Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,406 --> 00:00:01,904
Andy!
2
00:00:01,925 --> 00:00:04,848
- Did you do something to Andy Lau?
- They haven't done anything!
3
00:00:04,869 --> 00:00:08,703
I've been researching missing persons.
Whatever happened to them happened to Andy.
4
00:00:08,724 --> 00:00:10,997
We need to find another tear
to talk to my friends,
5
00:00:11,018 --> 00:00:12,774
so we can find a way to get me home.
6
00:00:13,935 --> 00:00:17,063
- What's happening?
- You did this. Run!
7
00:00:18,024 --> 00:00:20,080
Why did you say I did this?
8
00:00:21,000 --> 00:00:24,068
You go inside. I'll keep an eye out
for our favourite sisters.
9
00:00:26,232 --> 00:00:28,979
- This is what I saw.
- Do you know where I am?
10
00:00:29,000 --> 00:00:31,410
I think it's where Andy is.
You can't go in after him.
11
00:00:37,217 --> 00:00:39,944
- Alice sent me here!
- Not sent, swapped!
12
00:00:39,965 --> 00:00:42,744
So to get you out,
we have to send someone else in!
13
00:00:42,765 --> 00:00:44,553
Alice, we know you're here.
14
00:00:44,574 --> 00:00:47,007
Access my power, limits undone.
15
00:00:47,028 --> 00:00:48,734
Our powers...
16
00:00:53,313 --> 00:00:54,447
It's over.
17
00:00:54,468 --> 00:00:57,828
- She bound our powers to Phoebe.
- So we're all just... normal?
18
00:00:57,849 --> 00:01:00,805
And powerless. It's game over.
19
00:01:42,929 --> 00:01:46,121
Season 2, Episode 13
20
00:01:46,317 --> 00:01:49,317
Synced by Reef
addic7ed.com
21
00:01:52,496 --> 00:01:53,708
What is it?
22
00:01:55,126 --> 00:01:59,930
- I just... had a vision.
- Oscar's power...
23
00:02:00,977 --> 00:02:04,535
I saw you -
you were afraid.
24
00:02:05,862 --> 00:02:09,035
We have to destroy this - now!
25
00:02:14,527 --> 00:02:17,372
BINDING SPELL
26
00:02:19,653 --> 00:02:24,648
- So we find a way to reverse the spell.
- How? Phoebe has all our powers.
27
00:02:25,221 --> 00:02:27,918
They've won. It's over.
28
00:02:29,172 --> 00:02:30,663
But what about Andy?
29
00:02:31,893 --> 00:02:34,890
A minute ago you were ready
to swap yourself for him.
30
00:02:34,922 --> 00:02:38,774
You can't give up!
You've crossed universes.
31
00:02:38,795 --> 00:02:40,995
You have proven magic is real.
32
00:02:41,016 --> 00:02:44,443
- Dude, we've come all this way.
- And we've failed.
33
00:02:47,283 --> 00:02:50,864
- Felix, this isn't you.
- Alice has the talisman.
34
00:02:50,885 --> 00:02:53,691
She'll destroy it
the first chance she gets!
35
00:02:54,090 --> 00:02:56,029
We're finished. Go home.
36
00:02:57,620 --> 00:03:00,589
I never thought I would
feel this way about you.
37
00:03:01,487 --> 00:03:06,027
For the first time in my life,
I'm disappointed.
38
00:03:11,471 --> 00:03:15,013
- Really? First time?
- I was making a point.
39
00:03:51,036 --> 00:03:52,726
What's happening?
40
00:03:56,838 --> 00:03:59,653
Bear, where are you?
41
00:04:01,971 --> 00:04:03,205
Bear!
42
00:04:07,177 --> 00:04:08,870
Stop it!
43
00:04:12,336 --> 00:04:14,031
What are you?
44
00:04:27,369 --> 00:04:30,897
Why are you doing this?
I thought we were friends.
45
00:04:31,408 --> 00:04:35,086
- You want to leave me.
- No, I don't.
46
00:04:35,573 --> 00:04:39,091
- You're lying.
- I am your friend.
47
00:04:39,348 --> 00:04:40,625
Prove it!
48
00:04:45,944 --> 00:04:49,119
I won't leave you alone,
I promise.
49
00:04:51,457 --> 00:04:53,023
Is this what you need?
50
00:04:53,043 --> 00:04:56,957
Yes. It takes all four Elements
to destroy the talisman.
51
00:04:57,688 --> 00:05:01,210
Do we have to? Think of all
the magic we can do with it.
52
00:05:02,411 --> 00:05:05,700
- I'm not taking any chances.
- But look!
53
00:05:06,001 --> 00:05:08,461
What could possibly hurt us now?
54
00:05:10,943 --> 00:05:13,585
Elements we call together.
55
00:05:13,604 --> 00:05:15,877
Erase the magic, quell...
56
00:05:16,127 --> 00:05:19,352
Phoebe, what's wrong?
Phoebe!
57
00:05:19,421 --> 00:05:23,208
- Keep calm!
- I can't... I'm losing control!
58
00:05:24,628 --> 00:05:26,798
Control your emotions.
59
00:05:30,585 --> 00:05:32,474
There's another way.
60
00:05:36,856 --> 00:05:41,862
Don't destroy the talisman -
it's too powerful... too important.
61
00:05:42,113 --> 00:05:45,775
- Get out of here.
- Let me take Andy's place.
62
00:05:47,050 --> 00:05:48,917
Don't be stupid.
63
00:05:50,032 --> 00:05:51,906
I'll go willingly...
64
00:05:52,805 --> 00:05:54,871
And you'll be safe.
65
00:05:56,202 --> 00:05:58,069
You can keep your powers.
66
00:06:01,588 --> 00:06:02,961
It's a fair deal.
67
00:06:03,188 --> 00:06:04,967
The kid has a point.
68
00:06:06,563 --> 00:06:09,056
Neither of you know what it's like.
69
00:06:09,318 --> 00:06:12,649
I'll leave a note,
make it look like I've run away.
70
00:06:12,670 --> 00:06:15,263
That'll keep the police
off our backs.
71
00:06:18,275 --> 00:06:19,895
We have to go to the altar.
72
00:06:19,932 --> 00:06:22,550
And now they've
done something to the detective!
73
00:06:22,631 --> 00:06:25,428
He's brainwashed, or something.
74
00:06:25,449 --> 00:06:28,250
- I'll agree he's a little loopy.
- It's the boys!
75
00:06:28,290 --> 00:06:31,837
Anyone who comes in contact with
them starts acting really weird.
76
00:06:31,889 --> 00:06:35,520
- I don't think that that...
- Look - I've done all this research.
77
00:06:35,631 --> 00:06:38,277
There are ley lines
running all through Bremin.
78
00:06:38,329 --> 00:06:42,442
People have been disappearing near
them for decades - it's all here!
79
00:06:42,936 --> 00:06:45,200
What exactly do you want me
to do with all this?
80
00:06:45,220 --> 00:06:47,239
Put it on the news.
Make them admit it.
81
00:06:47,260 --> 00:06:50,042
- Admit what?
- That they're doing magic!
82
00:06:50,124 --> 00:06:55,031
- As in "Abracadabra"?
- Real magic; real spells.
83
00:06:56,113 --> 00:06:58,891
I'm sorry, this just doesn't
make much sense.
84
00:06:58,910 --> 00:07:01,736
You're gonna have to give me
something more concrete than this.
85
00:07:05,663 --> 00:07:07,904
Want something concrete?
86
00:07:12,267 --> 00:07:13,969
How about that?
87
00:07:17,215 --> 00:07:22,074
- Viv... what are you doing?
- That storm - I've seen it before.
88
00:07:22,136 --> 00:07:23,960
We've all seen storms before.
89
00:07:24,032 --> 00:07:27,475
Whatever happened to Andy,
it's going to happen again.
90
00:07:27,551 --> 00:07:29,796
This happened when Andy disappeared?
91
00:07:29,829 --> 00:07:32,878
Before that too, when they all
disappeared in the forest.
92
00:07:33,407 --> 00:07:37,533
- There was a storm, I remember.
- It's all connected.
93
00:07:37,569 --> 00:07:41,399
Get down here with your camera, fast
as you can; something's happening...
94
00:07:41,521 --> 00:07:44,916
Something very weird.
95
00:07:45,650 --> 00:07:49,910
- So we keep going without Felix? How?
- We'll change his mind.
96
00:07:49,931 --> 00:07:52,296
Felix never changes
his mind about anything.
97
00:07:52,315 --> 00:07:54,737
I say we go to Roland.
He's our best shot.
98
00:07:54,758 --> 00:07:57,102
Stubborn and pig-headed and...
99
00:07:58,338 --> 00:07:59,719
Stubborn!
100
00:08:00,738 --> 00:08:03,375
He hasn't changed
his mind at all, has he?
101
00:08:03,395 --> 00:08:05,537
He's going after Andy by himself!
102
00:08:14,666 --> 00:08:16,530
How did you send Andy?
103
00:08:17,243 --> 00:08:19,757
He sent himself;
I just gave him the words.
104
00:08:19,777 --> 00:08:21,913
- So give them to me.
- Alice...
105
00:08:21,934 --> 00:08:24,419
You're a different elemental power -
they won't be the same.
106
00:08:24,440 --> 00:08:25,756
Alice...
107
00:08:26,531 --> 00:08:27,978
It's happening again.
108
00:08:27,998 --> 00:08:30,050
- Phoebe!
- How do I stop it?
109
00:08:30,070 --> 00:08:33,183
- You have to stay calm.
- I'm really very relaxed!
110
00:08:33,203 --> 00:08:36,113
- You have to control it!
- I can't!
111
00:08:36,134 --> 00:08:37,295
Felix!
112
00:08:37,316 --> 00:08:39,685
- Focus on me!
- I'm trying!
113
00:08:39,706 --> 00:08:42,413
- We have to get out of here!
- Wait, you don't understand!
114
00:08:42,433 --> 00:08:46,680
- No, we completely understand!
- Seriously, dude, now!
115
00:08:47,949 --> 00:08:50,391
Come on, Felix! Please!
116
00:08:50,452 --> 00:08:52,208
Let's go, come on!
117
00:08:52,229 --> 00:08:56,138
Focus! You can do this!
Concentrate!
118
00:08:56,425 --> 00:08:57,954
I can't!
119
00:08:57,994 --> 00:09:01,648
You're stronger than me,
stronger than I ever was.
120
00:09:08,104 --> 00:09:09,705
Here's your proof.
121
00:09:10,859 --> 00:09:14,739
- This means we're brothers.
- I've never had a brother.
122
00:09:14,769 --> 00:09:18,201
Me either; one annoying
sister - and that's it.
123
00:09:23,172 --> 00:09:26,253
I thought you said
this place felt how I felt?
124
00:09:32,255 --> 00:09:34,152
That's not me feeling that.
125
00:09:34,759 --> 00:09:37,827
- It's time.
- Time for what?
126
00:09:38,508 --> 00:09:40,758
Order must be restored.
127
00:09:41,915 --> 00:09:43,235
Bear...?
128
00:09:51,132 --> 00:09:52,232
Bear!
129
00:09:53,726 --> 00:09:57,196
When will you get it, Felix? Swapping
yourself for Andy isn't the answer!
130
00:09:57,216 --> 00:09:58,705
- Then what is?
- I don't know...
131
00:09:58,725 --> 00:10:02,170
I hate to interrupt the love fest, but
I think we have a bigger problem.
132
00:10:02,252 --> 00:10:04,346
- Restoring demon.
- Yep.
133
00:10:07,272 --> 00:10:08,413
Roland!
134
00:10:13,088 --> 00:10:14,711
It won't budge.
135
00:10:16,599 --> 00:10:18,246
He's right in its path.
136
00:10:20,200 --> 00:10:23,668
- Run! Go!
- We're not gonna just leave you!
137
00:10:23,712 --> 00:10:26,849
- Can we break a window?
- No time, it's too close!
138
00:10:26,988 --> 00:10:30,475
I'll be fine!
You go! Go!
139
00:10:30,496 --> 00:10:33,665
We have to lure it away.
Here, restoring demon! Over here!
140
00:10:33,741 --> 00:10:36,928
- Is this really a good idea?
- I don't have a better one.
141
00:10:36,949 --> 00:10:39,325
You think you're fast?
You're not fast!
142
00:10:39,357 --> 00:10:42,881
Yeah, it's working.
This way, come on!
143
00:10:43,563 --> 00:10:46,818
I know I'm supposed to be happy
about that, but really?
144
00:10:50,792 --> 00:10:52,886
Guys, help! My wheel is stuck!
145
00:10:53,317 --> 00:10:55,937
Order must be restored.
146
00:10:55,958 --> 00:10:58,760
- Andy...
- Andy's the restoring demon?
147
00:10:59,005 --> 00:11:01,756
- Just like Alice was!
- He wouldn't hurt us!
148
00:11:02,175 --> 00:11:05,968
- Maybe he doesn't have a choice.
- Let's go!
149
00:11:14,119 --> 00:11:17,522
Bear, how do I stop this?
150
00:11:19,308 --> 00:11:20,545
Bear!
151
00:11:24,543 --> 00:11:27,504
Your body's rejecting the powers;
they're too much for one person.
152
00:11:27,525 --> 00:11:29,727
- No!
- I need to counteract the effects.
153
00:11:33,302 --> 00:11:36,133
- We need the talisman!
- I don't think so.
154
00:11:36,638 --> 00:11:38,813
You want to face that alone?
155
00:11:39,836 --> 00:11:42,492
- What is that?
- The restoring demon.
156
00:11:42,513 --> 00:11:44,684
The talisman should hold it off.
157
00:11:45,966 --> 00:11:48,833
- Make it stop! Help me...
- Phoebe!
158
00:11:49,358 --> 00:11:52,772
OK - do something!
159
00:11:54,323 --> 00:11:58,909
Water, Fire, Earth and Air -
Elements that we all share.
160
00:11:59,101 --> 00:12:04,107
Water, Fire, Earth and Air -
Elements that we all share.
161
00:12:04,311 --> 00:12:09,217
Water, Fire, Earth and Air -
Elements that we all share!
162
00:12:15,546 --> 00:12:17,347
That was not good.
163
00:12:23,624 --> 00:12:28,083
Look - we're friends;
friends look out for each other.
164
00:12:28,163 --> 00:12:30,322
I don't want to do that again.
165
00:12:30,937 --> 00:12:33,457
- You sound like her.
- Alice...?
166
00:12:33,478 --> 00:12:35,147
She left me.
167
00:12:40,148 --> 00:12:41,872
She never understood.
168
00:12:42,901 --> 00:12:46,460
- Help me understand.
- You already do.
169
00:12:51,254 --> 00:12:54,134
It's not gone for good, is it?
170
00:12:54,188 --> 00:12:56,279
We've dissipated its energy
in this world.
171
00:12:56,325 --> 00:12:59,764
But it will be back as long as
there's still a magical disruption...
172
00:12:59,785 --> 00:13:01,633
Which there is.
173
00:13:01,716 --> 00:13:04,241
Phoebe should have never
been given all our powers.
174
00:13:05,536 --> 00:13:07,602
Now they're burning her up.
175
00:13:08,462 --> 00:13:10,833
How long do we have
till that thing reboots?
176
00:13:11,168 --> 00:13:14,347
Not long - we need to swap
the powers back.
177
00:13:14,437 --> 00:13:15,744
So let's do it.
178
00:13:17,742 --> 00:13:19,542
Phoebe!
179
00:13:24,189 --> 00:13:25,416
Phoebe...?
180
00:13:27,312 --> 00:13:31,491
She won't let go of her powers -
she's wanted them for too long.
181
00:13:31,793 --> 00:13:34,492
It might be too late,
even if she does give up her powers.
182
00:13:34,513 --> 00:13:37,071
Well, I won't let that thing
destroy her.
183
00:13:38,169 --> 00:13:40,037
There's one other way.
184
00:13:41,987 --> 00:13:44,411
I won't send her there.
You don't understand.
185
00:13:44,432 --> 00:13:45,952
- It'll save her.
- No!
186
00:13:45,972 --> 00:13:47,625
Quick, she's over here!
187
00:13:48,792 --> 00:13:50,289
Phoebe!
188
00:13:53,372 --> 00:13:54,767
Is she OK?
189
00:13:55,065 --> 00:13:57,413
- What's happened?
- What happened to her?
190
00:14:00,070 --> 00:14:03,697
This place needs a human consciousness
to restore balance, right?
191
00:14:05,366 --> 00:14:08,916
And... and it responds
to my emotions?
192
00:14:09,395 --> 00:14:12,345
If I'm scared, this place is scary.
193
00:14:12,640 --> 00:14:15,932
But if I'm happy, this place is fun.
194
00:14:16,089 --> 00:14:18,346
See? You do know.
195
00:14:19,131 --> 00:14:23,896
So if I'm happy to restore order,
then everything is in balance.
196
00:14:24,005 --> 00:14:25,891
And we're brothers.
197
00:14:28,379 --> 00:14:32,033
Order must be restored -
you must restore it.
198
00:14:38,763 --> 00:14:41,243
Elements that knit and bind,
199
00:14:41,343 --> 00:14:44,894
hear my will, join different kinds.
200
00:14:45,422 --> 00:14:47,120
Nothing's happening.
201
00:14:47,338 --> 00:14:50,659
Why are you fighting me?
Let them go...
202
00:14:50,734 --> 00:14:53,109
After all we went through
to get them...
203
00:14:53,128 --> 00:14:55,646
It doesn't matter -
you're what counts.
204
00:14:55,706 --> 00:14:59,149
I can fight the demon,
I just need to get control.
205
00:14:59,170 --> 00:15:02,256
- There's no time.
- No! They're mine...
206
00:15:05,998 --> 00:15:07,573
It's back!
207
00:15:11,954 --> 00:15:14,314
A twister inside a building?
208
00:15:16,475 --> 00:15:19,903
Help me, please! For Phoebe!
209
00:15:22,021 --> 00:15:24,046
I can't believe I'm doing this.
210
00:15:28,429 --> 00:15:30,917
How exactly are we gonna do this?
211
00:15:32,228 --> 00:15:33,475
Anyone...?
212
00:15:37,563 --> 00:15:40,898
- I think I'm getting the hang of this.
- You are!
213
00:15:53,490 --> 00:15:54,882
Andy...?
214
00:15:59,496 --> 00:16:01,894
He's more powerful
than any of us now.
215
00:16:01,965 --> 00:16:04,772
Are we supposed
to be happy or scared?
216
00:16:04,791 --> 00:16:07,625
Well, I'm freaked
right seriously out.
217
00:16:11,537 --> 00:16:13,180
Phoebe...
218
00:16:13,942 --> 00:16:17,123
It is time - come with me.
219
00:16:19,458 --> 00:16:21,794
No, I won't go with you.
220
00:16:23,004 --> 00:16:26,165
The magical order is out of balance.
221
00:16:26,195 --> 00:16:30,521
- You can't stay here.
- I'll fix it. I'll...
222
00:16:32,570 --> 00:16:34,120
He's right.
223
00:16:35,983 --> 00:16:37,729
It's the only way.
224
00:16:40,372 --> 00:16:41,942
Don't worry...
225
00:16:42,273 --> 00:16:46,118
You won't be alone -
I'm coming with you.
226
00:16:48,574 --> 00:16:50,482
I need to make amends.
227
00:16:51,037 --> 00:16:53,964
Order must be restored.
228
00:17:03,927 --> 00:17:07,987
Elements of the universe -
within and without.
229
00:17:08,580 --> 00:17:13,472
Space be no hindrance -
no barrier, no bar.
230
00:17:14,201 --> 00:17:17,999
Elements of the universe -
within and without.
231
00:17:18,316 --> 00:17:22,836
Space be no hindrance -
no barrier, no bar.
232
00:17:23,579 --> 00:17:25,225
- Are you sure?
- Yeah.
233
00:17:25,246 --> 00:17:26,390
Guys!
234
00:17:26,410 --> 00:17:27,638
- Andy!
- Andy!
235
00:17:27,647 --> 00:17:29,037
- Whoa, dude!
- Andy!
236
00:17:29,058 --> 00:17:32,919
This place is incredible!
I can control the whole universe!
237
00:17:32,940 --> 00:17:35,839
- Universes, even!
- You have to come home, Andy.
238
00:17:35,860 --> 00:17:37,035
But I promised.
239
00:17:37,056 --> 00:17:39,981
What are you talking about, dude?
This is your chance!
240
00:17:40,361 --> 00:17:43,180
We miss you! Your family misses you!
241
00:17:43,800 --> 00:17:45,896
Andy, please...
242
00:17:45,917 --> 00:17:49,135
I'm not ready.
This is what I've always wanted.
243
00:17:54,920 --> 00:17:56,226
Sorry.
244
00:17:56,838 --> 00:17:59,398
Yeah, a little late, but thanks.
245
00:18:03,314 --> 00:18:05,020
It worked!
246
00:18:19,298 --> 00:18:22,755
What's this?
Is this where you were?
247
00:18:23,250 --> 00:18:25,487
It didn't look like this before.
248
00:18:26,527 --> 00:18:28,123
It's beautiful.
249
00:18:32,979 --> 00:18:37,235
With Phoebe leaving this universe,
order was restored.
250
00:18:54,148 --> 00:18:56,790
Hurry, before the portal closes.
251
00:18:58,610 --> 00:19:01,095
There's someone
I have to say goodbye to.
252
00:19:16,575 --> 00:19:18,472
Andy, you have to go!
253
00:19:18,487 --> 00:19:20,620
Bear! Where did you go?
254
00:19:20,640 --> 00:19:23,549
Hey, kid, come back!
It's closing!
255
00:19:23,586 --> 00:19:26,500
- You're going away!
- Bear!
256
00:19:29,383 --> 00:19:31,956
Bear! Talk to me!
257
00:19:32,065 --> 00:19:35,832
- What's taking him so long?
- Come on, Andy, the portal's gonna close!
258
00:19:46,308 --> 00:19:48,661
This is gonna put me
on prime time.
259
00:19:50,782 --> 00:19:53,768
This is where the twister
disappeared.
260
00:19:54,960 --> 00:19:57,245
You think Andy will be here?
261
00:19:57,705 --> 00:19:59,112
You see that?
262
00:20:03,634 --> 00:20:05,096
Lead the way.
263
00:20:11,398 --> 00:20:14,537
Felix, what's happening?
Where is he?
264
00:20:14,604 --> 00:20:17,725
I've got you on camera...
Whatever it is you're doing.
265
00:20:17,741 --> 00:20:19,630
We're taking cover from the storm.
266
00:20:19,649 --> 00:20:21,897
- Just hanging out.
- Discussing career paths.
267
00:20:21,947 --> 00:20:24,202
Right, I'm sure the cops
will believe that.
268
00:20:24,222 --> 00:20:27,841
- Mia, I can explain all this.
- I can't wait.
269
00:20:27,862 --> 00:20:29,471
What on earth...?
270
00:20:31,942 --> 00:20:33,231
Something's coming.
271
00:20:57,289 --> 00:20:58,922
- It's Andy!
- Andy!
272
00:20:58,942 --> 00:21:00,801
- He's home!
- Andy!
273
00:21:02,231 --> 00:21:03,780
Where did he come from?
274
00:21:03,864 --> 00:21:07,156
- I knew I'd find you!
- Actually, I think I found you.
275
00:21:07,177 --> 00:21:09,829
- You're home!
- Brainy dude!
276
00:21:09,849 --> 00:21:11,987
- Nice entrance, Andy.
- Hi, again.
277
00:21:12,008 --> 00:21:14,365
You're in so much trouble.
278
00:21:14,509 --> 00:21:16,830
- Nice to have you back.
- You missed me, huh?
279
00:21:16,868 --> 00:21:18,879
No, I barely thought about you.
280
00:21:19,087 --> 00:21:23,121
This is gonna be the lead story
on every TV network everywhere.
281
00:21:23,206 --> 00:21:27,547
Andy, where have you been?
What was that thing?
282
00:21:27,677 --> 00:21:29,586
How do you explain this?
283
00:21:30,438 --> 00:21:32,023
What?
284
00:21:33,184 --> 00:21:35,932
Sorry, I think there's something
wrong with your camera.
285
00:21:36,011 --> 00:21:37,395
Did you just...?
286
00:21:37,514 --> 00:21:39,225
You can't do this!
287
00:21:41,329 --> 00:21:43,585
I'm here! What did I miss?
288
00:21:44,238 --> 00:21:47,334
- Andy Lau, I presume.
- Roland!
289
00:21:47,591 --> 00:21:50,146
Yes, right. Tip-top.
290
00:21:50,999 --> 00:21:54,147
Excuse me, Miss, may I have a word?
291
00:21:54,796 --> 00:21:57,087
- We did it!
- You did it.
292
00:21:57,106 --> 00:21:59,275
No - we did it.
293
00:21:59,587 --> 00:22:03,605
- Thanks for not giving up on me.
- Guess I'm as stubborn as you are.
294
00:22:10,726 --> 00:22:12,108
Guys, guys.
295
00:22:13,792 --> 00:22:15,022
Come on, let's go.
296
00:22:21,259 --> 00:22:25,559
So the warehouse exists in this universe,
quantum entangled with the other one.
297
00:22:25,580 --> 00:22:28,061
Same space, different dimensions.
298
00:22:28,168 --> 00:22:30,742
Seriously, dude,
how could you get any nerdier?
299
00:22:32,921 --> 00:22:37,962
- So how does it feel to be home?
- It's good... and a bit strange.
300
00:22:38,231 --> 00:22:40,105
I'm still getting used to it.
301
00:22:41,925 --> 00:22:43,392
You and Felix?
302
00:22:43,558 --> 00:22:46,284
We haven't really
had time to talk about it.
303
00:22:46,610 --> 00:22:48,180
I hope you do.
304
00:22:51,475 --> 00:22:54,543
So I checked the session times.
305
00:22:54,564 --> 00:22:57,038
There's a double feature on
tomorrow night.
306
00:22:57,059 --> 00:23:01,002
- It's a school night.
- Next weekend, then?
307
00:23:01,399 --> 00:23:04,885
- I think I have plans.
- Really?
308
00:23:05,314 --> 00:23:08,599
No, not really.
You're so gullible!
309
00:23:09,898 --> 00:23:13,418
- Nice shirt.
- Dinner at Bates's place after this.
310
00:23:13,505 --> 00:23:16,837
- I'm on my best behaviour.
- "Jake Bates" - suits ya.
311
00:23:16,858 --> 00:23:19,788
- No-one's changing their names.
- Yet.
312
00:23:23,860 --> 00:23:27,146
- You OK?
- Of course.
313
00:23:27,828 --> 00:23:31,100
- What's this?
- Just a reminder.
314
00:23:31,581 --> 00:23:34,386
- Of...?
- A promise I made.
315
00:23:34,575 --> 00:23:37,409
It's OK, you don't have to tell me.
316
00:23:37,925 --> 00:23:41,914
I will, as soon as I figure out
what I'm gonna do about it.
317
00:23:42,037 --> 00:23:44,867
Hey guys, we should take a photo.
318
00:23:44,964 --> 00:23:47,531
- For what?
- Send it to Roland.
319
00:23:47,594 --> 00:23:51,121
You two really did bond over that
whole body swap thing, didn't you?
320
00:23:51,142 --> 00:23:53,487
- He's a good guy.
- OK, come on.
321
00:23:53,516 --> 00:23:55,342
- Get in.
- Oskie...
322
00:23:56,468 --> 00:23:58,726
Say quantum entanglement!
323
00:24:00,362 --> 00:24:02,568
Uh... no. No!
324
00:24:19,016 --> 00:24:20,645
Don't worry.
325
00:24:21,809 --> 00:24:25,126
It didn't happen -
still here, aren't I?
326
00:24:25,173 --> 00:24:29,607
- I drew the future - I know I did.
- Maybe the future changed.
327
00:24:32,547 --> 00:24:34,644
Or maybe it just
hasn't happened yet.
328
00:24:38,344 --> 00:24:41,190
Synced by Reef
addic7ed.com
24613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.