Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,067 --> 00:00:45,182
NEZHA
BY @than GuavaBerry
2
00:01:38,165 --> 00:01:41,192
Selama seribu tahun, langit dan bumi
3
00:01:41,234 --> 00:01:45,228
muncul sebuah mutiara
4
00:01:46,006 --> 00:01:51,035
Mutiara itu mengambil energi
hidup, membuatnya semakin kuat
5
00:01:51,078 --> 00:01:58,110
tapi energi yang diambil terlalu
buruk, terjadi kekuatan iblis
6
00:01:58,151 --> 00:02:04,148
Guru, kirim aku dan adik
junior mengatasinya
7
00:02:06,059 --> 00:02:11,123
Ya, ini adalah aku, tai
yi cen ren yang dihormati
8
00:02:11,131 --> 00:02:14,192
walaupun agak kekanak-kanakan,
tapi tak bisa
9
00:02:14,201 --> 00:02:17,228
menutupi gaya keren aku
10
00:02:19,106 --> 00:02:22,201
Mutiara...hari ini, kamu
11
00:02:22,242 --> 00:02:24,268
takkan bisa lolos
12
00:02:27,247 --> 00:02:29,216
Adik junior, kamu menakutinya
13
00:02:29,249 --> 00:02:33,152
Pintar, datanglah ke paman sini
14
00:02:58,145 --> 00:02:59,169
Cari mati
15
00:03:03,116 --> 00:03:05,017
Mengambil energi hidup
16
00:03:13,260 --> 00:03:17,163
Kamu benar kurang ajar
17
00:03:17,164 --> 00:03:19,099
Berani merusak wajah tampanku
18
00:03:29,209 --> 00:03:32,043
Ayo lawan aku
19
00:03:41,221 --> 00:03:44,191
Bisa tidak pukul muka
20
00:04:11,251 --> 00:04:12,241
Guru
21
00:04:23,063 --> 00:04:29,162
Aku mengatasi mutiara itu, terjadi
mutiara hidup dan pil iblis
22
00:04:29,202 --> 00:04:33,139
Pil iblis tak boleh lolos
23
00:04:33,140 --> 00:04:35,166
Aku telah membuat mantra
24
00:04:35,208 --> 00:04:40,237
3 tahun kemudian, pil iblis akan hancur
25
00:04:40,280 --> 00:04:45,014
Hati-hati menjaganya
26
00:04:45,018 --> 00:04:49,012
Li Cin adalah orang pilihan
27
00:04:49,022 --> 00:04:54,154
Mutiara hidup menjadi putra-nya ke ketiga
28
00:04:55,061 --> 00:04:57,155
Tugas ini
29
00:04:58,031 --> 00:05:01,126
serahkan padamu
30
00:05:01,168 --> 00:05:05,196
Kun lun memiliki 13 kekuatan gaib
31
00:05:05,205 --> 00:05:11,202
Jika mutiara hidup dijaga dengan
baik, tempat yang terakhir
32
00:05:11,244 --> 00:05:13,179
akan milik kamu
33
00:05:13,213 --> 00:05:16,183
Terima kasih, guru
34
00:05:16,283 --> 00:05:24,020
Setelah mutiara hidup
kembali, beri dia nama Ne Zha
35
00:05:42,175 --> 00:05:45,077
Ayo, minum bersama aku
36
00:05:59,292 --> 00:06:01,227
Tak perlu
37
00:06:03,263 --> 00:06:05,095
Hati-hati
38
00:06:10,136 --> 00:06:12,162
Sayang, kamu juga sembayanglah
39
00:06:13,039 --> 00:06:16,237
Sudah 3 tahun sembayang. Kalau masih belum
melahirkan, aku akan hancurkan kuil ini
40
00:06:27,053 --> 00:06:32,253
Aku adalah tai yi cen dari gunung chien yen
41
00:06:37,297 --> 00:06:40,028
Tunggu aku/Cepat
42
00:06:47,274 --> 00:06:50,244
Selama untuk tuan li
43
00:06:50,277 --> 00:06:53,042
Aku kesini mencari jodoh
untuk tuan muda ketiga
44
00:06:53,079 --> 00:06:56,072
Kami membuat lagu baru
45
00:06:57,284 --> 00:07:02,188
Terima kasih semuanya.
Mohon semuanya tenang
46
00:07:11,298 --> 00:07:14,097
Sakit sekali
47
00:07:19,039 --> 00:07:21,133
Sudah hampir waktunya
48
00:07:21,141 --> 00:07:24,009
Pendeta, kudengar anda suka minum arak
49
00:07:24,077 --> 00:07:27,275
Bukan sekarang minum
arak./Taruh disini saja ya
50
00:07:27,280 --> 00:07:31,081
Tak ada waktu...bawa pergi..
51
00:07:31,251 --> 00:07:33,277
Dasar tak waras
52
00:07:38,091 --> 00:07:42,119
Tak apa-apa minum sedikit ya
53
00:07:44,264 --> 00:07:49,225
Enak. Tak ada rasa hanya coba sedikit ya
54
00:07:57,277 --> 00:08:01,146
Itu bisa membuat kamu tidur selama 3 hari
55
00:08:08,254 --> 00:08:13,192
Kurang ajar! Tien Chuen gunakan mantra.
Hanya tai yi bisa menggunakannya
56
00:08:22,135 --> 00:08:25,162
Tuan Li, pendeta belum gunakan mantranya
57
00:08:25,171 --> 00:08:27,106
Apa sudah waktunya
58
00:08:28,008 --> 00:08:30,239
Ada apa /Dia mabuk, aku
akan membuat dia sadar
59
00:08:30,276 --> 00:08:34,111
Masuk/Keluarkan araknya
60
00:08:34,114 --> 00:08:38,074
Itu tidak boleh, sama sekali tak sopan
61
00:08:38,118 --> 00:08:40,986
Tuan, nyonya tak kuat lagi
62
00:08:41,021 --> 00:08:42,080
Biar aku saja
63
00:08:53,033 --> 00:08:56,026
Sepertinya tadi aku mimpi buruk
64
00:08:56,069 --> 00:08:57,230
Pendeta, cepat buka pao lien
65
00:08:57,270 --> 00:09:00,035
Ya, sekarang membukanya
66
00:09:10,116 --> 00:09:14,144
Anda sedang tunggu apa /Aku
lupa kode sandinya
67
00:09:17,023 --> 00:09:21,051
Arak terlalu kuat sampai lupa
68
00:09:24,030 --> 00:09:26,261
Tidak apa-apa, masih ada 4 kesempatan
69
00:09:31,237 --> 00:09:33,103
Tak masuk akal
70
00:09:33,139 --> 00:09:37,201
Bagaimana kalau salah sebanyak
lima kali /Pao Lien akan terkunci
71
00:09:40,113 --> 00:09:45,051
Tuan, nyonya pingsan
72
00:09:45,085 --> 00:09:48,112
Aku akan coba lagi/Hentikan, gendut
73
00:09:53,293 --> 00:09:58,994
Aku teringat. Lupa kode
sandi bisa pakai sidik jari
74
00:10:01,000 --> 00:10:03,231
Itu beri diskon 50�/�
75
00:10:06,106 --> 00:10:10,134
Tadi sudah merasa ada yang
tak beres/Jimat boneka
76
00:10:20,153 --> 00:10:21,280
Dia juga kena jimat boneka
77
00:10:21,287 --> 00:10:26,248
Begitu ingin memiliki-nya ya
Aku akan berikan
78
00:10:27,093 --> 00:10:28,254
Hentikan
79
00:10:34,167 --> 00:10:37,069
Celaka
80
00:11:10,170 --> 00:11:13,004
Tuan, anda lihatlah
81
00:11:15,241 --> 00:11:19,201
Ini..
82
00:11:48,241 --> 00:11:49,231
Tertangkap
83
00:11:49,242 --> 00:11:51,211
Kamu mau ke..
84
00:12:47,100 --> 00:12:48,159
Berhenti
85
00:12:52,272 --> 00:12:55,208
Lolos
86
00:12:56,109 --> 00:13:01,207
(mantra)
87
00:13:15,028 --> 00:13:16,121
Kembali
88
00:13:22,135 --> 00:13:24,263
Sudah menjadi iblis/Tak ada cara lain lagi
89
00:13:24,270 --> 00:13:34,269
Pendeta/Itu telah menjadi iblis.
Aku harus mengatasinya
90
00:13:38,217 --> 00:13:41,119
Beraninya kau/Tidak
91
00:13:47,293 --> 00:13:50,263
Janganlah melukai anakku
92
00:13:51,097 --> 00:13:57,196
Tn.Li, Cen Tang melawan suku siluman
93
00:13:57,203 --> 00:14:03,006
Rakyat dan siluman takkan bisa bersatu
94
00:14:03,042 --> 00:14:09,107
Mohon anda utamakan keselamatan rakyat
95
00:14:10,049 --> 00:14:11,176
Salah arah/Bagus sekali
96
00:14:16,322 --> 00:14:18,086
Lihat
97
00:14:19,092 --> 00:14:20,185
Ibu disini
98
00:14:35,041 --> 00:14:40,173
Pendeta, kalian semua.
Keluarga-ku mengalami bencana
99
00:14:40,179 --> 00:14:43,240
tapi anak ini tak bersalah, dia juga korban
100
00:14:43,282 --> 00:14:47,049
Aku tak mungkin membunuhnya
101
00:14:47,086 --> 00:14:51,148
Aku pasti mengawasi ne zha dengan
baik, takkan biarkan dia keluar rumah
102
00:14:51,190 --> 00:14:58,097
Jika dia membuat masalah, aku
akan berik keadilan pada kalian
103
00:14:58,097 --> 00:15:02,034
Walau biarkan dia hidup, dia takkan
bisa hidup lebih dari 3 tahun
104
00:15:02,068 --> 00:15:06,062
Guru sudah menggunakan
mantra dalam pil iblis
105
00:15:06,072 --> 00:15:09,236
Petir akan merenggut nyawanya
106
00:15:11,110 --> 00:15:15,241
Aku tak bisa mengatasi mantra
itu./Aku akan memohon pada tien chuen
107
00:15:15,281 --> 00:15:19,013
Jangan kuatir, ada aku. Anak
kita akan baik-baik saja
108
00:16:13,272 --> 00:16:15,173
Sudah datang
109
00:16:17,210 --> 00:16:23,047
Ini adalah mutiara hidup.
Masuk kedalam telur naga
110
00:16:23,082 --> 00:16:32,185
Anakku akan tak terkalahkan,
bahkan bisa naik ke langit
111
00:16:34,126 --> 00:16:37,062
Tidak bisa /Iya
112
00:16:40,032 --> 00:16:41,227
Bagus
113
00:17:00,086 --> 00:17:07,152
Ini adalah putraku, ao ping.
Dia akan berguru denganmu
114
00:17:07,159 --> 00:17:15,158
tapi kamu harus bantu dia keluar
dari neraka dasar laut ini
115
00:17:15,167 --> 00:17:17,159
Tak bisa/Apa
116
00:17:17,203 --> 00:17:25,168
Berhasil. Aku ingin membuktikan
akulah pilihan terbaik 12 dewa emas
117
00:17:26,145 --> 00:17:31,140
Lain kali, kamu harus lebih tunduk
118
00:17:38,224 --> 00:17:43,185
Itu adalah pinti sien kong.
Guru sudah keluar dari 3 dunia
119
00:17:43,229 --> 00:17:47,064
Lewat pintu itu baru bisa menemukan dia
120
00:17:48,167 --> 00:17:52,070
Guru, murid tai yi ingin bertemu
121
00:17:52,104 --> 00:17:56,007
Bagus, kamu tahu kesalahanmu
122
00:17:56,042 --> 00:17:59,308
Ya, aku tahu aku salah.
Jika bukan siluman..
123
00:17:59,312 --> 00:18:02,214
Jangan cari alasan
124
00:18:02,214 --> 00:18:06,151
Sudah berapa lama kamu tidak datang.
Aku sangat membosankan
125
00:18:07,253 --> 00:18:12,191
Dia chang sen yin, penjaga pintu sien kong
126
00:18:12,191 --> 00:18:14,160
Gendut, kamu tak boleh memanggil aku begitu
127
00:18:14,293 --> 00:18:18,094
Dia../Diam. Panggil aku tai yi cen ren
128
00:18:18,097 --> 00:18:22,262
Dia adalah li cing dari chen tang kuan
129
00:18:22,301 --> 00:18:30,107
Kakak sudah tak kesepian. Mari minum teh.
Tak mudah setiap hari disini
130
00:18:30,142 --> 00:18:33,237
Sudah lama tidak bicara dengan manusia.
Tak tahan lagi
131
00:18:33,245 --> 00:18:37,273
Kami ingin minta petunjuk tien chuen.
132
00:18:37,283 --> 00:18:42,221
Guru dan paman guru masuk
ke pintu sien kong
133
00:18:42,288 --> 00:18:47,090
Ada apa kalian mencari guru
134
00:18:47,093 --> 00:18:50,086
Seseorang memasang kutukan langit
135
00:18:50,262 --> 00:18:52,128
Kutukan langit
136
00:18:52,131 --> 00:18:56,159
Percuma mencari tien chuen.
Kutukan itu tak bisa dilepas
137
00:19:03,109 --> 00:19:05,237
Satu hari di langit, 1
tahun di dunia manusia
138
00:19:05,277 --> 00:19:11,012
Tak ada gunanya kita tetap disini
139
00:19:11,050 --> 00:19:15,146
Lebih baik kita cepat kembali. Mungkin
bisa lakukan sesuatu untuk anak itu
140
00:19:19,091 --> 00:19:26,999
Terkurung didalam kediaman,
sangat membosankan
141
00:19:27,099 --> 00:19:36,031
Sudah lama begini terus.
Aku juga sangat lelah
142
00:19:37,176 --> 00:19:40,169
Sedang apa kamu duduk disana
143
00:19:40,212 --> 00:19:45,276
Tak boleh keluar rumah, tidak
ada yang mau bermain denganku
144
00:19:47,053 --> 00:19:50,114
Beritahu ibu, bagaimana pemandangan disana
145
00:19:50,156 --> 00:19:56,096
Gunung, pohon, bunga
146
00:19:56,262 --> 00:19:58,288
Ibu menemani kamu bermain, bagaimana
147
00:19:58,297 --> 00:20:02,234
Sudahlah. Anda sibuk membasmi
siluman sepanjang hari
148
00:20:02,234 --> 00:20:07,195
Hari ini beruntung bisa bertemu anda.
Mana ada waktu menghibur anak kecil
149
00:20:07,239 --> 00:20:11,006
Ya, ibu salah
150
00:20:11,010 --> 00:20:17,007
Ibu ingin menemani kamu, tapi
ibu harus menjalani tugas
151
00:20:18,050 --> 00:20:22,283
Hari ini semua baik saja, ayo
kita bermain, bagaimana
152
00:20:24,056 --> 00:20:27,185
Kamu ada waktu, aku akan
menemani kamu bermain
153
00:20:32,031 --> 00:20:34,091
Nak, ayo
154
00:20:42,041 --> 00:20:44,033
Lebih baik memakai baju besi
155
00:20:44,043 --> 00:20:48,139
Bercanda. Bermain-main bersama
anak harus memakai baju besi
156
00:20:49,115 --> 00:20:51,050
Ibu, tangkap
157
00:20:51,150 --> 00:20:52,209
Ya
158
00:20:54,220 --> 00:20:57,156
Ibu, ibu tidak apa-apa /Tidak apa-apa
159
00:20:58,090 --> 00:21:02,994
Tendangan bagus. Lebih baik
memakainya/Aku akan lebih pelan
160
00:21:03,028 --> 00:21:06,988
Tidak, kamu bermain saja.
Kalian juga ikut bermain
161
00:21:19,111 --> 00:21:23,242
Nyonya, lebih baik istirahat./Tak perlu
162
00:21:26,051 --> 00:21:28,179
Lihat, ne zha bermain dengan gembira
163
00:21:30,256 --> 00:21:33,021
Sudah lama tidak melihat dia begitu gembira
164
00:21:33,025 --> 00:21:36,120
Tapi kami sudah tak kuat lagi
165
00:21:37,296 --> 00:21:41,199
Ada siluman ikan, puluhan orang terluka
166
00:21:41,233 --> 00:21:42,997
Ibu, tangkap
167
00:21:53,078 --> 00:21:56,276
Nak, hari ini cukup sampai disini
168
00:21:57,082 --> 00:22:02,111
Ibu, janji. Lain kali
bermain lebih seru lagi
169
00:22:02,288 --> 00:22:05,053
Setiap kali bilang begitu
170
00:22:05,191 --> 00:22:09,185
Aku sudah terbiasa/Malam ini, ibu
buatkan makanan enak untukmu
171
00:22:46,232 --> 00:22:48,030
Kalian..
BY @than GuavaBerry
172
00:22:48,067 --> 00:22:53,028
pendeta tai yi suruh kalian
jaga disini, bukan diam saja
173
00:22:53,072 --> 00:22:55,234
Jangan biarkan ne zha keluar
membuat masalah, bisa
174
00:22:55,241 --> 00:23:00,077
Jangan kuatir. Aku jaga disana.
Saat itu, dia kabur lewat sana
175
00:23:00,112 --> 00:23:05,107
Omong kosong. Aku jaga disana.
Dia keluar lewat sana
176
00:23:05,150 --> 00:23:10,145
Jadi kamu mencuriga aku ya
Kamu memfitnah aku
177
00:23:10,155 --> 00:23:12,215
Kamu memfitnah aku dulu
178
00:23:12,258 --> 00:23:15,160
Tak senang melihat kamu.
Ayo bertarung kalau berani
179
00:23:15,194 --> 00:23:17,220
Ayo, siapa takut..
180
00:23:17,229 --> 00:23:22,167
Ayo../Kalian..
181
00:23:40,152 --> 00:23:43,088
Lihat apa
182
00:23:54,233 --> 00:23:57,965
Kamu..
183
00:23:59,204 --> 00:24:01,173
Rasakan
184
00:24:01,307 --> 00:24:03,173
Tendangan naga
185
00:24:05,210 --> 00:24:07,270
''Hai Ti Lou Le''
186
00:24:08,147 --> 00:24:11,015
Dewa petik anggur
187
00:24:15,187 --> 00:24:21,218
Satu..dua..
188
00:24:22,094 --> 00:24:24,029
Kabur lagi
189
00:24:28,100 --> 00:24:30,160
tiga
190
00:24:31,136 --> 00:24:33,071
empat
191
00:24:34,206 --> 00:24:41,306
lima..enam..tujuh
192
00:24:42,214 --> 00:24:47,209
delapan..sembilan..
193
00:24:49,021 --> 00:24:50,250
sepuluh
194
00:24:50,255 --> 00:24:52,224
Sudah sembunyi
195
00:25:43,075 --> 00:25:45,067
Tak tahan lagi. Kita harus melawan
196
00:25:45,110 --> 00:25:48,171
Kita bukan lawan ne zha
197
00:25:48,180 --> 00:25:52,117
Omong kosong. Kita harus membasmi siluman
198
00:25:52,117 --> 00:25:55,144
Hari ini tak ada ide bagus,
tak boleh pulang makan
199
00:26:01,026 --> 00:26:02,995
Ketua, aku punya ide
200
00:26:03,028 --> 00:26:04,291
Suruh kamu jaga diluar, kenapa masuk
201
00:26:04,296 --> 00:26:07,266
Kita bisa gunakan jebakan
202
00:26:08,133 --> 00:26:09,192
Jebakan
203
00:26:09,201 --> 00:26:11,067
Kalian lihat
204
00:26:11,203 --> 00:26:14,071
Aku memotong kayu jembatan itu
205
00:26:14,106 --> 00:26:20,046
Ne Zha jalan disana akan terjatuh
206
00:26:20,079 --> 00:26:23,049
Kepalanya akan terluka
207
00:26:23,082 --> 00:26:30,182
Walau dia menghindar, dia takkan
menghindari jebakanku itu
208
00:26:30,222 --> 00:26:37,186
Dia berusaha lari dan akan bersembunyi
209
00:26:40,132 --> 00:26:43,000
Aku telah menaruh ular beracun diatas pohon
210
00:26:43,035 --> 00:26:45,231
Dia pasti akan naik tangga itu
211
00:26:45,237 --> 00:26:50,039
tapi dia takkan tahu sudah terlepas
212
00:26:52,177 --> 00:26:56,239
Jika dia tak ingin menjadi kepala
babi, hanya bisa melompat kedalam
213
00:26:56,281 --> 00:26:58,250
Saat dia muncul kembali
214
00:26:58,250 --> 00:27:02,210
dia sudah tak bernafas
215
00:27:02,221 --> 00:27:04,281
Kenapa dulu tak tahu kamu begini pintar
216
00:27:04,289 --> 00:27:07,987
Kalau tak pintar, mana bisa
bersama ketua yang keren ini
217
00:27:08,026 --> 00:27:12,987
Aku sudah dengar yang jujur. Tapi
itu terlalu menguntungkan ne zha
218
00:27:13,198 --> 00:27:15,030
Harus tambah sesuatu didalam ini
219
00:27:15,033 --> 00:27:19,027
Membuangnya ke laut
220
00:27:20,239 --> 00:27:23,208
Apa ini terlalu tragis
221
00:27:23,208 --> 00:27:25,234
Tragis Selalu dipermainkannya
222
00:27:25,277 --> 00:27:29,214
Tentu harus semakin tragis semakin bagus
223
00:27:29,248 --> 00:27:33,276
Baiklah. Kalian bersikeras, aku ikuti saja
224
00:27:33,318 --> 00:27:36,220
Tunggu. Ada yang tak
beres dalam rencana ini
225
00:27:36,221 --> 00:27:37,154
Apa yang tak beres
226
00:27:37,189 --> 00:27:42,093
Bagaimana membuat ne zha
melewati jembatan itu /Mudah
227
00:27:42,094 --> 00:27:45,189
Membuat dia takut sampai
melewat jembatan itu
228
00:27:46,031 --> 00:27:48,262
Seperti ini..
229
00:28:15,194 --> 00:28:17,129
Air kencing pejaka sangat bergizi, kan
230
00:28:17,129 --> 00:28:19,291
Apa merasa sangat segar
231
00:28:19,298 --> 00:28:25,067
Ketua. Dia membuat aku
pingsan dan ambil bajuku
232
00:28:25,137 --> 00:28:29,074
Hari ini sangat menyenangkan.
Lain kali, mencari kalian lagi
233
00:28:29,074 --> 00:28:32,044
Kamu..siluman! Matilah
234
00:28:35,113 --> 00:28:37,139
Tadi kamu panggil aku apa
235
00:28:38,016 --> 00:28:42,147
Kamu..adalah..siluman
236
00:29:05,277 --> 00:29:09,112
Ne Zha! Jaga sikapmu
237
00:29:10,182 --> 00:29:11,275
Cien Cie Sou/Siap
238
00:29:11,316 --> 00:29:17,051
Memperkecilkan batasnya.
Jangan biarkan ne zha keluar
239
00:29:28,200 --> 00:29:29,998
Jangan bicara lagi
240
00:29:34,206 --> 00:29:37,005
Kejadian seperti ini pasti akan terjadi
241
00:29:38,143 --> 00:29:39,202
Sudah berusaha
242
00:29:40,145 --> 00:29:42,205
Mungkin ini sudah nasib zha er
243
00:29:44,249 --> 00:29:50,246
Walau aku telah berusaha melawan iblis,
tapi rakyat masih tak bisa menerima zha er
244
00:29:50,255 --> 00:29:55,023
Selama satu tahun, aku setiap hari melawan
iblis, semoga zha er bisa lebih baik
245
00:29:55,260 --> 00:29:57,195
tapi tak ada waktu menemani dia
246
00:29:58,230 --> 00:30:01,029
Sekarang zha er hanya ada waktu dua tahun
247
00:30:03,035 --> 00:30:07,268
Lebih baik kita pergi dari sini
248
00:30:08,240 --> 00:30:10,209
Pada akhirnya..
249
00:30:15,080 --> 00:30:18,244
Masalah ne zha, aku bertanggung jawab
250
00:30:18,283 --> 00:30:22,152
Aku sudah memutuskan menerima dia
sebagai murid, menjaga dia dengan baik
251
00:30:22,187 --> 00:30:25,214
menjadi seorang pendekar pembasmi iblis
252
00:30:25,257 --> 00:30:33,063
Apa itu perlu Begitu menyiksanya, bukankah
membuat di bahagia untuk sisa hidupnya
253
00:30:34,166 --> 00:30:37,136
Aku tak ingin dia hidup tak berarti
254
00:30:37,302 --> 00:30:41,239
Kamu juga tak ingin orang-orang
anggap zha er siluman, kan
255
00:30:49,047 --> 00:30:52,245
Tuan muda, sarapan
256
00:30:56,288 --> 00:31:01,056
Gawat, tuan muda telah menghilang
257
00:31:01,059 --> 00:31:03,119
Apa, kabur lagi
258
00:31:08,300 --> 00:31:10,064
Aneh sekali
259
00:31:10,168 --> 00:31:14,037
Bukan ilmiah./Cepat lapor tuan besar
260
00:31:14,072 --> 00:31:17,042
Ya..
261
00:31:19,077 --> 00:31:21,273
Orang yang bisa mengurung aku
262
00:31:23,181 --> 00:31:25,173
masih belum lahir
263
00:32:05,023 --> 00:32:08,255
Ini adalah dunia shan he
264
00:32:08,293 --> 00:32:11,263
Gendut, kamu.../Diam, panggil pendeta
265
00:32:12,097 --> 00:32:16,193
Tunjukkan sesuatu yang bagus untukmu
266
00:32:17,102 --> 00:32:22,131
Kamu bisa mengubah apa pun didalam gambar
267
00:32:23,074 --> 00:32:24,303
Apa yang ingin kamu lakukan
268
00:32:25,010 --> 00:32:31,041
Rasakan dunia yang lebih menarik
269
00:33:35,313 --> 00:33:39,011
Biar buka wawasan
270
00:34:05,243 --> 00:34:12,173
Menyenangkan, kan Mulai sekarang
kamu belajar ilmu sihir kunlun
271
00:34:12,217 --> 00:34:15,210
Cepat berlutut berguru denganku
272
00:34:15,220 --> 00:34:20,215
Berguru denganmu
273
00:34:21,259 --> 00:34:24,252
Baik. Tunjukkan kehebatan aku dulu
274
00:34:25,063 --> 00:34:28,090
Berubah
275
00:34:32,070 --> 00:34:33,231
Berubah
276
00:34:35,040 --> 00:34:36,201
Berubah
277
00:34:38,176 --> 00:34:40,236
Itu salah satu ilmu sihir
278
00:34:40,278 --> 00:34:44,147
Mau belajar /Ya, hebat juga
279
00:34:50,288 --> 00:34:52,280
Apa bisa membuat aku lebih keren
280
00:34:52,290 --> 00:34:57,126
Itu ilmu sihir jauh lebih
hebat, aku belum menguasainya
281
00:34:57,162 --> 00:34:59,154
Kamu belajar yang dasar dulu
282
00:34:59,164 --> 00:35:02,225
Ayo. Aku beri kamu kekuatan
283
00:35:05,170 --> 00:35:08,038
Mudah. Mengajar yang lain saja
284
00:35:08,073 --> 00:35:13,011
Yang mudah saja belum bisa,
masih mau belajar yang lain
285
00:35:13,144 --> 00:35:16,012
Baik, aku sebentar saja sudah bisa
286
00:35:16,014 --> 00:35:19,041
Berubah
287
00:35:19,284 --> 00:35:22,254
Berubah..
288
00:35:23,154 --> 00:35:29,185
Aku saja perlu waktu 6 bulan
pelajar ilmu sihir itu
289
00:35:30,161 --> 00:35:33,154
Kamu latihan pelan-pelan saja
290
00:35:45,276 --> 00:35:47,245
Pendeta..
291
00:35:50,248 --> 00:35:53,218
Nyonya, ada apa kamu kesini
292
00:35:53,251 --> 00:35:54,219
Aku kesini ingin melihat zha er
293
00:35:54,219 --> 00:35:56,984
Aku sedang mengajar dia ilmu sihir
294
00:35:57,022 --> 00:35:59,082
Dimana zha er /Disana
295
00:36:00,158 --> 00:36:02,024
Mana orangnya
296
00:36:03,028 --> 00:36:04,997
Pendeta, apa itu
297
00:36:07,132 --> 00:36:10,261
Wa Er, kamu kenapa
298
00:36:23,148 --> 00:36:25,174
Nak, kamu kenapa
299
00:36:26,151 --> 00:36:27,084
Apa ini
300
00:36:27,085 --> 00:36:30,112
Bukan aku yang melakukannya
301
00:36:30,188 --> 00:36:32,020
Apa yang terjadi
302
00:36:32,057 --> 00:36:34,026
Masih ada denyut nadi
303
00:36:50,108 --> 00:36:52,304
Gawat, racun
304
00:37:05,023 --> 00:37:07,151
Kurang ajar, rupanya kamu
305
00:37:08,226 --> 00:37:10,161
Bagaimana kamu bisa ilmu sihir
306
00:37:10,161 --> 00:37:12,153
Mudah sekali mempelajarinya
307
00:37:12,230 --> 00:37:17,100
Satu hari sudah bisa, jenius sekali
308
00:37:18,169 --> 00:37:20,229
Bisakah kamu beritahu aku caranya
309
00:37:20,238 --> 00:37:23,106
Kamu mengajar aku lebih banyak ilmu
sihir dan aku akan beritahu kamu
310
00:37:23,174 --> 00:37:28,203
Baik, sepakat. Kamu bakat api,
aku akan mengajar kamu jurus api
311
00:37:28,246 --> 00:37:34,049
(mantra)
312
00:37:38,289 --> 00:37:40,224
Kamu buang api atau buang angin
313
00:37:40,225 --> 00:37:43,218
Lidahku ini tidak berfungsi dengan baik.
314
00:37:43,261 --> 00:37:46,288
Untung aku punya obat penawar
315
00:37:50,168 --> 00:37:54,003
Wa Er, ambilkan untukku
316
00:37:54,005 --> 00:37:55,098
Tak masalah
317
00:37:56,074 --> 00:37:59,067
Kamu sembunyikan begini banyak jimat ya
318
00:37:59,310 --> 00:38:04,044
Kelihatannya ini menarik sekali/Itu milkku
319
00:38:05,083 --> 00:38:09,043
Bagaimana dengan yang
bersinar ini /Tombak api
320
00:38:09,087 --> 00:38:11,147
Tombak api ya
321
00:38:11,156 --> 00:38:15,059
Hati-hati jangan sentuh itu/Ini
322
00:38:30,108 --> 00:38:32,100
Kenapa kamu membuat masalah lagi
323
00:38:37,248 --> 00:38:40,047
Pendeta, bagaimana keadaan anda
324
00:38:40,051 --> 00:38:43,044
Aku dewa, takkan bisa terluka
325
00:38:43,321 --> 00:38:47,224
Ne Zha, cepat berguru. Aku
akan mengajar kamu ilmu sihir
326
00:38:47,225 --> 00:38:50,093
membasmi iblis, melindungi mahluk hidup
327
00:38:50,094 --> 00:38:53,292
Membasmi iblis, melindungi mahluk hidup
328
00:38:53,298 --> 00:38:58,066
Aku tak mau beguru. Mana pintu keluarnya
329
00:38:58,136 --> 00:39:03,006
Mau keluar dari gambar
ini, hanya dengan pena ini
330
00:39:03,041 --> 00:39:06,102
Aku mengerti. Kalian ingin
menahan aku didalam gambar ino
331
00:39:06,144 --> 00:39:12,050
Omong kosong Tempat indah ini
bukan untuk mengurung kamu
332
00:39:12,083 --> 00:39:15,019
Keluar dari sini dan bersihkan kaki bau ini
333
00:39:15,019 --> 00:39:17,113
Lebih baik tidur disini
334
00:39:18,189 --> 00:39:21,125
Zha Er, kamu tak bisa menutupi dari ibu
335
00:39:22,060 --> 00:39:25,121
Sebenarnya kamu ingin
mereka menerima kamu, kan
336
00:39:25,230 --> 00:39:29,224
Karena mereka ada prasangka
buruk, membuat kamu tertekan
337
00:39:29,234 --> 00:39:32,136
maka kamu benci mereka, kan /Tidak
338
00:39:34,105 --> 00:39:38,008
Tuan muda. Pergi kemana ya
339
00:39:38,009 --> 00:39:39,978
Tuan muda
340
00:39:47,118 --> 00:39:49,087
Mari bermain bersama
341
00:39:54,058 --> 00:39:55,082
Ne Zha
342
00:39:55,159 --> 00:40:00,120
Bukankah di kurung didalam rumah
Kenapa bisa keluar
343
00:40:09,307 --> 00:40:12,277
Siluman..matilah..
344
00:40:12,310 --> 00:40:19,080
Siluman..
345
00:40:22,220 --> 00:40:27,056
Pintar. Jangan menyalahi diri sendiri.
Saat kamu sudah berlatih dengan baik
346
00:40:27,091 --> 00:40:31,051
bersama ibu dan ayah membasmi iblis.
Melindungi rakyat
347
00:40:31,095 --> 00:40:35,226
Membasmi iblis untuk mereka Jangan harap.
Mereka anggap aku siluman
348
00:40:35,266 --> 00:40:38,998
Aku akan jadi siluman dan
tunjukan pada mereka
349
00:40:42,206 --> 00:40:45,108
Tampaknya kini harus beritahu padamu
350
00:40:46,044 --> 00:40:49,014
Kamu tahu kenapa orang-orang takut padamu
351
00:40:50,048 --> 00:40:54,144
Sesungguhnya jati diri kamu adalah..
352
00:40:54,285 --> 00:40:56,220
Reinkarnasi mutiara hidup
353
00:40:58,222 --> 00:41:04,992
Ya...reinkarnasi mutiara hidup
354
00:41:05,096 --> 00:41:08,066
Kalian..bohongi aku, kan
355
00:41:08,132 --> 00:41:14,003
Kamu pikirlah, ayah dan ibu adalah manusia,
bagaimana bisa membuat anak siluman
356
00:41:14,038 --> 00:41:16,303
Kenapa tidak beritahu mereka
bahwa aku adalah mutiara hidup
357
00:41:16,307 --> 00:41:21,109
Mutiara hidup adalah senjata
rahasia melawan iblis
358
00:41:21,145 --> 00:41:24,115
Memikul tanggung jawab besar
359
00:41:24,115 --> 00:41:26,209
Ini benar rahasia
360
00:41:27,085 --> 00:41:32,023
Mutiara hidup /Hati manusia
terbuat dari daging
361
00:41:32,023 --> 00:41:35,221
Jika kamu gunakan
kekuatanmu membasmi iblis,
362
00:41:35,226 --> 00:41:39,061
mereka takkan anggp
kamu adalah siluman
363
00:42:06,124 --> 00:42:07,217
Masih tak bisa
364
00:42:13,131 --> 00:42:16,033
Emosi..terlalu emosi
365
00:42:21,272 --> 00:42:23,138
Tunjukkan padanya
366
00:42:45,163 --> 00:42:46,153
Lihat sini
367
00:42:47,098 --> 00:42:49,124
Aku mau makan daging
368
00:42:52,070 --> 00:42:53,094
Disini
369
00:42:58,209 --> 00:43:00,007
Lihat disini lagi
370
00:43:05,216 --> 00:43:10,018
Lihat dirimu. Untuk membasmi
siluman itu, banyak rakyat terluka
371
00:43:10,021 --> 00:43:13,048
Bukan manusia asli. Tak
perlu dibesar-besarkan
372
00:43:13,157 --> 00:43:17,151
Kamu berlatih, tenagamu
semakin kuat, lepas kendali
373
00:43:17,161 --> 00:43:20,154
Pendeta, ambil kembali senjatanya
374
00:43:20,198 --> 00:43:24,135
Dia belum bisa mengendalikan kekuatannya,
tak boleh gunakan senjata ajaib itu
375
00:43:24,135 --> 00:43:26,263
Aku tak butuh, ambil saja
376
00:43:27,171 --> 00:43:30,141
Aku sudah bisa ilmu sihir, sudah
bsia membasmi iblis, kan
377
00:43:30,141 --> 00:43:35,170
Tidak. Mulai sekarang, kamu
bermeditasi bersama guru
378
00:43:35,213 --> 00:43:38,240
Apa Bukankah ingin aku membasmi iblis
379
00:43:38,249 --> 00:43:41,117
Aku sudah bisa, kenapa tidak boleh keluar
380
00:43:41,285 --> 00:43:44,187
Tanpa ijinku, jangan harap boleh keluar
381
00:43:47,158 --> 00:43:52,062
Kaki di tubuhku, tak bisa
menghalangi aku/Pena-ku/Ne Zha
382
00:43:52,130 --> 00:43:56,090
Aku akan tunjukkan pada
merka, lihat saja nanti
383
00:44:40,044 --> 00:44:44,140
Sudah waktunya makan yang
lain untuk lebih bergizi
384
00:44:47,018 --> 00:44:50,079
Siluman, lepaskan anjing itu
385
00:44:56,260 --> 00:44:59,059
Darimana anak kecil ini..
386
00:45:19,217 --> 00:45:20,981
Berhenti
387
00:45:44,242 --> 00:45:47,178
keluar..
388
00:45:51,115 --> 00:45:54,210
Berhenti. Perhatikan baik-baik
389
00:45:54,285 --> 00:45:57,050
Keluar..cepat keluar
390
00:46:02,159 --> 00:46:05,095
Tidak mau keluar Jurus api.
391
00:46:32,123 --> 00:46:34,183
Adik, tangkap
392
00:46:54,312 --> 00:46:57,180
Ne Zha menculik orang
393
00:47:00,117 --> 00:47:03,178
Di laut, siapa yang bisa menangkap aku
394
00:47:10,194 --> 00:47:14,029
Aku sudah membuat air itu beku
395
00:47:17,234 --> 00:47:20,033
Siluman, lepaskan gadis itu
396
00:47:21,072 --> 00:47:23,007
Siapa kamu
397
00:47:23,040 --> 00:47:26,101
Anak kecil, pergilah. Aku
akan menyelamatkan kalian
398
00:47:27,278 --> 00:47:30,214
Tidak menyerah masih tunggu apa
399
00:47:43,094 --> 00:47:44,187
Sadarlah
400
00:47:47,031 --> 00:47:51,025
Aku melihat siluman itu dulu.
Jangan ikut campur
401
00:47:51,068 --> 00:47:53,230
Bocah, apa yang kamu lakukan
402
00:47:55,106 --> 00:47:57,166
Jangan ikut campur. Aku mengatasi
dia lalu bertarung denganmu
403
00:47:57,208 --> 00:47:58,267
Darimana bocah itu
404
00:48:04,081 --> 00:48:06,277
Tak ada yang lebih hebat dariku
405
00:48:06,283 --> 00:48:09,253
Siluman..lepaskan gadis itu
406
00:48:12,256 --> 00:48:15,124
Tampaknya kamu bukan anak biasa/Lagi
407
00:48:28,272 --> 00:48:32,141
Lepaskan..aku bilang lepaskan
408
00:48:37,248 --> 00:48:39,114
Ada tanduk di kepala
409
00:49:10,014 --> 00:49:11,141
Apa ini
410
00:49:13,317 --> 00:49:15,047
Kenapa bisa begini
411
00:49:15,286 --> 00:49:21,248
Lihatlah sekeliling kalian. Terima kasih
beri aku waktu mengeluarkan kekuatanku
412
00:49:21,258 --> 00:49:25,195
Bukankan sok jagoan
Bukankah memukul siluman
413
00:49:25,229 --> 00:49:29,098
Sekarang aku akan memakannya
414
00:49:32,069 --> 00:49:36,097
Menjengkelkan aku. Kalau berani
bertarung 800 ronde denganku..
415
00:49:46,183 --> 00:49:50,177
Matilah kau. Itu terbuat dari air ludah-ku
416
00:49:50,221 --> 00:49:53,282
Tentu bisa membuat kamu menjadi batu
417
00:49:55,159 --> 00:50:00,029
Lain kali jangan banyak ikut campur
418
00:50:21,318 --> 00:50:24,152
Masuk kalau kamu berani
419
00:50:50,047 --> 00:50:54,143
Ampunilah, aku akan berikan obat penawarnya
420
00:51:00,124 --> 00:51:02,184
Tenang, ini pasti bisa
421
00:51:12,136 --> 00:51:14,128
Bau bawang
422
00:51:16,040 --> 00:51:17,303
Sembuh
423
00:51:18,208 --> 00:51:21,110
Bagaimana dengan mereka
Jadi batu, bagaimana ini
424
00:51:21,245 --> 00:51:26,206
Hasilnya tetap sama
425
00:51:27,217 --> 00:51:29,243
Kamu tidak mengatakan sejak awal
426
00:51:29,253 --> 00:51:32,280
Kamu juga tidak tanya aku
427
00:51:35,059 --> 00:51:40,157
Jangan terlalu tebal. Ya.
Pijit pelan-pelan..
428
00:51:40,197 --> 00:51:46,228
kulit menjadi halus dan lembut
429
00:52:09,126 --> 00:52:10,150
Berhenti
430
00:52:10,160 --> 00:52:16,066
Ampunilah. Aku ke daratan
hanya ingin mencuri anjing
431
00:52:16,066 --> 00:52:18,228
Kamu sudah berikan obat
penawar, aku takkan melukaimu
432
00:52:19,036 --> 00:52:22,165
Jika berbuat jahat lagi, aku takkan ampuni
433
00:52:22,172 --> 00:52:25,108
Tak berani..
434
00:52:26,276 --> 00:52:29,269
Hei, bocah/Kamu masih mau bertarung
435
00:52:29,279 --> 00:52:33,046
Kamu bukan lawanku/Apa, aku bukan lawanmu
436
00:52:33,117 --> 00:52:36,144
Ayo..lagi../Terima kasih pertolongannya
437
00:52:36,153 --> 00:52:43,253
Juga terima kasih kamu menyelamatkan
gadis ini. Aku tahu membalas budi.
438
00:52:44,061 --> 00:52:52,162
Masalah kecil, Tugasku tegakan keadilan
439
00:52:56,273 --> 00:52:57,263
Tidak takut aku
440
00:52:58,108 --> 00:53:01,101
Kakak kecil pukul siluman
441
00:54:15,119 --> 00:54:20,080
Kamu kenapa /Tidak apa-apa.
''Didalam pasir kemasukan mata''
442
00:54:20,090 --> 00:54:24,084
Mata kemasukan pasir ya. Biar aku lihat.
Aku bantu kamu meniupnya
443
00:54:27,297 --> 00:54:32,031
Memalukan sekali
444
00:54:32,102 --> 00:54:36,005
Sudahlah. Selain ibu, kamu orang
pertama yang mau bermain denganku
445
00:54:36,039 --> 00:54:38,099
maka aku sangat emosional,
lucu sekali, kan
446
00:54:43,080 --> 00:54:48,246
Kita adalah teman. Lain kali kamu bermain,
setiap saat bisa mencari aku di pantai
447
00:54:48,285 --> 00:54:52,017
Asalkan mendengar suara
ini, aku pasti datang
448
00:54:52,022 --> 00:54:54,253
Oh ya, namaku ou ping. Kamu
449
00:54:54,291 --> 00:54:57,056
Namaku..ne zha
450
00:54:58,162 --> 00:55:00,222
Ada orang datang
451
00:55:12,176 --> 00:55:15,169
Ne Zha menculik adik
452
00:55:16,046 --> 00:55:19,039
Adik/Adik, kamu baik-baik saja
453
00:55:19,082 --> 00:55:24,043
Kakak kecil..pukul siluman..
454
00:55:24,054 --> 00:55:25,249
Ne Zha, kenapa menangkap adikku
455
00:55:25,289 --> 00:55:30,125
Omong kosong. Jika aku tidak mengalahkan
siluman, adikmu sudah dimakan
456
00:55:30,127 --> 00:55:33,154
Mana ada siluman Kamu melihatnya
457
00:55:33,197 --> 00:55:35,098
Kamu menghina akal sehat kami
458
00:55:35,098 --> 00:55:41,004
Benar, harus lapor pada tuan li.
Beri keadilan pada kami
459
00:55:47,077 --> 00:55:50,013
Siluman, pulang ke rumahmu
460
00:55:55,219 --> 00:55:59,088
Coba katakan lagi/Acau
461
00:56:06,196 --> 00:56:08,097
Siluman melukai orang
462
00:56:09,132 --> 00:56:11,192
Matilah kau siluman
463
00:56:39,229 --> 00:56:43,098
Guru disini, tak boleh melukai orang
464
00:56:45,168 --> 00:56:48,263
Sakit.../Ne Zha
465
00:56:50,240 --> 00:56:56,146
Tuan Li, ne zha membakar desa, menculik
anak kecil, memukul warga desa
466
00:56:56,179 --> 00:56:59,149
Anda berilah keadilan pada kami
467
00:56:59,182 --> 00:57:02,277
Omong kosong. Bicara bukan-bukan
468
00:57:03,120 --> 00:57:05,021
Zha Er, jangan
469
00:57:13,230 --> 00:57:19,295
Tuan Li, anda harus mengurung dia,
jangan biarkan dia keluar lagi
470
00:57:19,303 --> 00:57:23,001
Kurung dia sampai mati
471
00:57:23,140 --> 00:57:25,268
Tuan Li berilah keadilan pada kami
472
00:57:44,227 --> 00:57:46,196
Ayah, guru
473
00:57:46,229 --> 00:57:50,064
Bagaimana pelajaran hari ini
474
00:57:50,067 --> 00:57:56,029
Aku berlatih jurus es
dan mulai bisa terbang
475
00:57:56,073 --> 00:57:58,235
Jurus es sudah berlatih sampai tahap 7
476
00:57:59,242 --> 00:58:04,078
Selain itu, aku berteman
dengan seseorang di pantai
477
00:58:04,181 --> 00:58:08,243
Berteman Kamu tahu jati
dirimu tak boleh terbongkar
478
00:58:08,251 --> 00:58:12,086
Dia suku manusia, tidak
peduli dengan jati diriku
479
00:58:12,122 --> 00:58:14,023
Siapa dia
BY @than GuavaBerry
480
00:58:14,024 --> 00:58:16,152
Namanya..ne zha
481
00:58:20,130 --> 00:58:26,070
Musuh didepan mata. Ternyata
kamu bertemu mo wan
482
00:58:26,103 --> 00:58:27,036
Apa mungkin..
483
00:58:27,037 --> 00:58:30,030
Ne Zha adalah mo wan
484
00:58:30,140 --> 00:58:37,240
Sudah tunggu 3 tahun. Hari kiamat,
mo wan akan membunuh semuanya
485
00:58:37,247 --> 00:58:44,177
Kamu akan menyelamatkan cen tang
guan lalu menjadi mutiara hidup
486
00:58:44,287 --> 00:58:48,054
Apa benar mo wan sangat jahat
487
00:58:49,159 --> 00:58:57,124
Dahulu kala, suku naga sangat dihormati
488
00:58:57,134 --> 00:59:05,235
lalu ke langit. Mengalahkan monster
laut dan menjadi raja naga
489
00:59:06,143 --> 00:59:10,137
Kamu tahu ini tempat apa
490
00:59:10,180 --> 00:59:15,209
Istana naga/Dibawah kaki gunung api ini
491
00:59:15,252 --> 00:59:22,159
saat itu aku membuat istana langit
mengalahkan semua monster laut
492
00:59:24,227 --> 00:59:32,135
Istana naga yang indah
adalah penjara langit
493
00:59:34,104 --> 00:59:42,205
Jika kita pergi dari sini,
semua monster akan bebas
494
00:59:42,279 --> 00:59:47,115
Kita tak bisa pergi dari sini
495
00:59:48,085 --> 00:59:52,113
Naga adalah monster
496
00:59:52,155 --> 00:59:58,254
Tak bisa dapat kepercayaan istana langit.
Jabatan raja naga
497
00:59:58,261 --> 01:00:04,132
bukankan hanya monster laut. Kita suku naga
498
01:00:04,201 --> 01:00:09,139
selamanya terkurung dalam penjaga langit
499
01:00:10,040 --> 01:00:17,140
Suku naga sudah ribuan tahun
menunggu mutiara hidup
500
01:00:18,081 --> 01:00:26,046
Satu tahun lagi, aku bisa
menguasai kekuatan terhebat naga
501
01:00:26,189 --> 01:00:31,059
Kamu hanya perlu lakukan tugasmu
502
01:00:31,061 --> 01:00:34,122
jadi dewa dan naik ke
langit, baru ada kesempatan
503
01:00:34,164 --> 01:00:38,033
membawa suku naga pergi
dari neraka dasar laut ini
504
01:00:38,235 --> 01:00:43,071
Nasib suku naga ada di tangan kamu
505
01:00:43,106 --> 01:00:47,237
Jangan sampai hatimu tertutup
506
01:00:54,084 --> 01:00:58,215
Aku adalah siluman kecil, bebas
507
01:00:59,055 --> 01:01:07,020
Bunuh orang tanpa belas kasih.
Makan orang tidak pakai garm
508
01:01:07,164 --> 01:01:14,264
Perut akan pecah. Ke toilet buang air
509
01:01:19,309 --> 01:01:23,041
Tuan muda, kamu sudah 3 hari tidak makan
510
01:01:32,088 --> 01:01:35,149
Zha Er, kamu mau ngambek sampai kapan
511
01:01:35,158 --> 01:01:39,061
Jangan mengganggu-ku. Biar
aku sendiri menenangkan diri
512
01:01:39,162 --> 01:01:43,190
Hidup adalah air mata/Bukankah
kamu suka bermain ini
513
01:01:43,200 --> 01:01:44,998
Ibu menemani kamu bermain
514
01:01:46,169 --> 01:01:48,138
Akhir-akhir ini, guru
membuat gambaran baru..
515
01:01:48,138 --> 01:01:50,039
Guru membuat gambar baru
bernama ''menebus awan''
516
01:01:50,073 --> 01:01:55,205
Mau mencobanya /Lebih baik
berbaringan di ranjang lalu tidur
517
01:02:04,187 --> 01:02:10,149
Zha er, 3 hari lagi adalah
ulang tahun kamu yang ke-3
518
01:02:10,193 --> 01:02:11,252
Apa
519
01:02:14,197 --> 01:02:18,066
Mereka ingin menghiburku.
Rayakan ulang tahunku
520
01:02:21,171 --> 01:02:25,006
Kuat dan tidak takut apa pun
521
01:02:25,041 --> 01:02:28,239
tapi sulit menghadapi rintangan
522
01:02:29,112 --> 01:02:33,208
Salah paham saat itu sudah selesai.
Kamu mengalahkan siluman
523
01:02:34,217 --> 01:02:39,019
Benar. Mereka ingin merayakan ulang
tahun-mu karena kamu megalahkan hai ye cha
524
01:02:39,155 --> 01:02:43,024
Ya. Guru hebat murid pasti juga hebat
525
01:02:43,059 --> 01:02:46,257
Para idiot bertindak berlebihan
526
01:02:47,097 --> 01:02:50,033
Siap-siaplah/Memusingkan
527
01:03:11,254 --> 01:03:13,246
Kenapa kamu ungkit ulang tahunnya
528
01:03:15,058 --> 01:03:17,084
Sejak kamu berbohong
padanya bahwa dia adalah
529
01:03:17,093 --> 01:03:19,119
mutiara hidup, dia
bahagia selama 2 tahun
530
01:03:19,229 --> 01:03:21,095
Asalkan hari-hari
terakhir bisa membuat dia
531
01:03:21,097 --> 01:03:23,066
bahagia, aku tak peduli
itu benar atau tidak
532
01:03:23,133 --> 01:03:29,130
Tapi, rakyat benci dan
ingin mengurung ne zha
533
01:03:31,207 --> 01:03:35,008
Masalah ini serahkan padaku.
Aku telah melihatnya
534
01:03:35,045 --> 01:03:39,107
Saat itu, tangannya ada jejak ye cha
535
01:03:39,149 --> 01:03:42,278
Aku akan bersihkan nama zha
er di hari ulang tahunnya
536
01:03:43,019 --> 01:03:44,078
Tapi..
537
01:03:44,154 --> 01:03:48,216
Selama bertahun-tahun menjadi
komandan di cen tang guan
538
01:03:49,159 --> 01:03:54,120
aku akan memohon pada mereka untuk datang
539
01:04:16,252 --> 01:04:18,221
Ada apa mencari aku
540
01:04:20,056 --> 01:04:21,217
Selalu muncul tiba-tiba
541
01:04:22,258 --> 01:04:24,193
10 hari lagi adalah ulang tahun-ku.
Semua orang
542
01:04:24,194 --> 01:04:26,186
di cen tang guan akan
merayakan ulang tahunku
543
01:04:28,064 --> 01:04:31,057
Aku takut kamu tak bisa
menemukannya, ini petanya
544
01:04:33,103 --> 01:04:34,162
Sangat mudah mencari kediaman li
545
01:04:34,204 --> 01:04:37,072
Benar juga. Kamu datang, kan
546
01:04:37,107 --> 01:04:41,203
Aku../Apa Tak masalah orang lain tidak
datang, hanya kamu tidak boleh tak datang
547
01:04:42,078 --> 01:04:45,105
Kenapa /Karena kamu satu-satunya temanku
548
01:04:49,052 --> 01:04:51,044
Kamu juga satu-satunya temanku
549
01:04:52,021 --> 01:04:55,116
Kamu masih ada keinginan
Kamu menyelamatkan nyawaku.
550
01:04:55,158 --> 01:04:58,128
Aku pasti akan berusaha
wujudkan keinginanmu
551
01:04:58,194 --> 01:05:03,132
Keinginan Kamu datang
di hari ulang tahunku
552
01:05:04,300 --> 01:05:08,032
Baik./Janji ya. Aku tunggu kamu
553
01:05:14,210 --> 01:05:16,202
Jangan lupa/Aku tahu
554
01:05:32,028 --> 01:05:33,121
Ou Ping
555
01:05:34,197 --> 01:05:36,166
Saatnya berangkat
556
01:05:36,199 --> 01:05:37,258
Tunggu
557
01:05:45,108 --> 01:05:46,076
Ayah
558
01:05:54,117 --> 01:05:55,141
Ayah, anda..
559
01:06:22,178 --> 01:06:30,143
Nak, seluruh kekuatan telah berikan padamu
560
01:06:30,220 --> 01:06:37,218
Baju besi naga ini tak terkalahkan. Kini
semua teragantung pada dirimu sendiri
561
01:06:56,279 --> 01:07:01,980
Jangan cemberut, senyumlah. Senyum
562
01:07:05,288 --> 01:07:08,019
Kalian bermain musik berduka ya
563
01:07:14,163 --> 01:07:18,191
Tuan Li suruh kita kapan
keluar /Tunggu signal
564
01:07:24,207 --> 01:07:27,143
Lebih baik seperti ini
565
01:07:27,176 --> 01:07:28,269
Keren
BY @than GuavaBerry
566
01:07:30,280 --> 01:07:34,115
Lebih baik untuk kain mayat/Siapa
567
01:07:36,019 --> 01:07:37,282
Aku adalah..
568
01:07:37,287 --> 01:07:42,021
Dasar siluman/Berhenti..
569
01:07:43,026 --> 01:07:45,018
Aku adalah paman gurumu
570
01:07:45,028 --> 01:07:47,259
Nama kamu adalah shen..
571
01:07:47,297 --> 01:07:49,994
Shen Kong..
572
01:07:50,033 --> 01:07:52,059
Kakek Shen, ada apa kamu kesini
573
01:07:52,068 --> 01:07:54,264
Shen Kong..Pao
574
01:07:55,104 --> 01:07:59,269
Aku kesini beritahu jati
dirimu yang sebenarnya/Apa
575
01:08:02,011 --> 01:08:07,143
Mereka masih menutupi dari kamu
576
01:08:12,021 --> 01:08:16,049
Silahkan bintang kecil
577
01:08:27,036 --> 01:08:29,096
Kakak kecil
578
01:08:35,078 --> 01:08:37,206
Hari ini ulang tahunmu.
579
01:08:37,246 --> 01:08:40,239
Coba tebak, guru siapkan kado
ulang tahun apa untuk kamu
580
01:08:52,295 --> 01:08:55,231
Tombak api..
581
01:08:56,099 --> 01:08:58,227
Hari ini, guru berikan padamu
582
01:08:59,068 --> 01:09:00,263
Masih ada kado yang lain
583
01:09:03,272 --> 01:09:06,242
Mulai sekarang, itu milik kamu
584
01:09:06,309 --> 01:09:09,074
Ayo..sentuhlah
585
01:09:20,156 --> 01:09:26,118
Itu jimat paling aku sukai.
Bisa membawa kamu kemana saja
586
01:09:26,162 --> 01:09:29,189
Itu juga bisa menjadi roda api
587
01:09:31,100 --> 01:09:35,003
Jadi itu bisa jadi kepala babi
jika kamu yang gunakan ya
588
01:09:44,047 --> 01:09:46,209
Nak, cepat sekali sudah 3 tahun
589
01:09:46,215 --> 01:09:49,982
Ibu masih ingat saat kamu
masih didalam perut ibu
590
01:09:50,019 --> 01:09:53,114
Sekarang sudah tumbuh besar dan tampan
591
01:09:55,124 --> 01:09:57,184
Ibu ingin melihat kamu tumbuh besar
592
01:10:03,099 --> 01:10:06,228
Ini hari bahagia, kenapa
bicara seperti itu
593
01:10:07,036 --> 01:10:10,165
Ayah beri kamu jimat pelindung.
Semoga kamu baik-baik saja
594
01:10:11,140 --> 01:10:14,076
Ayah selalu bersikap keras padamu.
Ayah tahu
595
01:10:14,077 --> 01:10:17,047
kamu marah, tapi ayah
tak ada pilihan lain
596
01:10:18,014 --> 01:10:22,076
Nak, perjalanan kamu masih panjang.
Jangan peduli pendapat orang lain
597
01:10:22,118 --> 01:10:25,054
Kamu sendiri yang menentukan dirimu sendiri
598
01:10:26,055 --> 01:10:28,024
selamanya jangan menyerah
599
01:10:29,158 --> 01:10:32,993
Di masa depan..aku masih ada masa depan
600
01:10:33,029 --> 01:10:35,055
Zha Er, kamu bicara apa
601
01:10:35,064 --> 01:10:39,263
Mo Wan. Kutukan langit.
Aku sudah tahu semuanya
602
01:10:41,070 --> 01:10:45,007
Kamu berbohong bawah aku adalah
mutiara hidup, membuat aku berlatih
603
01:10:45,007 --> 01:10:48,239
Sesungguhnya hanya ingin
menahan aku sampai aku mati
604
01:10:48,277 --> 01:10:53,238
Untuk memberi penjelasan pada para idiot
itu, melindungi nama baik besar kamu
605
01:10:55,184 --> 01:10:58,245
Ada apa dengan kamu, aneh sekali
606
01:10:58,287 --> 01:11:03,055
Ayo..pesta dimulai. Makan
dan minum sepuasnya
607
01:11:04,060 --> 01:11:08,998
Tak berani mengaku, kan Baik,
mau berpura-pura sampai kapan
608
01:11:09,031 --> 01:11:12,195
(mantra)
609
01:11:12,235 --> 01:11:18,175
Siapa yang mengajar dia
mantra itu /(mantra)
610
01:11:44,066 --> 01:11:45,227
Cepat lari
611
01:11:49,172 --> 01:11:53,200
Siluman! Aku takkan biarkan kamu!
612
01:12:30,046 --> 01:12:31,275
Zha Er, kamu sudah gila!
613
01:12:31,280 --> 01:12:35,149
Dia kerasukan iblis, harus gunakan
cien kun membuat dia sadar kembali
614
01:12:35,151 --> 01:12:38,246
Cepat cari
615
01:12:39,222 --> 01:12:42,056
Sia-sia membuang tenaga
616
01:12:42,091 --> 01:12:44,993
Cien Kun ada padaku
617
01:12:45,127 --> 01:12:49,087
Hanya kutukan langit bisa hancurkan mo wan
618
01:12:49,198 --> 01:12:54,136
Saat ne zha bunuh tai yi dan
orangtuanya, kamu turun dan tahan dia
619
01:12:54,170 --> 01:12:57,231
Tahan dia sampai langit
pulih kembali. Rakyat
620
01:12:57,273 --> 01:13:00,243
akan menyembahkan kamu
sebagai penyelamat
621
01:13:00,243 --> 01:13:06,979
Semua orang akan menghormati kamu
622
01:13:08,217 --> 01:13:12,154
Tai Yi, li cin dan istrinya tidak bersalah
623
01:13:13,122 --> 01:13:16,217
dan jika tak ada cien kun,
ne zha akan menjadi iblis
624
01:13:16,259 --> 01:13:22,221
Kamu tak perlu peduli dia baik atau iblis.
Bagaimanapun dia akan tewas
625
01:13:22,231 --> 01:13:25,167
Tai Yi, li cin dan istrinya tidak mati,
626
01:13:25,167 --> 01:13:28,228
tien chuen takkan percaya padaku
627
01:13:34,043 --> 01:13:39,243
Diantara semua murid tien chuen,
aku yang paling kerja keras.
628
01:13:40,049 --> 01:13:47,252
Selama ini aku berusha keras, tapi
tak pernah dapat kepercayaan guru
629
01:13:48,190 --> 01:13:53,219
Kamu..kamu tahu kenapa /Aku tidak tahu
630
01:13:53,229 --> 01:14:00,193
Karena aku siluman yang berlatih dan
menjadi manusia. Beda dengan mereka
631
01:14:01,270 --> 01:14:05,173
Sama seperti kamu, aku juga suku siluman
632
01:14:05,207 --> 01:14:08,268
Hati manusia adalah
sebuah gunung besar.
633
01:14:08,311 --> 01:14:13,113
Bagaimanapun kamu berusaha
takkan bisa pindahkannya
634
01:14:13,182 --> 01:14:19,144
Tak ada banyak kesempatan
bisa mengubah nasib
635
01:14:19,221 --> 01:14:22,191
Guru, ne zha menyelamatkan nyawaku
636
01:14:22,224 --> 01:14:28,027
Walau aku tak bisa menyelamatkan dia, tapi
ijinkan aku menyelamatkan orangtuanya
637
01:14:29,165 --> 01:14:30,133
Baik!
638
01:14:32,034 --> 01:14:33,229
Kamu..pergi
639
01:14:33,302 --> 01:14:38,002
Pergi..jangan kembali lagi
640
01:14:38,140 --> 01:14:44,046
Jangan salahkan aku tidak memperingati kamu
641
01:14:46,115 --> 01:14:50,246
Pada saatnya yang mati
bukan hanya empat orang
642
01:14:52,154 --> 01:14:53,144
Mana orangnya
643
01:14:58,094 --> 01:14:59,062
Gawat!
644
01:15:34,096 --> 01:15:36,122
Zha Er, dia adalah ayahmu
645
01:15:53,115 --> 01:15:55,084
Keren sekali
646
01:16:22,044 --> 01:16:25,173
Diluar sangat ramai. Masih
tak boleh keluar ya
647
01:16:25,181 --> 01:16:27,116
Tunggu..tunggu signal
648
01:16:53,109 --> 01:16:54,202
Cepat gunakan cien kun
649
01:16:54,276 --> 01:16:58,976
(mantra)
650
01:17:10,059 --> 01:17:10,992
Kembali
651
01:17:28,144 --> 01:17:29,237
Bagaimana keadaanmu
652
01:17:52,268 --> 01:17:56,069
Tunggu. Terima kasih atas bantuan kamu
653
01:17:56,105 --> 01:17:59,234
Maaf, siapa nama kamu /Itu tidak penting
654
01:17:59,241 --> 01:18:05,044
Aku ingin bersulang dengan anda
sebagai tanda terima kasih
655
01:18:06,182 --> 01:18:09,016
Maaf, biar aku bersihkan/Tak perlu
656
01:18:16,091 --> 01:18:21,029
Suku naga Bukankah ada di dasar laut
Kenapa bisa keluar
657
01:18:21,063 --> 01:18:27,094
Tadi saat melihat-mu, aku
sudah merasa tidak asing
658
01:18:27,136 --> 01:18:30,300
Jejak mutiara hidup. Ternyata suku
naga yang mencuri mutiara hidup
659
01:18:32,241 --> 01:18:39,011
Kamu takkan bisa lolos. Aku
akan lapor pada raja langit
660
01:18:39,215 --> 01:18:44,176
Ternyata benar siluman, pantas dihukum
661
01:18:44,186 --> 01:18:49,124
Saat itu raja langit tak
seharusnya biarkan mereka hidup
662
01:18:51,093 --> 01:18:53,085
Lihat masalah besar ini
663
01:18:53,095 --> 01:18:58,227
Adik junior /Sebenarnya 4 orang
mati bisa menyelesaikan masalah
664
01:18:58,267 --> 01:19:01,999
Kali ini bagus, semuanya sudah tahu
665
01:19:02,037 --> 01:19:06,998
Semua yang ada disini takkan bisa
hidup/Kamu terlibat dalam masalah ini
666
01:19:07,009 --> 01:19:10,138
Aku takkan menutupi dari kamu lagi
667
01:19:10,145 --> 01:19:16,085
Aku yang mengambil mutiara hidup.
Ou Ping adalah muridku.
668
01:19:16,118 --> 01:19:21,056
Kamu..kamu sudah gila. Kamu
tidak takut guru menghukum kamu
669
01:19:22,057 --> 01:19:28,122
Takut apa Kalian mati..tak ada yang tahu
670
01:19:28,197 --> 01:19:34,103
Bagaimana sebaiknya sekarang
671
01:19:34,136 --> 01:19:39,165
Keberadaan suku naga ada padamu
672
01:20:15,044 --> 01:20:16,273
Apa yang ingin dia lakukan
673
01:20:47,076 --> 01:20:49,170
Dia ingin mengubur
hidup-hidup cen tang guan
674
01:21:44,233 --> 01:21:46,998
Cen Tang Guan sudah berlalu
675
01:21:47,002 --> 01:21:48,163
Lebih baik kita cepat kembali
676
01:21:48,203 --> 01:21:51,071
Apa bisa lakukan sesuatu untuk anak lagi
677
01:21:55,210 --> 01:21:58,044
Kenapa belum lama datang sudah mau pergi
678
01:21:58,080 --> 01:22:00,242
Bincang-bincang lagi dengan kakak
679
01:22:02,151 --> 01:22:05,178
Kutukan langit takkan bisa
dilepas, tapi ada cara lain
680
01:22:05,220 --> 01:22:08,247
Bisakan gunakan jurus hua cia mu
681
01:22:08,290 --> 01:22:12,091
Dia tak tahu apa-apa, hanya bisa membual
682
01:22:13,028 --> 01:22:17,022
Aku jauh lebih hebat darimu.
Aku kakak senior-mu
683
01:22:17,032 --> 01:22:19,126
Apa ingin lihat kehebatanku
684
01:22:19,134 --> 01:22:21,103
Xiao Yinyin..
685
01:22:21,203 --> 01:22:23,229
2 lembar ini disebut jimat mengubah nasib
686
01:22:23,238 --> 01:22:26,106
Darah keluarga untuk yang kena kutukan
687
01:22:26,141 --> 01:22:31,079
Satu diletakkan yang kena kutukan,
satu lagi di anggota keluarganya
688
01:22:31,079 --> 01:22:35,107
dan akan pindah ke anggota keluarganya
689
01:22:48,063 --> 01:22:49,258
Tiuan Li, apa yang sedang kamu lakukan
690
01:22:49,298 --> 01:22:52,166
Aku akan gunakan nyawaku
ditukar dengan nyawa ne zha
691
01:22:52,167 --> 01:22:57,037
mohon rahasiakan untukku.
Jangan beritahu pada istriku
692
01:22:57,072 --> 01:23:01,066
Tuan, kamu takkan bisa
selamanya menyelamatkan ne zha
693
01:23:01,076 --> 01:23:06,014
Mo Wan mengacaukan dunia manusia,
tien chuen tetap takkan ampuni dia
694
01:23:06,048 --> 01:23:07,107
Apa itu mo wan
695
01:23:07,115 --> 01:23:10,210
Aku akan gunakan sisa waktu 2 tahun
membawa ne zha ke jalan yang benar
696
01:23:10,285 --> 01:23:12,151
manusia akan menerimanya
697
01:23:12,221 --> 01:23:18,160
Tidak/Jika kamu tidak ijinkan,
aku akan mati bersama ne zha
698
01:23:18,160 --> 01:23:20,254
Ini..benar tak bisa
699
01:23:20,295 --> 01:23:22,264
Ne Zha siapa kamu
700
01:23:23,232 --> 01:23:25,258
Dia adalah putraku
701
01:24:02,237 --> 01:24:04,069
Berhenti
702
01:24:11,013 --> 01:24:13,039
Hebat sekali
703
01:24:54,022 --> 01:24:55,081
Ouu Ping
704
01:24:55,290 --> 01:24:57,259
Jangan banyak bicara dengan dia
705
01:24:58,093 --> 01:25:00,062
Kenapa kamu juga disini
706
01:25:00,095 --> 01:25:02,189
Yen Kong Pau
707
01:25:02,297 --> 01:25:06,029
Yen Kong Pau mencuri mutiara hidup
dan masukan kedalam tubuh ou ping
708
01:25:06,068 --> 01:25:09,061
Dia mengubur hidup-hidup chen tang guan
709
01:25:15,277 --> 01:25:17,075
Berhenti
710
01:25:41,236 --> 01:25:44,206
Sebagian kekuatanmu telah dikendalikan
711
01:25:44,206 --> 01:25:47,108
Jangan banyak bicara. Ada aku,
jangan harap bisa membuat kekacauan
712
01:25:58,286 --> 01:26:00,152
Jangan paksa aku
713
01:26:03,125 --> 01:26:05,026
Tidak kena..
714
01:26:05,027 --> 01:26:08,088
Baik, kamu takkan bisa lolos
715
01:26:12,034 --> 01:26:14,026
Cepat hentikan
716
01:26:17,205 --> 01:26:18,969
Aku pantas mati
717
01:26:19,107 --> 01:26:20,097
Ne Zha
718
01:26:26,281 --> 01:26:29,251
Baju apa itu, tidak bisa
tembus/Jurus menghilang
719
01:26:34,056 --> 01:26:35,991
Ayo tangkap aku
720
01:26:37,092 --> 01:26:38,025
Iblis
721
01:26:38,060 --> 01:26:39,289
aku takkan biarkanmu
722
01:26:53,208 --> 01:26:56,178
Adik junior, jangan keterlaluan,
aku kakak seniormu.
723
01:26:56,211 --> 01:26:58,237
Kamu tidak lebih hebat dariku
724
01:26:58,280 --> 01:27:02,183
Akulah dewa emas 12 yang terpilih
725
01:27:07,155 --> 01:27:11,092
Bagus. Guru bahkan berikan
pusaka itu padamu
726
01:27:11,126 --> 01:27:13,118
Cepat menyerah
727
01:27:14,029 --> 01:27:16,191
Walaupun pusaka hebat,
tergantung siapa yang gunakan
728
01:27:16,198 --> 01:27:18,064
Rasakan jurusku
BY @than GuavaBerry
729
01:27:28,076 --> 01:27:29,237
Jangan lari
730
01:27:49,030 --> 01:27:50,089
Kamu tertangkap
731
01:27:51,099 --> 01:27:53,159
Aku..aku gurumu
732
01:27:53,168 --> 01:27:56,263
Diam! Kamu tahu apa itu kalah dan menang
733
01:28:00,075 --> 01:28:02,135
Murid, aku akan bantu kamu
734
01:28:07,149 --> 01:28:09,015
Rasakan
735
01:28:11,286 --> 01:28:15,018
Murid, kamu hebat
736
01:28:19,060 --> 01:28:21,222
Ini hadiah untuk kamu
737
01:28:27,135 --> 01:28:28,159
Guru
738
01:28:30,071 --> 01:28:31,232
Tidak sia-sia
739
01:28:44,085 --> 01:28:45,075
Gawat
740
01:28:58,133 --> 01:28:59,192
Siapa kamu sebenarnya
741
01:28:59,201 --> 01:29:01,170
Aku..aku guru-mu
742
01:29:06,274 --> 01:29:09,073
Guru, aku ne zha
743
01:29:10,045 --> 01:29:12,139
Kamu ya. Kita cepat keluar
744
01:29:15,250 --> 01:29:18,015
Hanya pena itu bisa membawa
kita keluar. Rebut
745
01:30:09,237 --> 01:30:11,172
Murid, pena itu..
746
01:30:21,249 --> 01:30:23,241
Aku akan bantu kamu ambil pena itu
747
01:30:27,289 --> 01:30:34,196
Ada apa lagi didalam perutmu
Aku bisa ada kekuatan
748
01:30:39,067 --> 01:30:41,036
Aku masih tersisa sedikit
749
01:30:46,107 --> 01:30:47,166
Perhatikan
750
01:31:03,124 --> 01:31:05,218
Kamu bisa gambar tidak, murid bodoh
751
01:31:05,226 --> 01:31:07,195
Kamu coba saja betapa sulitnya
menggambar dengan kaki
752
01:32:01,282 --> 01:32:03,217
Zha Er
753
01:32:44,259 --> 01:32:52,258
(mantra)
754
01:32:52,300 --> 01:32:55,270
Tak bisa sepenuhnya terbuka akan tersesat
755
01:33:51,126 --> 01:33:52,185
Jangan melawan
756
01:33:52,227 --> 01:33:54,059
Kamu lahir sebagai iblis
757
01:33:54,095 --> 01:33:56,064
Ini sudah takdir
758
01:33:56,197 --> 01:33:58,189
Persetan dengan takdir
759
01:33:58,199 --> 01:34:00,259
Aku sendiri menentukan takdir-ku
760
01:34:00,301 --> 01:34:02,202
Iblis atau dewa
761
01:34:02,237 --> 01:34:06,174
aku sendiri yang menentukan
762
01:35:23,117 --> 01:35:24,244
Kenapa tidak menyerang
763
01:35:24,285 --> 01:35:26,049
Aku sudah mengatakan
764
01:35:27,055 --> 01:35:29,115
kamu satu-satunya temanku
765
01:35:39,067 --> 01:35:41,093
Tampaknya waktuku telah tiba
766
01:35:42,070 --> 01:35:43,094
Kamu pergilah
767
01:35:44,072 --> 01:35:45,131
Kamu tidak takut dikemudian hari, aku..
768
01:35:45,173 --> 01:35:47,039
Kamu benar adalah mutiara hidup
769
01:35:47,041 --> 01:35:50,273
Aku iblis hidup lebih baik dari
kamu manusia. Kamu berani lagi
770
01:35:50,311 --> 01:35:52,143
Aku suku siluman
771
01:35:52,180 --> 01:35:54,012
Sejak lahir
772
01:35:54,015 --> 01:35:54,209
itu sudah takdirku
773
01:35:54,249 --> 01:35:55,979
Omong kosong
774
01:35:56,017 --> 01:35:57,280
Pendapat orang lain tidak penting
775
01:35:57,285 --> 01:36:02,019
Kamu sendiri yang menentukan.
Itu yang ayahku mengajarkan aku
776
01:36:02,257 --> 01:36:06,217
Jika takdir tidak adik, terus berjuang
777
01:36:11,032 --> 01:36:12,091
Zha Er
778
01:36:14,269 --> 01:36:17,239
Zha Er, apa yang ingin kamu lakukan
779
01:36:25,079 --> 01:36:28,072
Aku memikul hidupku sendiri,
tidak menyusahkan orang lain
780
01:36:28,283 --> 01:36:31,117
Tidak zha er, jangan
781
01:36:38,293 --> 01:36:41,161
Ini bukan masalah besar
782
01:36:42,096 --> 01:36:44,031
3 tahun memang agak singkat
783
01:36:44,165 --> 01:36:46,259
tapi aku juga bermain cukup gembira
784
01:36:51,172 --> 01:36:56,042
Satu-satunya penyesalan adalah
tak pernah bermain dengan anda
785
01:37:04,285 --> 01:37:07,255
Hari ini ulang tahun-ku,
tak boleh menangis ya
786
01:37:13,161 --> 01:37:15,153
Memalukan lagi
787
01:37:27,275 --> 01:37:28,208
Ayah
788
01:37:29,177 --> 01:37:31,009
Ibu
789
01:37:35,216 --> 01:37:37,048
Terima kasih kalian
790
01:37:57,271 --> 01:38:01,106
Zha Er..
791
01:38:01,275 --> 01:38:05,144
Zha Er..!
792
01:38:06,280 --> 01:38:14,052
Zha Er..!
793
01:38:36,077 --> 01:38:37,204
Kamu cari mati ya
794
01:38:37,245 --> 01:38:39,271
Ou Ping, kamu gila
795
01:38:39,280 --> 01:38:42,978
Wan Long Cia
796
01:39:06,007 --> 01:39:09,034
Idiot, semua sudah berakhir
797
01:39:09,210 --> 01:39:14,205
Kakak senior, kita masih punya banyak waktu
798
01:39:15,082 --> 01:39:19,019
Sia-siakan nyawa, kamu bodoh tidak
799
01:39:19,020 --> 01:39:21,216
Tidak bodoh. Siapa berteman denganmu
800
01:40:10,238 --> 01:40:13,072
Mampu mengambil kekuatan mutiara hidup.
Tak disangka
801
01:40:13,107 --> 01:40:16,009
mutiara hidup dan mo wan
bersatu bisa begitu berguna
802
01:40:23,050 --> 01:40:26,248
Tak kuat lagi, tubuh hampir meledak
803
01:40:32,059 --> 01:40:33,186
Tak kuat lagi..
804
01:40:34,061 --> 01:40:37,031
kembalikan padanya/Baik
805
01:40:48,175 --> 01:40:51,202
Tak kuat bertahan lagi
806
01:40:55,016 --> 01:40:58,077
Zha Er..!
807
01:40:58,252 --> 01:41:02,212
Ternyata mereka mampu
bertahan sampai sekarang
808
01:41:05,059 --> 01:41:09,087
Apakah tambah aku, kuat
bertahan atau tidak
809
01:41:19,073 --> 01:41:21,235
Buka
810
01:41:42,063 --> 01:41:44,225
Zha Er..
811
01:42:07,154 --> 01:42:08,122
Kenapa bisa begini
812
01:42:08,222 --> 01:42:10,157
Aku masih belum mati/Salah
813
01:42:10,191 --> 01:42:12,183
Kalian sudah mati
814
01:42:14,228 --> 01:42:19,189
Pao Lian 7 warna tak bisa melindungi
tubuh kalian, tapi melindungi roh
815
01:42:19,233 --> 01:42:23,227
Aku malang kehilangan kekuatanku
816
01:42:23,270 --> 01:42:29,039
selama ratusan tahun./Bocah tengik
817
01:42:29,243 --> 01:42:33,237
mengagetkan ibu
818
01:42:56,137 --> 01:43:01,132
Jika kamu tanya aku, apakan manusia
bisa mengubah nasib sendiri
819
01:43:01,208 --> 01:43:04,178
Aku juga tak tahu
820
01:43:04,245 --> 01:43:08,148
Tapi aku tahu, tidak menyerah pada nasib
821
01:43:08,249 --> 01:43:12,050
adalah nasib ne zha
822
01:43:46,120 --> 01:43:49,147
Masih..masih tak bisa keluar
823
01:43:49,156 --> 01:43:52,058
Masih belum terima signal
824
01:43:52,093 --> 01:43:55,120
Apa itu signal
825
01:43:55,129 --> 01:43:58,122
Ya, apa itu signal
60784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.