All language subtitles for Nowhere.Boys.S02E11.DVDRip.x264-WaLMaRT.TR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:01,920
�NCEK� B�L�MLERDE
2
00:00:02,040 --> 00:00:05,200
On y�l �nce bana b�y� yetene�i kazand�rmak
i�in b�y� yapt�n ve mahsur kald�n.
3
00:00:05,280 --> 00:00:08,120
Bu defa farkl� olacak.
Nas�l yapaca��m� biliyorum.
4
00:00:08,200 --> 00:00:10,520
Evet diyecek olursam, nas�l i�leyecek?
5
00:00:10,600 --> 00:00:13,640
Ley hatlar� d�nyay� saran
g�r�nmez �izgiler.
6
00:00:13,720 --> 00:00:15,400
Mistik yerleri ba�l�yorlar.
7
00:00:15,480 --> 00:00:17,440
Hepsi bu Ley hatt� boyunca kayboldular.
8
00:00:17,520 --> 00:00:19,280
Roland, Oscar'�n ko�tu�unu g�rd�.
9
00:00:19,360 --> 00:00:20,360
B�y�den haberi var.
10
00:00:20,440 --> 00:00:22,440
Haf�za silme b�y�s� i�in yard�m gerekiyor.
11
00:00:23,160 --> 00:00:24,640
Onlara tabletimi verdin.
12
00:00:24,720 --> 00:00:26,760
Roland'�n daha fazla soru sormas�
riskine giremeyiz.
13
00:00:26,840 --> 00:00:28,960
�ocuklar haf�zas�n� silmekten
fazlas�n� yaparsa?
14
00:00:29,040 --> 00:00:32,320
- "Siler ve unutturur, kalmaz bellekte."
- Sam, �emberin d���na ��k!
15
00:00:42,520 --> 00:00:43,400
�ocuklar!
16
00:01:37,440 --> 00:01:38,280
�yi misin?
17
00:01:40,320 --> 00:01:41,160
Bilmiyorum.
18
00:01:42,400 --> 00:01:43,680
�ok �iddetliydi.
19
00:01:43,760 --> 00:01:46,240
Niye b�y� yapman�n bu kadar
sars�c� oldu�unu s�ylemedin?
20
00:01:46,320 --> 00:01:48,720
- B�y� seni etkiledi mi?
- Ne b�y�s�?
21
00:01:48,800 --> 00:01:50,320
Ley hatlar�yla ilgili bu �eylerin...
22
00:01:50,400 --> 00:01:52,560
- ...Roland'da ne i�i var?
- Hepiniz, durun.
23
00:01:53,360 --> 00:01:55,440
Bana tam olarak neler oldu�unu anlat�n.
24
00:01:59,040 --> 00:02:00,600
�� bitti. Geri ver.
25
00:02:05,560 --> 00:02:08,560
- Senin burada ne i�in var?
- Bu sadece bir kerelik bir anla�mayd�.
26
00:02:08,640 --> 00:02:11,160
- Senin burada ne i�in var?
- Bu sadece bir kerelik bir anla�mayd�.
27
00:02:11,440 --> 00:02:13,840
- Bunu Alice'e veremezsin.
- Mecburum, ona ait.
28
00:02:13,920 --> 00:02:16,440
- Bize engel olmak i�in kullanacak.
- Bana s�z verdirdi.
29
00:02:19,840 --> 00:02:22,160
Hay�r. Siz ne yapt�n�z?
30
00:02:22,240 --> 00:02:25,000
- B�y�n�n i�e yarad���ndan emin misin?
- Tam planlad���m�z gibi.
31
00:02:25,080 --> 00:02:27,440
- Ne yapt�n�z? Bunu nas�l yapt�n�z?
- Sakin ol.
32
00:02:27,520 --> 00:02:29,480
- Bir �eyin yok.
- B�y�y� hat�rl�yor musun?
33
00:02:29,560 --> 00:02:31,480
Ne b�y�s�? Neden bahsediyorsun?
34
00:02:32,640 --> 00:02:34,240
Bence Roland'a fazla yakla�t�n.
35
00:02:34,600 --> 00:02:35,440
Roland m�?
36
00:02:36,080 --> 00:02:39,240
- Neden bahsediyorsun sen?
- San�r�m senin haf�zan� da sildik.
37
00:02:41,160 --> 00:02:43,160
Gel. Bunu d�zeltmenin
bir yolunu bulmal�y�m.
38
00:02:51,640 --> 00:02:53,640
Ne? K�ll� parmaklar.
39
00:02:54,640 --> 00:02:55,640
Baba ayakkab�lar�.
40
00:02:57,200 --> 00:02:59,960
Olamaz, "Roland Victor Murphy.
Do�um tarihi 1969."
41
00:03:00,280 --> 00:03:03,280
Hay�r.
42
00:03:10,920 --> 00:03:13,160
O kadar ya�l�s�n ki.
43
00:03:13,720 --> 00:03:16,920
- Tableti geri alamaz m�y�z?
- Phoebe'yi duydun. Sanm�yorum.
44
00:03:17,000 --> 00:03:18,880
Ama o olmadan b�y�y� geriye alamay�z.
45
00:03:20,680 --> 00:03:23,160
Sam'e bilmesini gerekenleri
anlatsak olmaz m�?
46
00:03:23,240 --> 00:03:24,280
Bo�luklar� doldururuz.
47
00:03:29,040 --> 00:03:29,880
Hey, Sam nerede?
48
00:03:32,600 --> 00:03:33,560
Roberts.
49
00:03:33,640 --> 00:03:35,440
Roberts, bana yard�m etmelisin.
50
00:03:35,520 --> 00:03:38,280
- Sen kimsin?
- Benim. Dedektif �avu� Murphy.
51
00:03:38,640 --> 00:03:39,480
Sam!
52
00:03:40,160 --> 00:03:43,200
Polisi aray�p �aka yapmak �ok ak�ll�ca
bir �ey de�il, delikanl�.
53
00:03:43,280 --> 00:03:47,040
Ben gen� de�ilim. Ben...
Beni �ey san�yorlar.
54
00:03:47,120 --> 00:03:48,280
Dur bir dakika.
55
00:03:49,800 --> 00:03:51,520
Uzun laf�n k�sas�, bu bir f�rsat.
56
00:03:53,120 --> 00:03:53,960
�yi misin?
57
00:03:58,360 --> 00:03:59,200
Bilmiyorum.
58
00:03:59,880 --> 00:04:00,800
Hadi, siz anlat�n.
59
00:04:01,880 --> 00:04:02,880
�ocuklar.
60
00:04:04,960 --> 00:04:06,080
Ahbaplar.
61
00:04:08,200 --> 00:04:09,040
Felix!
62
00:04:17,280 --> 00:04:18,680
Ciddiyim, dostum!
63
00:04:25,280 --> 00:04:26,960
Bu hi� komik de�il!
64
00:04:30,000 --> 00:04:30,840
Felix!
65
00:04:32,720 --> 00:04:34,200
Hat�rlad���n en son �ey ne?
66
00:04:38,640 --> 00:04:39,680
Parti.
67
00:04:40,040 --> 00:04:41,000
Andy'nin ka����.
68
00:04:41,240 --> 00:04:42,960
Sonras�nda bir �ey hat�rlam�yor musun?
69
00:04:44,000 --> 00:04:44,880
Hem de hi�.
70
00:04:44,960 --> 00:04:47,000
Ama alternatif evreni
hat�rl�yorsun, de�il mi?
71
00:04:48,200 --> 00:04:49,480
K�sa bir h�lasa iyi olur.
72
00:04:51,080 --> 00:04:53,400
- "H�lasa" m�?
- �zet demek istiyor.
73
00:04:54,440 --> 00:04:56,840
Ne demek oldu�unu biliyorum.
Ama Sam biliyor muydu?
74
00:04:59,280 --> 00:05:02,080
�ocuklar, benim de s�zl���m var.
75
00:05:02,840 --> 00:05:03,880
Telefonumda.
76
00:05:06,360 --> 00:05:10,200
Her neyse, bahsetti�iniz �u
alternatif evren i�ine d�nelim.
77
00:05:10,840 --> 00:05:13,440
�ocuklar, bunu biraz daha anlat�n.
78
00:05:13,720 --> 00:05:15,520
Okul gezisine gidi�imizi hat�rl�yorsun.
79
00:05:20,080 --> 00:05:20,920
Felix!
80
00:05:25,320 --> 00:05:26,160
Felix!
81
00:05:26,280 --> 00:05:27,600
Ne yapt���n� sorabilir miyim?
82
00:05:28,600 --> 00:05:30,320
Bayan Ferne, merhaba.
83
00:05:30,440 --> 00:05:31,960
O�lumu yeterince taciz etmedin mi?
84
00:05:32,840 --> 00:05:33,680
Hay�r.
85
00:05:34,400 --> 00:05:36,000
Gidersen �ok sevinece�im.
86
00:05:38,000 --> 00:05:39,400
Felix'i g�recek olursan�z...
87
00:05:40,280 --> 00:05:42,840
...ona selam s�yledi�imi s�yler misiniz?
88
00:05:43,880 --> 00:05:45,680
Ve onu g�rmem gerekti�ini de.
89
00:05:47,680 --> 00:05:49,480
Bu �ok acil.
90
00:05:50,320 --> 00:05:51,720
Komik bu arada.
91
00:05:52,480 --> 00:05:53,480
Beyzbol �apkas�.
92
00:05:55,520 --> 00:05:57,160
Hiphop polisi mi san�yorsun kendini?
93
00:05:58,160 --> 00:05:59,000
Hay�r.
94
00:06:04,960 --> 00:06:06,920
- Dikkat etsene.
- Kusura bakmay�n, Dedektif.
95
00:06:08,080 --> 00:06:12,360
Dedektif mi? Evet, do�ru.
Bu benim. Dedektif.
96
00:06:15,320 --> 00:06:16,160
Dur bakal�m.
97
00:06:17,280 --> 00:06:18,160
Evet?
98
00:06:19,080 --> 00:06:20,640
Yanl�� bir �ey mi yapt�k, dedektif?
99
00:06:22,040 --> 00:06:23,440
Evet, yap�yorsun, Mia.
100
00:06:23,520 --> 00:06:24,680
�rne�in?
101
00:06:25,640 --> 00:06:27,040
Biliyorsun.
102
00:06:27,120 --> 00:06:28,880
Biliyor muyum? Hay�r, bilmiyorum.
103
00:06:30,240 --> 00:06:33,080
Bu soytar�dan �ok daha
iyisini bulabilirsin.
104
00:06:35,760 --> 00:06:36,960
Kaykay�n� ver.
105
00:06:37,680 --> 00:06:39,280
- Neden?
- El koyuyorum.
106
00:06:39,840 --> 00:06:42,080
- Neden?
- Ceza da m� istiyorsun?
107
00:06:43,040 --> 00:06:45,440
Evet, sana ceza yazabilirim.
Ben bir dedektifim.
108
00:06:45,520 --> 00:06:47,760
- Hay�r, ben...
- Belki biraz da hapis.
109
00:06:47,840 --> 00:06:50,320
- Ne i�in?
- Dene bakal�m.
110
00:06:54,120 --> 00:06:54,960
Ve kask�n� da.
111
00:06:59,040 --> 00:06:59,880
G�zel.
112
00:07:00,920 --> 00:07:01,960
�imdi kaybol.
113
00:07:03,880 --> 00:07:04,720
Mia.
114
00:07:07,560 --> 00:07:08,920
Hakl� oldu�umu biliyorsun, Mia.
115
00:07:18,760 --> 00:07:20,040
Bu da neydi b�yle?
116
00:07:20,480 --> 00:07:24,680
Yani belki Andy ba�ka bir evrendedir.
Dinozorlarla filan m�?
117
00:07:25,280 --> 00:07:28,120
T�ls�m olmadan onunla yeniden
ba�lant� kurmam�z imk�ns�z.
118
00:07:28,200 --> 00:07:30,440
Do�ru. T�ls�m.
119
00:07:31,440 --> 00:07:32,600
O nereden geldi demi�tin?
120
00:07:33,160 --> 00:07:37,120
Di�er evrenden. Alice'indi.
Burada t�ls�m� yok.
121
00:07:40,000 --> 00:07:41,960
Olmas� gerekir, de�il mi?
122
00:07:42,680 --> 00:07:43,760
�ki kolye vard�.
123
00:07:43,840 --> 00:07:45,960
- Senin bir kopyan.
- Ve iki Gary.
124
00:07:46,040 --> 00:07:47,280
Kafam kar��t�.
125
00:07:47,360 --> 00:07:48,520
Geri d�nd�.
126
00:07:49,800 --> 00:07:52,520
Alice'in burada t�ls�m� yok.
Bu y�zden seninkinin pe�indeydi.
127
00:07:52,600 --> 00:07:55,240
Bu demektir ki bir sebepten burada
hi� sahip olmad�.
128
00:07:56,040 --> 00:07:58,480
- Onu bulabiliriz.
- �kinci t�ls�m�.
129
00:07:58,560 --> 00:08:01,120
E�er ikinci bir t�ls�m varsa
onu nerede bulabiliriz?
130
00:08:01,200 --> 00:08:02,400
Her yerde olabilir.
131
00:08:03,240 --> 00:08:04,720
�yi ki Oscar'�m�z var.
132
00:08:05,800 --> 00:08:06,640
Oscar.
133
00:08:11,040 --> 00:08:11,880
Tamam.
134
00:08:18,600 --> 00:08:19,960
Dedektif �avu� Murphy.
135
00:08:20,520 --> 00:08:23,320
Demek Andy Lau'yu aramak yerine
kaykay yapmay� ��reniyorsunuz.
136
00:08:23,880 --> 00:08:26,440
Hay�r, kaymay� zaten biliyorum.
137
00:08:29,680 --> 00:08:33,600
Yetersiz bir soru�turma y�r�tt���n�zle
ilgili su�lamalara ne diyeceksiniz?
138
00:08:37,200 --> 00:08:38,040
�z�r dilerim.
139
00:08:38,600 --> 00:08:40,400
Bu bir cevap de�il.
140
00:08:40,480 --> 00:08:42,440
- Evet, �yle.
Ne yap�yorsun?
141
00:08:42,520 --> 00:08:43,960
Ne yap�yorsun?
142
00:08:44,040 --> 00:08:46,560
- Kadrajdas�n�z, �avu�.
- Evet, siz de s�n�rdas�n�z.
143
00:08:46,640 --> 00:08:48,680
Andy Lau'yu bulmak i�in
her �eyi yap�yoruz.
144
00:08:48,760 --> 00:08:50,520
Evet, anlat onlara, �avu�.
145
00:08:50,840 --> 00:08:51,920
Sahi mi?
146
00:08:52,280 --> 00:08:53,680
Ne kadar ilerleme kaydettiniz?
147
00:08:58,440 --> 00:09:02,320
Evet, do�ru, haberiniz olsun,
Andy'yi geri getirmemize bu kadar kald�.
148
00:09:04,200 --> 00:09:05,240
�yle mi?
149
00:09:05,320 --> 00:09:06,480
- �yle mi?
- Evet, de�il mi?
150
00:09:13,200 --> 00:09:16,360
Halktan saklad���n�z bir bilgi mi var?
�zellikle Lau ailesinden.
151
00:09:17,720 --> 00:09:20,880
- Andy Lau'nun yerini biliyor musunuz?
- Hay�r, ben �yle demedim.
152
00:09:20,960 --> 00:09:23,680
Geri getirmemize, bu kadar kald� dediniz.
Ne demek istediniz?
153
00:09:24,240 --> 00:09:26,120
Evet, ne demek istedin?
154
00:09:27,160 --> 00:09:30,440
Ne demek mi istedim?
Demek istedi�im...
155
00:09:31,200 --> 00:09:34,440
...bir dedektif olmak, hi� kolay de�il.
156
00:09:35,200 --> 00:09:38,520
Kula��mdan, ��kan k�llar�m var
ve belim a�r�yor.
157
00:09:39,040 --> 00:09:39,960
Hem de hi� sebepsiz.
158
00:09:40,480 --> 00:09:44,520
Ve benim �u anda ihtiyac�m
olan �ey, Felix'le konu�mak, tamam m�?
159
00:09:47,920 --> 00:09:50,160
Yani, hepsi bu kadarsa...
160
00:09:51,760 --> 00:09:52,920
Te�ekk�r ederim.
161
00:10:14,920 --> 00:10:15,760
�ocuklar.
162
00:10:15,840 --> 00:10:18,440
Yani buna g�re, hepsinin
Ley hatlar�yla ba�lant�s� var.
163
00:10:18,520 --> 00:10:21,480
Ormandaki kaybolu�lar,
a��klanamayan olaylar, b�y�.
164
00:10:21,560 --> 00:10:23,960
Nerede bu Ley hatlar�? Ben hi� g�rmedim.
165
00:10:24,040 --> 00:10:25,640
Bu �ey gibi, Ekvator.
166
00:10:26,320 --> 00:10:27,560
Onu da g�remiyorsun.
167
00:10:29,920 --> 00:10:30,840
Kim?
168
00:10:31,160 --> 00:10:32,040
Hi�bir fikrim yok.
169
00:10:36,040 --> 00:10:38,920
Ben Felix. Ya �imdi konu�
ya da sonsuza kadar sus.
170
00:10:39,480 --> 00:10:40,720
Hadi, Felix.
171
00:10:41,520 --> 00:10:43,000
Sonsuza kadar Roland olamam.
172
00:10:47,800 --> 00:10:48,800
Karakol mu?
173
00:10:50,720 --> 00:10:51,560
Alo?
174
00:10:52,400 --> 00:10:54,440
Sen ben misin?
175
00:10:54,520 --> 00:10:57,200
- Ne i�in var karakolda?
- Telefonu Felix'e ver.
176
00:10:57,880 --> 00:10:58,960
Sak�n a�z�n� a�ma.
177
00:11:00,600 --> 00:11:02,040
- �ok ge�.
- Nas�l yani?
178
00:11:03,480 --> 00:11:05,720
Az �nce muhabir kad�na kar��
seni iyi idare ettim.
179
00:11:05,800 --> 00:11:07,040
Bas�na m� konu�tun?
180
00:11:07,120 --> 00:11:08,560
Sakin ol, babal�k.
181
00:11:09,000 --> 00:11:10,200
�ok etkileyiciydim.
182
00:11:10,280 --> 00:11:12,880
Senin bir �eyleri
etkileyebilece�inden ��pheliyim.
183
00:11:12,960 --> 00:11:16,640
Her neyse, Felix'e bizi eski halimize
getirmesi gerekti�ini s�yle yeter.
184
00:11:17,160 --> 00:11:18,080
Geliyor musun?
185
00:11:22,160 --> 00:11:24,200
Oldu�un yerde kal. K�m�ldama.
186
00:11:37,160 --> 00:11:38,240
Ac�kt�m.
187
00:11:38,880 --> 00:11:39,720
G�r���r�z.
188
00:11:46,520 --> 00:11:48,320
Gitmem gerek. Sonra g�r���r�z.
189
00:11:48,400 --> 00:11:49,720
Ne dedin sen?
190
00:11:49,800 --> 00:11:51,560
T�ls�m� ar�yoruz. Sana ihtiyac�m�z var.
191
00:11:53,040 --> 00:11:54,920
Ben, evet, elbette, do�ru.
192
00:11:55,000 --> 00:11:58,920
- Sadece, yapmam gereken bir i� var.
- �� mi?
193
00:11:59,000 --> 00:12:01,600
Bu Mia'yla m� ilgili?
�imdi hi� zaman� de�il.
194
00:12:02,200 --> 00:12:04,160
Evet. Mia. Kesinlikle.
195
00:12:05,120 --> 00:12:06,440
- Ge� kalmam.
- Sam!
196
00:12:06,520 --> 00:12:07,560
Merak etmeyin, ahbaplar.
197
00:12:07,640 --> 00:12:09,360
- Bunun icab�na bakaca��m!
- Ne?
198
00:12:10,800 --> 00:12:12,360
Bizim evde bulu�al�m!
199
00:12:13,800 --> 00:12:15,840
O b�y�ye ne koydun sen �yle?
200
00:12:22,520 --> 00:12:24,800
- Sen! Benden uzak dur.
- Ne?
201
00:12:25,280 --> 00:12:27,360
Neler yapabilece�ini biliyorum.
202
00:12:28,000 --> 00:12:28,880
Neyin var senin?
203
00:12:29,320 --> 00:12:31,280
Benim mi neyim var? Yani bilmiyor musun?
204
00:12:32,520 --> 00:12:33,600
Bilmiyorum.
205
00:12:35,000 --> 00:12:39,160
Bu �ey bitti�inde avukat�na
ihtiyac�n olacak, Bayan Hartley.
206
00:12:46,200 --> 00:12:48,520
T�ls�mla ba�lant�s� olan
bir �eye ihtiyac�m�z var.
207
00:12:48,600 --> 00:12:49,640
Hi�bir �ey yok.
208
00:12:50,240 --> 00:12:52,600
- Yine de deneyemez misin?
- Denemeye de�er, de�il mi?
209
00:13:11,400 --> 00:13:14,120
- Bask� yok.
- Hepiniz izlerken yapam�yorum.
210
00:13:14,360 --> 00:13:16,320
Tamam. Orada olaca��z.
211
00:13:24,040 --> 00:13:25,440
Niye hep bu �eylere bak�yorsun?
212
00:13:26,760 --> 00:13:28,800
Ley hatlar� g��l� b�y� hatlar�d�r.
213
00:13:29,760 --> 00:13:32,080
Kesi�tikleri noktalar en g��l� oldu�u yer.
214
00:13:42,520 --> 00:13:43,680
Ne oldu, Oscy?
215
00:13:44,720 --> 00:13:47,280
�z�r dilerim. Tek yapt���m yine
t�ls�m� �izmek oldu.
216
00:13:51,760 --> 00:13:55,000
T�ls�m�n �st�ndeki �izgiler,
Ley hatlar�yla ayn� desen.
217
00:13:55,520 --> 00:13:57,840
- Ne demek bu?
- Durun, bir �ey deneyece�im.
218
00:14:06,840 --> 00:14:08,760
T�ls�m ve Ley hatlar� ba�l�.
219
00:14:09,280 --> 00:14:12,600
- Nas�l?
- Tek yapmam�z gereken, onlar� e�le�tirmek.
220
00:14:14,680 --> 00:14:15,720
Bu bir harita.
221
00:14:16,560 --> 00:14:20,000
Bu ormandaki sunak. En ba��nda bozma
b�y�s�n�n i�e yaramas�n� sa�layan buydu.
222
00:14:20,080 --> 00:14:21,920
- Bu okulumuz.
- Peki bu ne?
223
00:14:24,960 --> 00:14:25,800
�ocuklar.
224
00:14:26,360 --> 00:14:28,520
Patenle kayarak gelmek �ok uzun s�rd�.
225
00:14:34,000 --> 00:14:35,600
Roberts, Murphy nerede?
226
00:14:35,680 --> 00:14:37,640
- Anlayamad�m?
- Onunla hemen konu�mam gerek.
227
00:14:37,720 --> 00:14:41,240
�ncelikle, bir polis memuruna nas�l hitap
etmen gerekti�ini ��renmelisin.
228
00:14:41,320 --> 00:14:45,160
- Kes �unu, Roberts. Bu acil bir durum.
- Ne t�r bir acil durum, tam olarak?
229
00:14:45,240 --> 00:14:46,320
Ben Murphy'yim.
230
00:14:46,920 --> 00:14:49,440
Yani, ben bu �ocu�un v�cudunda
mahsur kalm��, Murphy'yim.
231
00:14:49,520 --> 00:14:50,520
Telefon eden sendin.
232
00:14:50,600 --> 00:14:53,840
- Anlatmaya �al��t���m da bu.
- Dedektif Murphy rol� yap�yordun.
233
00:14:53,920 --> 00:14:55,240
Rol yapm�yorum. Ben...
234
00:14:56,720 --> 00:14:59,040
Bak, uzun laf�n k�sas�
burada m�, de�il mi?
235
00:14:59,120 --> 00:15:00,280
Neden b�yle diyorsun?
236
00:15:00,360 --> 00:15:01,560
Ne diyorum?
237
00:15:01,640 --> 00:15:04,000
Dedektif Murphy'nin s�ylemesi
yeterince sinir bozucu.
238
00:15:04,680 --> 00:15:05,720
�yle mi?
239
00:15:06,360 --> 00:15:07,200
Hadi otur.
240
00:15:08,600 --> 00:15:09,600
Bir yeri arayaca��m.
241
00:15:16,120 --> 00:15:18,080
�ocuklar, yemin ederim.
242
00:15:18,440 --> 00:15:19,520
Ben Sam'im.
243
00:15:19,960 --> 00:15:22,360
Bu sark�k, k�r���k,
244
00:15:23,120 --> 00:15:27,080
mide buland�r�c� ya�l� v�cudun i�inde
mahsur kald�m. Ben Sam'im.
245
00:15:27,680 --> 00:15:29,400
- �spatla.
- Ne isterseniz sorun.
246
00:15:30,160 --> 00:15:31,960
Sadece Sam'in bilece�i bir �ey olsun.
247
00:15:32,480 --> 00:15:34,640
- Sam ne bilir ki?
- �ok �ey biliyorum.
248
00:15:35,160 --> 00:15:38,400
Di�er evrendeyken senin annenin
Bates'le evli oldu�unu.
249
00:15:38,480 --> 00:15:41,760
Senin Andy'ye ���k oldu�unu ve senin
banyo yapmay� reddetti�ini biliyorum.
250
00:15:42,400 --> 00:15:44,160
Yani haf�zalar�n�z� silmedik mi?
251
00:15:44,240 --> 00:15:47,120
Hay�r. Siz bizi de�i�tirdiniz.
252
00:15:48,200 --> 00:15:49,200
Bu iyi de�il.
253
00:15:49,280 --> 00:15:51,320
Sonunda!
254
00:15:53,720 --> 00:15:54,880
E�er sen Sam'sen
255
00:15:55,760 --> 00:15:57,240
Sam de Roland'sa,
256
00:15:57,920 --> 00:16:00,440
biz Roland'a her �eyi anlatm�� olduk.
257
00:16:03,680 --> 00:16:06,480
Te�ekk�rler. Annen biraz sonra
seni almaya gelecek.
258
00:16:06,560 --> 00:16:07,800
Annem mi?
259
00:16:10,360 --> 00:16:12,640
Roberts, ne sa�mal�yorsun?
Ben yeti�kin bir adam�m.
260
00:16:13,400 --> 00:16:15,560
Senin ya��nda ben de
her �eyi bildi�imi san�rd�m.
261
00:16:15,960 --> 00:16:17,440
Ben senden b�y���m.
262
00:16:18,360 --> 00:16:19,640
Ne oldu size b�yle?
263
00:16:20,360 --> 00:16:21,400
Yani kayboldu�unuzda.
264
00:16:22,480 --> 00:16:23,840
Alt�nda yatan sebep bu mu?
265
00:16:24,480 --> 00:16:27,040
Bulmaya bu kadar yakla�t���m �ey de bu.
266
00:16:33,360 --> 00:16:34,280
Burada bekle.
267
00:16:40,280 --> 00:16:41,680
Sam, yani Roland.
268
00:16:43,840 --> 00:16:45,480
Hadi, Roberts geri d�nmeden gidelim.
269
00:16:48,200 --> 00:16:49,040
Hadi.
270
00:17:03,480 --> 00:17:06,880
- Bu...
- Garip mi?
271
00:17:08,600 --> 00:17:11,600
Bu alternatif evrende kendimi
g�rmemden daha garip.
272
00:17:14,120 --> 00:17:15,720
O aptal �apkay� neden takt�n?
273
00:17:17,240 --> 00:17:18,560
��nk� yak���yor.
274
00:17:18,640 --> 00:17:21,520
Anlatt�klar�m�z, b�y�yle,
yapabildiklerimizle ilgili olanlar...
275
00:17:21,600 --> 00:17:22,920
�nsanlara anlatacak m�s�n?
276
00:17:23,000 --> 00:17:25,520
��nk� anlat�rsan, Roland'�n kafas�na
i� �ama��r� ge�irtip
277
00:17:25,600 --> 00:17:27,360
kasaban�n ortas�nda y�r�t�r�z.
278
00:17:27,440 --> 00:17:30,200
Evet. Bunu yapabilirim.
279
00:17:31,160 --> 00:17:32,320
Kariyerine veda edersin.
280
00:17:36,240 --> 00:17:37,280
S�ylemem.
281
00:17:38,800 --> 00:17:40,000
Ama bunu d�zeltirsen.
282
00:17:41,720 --> 00:17:43,360
Evet, bunun �st�nde �al���yoruz.
283
00:17:45,480 --> 00:17:48,800
T�ls�m�n sihirli g��lerin odakland���
bir yerde olmas� b�y�k bir olas�l�k.
284
00:17:49,120 --> 00:17:50,880
- Dedektif!
- Bu Viv.
285
00:17:50,960 --> 00:17:52,520
Ellen, haritay� kald�r.
286
00:17:53,360 --> 00:17:55,240
- Evet, Vivian?
- Sen de�il.
287
00:17:56,960 --> 00:18:00,600
- Sana diyor.
- Evet. Merhaba Viv.
288
00:18:01,000 --> 00:18:03,200
Burada, onlar�n yan�nda ne i�in var?
289
00:18:03,280 --> 00:18:05,720
- �ey, ben...
- Ara�t�rmam� onlara m� verdin?
290
00:18:06,280 --> 00:18:08,800
Hay�r, ben vermedim.
291
00:18:09,120 --> 00:18:10,240
Neden yalan s�yl�yorsun?
292
00:18:10,320 --> 00:18:11,520
- Viv...
- Sen.
293
00:18:11,600 --> 00:18:12,840
Benimle konu�ma.
294
00:18:13,680 --> 00:18:15,400
Onlar�n taraf�nda olmana inanam�yorum.
295
00:18:17,960 --> 00:18:19,760
Ona ger�e�i s�ylemeliyiz.
296
00:18:19,840 --> 00:18:22,760
Karde�ini geri getirece�iz.
Bu ger�e�i anlatmaktan iyi.
297
00:18:30,680 --> 00:18:32,720
�zinsiz girme oldu�unu
biliyorsunuz, de�il mi?
298
00:18:32,800 --> 00:18:36,160
- Ben bir polis memuruyum.
- Asl�nda o benim.
299
00:18:36,240 --> 00:18:37,120
Her neyse.
300
00:18:37,200 --> 00:18:39,600
V�cutlar�n�z� istiyor musunuz,
istemiyor musunuz?
301
00:18:39,680 --> 00:18:42,000
- Evet.
- Girece�iz �yleyse.
302
00:18:44,680 --> 00:18:45,520
Bates!
303
00:18:48,480 --> 00:18:49,720
Onun burada ne i�i var?
304
00:18:50,040 --> 00:18:52,280
Hafta sonu bilim kul�b�.
Bir saat sonra ba�layacak.
305
00:18:54,160 --> 00:18:55,000
Eskiden giderdim.
306
00:18:56,280 --> 00:18:57,520
K�zlarla tan��maya.
307
00:19:01,760 --> 00:19:04,600
- Tamam, hadi planlara bakal�m.
- Harika plan ortak.
308
00:19:07,240 --> 00:19:08,920
Sak�n iyi arkada� olduk demeyin.
309
00:19:09,000 --> 00:19:11,200
- Arad���m�z �ey ne?
- Tam olarak bilmiyorum.
310
00:19:11,280 --> 00:19:12,760
T�ls�m�n sakland��� bir yer.
311
00:19:13,280 --> 00:19:14,200
�u yapt���n �izim.
312
00:19:17,760 --> 00:19:18,800
Uymuyor.
313
00:19:22,000 --> 00:19:23,520
Bu uyabilir.
314
00:19:23,760 --> 00:19:25,280
TAHL�YE PLANI
315
00:19:25,600 --> 00:19:27,320
Buna hi� al��amayaca��m.
316
00:19:27,880 --> 00:19:29,960
- Neye?
- Ak�ll� Sam'e.
317
00:19:30,520 --> 00:19:31,600
Yan�nda duruyorum.
318
00:19:34,760 --> 00:19:35,760
M�kemmel uydu.
319
00:19:37,640 --> 00:19:39,040
�yleyse kesi�me noktas�...
320
00:19:39,840 --> 00:19:41,080
...ah�ap at�lyesi.
321
00:19:41,760 --> 00:19:44,800
Bu odada iki y�l�m ge�ti.
T�ls�m filan g�rmedim.
322
00:19:44,880 --> 00:19:46,080
�ki y�l m�?
323
00:19:46,560 --> 00:19:48,040
At�lye dersinden kald�n m�?
324
00:19:48,120 --> 00:19:49,600
Raf yapmak kolay de�il.
325
00:19:50,520 --> 00:19:52,200
G�revimize odaklan�n, olur mu?
326
00:20:02,840 --> 00:20:04,080
Ben t�ls�m olsayd�m...
327
00:20:05,160 --> 00:20:06,280
...nereye saklan�rd�m?
328
00:20:06,880 --> 00:20:09,840
Buraya ait olmayan bir �ey var m�?
329
00:20:10,360 --> 00:20:11,680
E�reti duran bir �ey.
330
00:20:11,760 --> 00:20:13,960
Burada her �ey e�reti duruyor.
Tam bir karma�a.
331
00:20:14,040 --> 00:20:14,920
�una bak�n.
332
00:20:15,480 --> 00:20:17,600
�ki y�l boyunca kimse
bir kere bile kullanmad�.
333
00:20:17,680 --> 00:20:19,200
Ne i�e yarad���n� bile bilmiyorum.
334
00:20:19,840 --> 00:20:20,880
Bu bir el matkab�.
335
00:20:21,480 --> 00:20:23,160
�yleyse neden duvara vidal�?
336
00:20:23,680 --> 00:20:24,560
�evirmeyi dene.
337
00:20:31,880 --> 00:20:32,720
Bir daha yap.
338
00:20:42,480 --> 00:20:44,800
Gelecek y�l ben de ah�ap dersi alaca��m.
339
00:21:57,200 --> 00:21:59,280
Toz. �r�mcek a�lar�.
340
00:22:00,160 --> 00:22:02,160
Buraya uzun zamand�r kimse girmemi�.
341
00:22:10,080 --> 00:22:12,680
Bu kitaplarda hi� duymad���m b�y�ler var.
342
00:22:14,000 --> 00:22:15,440
Bana ineklik yapmaya ba�lama.
343
00:22:19,080 --> 00:22:21,800
Bu okulda biri �ok g��l� bir cad�ym��.
344
00:22:23,040 --> 00:22:25,040
Ve Ley hatlar�n� biliyormu�.
345
00:22:28,440 --> 00:22:30,800
Her yere bak�n. Her yerde olabilir.
346
00:22:36,920 --> 00:22:38,160
Bunun bir anlam� var m�?
347
00:22:40,600 --> 00:22:41,760
Bu bir sunak.
348
00:22:42,400 --> 00:22:43,480
Ormandakinin ayn�s�.
349
00:22:44,120 --> 00:22:45,800
BREMIN L�SES�
350
00:22:52,480 --> 00:22:53,320
Neden buras�?
351
00:22:54,080 --> 00:22:55,640
Kehanet suyu yalan s�ylemez.
352
00:22:57,640 --> 00:22:58,720
Ne ar�yorlar?
353
00:22:59,840 --> 00:23:00,720
Yeni bir t�ls�m.
354
00:23:01,320 --> 00:23:03,160
Bu k�t� bir �ey de�il mi?
355
00:23:05,160 --> 00:23:06,080
Hay�r.
356
00:23:07,520 --> 00:23:08,600
Bu bir f�rsat.
357
00:23:12,400 --> 00:23:13,800
T�ls�m yak�n.
358
00:23:15,720 --> 00:23:16,720
Hissediyorum.
359
00:23:42,960 --> 00:23:43,800
Dostum, i�te bu.
360
00:23:45,720 --> 00:23:48,680
Yani bu �eyle v�cutlar�m�za
geri d�nebilecek miyiz?
361
00:23:49,280 --> 00:23:51,560
Evet. G�le g�le sark�k koltuk altlar�.
362
00:23:52,600 --> 00:23:54,560
Bak, bu ya�l� �akalar�ndan
b�kmaya ba�lad�m.
363
00:23:54,640 --> 00:23:57,720
Merhaba. Ben ya�l�l�ktan
s�k�lmad�m m� san�yorsun?
364
00:23:57,800 --> 00:23:58,760
Buna bir son verin.
365
00:23:59,560 --> 00:24:00,880
�nce etkinle�tirmeliyiz.
366
00:24:13,920 --> 00:24:17,880
Elementler, hepsi birlikte,
siler ve kalmaz bellekte.
367
00:24:30,920 --> 00:24:32,000
Ben benim.
368
00:24:32,640 --> 00:24:36,720
Ve ben kesinlikle sen de�ilim.
Ne yap�yordunuz siz bana?
369
00:24:38,880 --> 00:24:39,920
A�l�ktan �l�yorum.
370
00:24:40,520 --> 00:24:41,800
Beni hi� beslemedin mi?
371
00:24:52,920 --> 00:24:55,320
Bu t�ls�m� Andy'yle konu�mak i�in
kullanabilir miyiz?
372
00:24:58,440 --> 00:24:59,640
Bu sunakla...
373
00:25:02,840 --> 00:25:04,520
...onu eve geri getirebiliriz.
374
00:25:08,000 --> 00:25:13,080
De�i�ken elementler,
birle�en elementler...
375
00:25:17,840 --> 00:25:18,840
GELECEK B�L�MDE
376
00:25:19,000 --> 00:25:21,320
Eve d�nmem i�in
ba�ka bir y�rt�k bulmal�y�z.
377
00:25:21,440 --> 00:25:23,320
- Ne oluyor?
- Bunu sen yapt�n.
378
00:25:24,680 --> 00:25:25,880
Alice'i yava�latabilir misin?
379
00:25:25,960 --> 00:25:27,720
- Pe�ine polis takamaz m�s�n?
- Bana b�rak.
380
00:25:32,240 --> 00:25:34,160
Sunak ile haberle�me
b�y�s�n� g��lendirece�iz.
381
00:25:34,240 --> 00:25:35,560
Bu pencereyi kap�ya �evirecek.
382
00:25:35,640 --> 00:25:37,560
- Bu dahiyane.
- Bunu siz de hissettiniz mi?
383
00:25:37,640 --> 00:25:39,200
Alice'in ikinci t�ls�mdan haberi var.
384
00:25:39,280 --> 00:25:40,440
Ne yap�yor?
385
00:25:40,520 --> 00:25:42,920
Ge�enki gibi Andy'ye
ula�mam�z� engellemeye �al���yor.
386
00:25:44,080 --> 00:25:44,960
Hay�r!
387
00:26:14,120 --> 00:26:16,040
Alt yaz� �evirmeni: Fulden �tg�r
29102