Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,541 --> 00:00:45,400
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
2
00:01:35,594 --> 00:01:37,178
Shut them down, and ship them out!
3
00:01:37,211 --> 00:01:38,912
Shut them down, and ship them out!
4
00:01:38,936 --> 00:01:40,936
Shut them down, and ship them out!
5
00:02:04,747 --> 00:02:06,288
Older man, he's harmless.
6
00:02:08,911 --> 00:02:10,512
Brown hat...
7
00:02:10,590 --> 00:02:13,133
only here 'cause of her boyfriend.
8
00:02:13,233 --> 00:02:18,019
Green jumpsuit, he's angry, but it's...
internalized.
9
00:02:20,321 --> 00:02:22,123
The woman with the painted
face, she's committed.
10
00:02:22,203 --> 00:02:23,833
You should watch her.
11
00:02:24,332 --> 00:02:27,916
I'm picking up general excitement...
12
00:02:28,040 --> 00:02:30,122
anticipation...
13
00:02:30,605 --> 00:02:32,708
consternation.
14
00:02:33,220 --> 00:02:35,222
They know they're being watched.
15
00:02:44,677 --> 00:02:46,339
Green hat, he's aware he's been read.
16
00:02:46,447 --> 00:02:48,013
You linger too long on
them, they get the tickle.
17
00:02:48,092 --> 00:02:49,834
Keep it shallow and light.
18
00:02:50,083 --> 00:02:52,964
They won't be happy if they
know a Teep's reading them.
19
00:02:53,386 --> 00:02:54,868
Shut them down, and ship them out!
20
00:02:54,948 --> 00:02:56,682
Too late, we're rumbled.
21
00:02:56,787 --> 00:02:58,930
Over there! Over there!
22
00:03:03,520 --> 00:03:05,522
They love it when you read them.
23
00:03:21,450 --> 00:03:25,940
Teeps out! Teeps out!
Teeps out! Teeps out!
24
00:03:34,507 --> 00:03:36,089
What's that clown got on?
25
00:03:44,576 --> 00:03:46,358
Watch out!
26
00:03:51,813 --> 00:03:53,875
Get back! Move!
27
00:03:53,967 --> 00:03:56,830
I'm Clearance! Get out the way!
28
00:03:56,938 --> 00:03:59,641
Get back!
29
00:03:59,752 --> 00:04:01,775
Out of the way!
30
00:04:08,252 --> 00:04:10,255
Move!
31
00:04:28,241 --> 00:04:30,243
Move!
32
00:04:37,070 --> 00:04:38,931
Move.
33
00:04:39,697 --> 00:04:40,875
Get out of the way.
34
00:04:44,369 --> 00:04:45,931
See what you did?
35
00:04:46,040 --> 00:04:47,727
I lost my hat.
36
00:04:49,040 --> 00:04:51,323
Is this from your dressing-up box?
37
00:05:03,701 --> 00:05:05,703
Come on, then.
38
00:05:25,125 --> 00:05:26,987
Proceed to Teep number twelve.
39
00:05:30,131 --> 00:05:32,083
Teep number ten.
40
00:05:32,487 --> 00:05:35,575
Proceed to Teep number ten.
41
00:05:35,741 --> 00:05:37,483
Teep scum!
42
00:05:37,543 --> 00:05:39,809
- Yes, I know.
- If you're making a Teep inquiry,
43
00:05:39,894 --> 00:05:42,380
please line up by the...
44
00:05:42,466 --> 00:05:44,819
All Teep inquiries will be delt with.
45
00:05:49,832 --> 00:05:52,616
Ross, the Free Union is
banning street protests.
46
00:05:52,716 --> 00:05:53,957
They're scared of
starting a war out there.
47
00:05:54,037 --> 00:05:56,420
And I scuffed my hat.
Look at that brim... Jesus.
48
00:05:56,520 --> 00:05:57,901
Did you hear me, Agent Ross,
49
00:05:58,001 --> 00:05:59,123
or did you take a blow to the head?
50
00:05:59,155 --> 00:06:00,280
What did they think was gonna happen,
51
00:06:00,326 --> 00:06:01,942
we start using Teeps
to read people's minds
52
00:06:02,014 --> 00:06:03,810
- without their consent?
- The Anti-Immunity Bill
53
00:06:03,835 --> 00:06:05,268
is going to make your life easier.
54
00:06:05,362 --> 00:06:07,362
Firebombs and scuffed hats?
I don't think so.
55
00:06:07,431 --> 00:06:09,675
People just need time to
get some perspective.
56
00:06:09,767 --> 00:06:13,373
Reading someone on the
streets can be just like...
57
00:06:13,821 --> 00:06:15,523
patting down their pockets.
58
00:06:15,693 --> 00:06:17,375
People don't like what falls
out of their pockets.
59
00:06:17,455 --> 00:06:19,437
What the hell have you got there?
60
00:06:19,537 --> 00:06:22,933
It's coarse. Like a badger's ears.
61
00:06:23,222 --> 00:06:24,884
Whoa! Stop there.
62
00:06:25,016 --> 00:06:27,018
I've been requested.
63
00:06:29,797 --> 00:06:32,180
Here comes our guinea pig.
64
00:06:32,296 --> 00:06:34,298
My office.
65
00:06:51,144 --> 00:06:55,088
I've been requested by
Senior Agent Okhile.
66
00:06:55,188 --> 00:06:56,810
Sit down.
67
00:06:56,910 --> 00:06:58,912
Wait.
68
00:07:00,548 --> 00:07:03,091
The new bill grants
us permission to use telepaths
69
00:07:03,191 --> 00:07:05,587
in Clearance investigations.
70
00:07:06,232 --> 00:07:08,719
How do you like your new partner?
71
00:07:09,106 --> 00:07:10,768
So we're really doing this, eh?
72
00:07:11,079 --> 00:07:12,639
She caused a riot.
73
00:07:12,717 --> 00:07:13,929
It's risky.
74
00:07:14,123 --> 00:07:16,125
Not for you.
75
00:07:17,077 --> 00:07:19,459
Total access to a civilian's thoughts
76
00:07:19,559 --> 00:07:21,181
at any time,
77
00:07:21,281 --> 00:07:25,216
as deemed appropriate
by the agent in charge.
78
00:07:26,340 --> 00:07:28,442
Come on. It's a bloody gift.
79
00:07:28,729 --> 00:07:30,060
Well, finding lost kittens
80
00:07:30,122 --> 00:07:32,785
and directing you to the nearest
public toilets is one thing.
81
00:07:32,911 --> 00:07:35,614
But turning a Teep into a cop?
82
00:07:35,714 --> 00:07:37,296
It makes me nervous, ma'am.
83
00:07:37,396 --> 00:07:40,284
Not as nervous as it
looks perched out there.
84
00:07:40,521 --> 00:07:42,524
She.
85
00:07:43,632 --> 00:07:47,416
- She's a she.
- Yeah, yeah, consider me told.
86
00:07:59,012 --> 00:08:01,715
Don't look at me, Teep.
87
00:08:01,895 --> 00:08:03,657
I've been expressly
forbidden to read an agent
88
00:08:03,737 --> 00:08:06,907
under any circumstances...
89
00:08:18,740 --> 00:08:20,123
Happy?
90
00:08:26,547 --> 00:08:28,682
Let's go to work.
91
00:08:28,790 --> 00:08:30,492
Partner.
92
00:08:30,568 --> 00:08:31,883
You're part of an anarchist cell
93
00:08:31,908 --> 00:08:33,891
fighting against the Teeps, Rathbone.
94
00:08:33,961 --> 00:08:35,194
Give me the names of your accomplices.
95
00:08:35,219 --> 00:08:37,929
- I'm a free man.
- Not from where I'm standing.
96
00:08:38,000 --> 00:08:40,421
From where I'm standing, it's
not a Free bloody Union.
97
00:08:40,538 --> 00:08:43,071
We're all gonna be slaves to the Teeps.
98
00:08:43,313 --> 00:08:45,015
The Teeps work for the Normals,
99
00:08:45,623 --> 00:08:48,667
and it isn't the Teeps
chucking the bombs.
100
00:08:51,966 --> 00:08:54,169
Why were you wearing this?
101
00:08:56,450 --> 00:08:57,552
Don't be shy.
102
00:08:57,652 --> 00:08:58,833
Go and put it on,
103
00:08:58,933 --> 00:09:00,935
and find out.
104
00:09:13,324 --> 00:09:15,360
Oh, no. No bloody way.
105
00:09:15,548 --> 00:09:19,072
Anti-Immunity Bill says "yes,
bloody way," my friend.
106
00:09:32,454 --> 00:09:34,496
John Rathbone.
107
00:09:38,588 --> 00:09:39,897
- John Rathbone...
- John Rathbone...
108
00:09:39,969 --> 00:09:42,358
John Rathbone...
109
00:09:43,290 --> 00:09:45,332
- John Rathbone...
- John Rathbone...
110
00:09:47,331 --> 00:09:49,273
John Rathbone.
111
00:09:57,967 --> 00:09:59,969
John Rathbone.
112
00:10:04,600 --> 00:10:06,602
So much...
113
00:10:08,979 --> 00:10:10,641
anger and pride in you,
114
00:10:10,741 --> 00:10:13,785
you wish you... you wish...
115
00:10:15,687 --> 00:10:18,551
John... John!
116
00:10:21,941 --> 00:10:24,084
You wish your older brother was here
117
00:10:24,209 --> 00:10:25,971
to see you're finally
good for something.
118
00:10:27,227 --> 00:10:30,251
You want him to be proud for once.
119
00:10:30,453 --> 00:10:33,096
A small boy angry at the world.
120
00:10:35,257 --> 00:10:38,200
"Eat up your rice pudding,
you skinny little thing!"
121
00:10:43,025 --> 00:10:45,000
"No! Don't tell me what to do."
122
00:10:48,908 --> 00:10:50,910
Your mother.
123
00:10:52,409 --> 00:10:54,512
You love your mother.
124
00:10:58,096 --> 00:11:00,558
You find her sexually attractive.
125
00:11:08,060 --> 00:11:10,684
You watch her by the pool,
and you masturbate.
126
00:11:10,762 --> 00:11:12,427
Please...
127
00:11:12,530 --> 00:11:13,924
Scared.
128
00:11:13,980 --> 00:11:15,962
Please.
129
00:11:16,125 --> 00:11:19,469
- Scared of the world.
- Please stop.
130
00:11:19,569 --> 00:11:21,591
Scared of how your
mother makes you feel.
131
00:11:33,612 --> 00:11:36,034
You can't hide it.
132
00:11:36,134 --> 00:11:38,137
I can see everything.
133
00:11:38,857 --> 00:11:41,641
The quick brown fox jumps
over the lazy dog.
134
00:11:41,741 --> 00:11:43,843
In the back.
135
00:11:43,868 --> 00:11:44,909
In the back room.
136
00:11:44,934 --> 00:11:47,677
The quick brown fox jumps
over the lazy dog.
137
00:11:48,245 --> 00:11:51,068
The quick brown
fox jumps over the lazy dog.
138
00:11:51,591 --> 00:11:54,659
The quick brown fox jumps
over the lazy dog.
139
00:11:54,928 --> 00:11:58,643
The slow black dog bows
before the regal fox.
140
00:11:59,370 --> 00:12:03,176
The quick brown fox jumps
over the lazy dog.
141
00:12:03,427 --> 00:12:06,997
The slow black dog bows
before the regal fox.
142
00:12:07,176 --> 00:12:09,475
- The quick... brown... fox...
- The slow black dog bows...
143
00:12:09,500 --> 00:12:11,061
before the regal fox.
144
00:12:11,116 --> 00:12:14,179
The slow black dog
bows before the regal fox.
145
00:12:14,451 --> 00:12:18,343
The slow black dog
bows before the regal fox.
146
00:12:18,381 --> 00:12:21,406
The slow black dog
bows before the regal fox.
147
00:12:21,523 --> 00:12:24,727
The slow black dog bows
before the regal fox!
148
00:12:26,810 --> 00:12:28,653
In a small room at the back of the den,
149
00:12:28,786 --> 00:12:30,734
the walls are stained with nicotine.
150
00:12:35,259 --> 00:12:38,867
You plot. You plot together.
151
00:12:39,514 --> 00:12:41,857
Gerry Hapster AKA Gezza.
152
00:12:42,106 --> 00:12:44,208
Michael Smith. Colin Barber.
153
00:12:44,258 --> 00:12:45,852
Damien Gibbs AKA Gibbon.
154
00:12:45,918 --> 00:12:48,201
"Put on the hood!"
155
00:12:52,741 --> 00:12:54,003
Sorry.
156
00:12:54,103 --> 00:12:56,305
I'm sorry, please...
157
00:12:57,605 --> 00:12:59,467
You raped him pretty good.
158
00:12:59,536 --> 00:13:01,718
He was resisting, so I went in hard.
159
00:13:01,786 --> 00:13:03,208
Was it too much?
160
00:13:03,285 --> 00:13:05,327
It's just not nice to watch up close.
161
00:13:07,890 --> 00:13:11,034
I apologize if my being here is
awkward for you, Agent Ross.
162
00:13:11,134 --> 00:13:14,729
I-I was as surprised as anyone
when they asked for me, I...
163
00:13:14,784 --> 00:13:17,247
I would never read a clearance agent.
164
00:13:17,347 --> 00:13:18,629
We're colleagues now,
so I'll just have to
165
00:13:18,709 --> 00:13:20,851
trust you on that.
166
00:13:20,951 --> 00:13:22,940
That's right. Ebony and Ivory.
167
00:13:23,007 --> 00:13:25,114
Now, let's go.
168
00:13:52,068 --> 00:13:54,020
- Get down!
- Avon calling!
169
00:13:54,045 --> 00:13:55,481
Hands on your heads, girls. Come on.
170
00:13:55,521 --> 00:13:57,337
- Come on!
- They're hiding something.
171
00:13:57,362 --> 00:13:58,503
Search the place.
172
00:14:02,816 --> 00:14:05,319
- It's in there.
- Rip it open.
173
00:14:09,576 --> 00:14:11,759
It's another one of these things.
174
00:14:11,859 --> 00:14:13,741
"This hood is sent to you
with the compliments
175
00:14:13,821 --> 00:14:16,093
of the Hood Maker, and he hopes
you will find it useful."
176
00:14:16,193 --> 00:14:18,195
Cuff him.
177
00:14:20,054 --> 00:14:22,264
Now, why were you hiding this, eh?
178
00:14:22,288 --> 00:14:23,569
It's not ours. Honest.
179
00:14:23,616 --> 00:14:25,506
Who's the Hood Maker?
180
00:14:27,084 --> 00:14:30,468
- Speak up.
- We don't know.
181
00:14:48,489 --> 00:14:50,491
Clearance! Take it off!
182
00:14:51,492 --> 00:14:53,634
Are you armed?
183
00:14:53,734 --> 00:14:55,207
Honor, is he armed?
184
00:14:55,325 --> 00:14:57,627
Honor? Do you have a gun?
185
00:14:59,273 --> 00:15:01,976
Honor, read him!
186
00:15:03,478 --> 00:15:05,857
Fuck's sake.
187
00:15:05,897 --> 00:15:08,720
- Stay down!
- The... the hood, I couldn't...
188
00:15:09,244 --> 00:15:11,326
I couldn't read him through the hood.
189
00:15:12,529 --> 00:15:14,922
Get on the ground!
190
00:15:35,850 --> 00:15:38,153
You're thinking of me...
191
00:15:38,324 --> 00:15:40,326
kissing another girl.
192
00:15:41,282 --> 00:15:43,784
She's tied up in a corner.
193
00:15:44,158 --> 00:15:48,300
Naked because...
you cut off her clothes.
194
00:15:51,296 --> 00:15:54,288
You're inside me from behind.
195
00:15:54,962 --> 00:15:58,546
Forcing my head back so I can see her.
196
00:15:58,865 --> 00:16:00,998
You...
197
00:16:01,551 --> 00:16:04,154
you're pushing into me for hours.
198
00:16:05,801 --> 00:16:07,743
It hurts.
199
00:16:10,586 --> 00:16:12,589
I'm in pain.
200
00:16:13,058 --> 00:16:14,937
I'm in bad pain.
201
00:16:15,281 --> 00:16:16,679
And she can't kiss it better.
202
00:16:16,765 --> 00:16:18,898
She can't kiss it better.
203
00:16:21,236 --> 00:16:25,020
Now, that is so deep, baby.
204
00:16:28,611 --> 00:16:30,332
Take me back to the Union.
205
00:16:30,356 --> 00:16:31,565
Yes, sir.
206
00:16:33,721 --> 00:16:36,764
- What's this?
- I don't know, sir.
207
00:16:42,295 --> 00:16:45,338
"Compliments of the Hood Maker."
208
00:16:50,571 --> 00:16:51,572
Stop...
209
00:16:51,759 --> 00:16:53,712
Stop.
210
00:16:54,925 --> 00:16:58,008
Forcing my head back...
211
00:17:00,258 --> 00:17:03,165
It hurts, and she can't
kiss it better...
212
00:17:03,340 --> 00:17:05,899
- Please stop.
- It hurts.
213
00:17:06,148 --> 00:17:08,330
Don't hurt me.
214
00:17:08,430 --> 00:17:10,953
- Please stop.
- Don't hurt me.
215
00:17:11,013 --> 00:17:12,609
Don't hurt me.
216
00:17:13,196 --> 00:17:15,359
- Please stop.
- Don't hurt me.
217
00:17:15,469 --> 00:17:17,289
Don't hurt me.
218
00:17:17,443 --> 00:17:19,306
- Please stop.
- Don't hurt me.
219
00:17:19,922 --> 00:17:22,042
- Stop. Don't hurt me.
- Stop.
220
00:17:22,177 --> 00:17:24,720
Please stop. Don't hurt me.
221
00:17:25,047 --> 00:17:27,270
- Stop. Don't hurt me.
- Please stop. Please stop.
222
00:17:27,323 --> 00:17:30,146
- Please stop. Don't hurt me.
- Don't hurt me.
223
00:17:30,189 --> 00:17:31,955
- Please stop.
- Don't hurt me.
224
00:17:32,047 --> 00:17:34,759
Please stop!
225
00:17:36,102 --> 00:17:38,967
Mary. Mary?
226
00:17:40,045 --> 00:17:42,327
Shh, it's okay. You're at home.
227
00:17:42,413 --> 00:17:45,545
I'm here for you, Mary. It's okay.
228
00:17:45,764 --> 00:17:48,807
Honor, no, don't touch me.
229
00:17:51,469 --> 00:17:53,411
Are you one of them now?
230
00:18:48,816 --> 00:18:51,440
- I grabbed you breakfast.
- You shouldn't come here.
231
00:18:51,487 --> 00:18:53,269
Well, it's what partners
do... I pick you up,
232
00:18:53,369 --> 00:18:55,029
give you coffee, we gripe
about our other halves,
233
00:18:55,079 --> 00:18:56,523
on the way to work.
234
00:18:56,594 --> 00:18:58,828
You think living in this
place, I could aff...
235
00:18:59,125 --> 00:19:00,265
I don't have another half.
236
00:19:00,311 --> 00:19:01,953
Well, that's something
else we have in common.
237
00:19:02,202 --> 00:19:04,655
I bet you like egg sandwiches.
238
00:19:09,117 --> 00:19:10,317
Great.
239
00:19:10,434 --> 00:19:13,301
Oh! Was that you? Hey!
240
00:19:17,544 --> 00:19:19,546
It's just a car, eh?
241
00:19:21,041 --> 00:19:22,543
It's my fault.
242
00:19:22,576 --> 00:19:24,257
They don't like me
working for Clearance.
243
00:19:24,338 --> 00:19:27,844
I mean, I tell them I don't have a choice.
I'm software.
244
00:19:28,081 --> 00:19:30,023
And software doesn't
have a choice, right?
245
00:19:30,123 --> 00:19:31,945
Right.
246
00:19:31,990 --> 00:19:33,962
These places...
247
00:19:34,400 --> 00:19:35,702
in my experience,
248
00:19:35,866 --> 00:19:37,728
ghettos breed dissent.
249
00:19:37,828 --> 00:19:39,189
If there's gonna be real trouble,
250
00:19:39,269 --> 00:19:40,283
this is where it'll start.
251
00:19:40,308 --> 00:19:41,910
We don't want trouble, Agent Ross.
252
00:19:41,935 --> 00:19:43,400
We just want to lead regular lives,
253
00:19:43,634 --> 00:19:45,636
and we can't do that living here.
254
00:19:46,616 --> 00:19:50,200
Can we drop the "Agent"?
How about "Ross"?
255
00:19:50,300 --> 00:19:54,108
Yeah, your partner, Ross, who
brings you egg sandwiches.
256
00:19:54,909 --> 00:19:56,371
Don't get yolk on the...
257
00:19:56,627 --> 00:19:58,629
Great.
258
00:20:01,280 --> 00:20:04,076
The hood is 86% unbleached
259
00:20:04,162 --> 00:20:05,661
waxed linen material.
260
00:20:05,755 --> 00:20:08,548
During its creation, it's immersed
in a... hang on...
261
00:20:08,648 --> 00:20:10,631
"ionic liquid metal."
262
00:20:10,731 --> 00:20:12,548
That's some sort of fancy chemical bath
263
00:20:12,618 --> 00:20:14,054
that blocks the electrical signals
264
00:20:14,134 --> 00:20:15,181
that are read by the Teeps.
265
00:20:15,314 --> 00:20:16,998
It seems our Hood Maker has access
266
00:20:17,098 --> 00:20:19,118
to Science Division-level technology.
267
00:20:19,259 --> 00:20:21,682
I want a list of all
Union Science Divisions.
268
00:20:21,768 --> 00:20:23,310
I want to know what they make,
269
00:20:23,410 --> 00:20:24,790
how they make them, who for.
270
00:20:24,815 --> 00:20:26,806
Don't just look at me.
Go and be a detective.
271
00:20:26,831 --> 00:20:28,673
There may be more of these
things hitting the streets.
272
00:20:28,726 --> 00:20:30,048
They're powerful, and they work.
273
00:20:30,143 --> 00:20:31,945
Maybe that's a good thing.
274
00:20:32,018 --> 00:20:34,039
Who said that?
275
00:20:34,421 --> 00:20:35,883
You've been out there.
276
00:20:35,983 --> 00:20:37,524
It's piano-wire tight.
277
00:20:37,624 --> 00:20:39,787
We could lose control of this city.
278
00:20:40,709 --> 00:20:42,651
Normals are looking for
a way to fight back
279
00:20:42,742 --> 00:20:44,968
against the Anti-Immunity
Bill, and this is it,
280
00:20:45,006 --> 00:20:46,848
and that division, it's
only going to get worse.
281
00:20:46,944 --> 00:20:48,414
Sorry, sir.
282
00:20:48,539 --> 00:20:49,789
How can I be of assistance
283
00:20:49,850 --> 00:20:51,991
in this investigation, Agent Ross?
284
00:20:55,783 --> 00:21:00,348
Information: unbleached
waxed linen material.
285
00:21:01,620 --> 00:21:04,173
Waxed linen...
286
00:21:10,410 --> 00:21:13,277
Clothing industry...
287
00:21:38,805 --> 00:21:40,807
Okay, here it is.
288
00:21:42,128 --> 00:21:44,578
Waxed linen thread is a cellulose fiber.
289
00:21:44,603 --> 00:21:46,673
Its weft yarns are
arranged to make it light,
290
00:21:46,773 --> 00:21:48,112
breathable, and tough.
291
00:21:48,151 --> 00:21:51,175
Its use today is primarily
in the clothing industry,
292
00:21:51,221 --> 00:21:53,760
especially in the manufacture
of quality clothing,
293
00:21:53,934 --> 00:21:55,836
but also traditionally in bookbinding.
294
00:21:55,936 --> 00:21:58,038
There are eight fabric
outlets that I can find
295
00:21:58,138 --> 00:21:59,925
in the Inner City area.
296
00:22:00,050 --> 00:22:02,996
Well, I'll write it down for you.
297
00:22:03,164 --> 00:22:05,627
I love a partner that gets things done.
298
00:22:05,735 --> 00:22:07,998
Don't you? I want these outlets visited.
299
00:22:08,098 --> 00:22:10,950
Let's find the Hood Maker
before this thing runs amok.
300
00:22:26,260 --> 00:22:29,845
_
Hey! Over here! Over here!
301
00:22:34,862 --> 00:22:37,424
Abe, look!
302
00:22:37,587 --> 00:22:39,997
Put it on! Put it on!
303
00:22:53,334 --> 00:22:55,557
We're not making friends.
304
00:22:55,657 --> 00:22:58,620
Nope. But we are influencing people.
305
00:23:07,927 --> 00:23:09,749
What'd you say to them?
306
00:23:09,817 --> 00:23:13,656
Nothing, they're just...
kids showing off.
307
00:23:14,141 --> 00:23:16,284
Is it noisy in there?
308
00:23:16,641 --> 00:23:18,383
Yeah, it can be.
309
00:23:18,483 --> 00:23:20,525
You learn to filter.
310
00:23:22,447 --> 00:23:24,510
Harder in the city, though.
311
00:23:24,610 --> 00:23:26,612
I'd like to get away someday.
312
00:23:27,290 --> 00:23:29,292
Where to?
313
00:23:33,216 --> 00:23:35,218
What?
314
00:23:36,118 --> 00:23:39,882
It's funny. Being around
you is different.
315
00:23:41,284 --> 00:23:43,286
Different? How so?
316
00:23:43,452 --> 00:23:45,154
Go home, Teep.
317
00:23:45,222 --> 00:23:46,621
Oy! Manners!
318
00:23:46,714 --> 00:23:48,953
Get back here and apologize to the lady.
319
00:23:49,053 --> 00:23:51,449
Hey, you. Right, come here.
Come here, you.
320
00:23:53,913 --> 00:23:55,655
Help me.
321
00:23:55,708 --> 00:23:59,397
Help me. Help me.
322
00:23:59,750 --> 00:24:02,173
- Help me!
- Help me...
323
00:24:02,218 --> 00:24:04,220
Honor?
324
00:24:05,166 --> 00:24:07,168
Help me!
325
00:24:18,794 --> 00:24:20,796
Out the way.
326
00:24:20,895 --> 00:24:22,238
Help me.
327
00:24:22,301 --> 00:24:24,680
- Where are you?
- Help me...
328
00:24:29,621 --> 00:24:31,122
Clearance! Drop your weapon!
329
00:24:31,276 --> 00:24:33,245
So, I'll think of a playing card...
330
00:24:33,270 --> 00:24:35,871
- Help me...
- And she has to tell me what it is.
331
00:24:35,918 --> 00:24:36,777
Help me.
332
00:24:36,824 --> 00:24:38,544
- Bet I win.
- Let her go.
333
00:24:38,613 --> 00:24:39,675
It's gonna be all right, Mary.
334
00:24:39,700 --> 00:24:41,355
He made me read him, and it hurt.
335
00:24:41,395 --> 00:24:42,800
Well, she tried.
336
00:24:42,926 --> 00:24:44,908
Really hard.
337
00:24:45,047 --> 00:24:47,029
But she couldn't even
scratch the surface.
338
00:24:47,129 --> 00:24:49,672
- Drop the gun now.
- So she hit me.
339
00:24:49,772 --> 00:24:51,988
Yeah. She hit me.
340
00:24:52,091 --> 00:24:54,193
I'm not just a Normal.
341
00:24:54,418 --> 00:24:58,826
I'm Free Union.
I'm important, you Teep bitch!
342
00:25:12,919 --> 00:25:15,770
I'm Director of Federal Resources.
You can't keep me.
343
00:25:15,894 --> 00:25:17,596
You're an important man.
344
00:25:17,924 --> 00:25:19,246
Did you know it's illegal
for important men
345
00:25:19,326 --> 00:25:20,650
to visit places like this?
346
00:25:20,729 --> 00:25:23,232
Trust me, we can hold you long enough.
347
00:25:23,348 --> 00:25:25,690
Oh, these guys, they don't
care about politics.
348
00:25:25,790 --> 00:25:28,048
They dig out your dreams for a few quid,
349
00:25:28,073 --> 00:25:31,217
and here's the best bit:
they can't fake it.
350
00:25:33,148 --> 00:25:36,352
But out there, we have
to protect ourselves.
351
00:25:36,377 --> 00:25:41,025
That's why we've got to
have those hoods, yeah?
352
00:25:41,431 --> 00:25:43,384
- She's sweet.
- Stop it.
353
00:25:43,554 --> 00:25:45,282
Oh.
354
00:25:45,493 --> 00:25:47,315
Oh, dear.
355
00:25:47,564 --> 00:25:51,188
You know, it's not the hoods
you gotta worry about, Agent.
356
00:25:51,288 --> 00:25:52,933
It's the Teeps.
357
00:25:53,152 --> 00:25:55,003
There's an underground.
They're ready to rise up.
358
00:25:55,028 --> 00:25:57,030
You can't trust any of them.
359
00:25:57,332 --> 00:25:59,910
Especially the ones you like.
360
00:25:59,935 --> 00:26:01,777
She's a serving Clearance officer,
361
00:26:01,857 --> 00:26:03,206
and you don't know her.
362
00:26:03,277 --> 00:26:06,706
Clearance investigations are
my business too, Agent Ross,
363
00:26:06,784 --> 00:26:08,643
and a lot of requests
for science funding
364
00:26:08,723 --> 00:26:10,465
come across my desk.
365
00:26:10,565 --> 00:26:12,427
One was for linen fabric... a lot of it.
366
00:26:12,527 --> 00:26:14,529
Who requested it?
367
00:26:52,837 --> 00:26:54,839
Honor. We're leaving.
368
00:27:06,075 --> 00:27:08,377
So, the request for linen fabric came
369
00:27:08,477 --> 00:27:10,413
from a department created to do research
370
00:27:10,475 --> 00:27:12,477
into Teep prevention.
371
00:27:21,579 --> 00:27:23,731
So they were using the Teeps
to their max in one lab,
372
00:27:23,829 --> 00:27:26,312
and, in another, working
out how to stop them.
373
00:27:40,488 --> 00:27:42,491
Who's that?
374
00:27:48,267 --> 00:27:50,410
Doctor Thaddeus Cutter.
375
00:27:50,510 --> 00:27:52,932
Resigned from the division
for health reasons
376
00:27:53,032 --> 00:27:54,694
13 years ago.
377
00:27:54,794 --> 00:27:56,797
Rumor was he had a breakdown.
378
00:27:58,198 --> 00:27:59,607
Something on his mind, eh?
379
00:27:59,708 --> 00:28:02,282
Maybe a Teep could've read him.
Might have helped.
380
00:28:06,785 --> 00:28:08,788
Have to try it on me sometime.
381
00:28:10,364 --> 00:28:14,261
It's okay, I know you're
forbidden to read an agent.
382
00:28:14,982 --> 00:28:16,984
You're different.
383
00:28:17,745 --> 00:28:20,548
You said that before.
How am I different?
384
00:28:20,628 --> 00:28:23,374
You asked if it gets noisy in there.
385
00:28:23,539 --> 00:28:24,800
It does.
386
00:28:24,891 --> 00:28:27,875
The city's full of stray thoughts.
387
00:28:27,984 --> 00:28:30,687
Sometimes I feel like
I'm a broken aerial,
388
00:28:30,787 --> 00:28:33,158
just picking up all the chatter.
389
00:28:33,542 --> 00:28:35,805
And the grapevine never stops...
390
00:28:35,905 --> 00:28:37,689
but...
391
00:28:38,597 --> 00:28:40,639
when I'm with you, it's...
392
00:28:43,449 --> 00:28:45,451
quiet.
393
00:28:54,794 --> 00:28:57,898
♪ London's burning, London's burning ♪
394
00:28:58,167 --> 00:29:00,598
♪ Fetch the engines, fetch the en... ♪
395
00:29:11,118 --> 00:29:14,022
Come on, Mary. I'm sorry, ah?
396
00:29:14,122 --> 00:29:16,144
Don't walk away from me.
397
00:29:16,252 --> 00:29:18,715
Huh? Don't be such a prude, Mary.
398
00:29:18,807 --> 00:29:20,744
Come on.
399
00:29:20,814 --> 00:29:22,856
Come out of the rain.
400
00:29:24,806 --> 00:29:27,149
There's a good girl.
401
00:29:27,289 --> 00:29:28,630
Where shall we go, huh?
402
00:29:28,730 --> 00:29:30,829
Where shall we go?
403
00:29:41,743 --> 00:29:45,568
♪ London's burning, London's burning ♪
404
00:29:45,668 --> 00:29:49,332
♪ Fetch the engines, fetch the engines ♪
405
00:29:49,432 --> 00:29:51,434
♪ Fire, fire ♪
406
00:29:57,810 --> 00:29:59,872
Nobody leaves. Don't let anyone through!
407
00:29:59,989 --> 00:30:01,991
Don't let anyone out.
408
00:30:03,907 --> 00:30:06,690
There's riots everywhere.
409
00:30:06,759 --> 00:30:08,260
Some Teeps ambushed Franklyn.
410
00:30:08,438 --> 00:30:10,160
Some kind of mass attack on his mind.
411
00:30:10,214 --> 00:30:12,116
He's talking like my
four-year-old nephew now.
412
00:30:12,246 --> 00:30:13,645
Your wee friend Mary's involved.
413
00:30:13,723 --> 00:30:16,239
Honor, it's started. Tell them all.
414
00:30:16,332 --> 00:30:18,285
Honor, did you hear what I said?
415
00:30:18,385 --> 00:30:19,666
Can you use the grapevine to find her?
416
00:30:19,747 --> 00:30:21,529
I don't know where she is.
417
00:30:24,577 --> 00:30:26,077
They're arresting
everyone in your hostel.
418
00:30:26,102 --> 00:30:28,397
I can't stop them getting to you.
419
00:30:30,092 --> 00:30:32,655
It's started, and
we have to be strong...
420
00:30:35,117 --> 00:30:36,299
Are you listening?
421
00:30:36,411 --> 00:30:38,802
Rise up. Fight back.
422
00:30:38,902 --> 00:30:40,564
Honor.
423
00:30:40,664 --> 00:30:43,808
Now's the time, Honor. Our time.
424
00:30:44,066 --> 00:30:46,068
Honor!
425
00:30:47,391 --> 00:30:49,294
I've nowhere to go.
426
00:31:30,862 --> 00:31:33,105
This city is going to explode.
427
00:31:34,999 --> 00:31:36,981
Normals want this.
428
00:31:37,097 --> 00:31:38,959
They want an excuse to wipe us out.
429
00:31:39,059 --> 00:31:40,881
Maybe your friend Mary thinks that.
430
00:31:40,937 --> 00:31:42,439
But you're with Clearance.
431
00:31:42,539 --> 00:31:44,541
With me, right?
432
00:31:46,959 --> 00:31:48,541
Want a drink?
433
00:31:48,641 --> 00:31:50,924
I'm having one.
434
00:31:53,787 --> 00:31:56,690
Don't lump us all together.
435
00:32:00,171 --> 00:32:02,213
Will you trust me on that, at least?
436
00:32:04,826 --> 00:32:06,811
How can I trust a man that puts on jazz
437
00:32:06,886 --> 00:32:08,888
and pours me a triple scotch?
438
00:32:09,584 --> 00:32:11,372
Oh, we agents can't date.
439
00:32:11,427 --> 00:32:13,404
No, we're too busy...
440
00:32:13,436 --> 00:32:14,998
probing each other for weaknesses.
441
00:32:15,023 --> 00:32:17,552
Dinner becomes interrogation.
442
00:32:17,779 --> 00:32:19,081
Teeps hate dating.
443
00:32:19,181 --> 00:32:20,522
I mean, there's no mystery to it.
444
00:32:20,622 --> 00:32:22,765
We end up finishing each other's...
445
00:32:22,865 --> 00:32:24,474
sentences.
446
00:32:24,867 --> 00:32:27,350
We've got that in common.
447
00:32:36,935 --> 00:32:38,365
Well, you'd tell me, right,
448
00:32:38,418 --> 00:32:40,411
if you heard of a Teep underground?
449
00:32:42,022 --> 00:32:44,076
I take it in good faith
it wouldn't have to come from you.
450
00:32:44,113 --> 00:32:47,117
And you'd tell me what Normals
are planning to do with us?
451
00:32:47,197 --> 00:32:48,458
If there was an uprising,
452
00:32:48,558 --> 00:32:50,560
what would happen to the rest of us?
453
00:32:52,264 --> 00:32:55,347
If you don't trust me, read me.
454
00:32:57,633 --> 00:32:59,215
I don't want to.
455
00:32:59,315 --> 00:33:01,317
I'm giving you permission.
456
00:33:06,082 --> 00:33:08,905
I could read my mother's
thoughts in the womb.
457
00:33:09,005 --> 00:33:14,051
I mean, not words, just feelings.
458
00:33:15,853 --> 00:33:18,075
And I could read people
before I could read books.
459
00:33:18,175 --> 00:33:20,818
My parents hated me for it.
460
00:33:21,906 --> 00:33:24,149
Their fear was in my head all the time.
461
00:33:28,054 --> 00:33:30,116
We make people afraid,
and we drive them away,
462
00:33:30,216 --> 00:33:32,218
and I don't want to dr...
463
00:33:48,521 --> 00:33:50,523
That's my dad.
464
00:33:50,884 --> 00:33:52,528
And he was an open book.
465
00:33:52,674 --> 00:33:54,816
Heart on sleeve guy.
466
00:33:54,841 --> 00:33:56,323
He was comfortable in a room of Teeps
467
00:33:56,348 --> 00:33:58,350
because he willed it all on the outside.
468
00:34:02,777 --> 00:34:04,284
Anyone was welcome to read my dad
469
00:34:04,309 --> 00:34:06,042
'cause he had nothing to hide.
470
00:34:06,841 --> 00:34:09,110
And I loved him for that.
471
00:34:09,462 --> 00:34:11,504
You look happy.
472
00:34:13,090 --> 00:34:15,092
My happiest actually.
473
00:34:16,340 --> 00:34:19,484
The sounds of the water...
474
00:34:19,660 --> 00:34:23,364
and the swish of the fly as
you present it to the trout.
475
00:34:23,389 --> 00:34:25,525
So you have to land it just right,
otherwise...
476
00:34:25,556 --> 00:34:27,738
they get the tickle,
and they know, and they get spooked.
477
00:34:29,192 --> 00:34:32,215
It's zen, you know?
478
00:34:32,315 --> 00:34:34,778
Clears the mind.
479
00:34:36,720 --> 00:34:39,323
That's how my mind is when I'm with you.
480
00:34:50,520 --> 00:34:52,523
That's easy enough to read, right?
481
00:36:23,788 --> 00:36:26,932
- What are you doing?
- Looking for a new job for you.
482
00:36:27,032 --> 00:36:29,074
You slept with a Teep. You're stuffed.
483
00:36:30,635 --> 00:36:31,737
We should elope.
484
00:36:31,837 --> 00:36:34,166
We could go far away.
485
00:36:34,291 --> 00:36:36,293
To your river.
486
00:36:42,585 --> 00:36:44,186
If Cutter left the Science Division
487
00:36:44,220 --> 00:36:46,083
'cause he wanted to make hoods,
488
00:36:46,137 --> 00:36:48,519
he would have needed a
supplier for the linen.
489
00:36:48,636 --> 00:36:50,939
We got nothing out of
those textile outlets.
490
00:36:51,039 --> 00:36:52,561
Yeah, but waxed linen isn't
just used for clothing.
491
00:36:52,641 --> 00:36:54,242
It's also used in the binding of books.
492
00:36:54,323 --> 00:36:57,926
And this place closed down 13 years ago.
493
00:37:00,200 --> 00:37:02,202
The Union Book Depository.
494
00:37:06,887 --> 00:37:09,906
No, you can't come with me.
It's too dangerous out there for a...
495
00:37:10,438 --> 00:37:12,441
for telepaths.
496
00:37:14,118 --> 00:37:16,701
All right? You'll be safe here.
497
00:37:16,809 --> 00:37:18,851
Probably a waste of time anyway.
498
00:37:33,204 --> 00:37:35,206
Honor?
499
00:37:35,910 --> 00:37:38,352
Who is the Hood Maker?
500
00:37:39,254 --> 00:37:41,557
We must stop him.
501
00:37:41,641 --> 00:37:43,223
Honor?
502
00:37:46,434 --> 00:37:48,897
Kill the Hood Maker.
503
00:37:51,780 --> 00:37:53,762
You can't betray us, Honor!
504
00:37:53,956 --> 00:37:55,178
Bloody Teeps!
505
00:37:55,278 --> 00:37:57,631
Kill them!
506
00:37:59,586 --> 00:38:02,336
Get out! Get out!
507
00:40:47,925 --> 00:40:50,548
I knew that somebody
would come eventually.
508
00:40:50,663 --> 00:40:52,205
Well, I have to congratulate you.
509
00:40:52,289 --> 00:40:55,352
Beast of an operation
you've got going on here.
510
00:40:55,452 --> 00:40:57,034
Why do you have those pictures of me...
511
00:40:57,134 --> 00:40:58,925
Doctor Cutter?
512
00:40:59,075 --> 00:41:01,018
Because I've always had
an interest in you
513
00:41:01,087 --> 00:41:02,839
since I first met you.
514
00:41:02,949 --> 00:41:05,019
Met me?
515
00:41:05,178 --> 00:41:07,180
When?
516
00:41:08,155 --> 00:41:09,216
In the old world,
517
00:41:09,316 --> 00:41:10,578
I remember how we fretted
518
00:41:10,603 --> 00:41:12,724
over the computers, the Web.
519
00:41:13,178 --> 00:41:15,271
The information on
everyone and everything.
520
00:41:15,357 --> 00:41:17,843
We built firewalls and
encrypted our lives.
521
00:41:17,937 --> 00:41:19,749
I always thought it was an overreaction.
522
00:41:19,796 --> 00:41:21,888
There was a plug. Pull it out. Poof.
523
00:41:21,988 --> 00:41:24,522
- Teeps don't have a plug.
- Exactly.
524
00:41:24,642 --> 00:41:28,741
The Union wanted a safeguard,
which is what I was developing.
525
00:41:28,812 --> 00:41:30,994
They wanted this
firewall for themselves,
526
00:41:31,094 --> 00:41:32,676
but it's too important.
527
00:41:32,776 --> 00:41:35,990
Protection should be democratic.
So should knowledge.
528
00:41:36,065 --> 00:41:37,327
And what about power?
529
00:41:37,662 --> 00:41:39,388
'Cause these things are power.
530
00:41:39,467 --> 00:41:40,951
You can't hand that kind
of power to anyone.
531
00:41:40,990 --> 00:41:42,090
Why not?
532
00:41:42,190 --> 00:41:43,932
We had the sanctity of our own thoughts
533
00:41:44,032 --> 00:41:45,482
before the Teeps.
534
00:41:45,670 --> 00:41:49,574
Our minds are the only free
independent states in existence.
535
00:41:49,674 --> 00:41:50,700
I get it.
536
00:41:50,794 --> 00:41:52,341
You see the Teeps as an invading force,
537
00:41:52,366 --> 00:41:53,505
and now you want a war.
538
00:41:53,530 --> 00:41:56,274
No, an evolution.
539
00:41:56,466 --> 00:41:59,249
People can change to counter the Teeps.
540
00:41:59,332 --> 00:42:01,154
Nature's balance.
541
00:42:01,179 --> 00:42:04,606
One day, we'll make our own hoods.
542
00:42:04,881 --> 00:42:07,925
Maybe we already have, Agent Ross.
543
00:42:09,804 --> 00:42:11,913
You're special.
544
00:42:11,938 --> 00:42:14,841
Oh, don't give me those innocent eyes.
545
00:42:14,961 --> 00:42:16,642
You don't have to pretend.
546
00:42:16,727 --> 00:42:18,907
I'm not your Teep partner.
547
00:42:19,042 --> 00:42:22,274
We both know what you can do.
548
00:42:22,596 --> 00:42:24,838
You're our new weapon against them.
549
00:42:29,782 --> 00:42:31,524
I'm being read!
550
00:42:31,896 --> 00:42:33,169
Jesus, Honor!
551
00:42:33,217 --> 00:42:35,720
What does he mean? Why are you a weapon?
552
00:42:36,167 --> 00:42:39,562
Nothing, it... it doesn't mean anything.
He's... he's stalling.
553
00:42:39,663 --> 00:42:41,761
Don't be so modest, Agent Ross.
554
00:42:41,831 --> 00:42:43,439
Tell her about your gift.
555
00:42:43,464 --> 00:42:45,655
- That's enough, Cutter.
- What does he mean?
556
00:42:45,692 --> 00:42:49,677
I mean that, quite
frankly, he's a weapon.
557
00:42:49,789 --> 00:42:51,791
Why?
558
00:42:52,937 --> 00:42:54,174
Why?
559
00:42:54,258 --> 00:42:58,176
Read him, and find out.
560
00:43:36,392 --> 00:43:38,904
I can't.
561
00:43:39,648 --> 00:43:41,455
He can block you.
562
00:43:41,557 --> 00:43:43,639
You can't get through.
563
00:43:52,702 --> 00:43:56,235
♪ London's burning, London's burning ♪
564
00:43:56,274 --> 00:44:00,797
♪ Fetch the engine, fetch the engine ♪
565
00:46:04,951 --> 00:46:07,794
♪ Fire, fire... ♪
566
00:46:11,793 --> 00:46:13,415
♪ Fire, fire... ♪
567
00:46:17,864 --> 00:46:20,687
♪ Fire, fire... ♪
568
00:46:28,881 --> 00:46:30,883
Wait.
569
00:46:38,924 --> 00:46:40,506
I have no other way out, Honor.
570
00:46:40,630 --> 00:46:43,308
- You lied to me.
- We both lied, didn't we?
571
00:46:43,371 --> 00:46:45,433
- You brought the Teeps here.
- No.
572
00:46:45,525 --> 00:46:47,479
No, no, I didn't. I couldn't stop that.
573
00:46:47,519 --> 00:46:48,738
We're all allowed to have our secrets.
574
00:46:48,786 --> 00:46:51,215
That's our right. Your right and mine.
575
00:46:51,297 --> 00:46:52,919
I didn't want to hurt you, but...
576
00:46:53,231 --> 00:46:55,213
it wasn't my choice to block you.
577
00:46:55,257 --> 00:46:57,320
You can't trust him, Honor.
578
00:46:57,476 --> 00:46:59,678
Then let me read you.
579
00:47:00,990 --> 00:47:03,349
I'll know the truth if I read you.
580
00:47:51,940 --> 00:47:54,043
Ross, let me through.
581
00:48:02,260 --> 00:48:04,255
Forgive me.
582
00:48:33,064 --> 00:48:35,501
You're a major talent.
583
00:48:35,712 --> 00:48:38,175
Actually, you're a miracle.
584
00:48:38,541 --> 00:48:40,901
You're the only one we can
risk doing this with.
585
00:48:40,933 --> 00:48:45,573
Look at that fucking Teep,
right in the inner sanctum.
586
00:48:46,636 --> 00:48:49,540
So you play partners and keep her close.
587
00:48:49,640 --> 00:48:51,243
Pretty cute for a mutant.
588
00:48:51,421 --> 00:48:53,463
Might run away with the
assignment, ma'am.
589
00:48:55,626 --> 00:48:58,836
Do whatever you have
to, to win her trust.
590
00:48:59,863 --> 00:49:01,705
Then find out what the Teeps
are planning on the streets.
591
00:49:01,785 --> 00:49:03,247
Find whatever you can.
592
00:49:03,347 --> 00:49:05,750
I'll have it eating out
the palm of my hand.
593
00:49:05,961 --> 00:49:09,750
Her. It's a her.
594
00:49:18,556 --> 00:49:20,353
Honor, I...
595
00:49:23,963 --> 00:49:26,646
I'm sorry, Honor.
596
00:49:34,219 --> 00:49:37,265
I did run away with the assignment.
597
00:49:38,090 --> 00:49:40,499
I fell for you.
598
00:49:40,668 --> 00:49:42,761
We can get out of the city.
599
00:49:43,985 --> 00:49:46,648
We can go to the mountains.
600
00:49:46,945 --> 00:49:49,889
You can read minds, but
you can't read my heart.
601
00:49:52,035 --> 00:49:54,537
Please believe me, Honor.
602
00:49:57,396 --> 00:49:59,804
Please.
603
00:50:00,922 --> 00:50:03,665
I'm an open book now.
604
00:50:03,945 --> 00:50:06,563
Just like my dad.
605
00:50:06,908 --> 00:50:08,911
You can trust me, Honor.
606
00:50:10,595 --> 00:50:12,597
Honor.
607
00:50:16,533 --> 00:50:18,535
Honor?
608
00:50:20,861 --> 00:50:22,863
Honor!
609
00:50:28,692 --> 00:50:31,512
Honor, we have to trust each other...
610
00:50:32,937 --> 00:50:35,691
or what hope is there?
611
00:50:39,556 --> 00:50:41,558
We could go far away.
612
00:50:44,807 --> 00:50:49,807
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
42935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.