:26,050
I see you looking at me.
348
00:29:26,051 --> 00:29:27,261
What do you need?
349
00:29:27,262 --> 00:29:28,464
- I don't want anything, all right?
350
00:29:28,465 --> 00:29:30,380
- Oh, come on, come with me, white sugar.
351
00:29:30,381 --> 00:29:33,340
I'll stick a big black
dildo so far up your arse,
352
00:29:33,341 --> 00:29:35,820
you won't walk right for a month.
353
00:29:35,821 --> 00:29:37,540
Is that what you're into, baby boy?
354
00:29:37,541 --> 00:29:38,570
Did mamma guess
355
00:29:38,571 --> 00:29:41,363
your desire right?
- What? No!
356
00:29:41,364 --> 00:29:43,456
Just fuck off, you dirty fucking whore!
357
00:29:43,457 --> 00:29:44,533
- What the fuck?
358
00:29:44,534 --> 00:29:46,350
Who the fuck do you
think you're talking to?
359
00:29:46,351 --> 00:29:48,820
Don't think 'cause I'm a woman
out here of these streets
360
00:29:48,821 --> 00:29:51,433
that I won't fight you, you know.
361
00:29:51,434 --> 00:29:53,100
What, so this man thinks he's brave, yeah?
362
00:29:53,101 --> 00:29:54,640
- I say you leave it, yeah?
363
00:29:54,641 --> 00:29:57,260
Can't you see we're
conducting business here?
364
00:29:57,261 --> 00:29:59,530
I'm sure once we've
conducted our little business
365
00:29:59,531 --> 00:30:01,040
he'll consider a nice relaxing blowjob
366
00:30:01,041 --> 00:30:02,650
in front of a nice warm log fire,
367
00:30:02,651 --> 00:30:04,840
listening to the beautiful
sounds of Nina Simone,
368
00:30:04,841 --> 00:30:06,230
whilst he sips on a glass of brandy
369
00:30:06,231 --> 00:30:09,740
and enjoys his contemptible
buzz supplied by yours truly.
370
00:30:09,741 --> 00:30:13,030
But until then, if you
don't mind, princess.
371
00:30:13,031 --> 00:30:15,924
- Watch yourself, fucking fool.
372
00:30:26,891 --> 00:30:27,991
- How much is it, man?
373
00:30:29,651 --> 00:30:30,981
- How much do you want?
374
00:30:30,982 --> 00:30:33,060
- Well, it depends on the price, man.
375
00:30:33,061 --> 00:30:34,400
- It's addictive this shit, innit?
376
00:30:34,401 --> 00:30:35,574
- Fly me, bruv.
377
00:30:36,421 --> 00:30:39,454
- Red Devil changed the game, boy.
378
00:30:40,711 --> 00:30:44,070
They say one hit on that shit
and you're hooked for life.
379
00:30:44,071 --> 00:30:45,890
Well, was that how it was for you, eh?
380
00:30:45,891 --> 00:30:47,440
One hit and you're hooked for life, yeah?
381
00:30:47,441 --> 00:30:49,560
- Some things help heal
the broken-up, man.
382
00:30:49,561 --> 00:30:51,847
- I've never tried it myself,
though I have to admit,
383
00:30:51,848 --> 00:30:54,470
I have been tempted a couple of times.
384
00:30:54,471 --> 00:30:56,510
It has a way of tempting
a person, don't it?
385
00:30:56,511 --> 00:30:58,480
See, I'm one of them rare people
386
00:30:58,481 --> 00:31:00,081
who haven't even smoked a joint.
387
00:31:01,471 --> 00:31:04,210
But there's something about
that Red stuff, innit?
388
00:31:04,211 --> 00:31:05,861
Just really tempts you, don't it?
389
00:31:06,883 --> 00:31:10,090
They say it takes away
a guilty conscience.
390
00:31:10,091 --> 00:31:11,481
Was that how it was for you?
391
00:31:11,482 --> 00:31:14,058
- Dude, how much is it, man?
392
00:31:14,059 --> 00:31:16,370
- 220 a gramme, but it's lovely.
393
00:31:16,371 --> 00:31:19,270
- Can you deal a do for a,
do a deal for a quarter, man?
394
00:31:19,271 --> 00:31:20,271
- Seven grammes?
395
00:31:21,963 --> 00:31:22,796
You got the money on you, yeah?
396
00:31:22,797 --> 00:31:24,374
- I'm up for the seven, man.
397
00:31:26,164 --> 00:31:27,990
- I'll do you up for 1,250.
398
00:31:27,991 --> 00:31:30,180
- Okay, good, done, I've got the moneys.
399
00:31:30,181 --> 00:31:32,057
- You got the money on you?
- Yeah, I got the cash, bro.
400
00:31:32,058 --> 00:31:34,016
- Good buy, come on.
401
00:31:36,921 --> 00:31:39,922
- Hey, Dreamer,
where you going, man?
402
00:31:39,923 --> 00:31:40,831
- Not now, right, I've
gotta handle some business.
403
00:31:40,832 --> 00:31:42,254
We'll talk in a minute.
404
00:31:44,061 --> 00:31:45,924
Come on, this way.
405
00:31:48,465 --> 00:31:49,640
I keep it at a mate's house.
406
00:31:49,641 --> 00:31:51,240
You can't be too careful nowadays,
407
00:31:51,241 --> 00:31:52,740
what with all these Ella
and Oscar type characters
408
00:31:52,741 --> 00:31:54,010
running around killing folk.
409
00:31:54,011 --> 00:31:55,311
- It's just urban legends.
410
00:31:56,271 --> 00:31:58,450
But I'll tell you what ain't urban legend.
411
00:31:58,451 --> 00:31:59,321
If this is a fucking setup,
412
00:31:59,322 --> 00:32:00,984
I'm gonna end your life, brother.
413
00:32:02,221 --> 00:32:04,580
Just gimme the Red,
I'll give you the cash.
414
00:32:04,581 --> 00:32:07,260
- Put the fucking gun away,
all right, this ain't a setup.
415
00:32:07,261 --> 00:32:09,030
You've made your point, all right?
416
00:32:09,031 --> 00:32:10,900
Your point has well and truly been made.
417
00:32:10,901 --> 00:32:13,064
I make love, not war.
418
00:32:14,697 --> 00:32:15,697
Now, come on.
419
00:32:24,431 --> 00:32:25,431
This way.
420
00:32:36,974 --> 00:32:40,713
Give me the fucking money
now, little prick, huh?
421
00:32:40,714 --> 00:32:43,353
Now, before I blown your fucking head off!
422
00:32:43,354 --> 00:32:44,187
- But sir, is there any Red Devil?
423
00:32:44,188 --> 00:32:46,054
- I don't deal with that Devil shit.
424
00:32:52,892 --> 00:32:54,270
Don't come back round, do you hear me?
425
00:32:54,271 --> 00:32:57,094
No one calls my wife a
whore, you little prick!
426
00:32:58,141 --> 00:32:59,570
Fucking waste, man!
427
00:32:59,571 --> 00:33:02,201
Next time I'll put one between
your eyes, you little cunt!
428
00:33:25,211 --> 00:33:26,550
- Can we go, Oscar?
429
00:33:26,551 --> 00:33:31,204
- Yes, of course, darling,
but, try to be nice to her.
430
00:33:32,151 --> 00:33:34,800
This might be the last time we see her.
431
00:33:34,801 --> 00:33:35,868
She's just old.
432
00:33:37,831 --> 00:33:38,844
Please be patient.
433
00:33:40,801 --> 00:33:41,801
- I don't like her.
434
00:33:42,681 --> 00:33:45,410
- Mother, this is Ella,
your daughter-in-law.
435
00:33:45,411 --> 00:33:46,880
Remember Ella?
436
00:33:46,881 --> 00:33:47,904
- Hello, Mum.
437
00:33:48,740 --> 00:33:50,000
- I don't have a
daughter, I have two sons.
438
00:33:50,001 --> 00:33:51,120
Now, scarper!
439
00:33:51,121 --> 00:33:53,420
- Do you mind if I smoke
a cigar around you?
440
00:33:53,421 --> 00:33:54,940
It helps me relax.
441
00:33:54,941 --> 00:33:56,570
- By all means.
442
00:33:56,571 --> 00:33:58,450
- She's a Polack from Poland.
443
00:33:58,451 --> 00:33:59,650
- Yes, I know, Mother.
444
00:33:59,651 --> 00:34:01,701
Remember, I hired her and pay her salary.
445
00:34:02,906 --> 00:34:04,280
- You know, you can never
really trust the Slavs
446
00:34:04,281 --> 00:34:06,550
due to their incredible stupidity.
447
00:34:06,551 --> 00:34:08,410
You can't trust the stupid any more
448
00:34:08,411 --> 00:34:10,300
than you can trust a wild animal.
449
00:34:10,301 --> 00:34:13,224
Their stupidity makes them
unpredictable, you see, dear.
450
00:34:14,641 --> 00:34:16,784
I once had sexual relations with a Polack.
451
00:34:17,761 --> 00:34:19,660
Big, muscular chap named Lucas.
452
00:34:19,661 --> 00:34:22,870
Thick as two short planks,
but wonderfully handsome.
453
00:34:22,871 --> 00:34:24,350
- Fantastic.
454
00:34:24,351 --> 00:34:28,004
- His penis had the most incredible girth.
455
00:34:30,126 --> 00:34:31,590
Of course, I was still married
to your father at the time,
456
00:34:31,591 --> 00:34:33,300
so it was all very hush-hush.
457
00:34:33,301 --> 00:34:34,141
- Lucky Daddy.
458
00:34:34,142 --> 00:34:36,960
- You know, your father
never could perform sexually.
459
00:34:36,961 --> 00:34:38,820
Even on our honeymoon in Haiti,
460
00:34:38,821 --> 00:34:40,874
he was as shrivelled up as a prawn.
461
00:34:41,991 --> 00:34:44,150
Who is this vulgar woman again?
462
00:34:44,151 --> 00:34:47,440
- I told you, Mother,
this is Ella, my wife.
463
00:34:47,441 --> 00:34:48,944
Remember our wedding?
464
00:34:51,661 --> 00:34:54,060
That's why we're here today, Mother.
465
00:34:54,061 --> 00:34:55,560
We have something important to tell you.
466
00:34:55,561 --> 00:34:58,990
- I thought you were after something.
467
00:34:58,991 --> 00:35:02,789
- Mother, Ella is pregnant,
we're having a baby.
468
00:35:02,790 --> 00:35:04,020
- You're having
a child, did you say, dear?
469
00:35:04,021 --> 00:35:06,320
- That's right, Mother, you're
going to be a grandmother.
470
00:35:06,321 --> 00:35:10,580
- Oh, my dear boy, she's
absolutely disgusting.
471
00:35:10,581 --> 00:35:12,350
She'll make an awful mother.
472
00:35:12,351 --> 00:35:15,500
Once again you've managed
to shame our family name.
473
00:35:15,501 --> 00:35:18,474
- At least I didn't drive my
husband to commit suicide.
474
00:35:19,815 --> 00:35:21,280
- What an embarrassment that was, suicide.
475
00:35:21,281 --> 00:35:23,130
I didn't know how to explain
it to the neighbours.
476
00:35:23,131 --> 00:35:25,532
I just had to tell them all he had sorta
477
00:35:25,533 --> 00:35:27,030
sudden bout of cancer.
478
00:35:27,031 --> 00:35:29,440
- Any news from William?
479
00:35:29,441 --> 00:35:32,140
- William?
- Yes, Mother, my brother.
480
00:35:32,141 --> 00:35:34,350
Your youngest son, William.
481
00:35:34,351 --> 00:35:35,660
- Oh, I thought you were talking about
482
00:35:35,661 --> 00:35:37,630
the perverted old fool from number 68.
483
00:35:37,631 --> 00:35:40,424
- My brother, Mother, has he called you?
484
00:35:41,551 --> 00:35:44,130
- My son William, he's a drug addict.
485
00:35:44,131 --> 00:35:46,090
- Yes, have you had any
news, has he called you,
486
00:35:46,091 --> 00:35:47,200
has he been round to visit you?
487
00:35:47,201 --> 00:35:48,690
- Well, he's a mess, isn't he?
488
00:35:48,691 --> 00:35:50,230
- So, you have seen him, he's been around?
489
00:35:50,231 --> 00:35:52,070
- Who, dear?
- William!
490
00:35:52,071 --> 00:35:53,780
- He's a drug addict, dear.
491
00:35:53,781 --> 00:35:56,890
Me and your father found a
Red Devil drug in his bedroom
492
00:35:56,891 --> 00:35:58,620
and threw him out.
493
00:35:58,621 --> 00:36:00,071
- That was years ago, Mother.
494
00:36:01,181 --> 00:36:03,610
Try to think carefully.
495
00:36:03,611 --> 00:36:06,610
Has he been round to visit recently?
496
00:36:06,611 --> 00:36:07,850
- He's probably dead, dear.
497
00:36:07,851 --> 00:36:09,601
Drug addicts tend not to live long.
498
00:36:10,521 --> 00:36:12,340
- You're talking about your son.
499
00:36:12,341 --> 00:36:13,900
Don't you give a shit?
500
00:36:13,901 --> 00:36:16,530
- How old are you, Ella, 35, 37?
501
00:36:16,531 --> 00:36:17,364
- Mother!
502
00:36:17,365 --> 00:36:20,764
- A woman in her 30s is far
too old to be having children.
503
00:36:22,092 --> 00:36:22,925
- Are you really going to let your mother
504
00:36:22,926 --> 00:36:24,650
speak to me this way?
505
00:36:24,651 --> 00:36:27,620
- The child will be born a
mongoloid if you're not careful.
506
00:36:27,621 --> 00:36:30,970
You do know, mongoloids upset
me greatly, don't you, dear?
507
00:36:30,971 --> 00:36:31,971
- Oscar.
508
00:36:32,724 --> 00:36:34,000
- Are you gonna lock
your child up in a cage
509
00:36:34,001 --> 00:36:35,301
if it's a mongoloid, dear?
510
00:36:36,207 --> 00:36:37,550
- Ignore her.
511
00:36:37,551 --> 00:36:40,210
She's old and crazy.
512
00:36:40,211 --> 00:36:42,024
- She's talking about our child.
513
00:36:42,881 --> 00:36:44,940
- What would you have me do?
514
00:36:44,941 --> 00:36:46,530
- Putting her out of her misery
515
00:36:46,531 --> 00:36:48,181
would be the kindest thing to do.
516
00:36:51,601 --> 00:36:52,434
- She's my mother.
517
00:36:52,435 --> 00:36:53,980
- I wished I wasn't your mother.
518
00:36:53,981 --> 00:36:56,050
I wished the same about you and William.
519
00:36:56,051 --> 00:36:57,820
You were both such ugly children.
520
00:36:57,821 --> 00:36:59,560
How I envied the other mothers
521
00:36:59,561 --> 00:37:01,350
with their beautiful, handsome boys,
522
00:37:01,351 --> 00:37:04,940
and how I was always so disgusted
by the sight of you two.
523
00:37:04,941 --> 00:37:06,760
- You really want to, don't you?
524
00:37:06,761 --> 00:37:09,796
- Where's that Polack, it's
time for my medication.
525
00:37:09,797 --> 00:37:11,000
- You had your medication 10 minutes ago.
526
00:37:11,001 --> 00:37:12,594
- Rosemary, Rosemary!
527
00:37:13,431 --> 00:37:14,870
- Yes, Mrs. Knight?
528
00:37:14,871 --> 00:37:16,910
- Where's my medication?
529
00:37:16,911 --> 00:37:19,810
- You have just taken your medication.
530
00:37:19,811 --> 00:37:21,470
- Is she always like this?
531
00:37:21,471 --> 00:37:23,470
- She's getting worse, Mr. Knight.
532
00:37:23,471 --> 00:37:25,640
- She's always been a little bitch.
533
00:37:25,641 --> 00:37:27,240
- Where's my medication?
534
00:37:27,241 --> 00:37:29,400
- She has to be in a special facility.
535
00:37:29,401 --> 00:37:32,580
- I am not locking up my
mother in a old people's home.
536
00:37:32,581 --> 00:37:34,731
- It is the best place
for her, Mr. Knight.
537
00:37:35,571 --> 00:37:36,900
- I can think of a better place for her.
538
00:37:36,901 --> 00:37:39,170
- If it's more money you
need, please, just ask.
539
00:37:39,171 --> 00:37:40,530
- Six feet under.
540
00:37:40,531 --> 00:37:42,670
- Bring me my
medication this instant,
541
00:37:42,671 --> 00:37:44,424
or I shall scream.
542
00:37:45,321 --> 00:37:47,250
- You see what I have to put up with?
543
00:37:47,251 --> 00:37:48,951
- Please just be patient with her.
544
00:40:37,239 --> 00:40:38,239
- Fuck!
545
00:40:51,394 --> 00:40:52,394
Fuck!
546
00:40:55,810 --> 00:40:56,810
Fuck!
547
00:41:30,826 --> 00:41:32,326
Somebody, help me!
548
00:41:38,554 --> 00:41:39,887
I need some Red!
549
00:41:55,284 --> 00:41:58,054
- Ah, Oscar, Ella.
550
00:41:59,045 --> 00:42:00,712
How the fuck are ya?
551
00:42:03,001 --> 00:42:05,884
- So, any word from my brother William?
552
00:42:07,217 --> 00:42:08,617
- No, sorry, Oscar, nothing.
553
00:42:09,681 --> 00:42:13,284
So, Oscar, tell me, how's things?
554
00:42:14,261 --> 00:42:16,450
Are you looking after my little sis?
555
00:42:16,451 --> 00:42:19,650
- Barry, you and I both well
know that Ella is the one
556
00:42:19,651 --> 00:42:22,550
doing the looking after
in this relationship.
557
00:42:22,551 --> 00:42:23,784
- Good girl.
558
00:42:27,021 --> 00:42:29,841
- But Barry, we have some wonderful news.
559
00:42:32,219 --> 00:42:33,539
You gonna tell him?
560
00:42:33,540 --> 00:42:34,540
- Shall I?
561
00:42:35,246 --> 00:42:36,109
- Go on.
562
00:42:36,110 --> 00:42:41,109
- Well, you know, me and Oscar
have been trying for a baby.
563
00:42:44,027 --> 00:42:44,860
- Oh, really?
564
00:42:44,861 --> 00:42:46,463
- We're having a baby!
565
00:42:46,464 --> 00:42:48,884
- Ah, you've actually done it, Oscar!
566
00:42:50,154 --> 00:42:51,234
Well done, mate, well done.
567
00:42:51,911 --> 00:42:53,630
Ah, you know, I always thought
568
00:42:53,631 --> 00:42:55,860
your swimmers were like, you know.
569
00:42:55,861 --> 00:42:57,260
- Limited.
570
00:42:57,261 --> 00:43:01,130
Yes, but with a little help from
our favourite gynaecologist,
571
00:43:01,131 --> 00:43:03,660
and a lot of faith in the man upstairs.
572
00:43:03,661 --> 00:43:04,661
- Amen.
573
00:43:06,041 --> 00:43:07,660
- You're gonna be an uncle.
574
00:43:07,661 --> 00:43:08,680
- Whoa!
575
00:43:08,681 --> 00:43:12,870
Butch, champagne, just
two glasses, please.
576
00:43:12,871 --> 00:43:13,871
- Yes, boss.
577
00:43:16,051 --> 00:43:19,590
- So, I think it's time
you two should retire.
578
00:43:19,591 --> 00:43:23,635
I mean, you must've made a
fortune over this past few years.
579
00:43:23,636 --> 00:43:25,500
What's it been 80, 90 robberies?
580
00:43:25,501 --> 00:43:28,630
I bet you got yourself
a nice little nest egg.
581
00:43:28,631 --> 00:43:32,400
- Once we've finished this final chapter,
582
00:43:32,401 --> 00:43:35,290
taking care of this Hugo fellow,
583
00:43:35,291 --> 00:43:37,322
that's exactly what we'll do.
584
00:43:37,323 --> 00:43:41,250
- Forget Hugo, forget Red
Devil, Ella's pregnant.
585
00:43:41,251 --> 00:43:42,594
You can't do another job.
586
00:43:43,431 --> 00:43:45,860
She'll miscarry, for Christ sakes.
587
00:43:45,861 --> 00:43:49,290
- Hey, fuck you, Barry,
I'm only three months.
588
00:43:49,291 --> 00:43:50,691
- What's wrong with you two?
589
00:43:51,911 --> 00:43:54,430
Oscar, you should know better.
590
00:43:54,431 --> 00:43:56,130
- We must finish what we've started.
591
00:43:56,131 --> 00:43:57,180
- Which is what?
592
00:43:57,181 --> 00:43:59,330
- To rid the streets of Red Devil.
593
00:43:59,331 --> 00:44:03,104
- Ah, Jesus Christ, you're not
going on about that vision?
594
00:44:03,941 --> 00:44:06,140
You do realise, you sound like a madman
595
00:44:06,141 --> 00:44:08,130
when you talk like that, don't you?
596
00:44:08,131 --> 00:44:10,610
- I couldn't give a shit
what anybody thinks.
597
00:44:10,611 --> 00:44:12,813
- I know my husband, Barry.
598
00:44:12,814 --> 00:44:14,300
He wouldn't make something like that up.
599
00:44:14,301 --> 00:44:17,160
If he says God came down and spoke to him,
600
00:44:17,161 --> 00:44:18,824
he came down and spoke to him.
601
00:44:20,126 --> 00:44:22,970
- You're both as fucking
crazy as each other.
602
00:44:22,971 --> 00:44:24,650
- I know what I saw.
603
00:44:24,651 --> 00:44:29,090
- So, God came down to you in a dream,
604
00:44:29,091 --> 00:44:33,978
and he said, "Rid the world of Red Devil"?
605
00:44:34,851 --> 00:44:36,701
- It wasn't a dream, it was a vision.
606
00:44:38,241 --> 00:44:40,910
- Oh, was you awake, though?
607
00:44:40,911 --> 00:44:42,224
- I was wide awake.
608
00:44:44,181 --> 00:44:48,280
I was more awake than I've ever been.
609
00:44:48,281 --> 00:44:51,740
God came to me.
610
00:44:51,741 --> 00:44:54,080
- What, like a man with a big white beard?
611
00:44:54,081 --> 00:44:56,380
Please, elaborate.
612
00:44:56,381 --> 00:45:00,110
- His voice, his touch,
613
00:45:00,111 --> 00:45:02,260
the light, it was,
614
00:45:02,261 --> 00:45:03,794
it was indescribable.
615
00:45:06,801 --> 00:45:10,211
And I knew right then and there
616
00:45:11,361 --> 00:45:14,294
that Ella and I were born
this way for a reason.
617
00:45:16,861 --> 00:45:21,861
And our reason to be is
to rid the streets of Red.
618
00:45:22,929 --> 00:45:23,762
- Well, you succeeded.
619
00:45:23,763 --> 00:45:25,560
Alfie's the first fresh lead
620
00:45:25,561 --> 00:45:28,740
I've had for Red Devil in two weeks.
621
00:45:28,741 --> 00:45:31,500
You've won, there's no more Red.
622
00:45:31,501 --> 00:45:32,860
Mission accomplished, loves.
623
00:45:32,861 --> 00:45:36,560
Your God is very happy that
you've killed so many people,
624
00:45:36,561 --> 00:45:38,290
and flushed millions of pounds
625
00:45:38,291 --> 00:45:40,850
worth of product down the toilet.
626
00:45:40,851 --> 00:45:43,364
- Relax, Barry, you are so dramatic.
627
00:45:45,521 --> 00:45:47,032
- If I had known you were pregnant,
628
00:45:47,033 --> 00:45:49,094
I would've never introduced you to Alfie.
629
00:45:51,941 --> 00:45:53,104
Thank you, Butch.
630
00:45:54,661 --> 00:45:55,661
- Congratulations.
631
00:45:55,662 --> 00:45:57,070
- Shut up, Butch!
632
00:45:57,071 --> 00:45:58,104
- Thanks, Butch.
633
00:45:59,601 --> 00:46:00,674
- Speaking of whom,
634
00:46:02,011 --> 00:46:05,920
may I ask, were you
that fond of that Alfie?
635
00:46:05,921 --> 00:46:08,670
- Alfie, yeah, he's a good man.
636
00:46:08,671 --> 00:46:11,464
Why, what have you done now?
637
00:46:27,231 --> 00:46:29,701
- So, you're absolutely
sure that's everything?
638
00:46:30,764 --> 00:46:32,140
- That's right, man.
639
00:46:32,141 --> 00:46:34,094
Just, where is my money?
640
00:46:55,469 --> 00:46:57,386
- Snap out of it, Hugo.
641
00:46:58,658 --> 00:47:00,604
Give the customer his
weed, and let him leave.
642
00:47:02,661 --> 00:47:05,051
- Hugo, you're hallucinating.
643
00:47:06,671 --> 00:47:08,224
- I think I'm hallucinating.
644
00:47:13,910 --> 00:47:17,660
- Oh, now, I understand
the psychedelic sojourn
645
00:47:17,661 --> 00:47:21,424
into the parallel universe of your mind.
646
00:47:30,386 --> 00:47:31,801
- I love the new look, mate.
647
00:47:32,911 --> 00:47:37,024
- Why, thank you, rouge
is all the rage this year.
648
00:47:38,354 --> 00:47:39,354
- Whatever, mate.
649
00:47:40,831 --> 00:47:42,740
- Why don't I entertain you with
650
00:47:42,741 --> 00:47:45,680
a story to help you on your new voyage?
651
00:47:45,681 --> 00:47:48,074
- Oh, I love stories.
652
00:47:49,551 --> 00:47:53,814
- I am from a small mountain
village called Phantasmagoria,
653
00:47:54,671 --> 00:47:58,070
at the foothills of Mount Wraith,
654
00:47:58,071 --> 00:48:00,780
an ancient and noble
people of immense faith,
655
00:48:00,781 --> 00:48:03,534
but limited technology.
656
00:48:04,621 --> 00:48:09,621
One cold April years ago, when
I was barely out of puberty,
657
00:48:09,941 --> 00:48:12,720
we heard news from the city that soldiers
658
00:48:12,721 --> 00:48:15,410
were heading to the village
to slaughter and kill us,
659
00:48:15,411 --> 00:48:20,411
for reasons too sophisticated
for us to understand.
660
00:48:21,111 --> 00:48:26,111
We had sticks and stones,
the soldiers had AK-47s.
661
00:48:28,071 --> 00:48:30,110
As was our custom,
662
00:48:30,111 --> 00:48:34,310
we consulted the eldest
man in the village,
663
00:48:34,311 --> 00:48:37,924
a wise old man called Hellion.
664
00:48:39,341 --> 00:48:42,770
Well, Hellion pondered deeply.
665
00:48:42,771 --> 00:48:47,771
Finally he told us of a tale
told to him by his grandfather,
666
00:48:47,821 --> 00:48:52,524
the tale of a magical
plant called the Tiabolo.
667
00:48:56,041 --> 00:48:59,470
This plant has been blessed
by Ares, son of Zeus,
668
00:48:59,471 --> 00:49:01,030
and God of War has a way
669
00:49:01,031 --> 00:49:03,730
of protecting the village from Nemesis,
670
00:49:03,731 --> 00:49:06,754
god of ill will and revenge.
671
00:49:07,861 --> 00:49:12,861
Hellion told us, just eating
one of the plant's many leaves
672
00:49:12,891 --> 00:49:16,704
would provide every man
with the strength of a lion,
673
00:49:17,810 --> 00:49:21,544
and the power of immortality.
674
00:49:23,401 --> 00:49:25,090
The problem was that the sacred plant
675
00:49:25,091 --> 00:49:28,360
could only be found in one
place in the whole world,
676
00:49:28,361 --> 00:49:31,290
and that was at the peak of Mount Wraith,
677
00:49:31,291 --> 00:49:36,291
the steepest mountain
in all of the village.
678
00:49:37,331 --> 00:49:39,450
A near impossible climb
to reach the summit,
679
00:49:39,451 --> 00:49:40,331
but what else could we do?
680
00:49:40,332 --> 00:49:42,304
We were outnumbered and outgunned.
681
00:49:43,461 --> 00:49:46,384
- Suicide is your only option.
682
00:49:47,651 --> 00:49:51,894
- Suddenly everything was clear to me.
683
00:49:53,201 --> 00:49:55,530
And in that moment of clarity I saw
684
00:49:55,531 --> 00:49:59,720
a small shrub of weeds by my feet.
685
00:49:59,721 --> 00:50:02,590
This may not have been
the fabled Tiabolo plant,
686
00:50:02,591 --> 00:50:06,480
blessed by Ares, but I considered,
687
00:50:06,481 --> 00:50:08,930
did anyone of my village actually know
688
00:50:08,931 --> 00:50:11,150
what this plant looked like?
689
00:50:11,151 --> 00:50:13,020
I filled up my satchel with the shrub,
690
00:50:13,021 --> 00:50:16,004
and called out loudly to
my village, "I have it!
691
00:50:17,108 --> 00:50:19,404
"I have the plant of Ares!"
692
00:50:20,884 --> 00:50:21,884
Oh, the village,
693
00:50:23,471 --> 00:50:25,247
they cheered and danced,
694
00:50:25,248 --> 00:50:27,620
and my satchel was snatched from me,
695
00:50:27,621 --> 00:50:29,010
and taken to Herius
696
00:50:29,011 --> 00:50:31,361
to verify the authenticity
of the sacred plant.
697
00:50:32,598 --> 00:50:34,161
Well, Herius opened the bag,
698
00:50:36,637 --> 00:50:38,130
and he looked at me.
699
00:50:38,131 --> 00:50:41,390
Standing nervously at the back of the hut,
700
00:50:41,391 --> 00:50:43,624
he smiled at me,
701
00:50:45,181 --> 00:50:47,450
nodded his head,
702
00:50:47,451 --> 00:50:50,721
and told the village that this
703
00:50:51,691 --> 00:50:54,410
was indeed
704
00:50:54,411 --> 00:50:57,594
the fabled plant of Ares.
705
00:50:59,721 --> 00:51:03,510
The men frantically began to
rip leaves out of the satchel,
706
00:51:03,511 --> 00:51:05,140
and eat them, eat them.
707
00:51:05,141 --> 00:51:06,450
Some ate two, three,
708
00:51:06,451 --> 00:51:09,161
and immediately I saw these
desperate people become
709
00:51:10,021 --> 00:51:13,221
fearless warriors of valour
710
00:51:14,961 --> 00:51:16,414
within two chews.
711
00:51:17,711 --> 00:51:19,960
The soldiers, unsuspecting
of any resistance,
712
00:51:19,961 --> 00:51:24,874
were met with a force beyond
what mortals are capable of.
713
00:51:25,921 --> 00:51:30,250
3,000 highly-trained,
714
00:51:30,251 --> 00:51:31,920
highly-equipped soldiers
715
00:51:31,921 --> 00:51:36,134
were slaughtered by a barrage of spears,
716
00:51:38,042 --> 00:51:40,414
sticks, and rocks.
717
00:51:41,831 --> 00:51:44,991
- So, the plant you grabbed
was the real Tiabolo plant?
718
00:51:46,639 --> 00:51:48,440
- Well, what is real?
719
00:51:48,441 --> 00:51:51,044
If you believe something is real,
720
00:51:52,471 --> 00:51:55,874
you can see it, you can touch it.
721
00:51:56,961 --> 00:51:58,284
Is that not real?
722
00:51:59,801 --> 00:52:03,741
It was real enough for my
village of peasants to slaughter
723
00:52:05,951 --> 00:52:07,304
3,000
724
00:52:09,851 --> 00:52:11,554
heavily-armed soldiers.
725
00:52:12,708 --> 00:52:13,980
- Well, so, so what happened then?
726
00:52:13,981 --> 00:52:16,494
The army whatsits just left you alone?
727
00:52:17,891 --> 00:52:20,790
- Well, the leader, he heard of the use
728
00:52:20,791 --> 00:52:24,170
of the sacred Tiabolo plant of
Ares and its mystical powers,
729
00:52:24,171 --> 00:52:26,791
and sent an army of 10,000
730
00:52:29,361 --> 00:52:33,350
heavily-armed men, tanks,
bazookas, and rocket launchers.
731
00:52:33,351 --> 00:52:34,450
Well, he thought
732
00:52:34,451 --> 00:52:37,750
that with the plant's
power at his disposal,
733
00:52:37,751 --> 00:52:40,950
he could, well, he could
take over the whole world.
734
00:52:40,951 --> 00:52:43,240
- Yeah, yeah, but the village,
735
00:52:43,241 --> 00:52:45,642
they fought 'em off because they,
736
00:52:45,643 --> 00:52:48,034
they believed that they
had the magical powers.
737
00:52:49,551 --> 00:52:51,120
- Of course not!
738
00:52:51,121 --> 00:52:56,121
The army wiped out the entire
male population of the village
739
00:52:56,431 --> 00:52:57,944
within about a minute.
740
00:52:59,781 --> 00:53:02,830
They idiots charged at the
tanks with spears and sticks,
741
00:53:02,831 --> 00:53:04,654
believing they were invincible.
742
00:53:05,981 --> 00:53:07,370
Well, I,
743
00:53:07,371 --> 00:53:09,451
I hid in the trees with the
elderly and the children.
744
00:53:10,298 --> 00:53:11,298
After all,
745
00:53:12,371 --> 00:53:17,164
survival is the most basic human instinct.
746
00:54:41,026 --> 00:54:42,026
- Mum, Mum!
747
00:54:45,396 --> 00:54:47,620
- I told you not to call me that before.
748
00:54:47,621 --> 00:54:51,570
You call Queen Beelzebub
like everybody else.
749
00:54:51,571 --> 00:54:53,184
What makes you so special?
750
00:54:56,643 --> 00:54:58,350
- Sorry, Queen Beelzebub.
751
00:54:58,351 --> 00:54:59,751
- Well, take off your shoes.
752
00:55:07,081 --> 00:55:09,408
Oh, what do you want?
753
00:55:09,409 --> 00:55:10,409
- Mum, Mum.
754
00:55:12,911 --> 00:55:14,530
- What did I just tell you?
755
00:55:14,531 --> 00:55:19,150
- Sorry, Queen Beelzebub,
I need your help.
756
00:55:19,151 --> 00:55:21,534
- Oh, surprise, surprise.
757
00:55:26,131 --> 00:55:27,264
- I've been shot, Mum.
758
00:55:28,473 --> 00:55:30,590
I'm fucking losing loads of blood.
759
00:55:30,591 --> 00:55:32,991
- Oh, and what do I look
like, a fucking doctor?
760
00:55:36,071 --> 00:55:38,350
- I just need some Red, Mum.
761
00:55:38,351 --> 00:55:41,157
Please, just to help me knock the pain.
762
00:55:41,158 --> 00:55:43,944
Look, just help me, please, Mum.
763
00:55:46,361 --> 00:55:48,954
- Oh, poor Riley.
764
00:55:50,554 --> 00:55:55,554
Haven't you realised yet, Red
Devil doesn't exist anymore.
765
00:55:56,441 --> 00:55:58,644
He's taken it back, he's gone.
766
00:56:01,776 --> 00:56:05,450
Submit yourself to him, son,
submit yourself to Satan,
767
00:56:05,451 --> 00:56:08,270
and everything will be okay.
768
00:56:08,271 --> 00:56:12,353
- I don't believe in this
voodoo black magic shit, Mum.
769
00:56:12,354 --> 00:56:14,444
I fucking need your help.
770
00:56:16,865 --> 00:56:18,961
- You won't even live
till the morning, son.
771
00:56:21,461 --> 00:56:24,364
Go, I am with my real children.
772
00:56:49,921 --> 00:56:51,994
I'll see you on the other side, Riley.
773
00:57:03,731 --> 00:57:06,714
- I couldn't save your
money, though, Hugo.
774
00:57:06,715 --> 00:57:08,190
I did try, man, but,
775
00:57:08,191 --> 00:57:10,830
as I went and got your money
out of the cash machine,
776
00:57:10,831 --> 00:57:14,266
some big black blokes, they
came out of nowhere, man,
777
00:57:14,267 --> 00:57:15,171
took all me wages.
778
00:57:15,172 --> 00:57:17,030
- Fuck, mate.
- Hugo,
779
00:57:17,031 --> 00:57:19,511
I was lucky to get away with me life.
780
00:57:29,871 --> 00:57:30,871
How's things, man?
781
00:57:32,126 --> 00:57:33,580
- Things good, man.
- Yeah? Good.
782
00:57:33,581 --> 00:57:38,250
Can I get the threesome with
the two women and the one man?
783
00:57:38,251 --> 00:57:41,330
- Excellent choice, as always, young man.
784
00:57:41,331 --> 00:57:42,600
- Cheers, buddy.
785
00:57:42,601 --> 00:57:44,080
- Chair number four.
786
00:57:44,081 --> 00:57:45,358
- Same, thank you.
787
00:57:53,476 --> 00:57:55,817
- Did you just see that?
788
00:57:55,818 --> 00:57:56,818
- See what?
789
00:57:58,321 --> 00:58:01,820
- That pervert looked at me
like he wanted to fuck me,
790
00:58:01,821 --> 00:58:03,924
right here in front of everybody.
791
00:58:05,871 --> 00:58:07,930
- Baby, a lot of people look at you
792
00:58:07,931 --> 00:58:09,760
like they want to fuck you.
793
00:58:09,761 --> 00:58:10,761
You're beautiful.
794
00:58:12,031 --> 00:58:13,110
- He's cuckolded you.
795
00:58:13,111 --> 00:58:14,440
- Jesus, Ella!
796
00:58:14,441 --> 00:58:16,560
- He's cuckolded you right
here in front of Dylan.
797
00:58:16,561 --> 00:58:17,874
Aren't you embarrassed?
798
00:58:18,869 --> 00:58:21,180
- Lord, I think I go and
take me break now, right?
799
00:58:21,181 --> 00:58:22,181
- Okay.
800
00:58:23,371 --> 00:58:24,371
Take your time.
801
00:58:33,251 --> 00:58:34,780
Ella, we do not have time for this.
802
00:58:34,781 --> 00:58:36,531
We have to get ready for the thing.
803
00:58:37,731 --> 00:58:39,710
- So, you're not gonna defend my honour?
804
00:58:39,711 --> 00:58:40,544
- Uh.
805
00:58:40,545 --> 00:58:42,020
- You're gonna let me, your pregnant wife,
806
00:58:42,021 --> 00:58:44,324
get sexually abused by
some little pervert,
807
00:58:45,191 --> 00:58:47,641
and you're just gonna
stand there and do nothing?
808
00:58:48,731 --> 00:58:50,994
I've never been so dry in all my life.
809
00:58:53,661 --> 00:58:56,544
- Fine, I'll get him outside, okay?
810
00:58:58,261 --> 00:58:59,630
- You're defending your wife's honour,
811
00:58:59,631 --> 00:59:02,568
and your manhood isn't too
much of a hassle for you?
812
00:59:02,569 --> 00:59:04,519
- You're so fucking dramatic sometimes.
813
00:59:08,803 --> 00:59:10,660
- There he is, look at him.
814
00:59:10,661 --> 00:59:11,994
Fucking pervert.
815
00:59:14,678 --> 00:59:18,800
I mean, here I am, carrying
your unborn fucking child,
816
00:59:18,801 --> 00:59:20,680
minding my own fucking business,
817
00:59:20,681 --> 00:59:23,430
and someone eye-fucks me
in front of my husband,
818
00:59:23,431 --> 00:59:25,620
and what does my husband do?
819
00:59:25,621 --> 00:59:26,621
Nothing.
820
00:59:42,493 --> 00:59:44,660
Well, that was a bit sexy.
821
01:00:02,251 --> 01:00:04,070
- You can't carry on like
this, it's not normal.
822
01:00:04,071 --> 01:00:05,410
- Maybe not to you.
823
01:00:05,411 --> 01:00:07,540
- You can't keep on killing people.
824
01:00:07,541 --> 01:00:11,690
- Barry, would you ask a lion
to stop hunting wildebeest?
825
01:00:11,691 --> 01:00:14,820
- Yes, but you're not a
lion, and neither is she.
826
01:00:14,821 --> 01:00:17,260
- We can't change what we are, Barry.
827
01:00:17,261 --> 01:00:19,160
- Oh, well, so you think
it's all right to go around
828
01:00:19,161 --> 01:00:22,444
killing people just to satisfy
your own sexual perversions?
829
01:00:23,791 --> 01:00:25,470
- Barry, you really must join us
830
01:00:25,471 --> 01:00:27,220
on holiday in Peru this summer.
831
01:00:27,221 --> 01:00:29,010
Wonderful place, and
such an ancient culture.
832
01:00:29,011 --> 01:00:30,560
The Peruvians have such an incredible
833
01:00:30,561 --> 01:00:32,796
insight into the human mind.
834
01:00:35,181 --> 01:00:38,654
Do not search for faults
in one's fucking gifts.
835
01:00:39,571 --> 01:00:41,880
- Peru is amazing, Barry.
836
01:00:41,881 --> 01:00:44,220
You wait until you try the ceviche.
837
01:00:44,221 --> 01:00:45,054
- The what?
838
01:00:45,055 --> 01:00:47,550
- Freshly-caught raw fish
marinated in citrus juices
839
01:00:47,551 --> 01:00:48,890
and spiced with chilli peppers.
840
01:00:48,891 --> 01:00:50,560
- Whoa, whoa, whoa.
- It's truly divine.
841
01:00:50,561 --> 01:00:52,660
- No, no, no, no, no, no, listen.
842
01:00:52,661 --> 01:00:55,500
That Peru, it doesn't
sound like my cup of tea.
843
01:00:55,501 --> 01:00:57,320
- Ah, you're so fucking miserable, Barry.
844
01:00:57,321 --> 01:00:58,884
- Oh, fuck off, you.
845
01:01:00,211 --> 01:01:01,310
- Fuck you off!
846
01:01:01,311 --> 01:01:03,530
We came you to tell you
about our good news,
847
01:01:03,531 --> 01:01:05,730
and all you have done is moan, moan, moan.
848
01:01:05,731 --> 01:01:08,160
- You can't go around and keep
on killing people, can you?
849
01:01:08,161 --> 01:01:09,830
You crazy fucking bitch!
850
01:01:09,831 --> 01:01:11,630
- Are you really going to
let him talk to me like that
851
01:01:11,631 --> 01:01:12,840
in front of you?
- Barry.
852
01:01:12,841 --> 01:01:14,600
- And the same goes for you, too, Oscar.
853
01:01:14,601 --> 01:01:16,730
Listen, you two, the
killing, it stops now!
854
01:01:16,731 --> 01:01:18,954
- Don't talk to my husband like that!
855
01:01:20,001 --> 01:01:23,020
- Listen, you're gonna be parents.
856
01:01:23,021 --> 01:01:27,319
I mean, what kind of an
example are you trying to set?
857
01:01:27,320 --> 01:01:28,760
- Ah, fuck you, you know what?
858
01:01:28,761 --> 01:01:30,380
You are uninvited to Peru.
859
01:01:30,381 --> 01:01:31,520
- Oh, fuck off, you.
860
01:01:31,521 --> 01:01:34,250
That Peru sounds like a
load of fucking shit anyway.
861
01:01:34,251 --> 01:01:36,040
- No, you fucking little cunt.
862
01:01:36,041 --> 01:01:38,190
- You see her, she's been
crazy, you know that, Oscar?
863
01:01:38,191 --> 01:01:40,270
From the first time she arrived, right,
864
01:01:40,271 --> 01:01:42,290
at the orphanage from Brazil,
865
01:01:42,291 --> 01:01:45,290
it's all been, like, her main slaughter.
866
01:01:45,291 --> 01:01:48,250
Well, I'll tell you something
now, enough is enough, Ella!
867
01:01:48,251 --> 01:01:50,530
- Hmm-mm, fuck you!
868
01:01:50,531 --> 01:01:52,320
Just now because you're a priest,
869
01:01:52,321 --> 01:01:53,821
that doesn't make you a saint.
870
01:01:54,889 --> 01:01:57,240
Do you remember Mother
Monica at the orphanage?
871
01:01:57,241 --> 01:01:58,670
- Yeah, yeah, what about her?
872
01:01:58,671 --> 01:02:01,882
- You hated Mother Monica,
you wished she was dead.
873
01:02:01,883 --> 01:02:03,840
- Ella, you poured gas on Mother Monica
874
01:02:03,841 --> 01:02:06,310
and set her alight while she was asleep.
875
01:02:06,311 --> 01:02:10,100
You crazy fucking bitch,
you nearly killed the woman!
876
01:02:10,101 --> 01:02:12,742
Oh, what, you're gonna say, like,
877
01:02:12,743 --> 01:02:14,427
it was, like, the same as
Oscar's excuse, was it?
878
01:02:14,428 --> 01:02:17,007
"God come down, and he
just said, you know,
879
01:02:17,008 --> 01:02:19,380
"he said, 'You got to burn the bitch.'"
880
01:02:19,381 --> 01:02:21,140
- Leave my husband alone, okay?
881
01:02:21,141 --> 01:02:24,361
- I told you, it was not
a dream, it was a vision.
882
01:02:37,421 --> 01:02:38,871
- I'm glad you came today.
883
01:02:42,747 --> 01:02:44,247
Honestly, Gabriel.
884
01:02:45,210 --> 01:02:46,985
- What you talking about?
885
01:02:46,986 --> 01:02:47,986
Pleasure's all mine.
886
01:02:50,031 --> 01:02:53,104
- No, I appreciate that you
choose to chill with me.
887
01:02:58,501 --> 01:02:59,501
I'm honoured.
888
01:03:00,451 --> 01:03:02,434
- Someone's feeling sentimental.
889
01:03:04,641 --> 01:03:05,641
- Well, you know.
890
01:03:07,844 --> 01:03:08,844
I get lonely.
891
01:03:12,091 --> 01:03:13,091
Bored.
892
01:03:16,511 --> 01:03:17,910
I mean, the only reason I
sell my babies to the public
893
01:03:17,911 --> 01:03:19,504
is for the company.
894
01:03:24,941 --> 01:03:26,010
I don't even make enough to pay
895
01:03:26,011 --> 01:03:28,754
for the food or the electric.
896
01:03:29,711 --> 01:03:31,074
- What you need is a woman.
897
01:03:34,831 --> 01:03:37,864
- No, I haven't got time for that.
898
01:03:39,181 --> 01:03:40,581
Who'd look after the babies?
899
01:03:42,201 --> 01:03:43,081
- You know, it's not too late
900
01:03:43,082 --> 01:03:45,081
to start a real life for yourself, Hugo.
901
01:03:47,659 --> 01:03:48,779
- What's wrong with my life?
902
01:03:51,831 --> 01:03:53,544
I'm a self-employed businessman.
903
01:03:54,771 --> 01:03:59,200
See, I'm one of this
country's interpreters.
904
01:03:59,201 --> 01:04:00,744
- You mean entrepreneur.
905
01:04:01,781 --> 01:04:02,781
- Yeah, whatever.
906
01:04:04,421 --> 01:04:06,604
- Ever thought about
getting yourself a job?
907
01:04:11,071 --> 01:04:16,020
- Fuck that, man.
908
01:04:16,021 --> 01:04:18,421
It's just too late to start something new.
909
01:04:20,281 --> 01:04:22,810
- If I ever hear that kind
of defeatism from you again,
910
01:04:22,811 --> 01:04:25,798
I swear to God, I'll blow
your fucking head off.
911
01:05:29,041 --> 01:05:30,130
- Lift your head up, sir,
912
01:05:30,131 --> 01:05:32,954
lift your head up.
913
01:05:35,148 --> 01:05:36,410
- Careful, fuck!
914
01:05:36,411 --> 01:05:39,730
- I'm applying pressure
to stop the bleeding.
915
01:05:39,731 --> 01:05:41,324
You'll die otherwise.
916
01:05:44,441 --> 01:05:47,208
- I've got more important
things on my fucking mind.
917
01:06:06,107 --> 01:06:07,234
What's your poison, man?
918
01:06:10,261 --> 01:06:13,024
What's the reason for you being
in the situation you're in?
919
01:06:17,454 --> 01:06:22,454
Red Devil?
920
01:06:23,366 --> 01:06:24,366
Me too.
921
01:06:29,671 --> 01:06:33,510
So, I'm thinking, if I
gave you some money now,
922
01:06:33,511 --> 01:06:35,320
you'd go straight back to Peccancy Street,
923
01:06:35,321 --> 01:06:36,321
and score some Red.
924
01:06:37,607 --> 01:06:38,607
- I'd spend it on food.
925
01:06:39,859 --> 01:06:41,890
I'd get a room for the night.
926
01:06:41,891 --> 01:06:45,064
I'd clean myself up, and
I'd go and visit my mother.
927
01:06:47,993 --> 01:06:50,741
Then, I'll find my oldest brother,
928
01:06:52,175 --> 01:06:53,778
and I'll tell him how much I miss him.
929
01:06:57,613 --> 01:06:59,080
You see, sir, under normal circumstances,
930
01:06:59,081 --> 01:07:00,814
you'd be 100% correct.
931
01:07:02,151 --> 01:07:04,220
Under normal circumstances,
932
01:07:04,221 --> 01:07:06,850
I'd be in some doorway somewhere,
933
01:07:06,851 --> 01:07:08,504
Red running through my veins.
934
01:07:11,261 --> 01:07:15,664
But for the first time
in years, I'm clean.
935
01:07:17,251 --> 01:07:19,001
I can't understand why, but,
936
01:07:21,321 --> 01:07:24,414
suddenly I can see beyond my next fix.
937
01:07:27,311 --> 01:07:29,461
- So, what happens when
the drought's over?
938
01:07:32,761 --> 01:07:34,041
Will you go back to the doorway?
939
01:07:35,651 --> 01:07:36,801
Nobody can give up Red.
940
01:07:37,811 --> 01:07:40,814
- I have, I've given up Red.
941
01:07:42,157 --> 01:07:43,878
- I'm sure you think you have.
942
01:07:43,879 --> 01:07:45,950
- No, no, you don't understand.
943
01:07:45,951 --> 01:07:49,430
Earlier tonight, I was
on my search for food.
944
01:07:49,431 --> 01:07:51,140
I was head first inside a dustbin,
945
01:07:51,141 --> 01:07:53,684
and I found this, I found this.
946
01:07:56,851 --> 01:07:57,934
I found this.
947
01:08:01,765 --> 01:08:04,329
I haven't even had the slightest urge.
948
01:08:04,330 --> 01:08:05,480
I can't understand why.
949
01:08:06,871 --> 01:08:08,350
I was gonna throw it away, but,
950
01:08:08,351 --> 01:08:11,070
I thought maybe I could exchange
it for some bread, maybe,
951
01:08:11,071 --> 01:08:14,125
or some noodles, or something.
952
01:08:21,970 --> 01:08:22,970
That's okay.
953
01:08:35,021 --> 01:08:36,410
- What's your name?
954
01:08:36,411 --> 01:08:37,411
- It's William.
955
01:08:39,347 --> 01:08:43,034
- William, where did you get
this, huh, where has it been?
956
01:08:45,091 --> 01:08:46,091
- It was, um,
957
01:08:48,651 --> 01:08:50,401
it was just outside the weed house.
958
01:08:51,593 --> 01:08:52,843
- What weed house, where?
959
01:08:55,491 --> 01:08:58,288
- You know, Hugo's greenhouse
on Apparition Avenue.
960
01:09:56,581 --> 01:10:00,184
- My big, strong, handsome man.
961
01:10:01,921 --> 01:10:04,130
- What's got you so chirpy?
962
01:10:04,131 --> 01:10:05,544
- Defending my honour.
963
01:10:08,851 --> 01:10:10,151
Are you ready for tonight?
964
01:10:11,511 --> 01:10:13,911
- I will be once I've
finished reading the news.
965
01:10:14,951 --> 01:10:18,394
- Right, I'll let you
read your stupid news.
966
01:10:19,841 --> 01:10:21,849
- No, it's not that, it's just,
967
01:10:21,850 --> 01:10:24,790
there are lot of important
things happening in the world.
968
01:10:24,791 --> 01:10:26,484
Just keeping abreast.
969
01:10:32,261 --> 01:10:34,034
- Do you think I'll make a good mother?
970
01:10:36,241 --> 01:10:37,440
- Ella, I think you are going to be
971
01:10:37,441 --> 01:10:40,268
the most perfect mother
in the whole world.
972
01:10:52,645 --> 01:10:56,244
Oscar, I have a confession to make.
973
01:10:59,031 --> 01:10:59,981
- What is it?
974
01:10:59,982 --> 01:11:02,880
Please don't tell me the child isn't mine.
975
01:11:02,881 --> 01:11:04,260
- What?
976
01:11:04,261 --> 01:11:06,800
I'm not your mother, don't
speak to me like that, okay?
977
01:11:06,801 --> 01:11:08,387
- All right, I'm sorry.
978
01:11:08,388 --> 01:11:09,934
- How fucking dare you?
979
01:11:13,052 --> 01:11:14,052
- I'm sorry.
980
01:11:16,651 --> 01:11:18,980
- I love you, Oscar, don't
talk to me like that.
981
01:11:18,981 --> 01:11:23,164
- And I love you, Ella, with all my heart.
982
01:11:26,131 --> 01:11:27,774
What was it you wanted to tell me?
983
01:11:30,473 --> 01:11:32,123
- I don't want you getting upset.
984
01:11:34,111 --> 01:11:35,111
- What is it?
985
01:11:36,281 --> 01:11:37,884
- It's about your vision.
986
01:11:39,591 --> 01:11:40,591
- What about it?
987
01:11:42,716 --> 01:11:43,883
- Do you think Barry might be right,
988
01:11:43,884 --> 01:11:45,729
that you were just dreaming?
989
01:11:45,730 --> 01:11:47,680
- Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
990
01:11:47,681 --> 01:11:49,320
- Just, that I know you're
enjoying doing what we do,
991
01:11:49,321 --> 01:11:51,844
but it's okay, I like it, too.
992
01:11:54,559 --> 01:11:57,388
- Ella, I knew long before
we we're ever married
993
01:11:58,441 --> 01:12:00,914
that I have a lust for violence.
994
01:12:02,531 --> 01:12:06,484
And I knew from the instant I
saw you all those years ago,
995
01:12:08,361 --> 01:12:10,574
as I tortured your former lover,
996
01:12:11,421 --> 01:12:13,944
and you laid masturbating on the floor,
997
01:12:15,181 --> 01:12:17,924
that you are an erotophonophiliac.
998
01:12:20,721 --> 01:12:22,744
But the instant God came down to me,
999
01:12:25,291 --> 01:12:28,011
I realised it was our calling.
1000
01:12:29,044 --> 01:12:31,644
This whole thing is our destiny.
1001
01:12:34,622 --> 01:12:37,441
- It just sounds a little
crazy when you say it out loud.
1002
01:12:39,724 --> 01:12:44,557
- You're overthinking.
1003
01:12:44,558 --> 01:12:47,284
Besides, you heard what Barry said.
1004
01:12:49,121 --> 01:12:51,660
This is the first fresh
target in over two weeks.
1005
01:12:51,661 --> 01:12:55,388
Our mission is almost complete, so,
1006
01:12:57,891 --> 01:12:59,714
let's have a little fun tonight.
1007
01:13:01,971 --> 01:13:02,971
- Fun?
1008
01:13:04,324 --> 01:13:06,854
Why, what are we gonna do?
1009
01:13:09,281 --> 01:13:11,670
- You know what I'm gonna do.
1010
01:13:11,671 --> 01:13:14,114
- No, I don't, say it.
1011
01:13:17,971 --> 01:13:22,144
- I'm gonna take every
gramme of Red that cunt has.
1012
01:13:22,145 --> 01:13:23,145
- Not that.
1013
01:13:24,171 --> 01:13:25,634
Say what I like.
1014
01:13:28,571 --> 01:13:30,108
- I'm not gonna say it.
1015
01:13:31,118 --> 01:13:32,118
- Say it!
1016
01:13:34,289 --> 01:13:35,456
Say it, Oscar.
1017
01:13:39,072 --> 01:13:40,072
- I'm
1018
01:13:41,646 --> 01:13:42,729
going to blow
1019
01:13:44,193 --> 01:13:45,193
that
1020
01:13:46,111 --> 01:13:47,111
fucker's
1021
01:13:48,191 --> 01:13:49,191
brains out.
1022
01:14:19,812 --> 01:14:21,395
- Johnny.
- Anthony.
1023
01:14:22,371 --> 01:14:24,600
- Anthony.
- I want an eighth.
1024
01:14:24,601 --> 01:14:26,644
- Yes, no problem, well, come in.
1025
01:14:27,521 --> 01:14:28,633
Take the weight off your feet.
1026
01:14:28,634 --> 01:14:30,316
Want a cup of coffee?
1027
01:14:30,317 --> 01:14:32,254
- No, that's the thing, I
don't wanna come in, Hugo.
1028
01:14:32,255 --> 01:14:33,092
I don't want a coffee,
1029
01:14:33,092 --> 01:14:34,001
I don't wanna hear about
the bullshit stories,
1030
01:14:34,002 --> 01:14:35,765
the ancestry of your plants,
1031
01:14:35,766 --> 01:14:36,860
anything to do with your plants.
1032
01:14:36,861 --> 01:14:39,540
Fuck your plants, and fuck
Purple Rabbits, actually.
1033
01:14:39,541 --> 01:14:41,840
The thought of you and me
sitting around in that shithole,
1034
01:14:41,841 --> 01:14:44,491
listening to Purple Rabbits,
is my living hell, mate.
1035
01:14:45,717 --> 01:14:48,400
You do sell the best
bud in town, don't ya?
1036
01:14:48,401 --> 01:14:49,401
Yeah, you do.
1037
01:14:50,111 --> 01:14:53,090
So, here I am tolerating you
for the minimum timeframe
1038
01:14:53,091 --> 01:14:55,190
that I can possible endure you for,
1039
01:14:55,191 --> 01:14:57,630
'cause, I have had a really
long, hard day, mate,
1040
01:14:57,631 --> 01:14:59,581
and I just wanna get stoned.
1041
01:15:04,241 --> 01:15:08,988
So, I'll have an eighth of
your strongest, man, please.
1042
01:15:10,385 --> 01:15:11,842
- Fuck!
- Oh, no, please!
1043
01:15:11,843 --> 01:15:14,160
No, please, please, please!
1044
01:15:14,161 --> 01:15:16,511
- If you ever come round here again
1045
01:15:16,512 --> 01:15:19,050
with that level of rudeness,
1046
01:15:19,051 --> 01:15:21,672
I promise you, I'll kill ya.
1047
01:15:21,673 --> 01:15:23,200
- I'm really sorry, mate.
1048
01:15:23,201 --> 01:15:24,634
Just take what you want, I'm
sorry, it won't happen again.
1049
01:15:24,635 --> 01:15:27,599
It was just a rough day.
- You respect your elders,
1050
01:15:27,600 --> 01:15:29,177
you hear me?
- I hear you, man.
1051
01:15:29,178 --> 01:15:30,904
I hear you, I hear you.
1052
01:15:30,905 --> 01:15:31,905
- Good.
1053
01:15:37,033 --> 01:15:39,604
Can I get that eighth,
though, at all, please?
1054
01:15:41,776 --> 01:15:43,693
- Fuck off.
- All right.
1055
01:15:49,391 --> 01:15:51,290
- What's his problem, man?
1056
01:15:51,291 --> 01:15:54,534
- These kids nowadays, they
got no fucking manners.
1057
01:15:55,614 --> 01:15:58,640
See, the problem lies at home,
with a lack of discipline.
1058
01:15:58,641 --> 01:16:00,900
And sometimes life has
to hand out those lessons
1059
01:16:00,901 --> 01:16:02,651
that his father should've told him.
1060
01:16:04,401 --> 01:16:07,734
Now, you keep this on
your waste, close to you.
1061
01:16:08,691 --> 01:16:10,530
See, Covet County is a dangerous place
1062
01:16:10,531 --> 01:16:11,924
for a man of your work.
1063
01:16:13,379 --> 01:16:14,419
Now, you're special, Hugo.
1064
01:16:15,431 --> 01:16:16,631
You know that, don't ya?
1065
01:16:17,939 --> 01:16:19,739
And everybody out there
wants what you've got,
1066
01:16:21,135 --> 01:16:22,135
so you protect it.
1067
01:16:26,021 --> 01:16:28,390
- I'm lover, not a fighter.
1068
01:16:35,301 --> 01:16:37,370
No, it's just, he's just a kid.
1069
01:16:37,371 --> 01:16:38,474
He's just after bud.
1070
01:16:49,141 --> 01:16:51,544
- Hugo, hey.
1071
01:16:52,961 --> 01:16:54,284
How are you?
1072
01:16:55,541 --> 01:16:58,384
Nice seeing you, hot guy, come here.
1073
01:16:59,751 --> 01:17:02,131
Come here.
1074
01:17:03,514 --> 01:17:05,954
Come here, give me a hug, come on.
1075
01:17:07,960 --> 01:17:10,610
- We just want the Red and the money,
1076
01:17:10,611 --> 01:17:12,298
then we'll be out of your hair
1077
01:17:12,299 --> 01:17:15,300
as quick as you can say "Geronimo".
1078
01:17:15,301 --> 01:17:16,814
- Fucking Geronimo.
1079
01:17:18,555 --> 01:17:19,595
- Are you fucking with me?
1080
01:17:20,241 --> 01:17:22,610
We want all the money
and every speck of Red.
1081
01:17:22,611 --> 01:17:24,430
And if you're very well-behaved,
1082
01:17:24,431 --> 01:17:25,896
then you won't end up dead.
1083
01:17:25,897 --> 01:17:27,499
- Now, guv, don't shoot, don't shoot.
1084
01:17:27,500 --> 01:17:29,327
Don't shoot, don't, don't,
don't, don't, don't.
1085
01:17:29,351 --> 01:17:32,184
No no!
1086
01:18:38,687 --> 01:18:40,187
This is fucked up.
1087
01:18:41,733 --> 01:18:42,883
- Don't be such a baby.
1088
01:18:44,581 --> 01:18:46,080
Now, they would've taken your money,
1089
01:18:46,081 --> 01:18:48,924
your children, and probably
your life, so this,
1090
01:18:50,701 --> 01:18:52,201
this is the best outcome.
1091
01:18:56,258 --> 01:18:58,030
- It's a fucking customer.
1092
01:18:58,031 --> 01:19:00,744
- Just relax, and get rid of them.
1093
01:19:02,071 --> 01:19:04,080
A scandal like this could
hurt your reputation
1094
01:19:04,081 --> 01:19:05,534
amongst the middle classes.
1095
01:19:19,901 --> 01:19:20,901
- I'm not sure.
1096
01:19:22,681 --> 01:19:25,874
- Relax, it's just a customer.
1097
01:19:41,161 --> 01:19:42,328
- Hello, mate.
1098
01:19:43,355 --> 01:19:45,937
Is it all right if I come in?
1099
01:19:45,938 --> 01:19:47,740
- Oh, man, it's just,
1100
01:19:47,741 --> 01:19:49,024
it's a bit messy.
1101
01:19:50,703 --> 01:19:53,410
- Don't worry about mess,
you should see my place.
1102
01:19:53,411 --> 01:19:56,494
- Well, yeah, I suppose so.
1103
01:19:58,276 --> 01:19:59,276
Come in.
1104
01:20:12,402 --> 01:20:15,353
- What's all this, if you don't
mind me asking, of course?
1105
01:20:15,354 --> 01:20:16,687
- We're hunters.
1106
01:20:18,762 --> 01:20:19,762
- Hunters.
1107
01:20:20,518 --> 01:20:23,518
- Hunters, like pigeons and rabbits?
1108
01:20:26,389 --> 01:20:27,389
- Badgers.
1109
01:20:30,721 --> 01:20:31,721
- Badgers.
1110
01:20:33,552 --> 01:20:34,552
Come.
1111
01:20:42,465 --> 01:20:43,421
All right, come on in.
1112
01:20:43,422 --> 01:20:45,396
Come, come, come in, please.
1113
01:20:45,397 --> 01:20:46,397
Please come.
1114
01:20:47,685 --> 01:20:50,852
Here you go, here you go, here you go.
1115
01:20:52,367 --> 01:20:57,367
Come on, sit, guy, sit.
1116
01:21:02,821 --> 01:21:04,144
What are you after?
1117
01:21:04,145 --> 01:21:04,978
- Whatever.
1118
01:21:04,979 --> 01:21:08,274
- I've got some sensational new bud.
1119
01:21:09,471 --> 01:21:10,471
It's called
1120
01:21:11,431 --> 01:21:13,364
Triple Cream Dream.
1121
01:21:14,231 --> 01:21:17,131
- Well, actually, Hugo, oh,
is all right to call you Hugo?
1122
01:21:19,601 --> 01:21:22,340
- Well, only my friends call me Hugo.
1123
01:21:22,341 --> 01:21:24,244
- That must mean we're friends, then.
1124
01:21:28,208 --> 01:21:29,208
- Right.
1125
01:21:30,390 --> 01:21:33,168
- Hugo, my friend, I need some Red,
1126
01:21:35,151 --> 01:21:36,208
some Red Devil.
1127
01:21:44,681 --> 01:21:46,334
- That's not cool, man.
1128
01:21:48,254 --> 01:21:52,088
Look, that drug is a gift to
the streets from the devil.
1129
01:21:54,991 --> 01:21:58,980
If it's not a plant you can
grow on God's green Earth,
1130
01:21:58,981 --> 01:22:00,231
I'm not interested, mate.
1131
01:22:01,252 --> 01:22:04,524
You see, well, you need that manmade shit.
1132
01:22:06,961 --> 01:22:09,880
Why, let me roll you a big fat one, yeah,
1133
01:22:09,881 --> 01:22:13,580
and you'll forget all about
that Red bullshit, eh?
1134
01:22:13,581 --> 01:22:16,014
- Hugo, Red actually
does come from a plant.
1135
01:22:20,824 --> 01:22:21,657
- What?
1136
01:22:21,658 --> 01:22:23,620
- A rare plant what comes
from the top of some
1137
01:22:23,621 --> 01:22:25,330
volcanic mountain, or something.
1138
01:22:25,331 --> 01:22:27,751
God, I don't know, it's
something I've heard.
1139
01:22:30,721 --> 01:22:31,871
- How do you know that?
1140
01:22:35,351 --> 01:22:36,351
- Common knowledge.
1141
01:22:42,941 --> 01:22:44,484
- This is my friend Gabriel.
1142
01:22:45,711 --> 01:22:49,124
We've been friends for, well, years.
1143
01:22:51,017 --> 01:22:53,350
- What happened to your arm?
1144
01:22:55,916 --> 01:22:57,116
- I don't wanna talk about it.
1145
01:22:59,209 --> 01:23:02,351
- No, we'll talk about
whatever I wanna talk about.
1146
01:23:02,352 --> 01:23:03,880
You're in my house, you
little motherfucker,
1147
01:23:03,881 --> 01:23:05,631
and I make the rules in here.
1148
01:23:05,632 --> 01:23:06,965
- It's my house.
1149
01:23:09,165 --> 01:23:11,640
- Look, if you're trying to test me out
1150
01:23:11,641 --> 01:23:13,690
to make sure I'm on the level,
1151
01:23:13,691 --> 01:23:15,241
I'm a cool cat, all right, man?
1152
01:23:16,099 --> 01:23:17,370
You know, you'll have problems from me.
1153
01:23:17,371 --> 01:23:19,830
I'm regular, you'll earn a
small fortune from my custom.
1154
01:23:19,831 --> 01:23:21,494
Come on, Hugo, man, you'll see.
1155
01:23:23,222 --> 01:23:24,820
- Lemme blow this little
devil dog away now,
1156
01:23:24,821 --> 01:23:27,298
and we can bury him with the other two.
1157
01:23:29,871 --> 01:23:32,784
- My friend don't like you, man.
1158
01:23:34,811 --> 01:23:37,970
- Your trust will be your downfall, Hugo.
1159
01:23:37,971 --> 01:23:39,794
I have told you this before.
1160
01:23:40,971 --> 01:23:43,671
Enough with the talking,
it's time for the bang, bang.
1161
01:23:45,111 --> 01:23:47,254
- Oh, don't be such a spoilsport.
1162
01:23:48,801 --> 01:23:50,970
He seems a cool guy.
1163
01:23:50,971 --> 01:23:53,010
This is probably why people
don't come round here.
1164
01:23:53,011 --> 01:23:57,524
- Hugo, dude, who the
fuck are you talking to?
1165
01:24:00,121 --> 01:24:01,154
- My friend.
1166
01:24:16,511 --> 01:24:19,394
- So, what is it then, hmm?
1167
01:24:20,991 --> 01:24:21,991
You fucking tripping?
1168
01:24:23,331 --> 01:24:26,524
Or do you actually think
you can see someone?
1169
01:24:29,691 --> 01:24:32,024
You know Gabriel's not
real, don't you, Hugo?
1170
01:24:38,851 --> 01:24:40,934
- What is real, man, hmm?
1171
01:24:45,601 --> 01:24:48,010
Real is knowing when a customer's
1172
01:24:48,011 --> 01:24:49,744
lying to me to get free bud.
1173
01:24:54,231 --> 01:24:57,870
Or real is being lonely
enough to let it happen,
1174
01:24:57,871 --> 01:25:00,340
in the hope that someone might actually
1175
01:25:00,341 --> 01:25:02,674
want to sit and socialise with me.
1176
01:25:07,744 --> 01:25:10,911
See, real is knowing that when someone
1177
01:25:12,061 --> 01:25:14,410
wants to steal something from me
1178
01:25:14,411 --> 01:25:16,170
as precious as your children, you know,
1179
01:25:16,171 --> 01:25:20,800
well, even a pacifist has the
right to defend 'em, yeah?
1180
01:25:20,801 --> 01:25:25,801
Now, if that means I have to
hide behind an imaginary friend
1181
01:25:26,171 --> 01:25:29,868
to do something that I
don't want to do, eh?
1182
01:25:41,913 --> 01:25:42,913
Well, fuck it, man.
1183
01:26:52,611 --> 01:26:55,470
But real is knowing,
1184
01:26:55,471 --> 01:26:57,990
from the minute I opened the door to you,
1185
01:26:57,991 --> 01:27:01,504
that you was probably high on Red.
1186
01:27:06,031 --> 01:27:09,284
But real, you see, is deep down,
1187
01:27:10,591 --> 01:27:13,014
hoping that you would
want to get to know me,
1188
01:27:16,381 --> 01:27:20,534
end up liking me, and
wanting to be my friend.
1189
01:27:23,561 --> 01:27:25,800
See, we could chill out together,
1190
01:27:25,801 --> 01:27:29,184
smoke some Js, listen
to some Purple Rabbits.
1191
01:27:31,930 --> 01:27:33,480
Well, I could tell you stories.
1192
01:27:35,041 --> 01:27:36,634
Well, fucking no stories.
1193
01:27:41,131 --> 01:27:44,543
But real is being so fucking high,
1194
01:27:44,544 --> 01:27:48,664
I don't even know if you exist.
1195
01:27:51,051 --> 01:27:52,760
- It takes more than
knowing someone's name
1196
01:27:52,761 --> 01:27:55,053
to be their friend, Hugo.
- Shut up!
1197
01:28:08,343 --> 01:28:09,676
- So, what next?
1198
01:28:12,241 --> 01:28:13,991
- Well, now you've got two choices.
1199
01:28:16,031 --> 01:28:17,031
First,
1200
01:28:18,541 --> 01:28:21,080
we forget that this ever happened, yeah,
1201
01:28:21,081 --> 01:28:24,060
and you flush that Red
Devil shit down the toilet,
1202
01:28:24,061 --> 01:28:28,974
and I introduce you to
Mr. Triple Cream Dream.
1203
01:28:30,741 --> 01:28:32,241
- Well, what about the second?
1204
01:28:33,311 --> 01:28:36,274
- You hold on to that Red,
and I'll shoot you dead.
1205
01:28:42,177 --> 01:28:47,177
- I think I'll leave, if that's
all right with you, Hugo.
1206
01:28:47,694 --> 01:28:49,194
- No, no, tell me,
1207
01:28:51,795 --> 01:28:52,871
what is it about me
1208
01:28:54,631 --> 01:28:57,391
that makes it so difficult
to socialise with?
1209
01:29:05,487 --> 01:29:06,487
- Wait!
1210
01:29:08,172 --> 01:29:09,408
Have you got any Red Devil?
1211
01:29:20,019 --> 01:29:22,753
- Burn in hell, you crazy cunt.
1212
01:32:58,583 --> 01:33:03,583
♪ There's a place where nothing grows ♪
1213
01:33:04,384 --> 01:33:09,384
♪ Only dust on the stones ♪
1214
01:33:10,905 --> 01:33:14,988
♪ And No Man's Grave is its name ♪
1215
01:33:22,639 --> 01:33:27,639
♪ There's no rest, there's no shade ♪
1216
01:33:28,215 --> 01:33:31,715
♪ Only souls with no name ♪
1217
01:33:43,413 --> 01:33:48,413
♪ The blackest hearts lie beneath ♪
1218
01:33:49,449 --> 01:33:54,449
♪ Twisted hands, rotten teeth ♪
1219
01:33:55,738 --> 01:34:00,738
♪ The hangman's rope did swing and sway ♪
1220
01:34:03,063 --> 01:34:07,858
♪ No one prayed ♪
1221
01:34:07,859 --> 01:34:11,942
♪ And No Man's Grave is its name ♪
1222
01:35:05,188 --> 01:35:09,271
♪ And No Man's Grave is its name ♪
88640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.